Infinity Edge - Rueda de andar Capital Sports - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Infinity Edge Capital Sports en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Infinity Edge Capital Sports
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Infinity Edge - Capital Sports y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Infinity Edge de la marca Capital Sports.
MANUAL DE USUARIO Infinity Edge Capital Sports
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:

Indicaciones de seguridad 58
Vista explosionada y lista de piezas 60
Partes suministradas 63
Desplegar la superfi cie de carrera 64
Plegar la superfi cie de carrera 65
Panel de control y funciones 67
Manejo 69
Entrenamiento con kinomap app 71
Calentamiento antes del entrenamiento 76
Lubricante 79
Ajuste de la superfi cie de carrera 80
Reparación de anomalías 81
Retirada del aparato 82
Declaración de conformidad 82
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10034943, 10038745 | |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Dimensiones 1515 x 760 x 1080 mm | |
| Importancia 43 kg | |

ADVERTENCIA
Este aparato estacionario de entrenamiento no es adecuado para fines de alta precisión. El sistema de monitoreo de la frecuencia cardíaca puede ser defectuoso. Demasiado entrenamiento puede causar lesiones peligrosas o la muerte. Si su rendimiento disminuye de forma inusualmente fuerte, deje de entrenar inmediatamente.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo.
- Conserve este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo en cualquier momento.
- Monte el aparato una vez haya leído todo el manual de instrucciones. La seguridad y la eficacia del mismo solo podrá garantizarse si lo ha montado correctamente y si realiza un mantenimiento y uso idóneos. Asegúrese de que todos los usuarios están informados acerca de las advertencias y medidas de precaución.
- Coloque el aparato en una superficie plana y estable para garantizar un uso seguro. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en entornos húmedos, como cerca de piscinas, etc. Mantenga una distancia de seguridad de 0,6 metros con el resto de los objetos.
- Antes de iniciar el entrenamiento en el aparato, se recomienda realizar un reconocimiento médico para determinar si tiene algún problema físico o de salud que puede suponer un riesgo para su salud o seguridad, o impedir que pueda utilizar correctamente el aparato. El consejo de su médico es esencial si toma medicamentos que afectan la frecuencia cardíaca, la presión sanguínea o el nivel de colesterol.
- Preste atención a su reacción corporal. Un entrenamiento incorrecto o excesivo puede ser perjudicial para su salud. Detenga el entrenamiento inmediatamente si nota alguno de los siguientes síntomas: dolor, presión en el pecho, ritmo cardíaco irregular, fatiga extrema, vértigo o náuseas. Si tiene uno de los síntomas descritos, debe ponerse en contacto con un médico antes de continuar con el entrenamiento.
- No entrene inmediatamente después de comer.
- Solamente un adulto debe montar el aparato. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato.
- Este aparato está concebido para ser utilizado en un entorno doméstico.
- El aparato no está indicado para uso terapéutico. Utilice el aparato únicamente para realizar ejercicios ilustrados en este manual de instrucciones.
- Cuando entrene, lleve ropa y calzado apropiados. Evite las prendas sueltas que puedan quedarse enganchadas en el aparato o limitar movimientos.
- Mantenga su espalda recta durante el entrenamiento.
- Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente.
- Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones.
- Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones. Si detecta una pieza defectuosa cuando monte o examine el aparato, o si escucha sonidos atípicos durante su uso, detenga inmediatamente el entrenamiento. No utilice el aparato hasta que se haya solucionado el problema.
- Tenga cuidado al levantar o desplazar el aparato para no dañar su espalda. Utilice siempre una técnica de elevación adecuada o solicite ayuda, si es necesario.
- Todas las piezas móviles (p. ej. pedales, manillar, sillín, etc.) deben tener un mantenimiento semanal. Examínelos antes de cada uso del aparato. Si una pieza está rota o suelta, deberá repararla de inmediato. Vuelva a utilizar el aparato cuando se encuentre en perfecto estado.
- Tenga en cuenta que el aparato no tiene ningún sistema de rueda libre por lo que existe riesgo de accidente con un uso inadecuado.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor.
- Nunca introduzca objetos en las ranuras del aparato.
- Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación antes de mover el aparato o si está lloviendo. Limpie la superficie del aparto con un producto de limpieza no abrasivo y un paño húmedo. No utilice disolventes.
- No utilice el aparato en lugares que no estén atemperados, como garajes, verandas, cuartos de baño, cocheras o en el exterior.
- Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de uso.
- Una reparación incorrecta o una modificación en la estructura del aparato (por ejemplo, retirar o sustituir las piezas originales) puede poner en peligro a los usuarios.
- El volante de inercia alcanza temperaturas elevadas durante el uso del aparato.
- Bloquee el aparato mediante el botón de bloqueo cuando no lo utilice.
- Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidad mental y física sólo pueden utilizar el aparato si han sido familiarizados con las funciones y las precauciones de seguridad por parte de un supervisor responsable de ellos.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
- Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identificación del dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión del aparato.
Atención: Peso máximo soportado: 120 kg.
VISTA EXPLOSIONADA Y LISTA DE PIEZAS

| Núm. | Denominación Uds. | Núm. | Denominación Uds. | ||
| 01 | Estructura principal 1 29 Tapón de tubo C 2 | ||||
| 02 | Postes (Izd/Dch) 1 30 Pin de desbloqueo 2 | ||||
| 03 | Pasamanos 1 31 | Acolchado inferior delantero | 2 | ||
| 04 | Soportes 1 32 Interruptor 1 | ||||
| 05 | Juego de rodillos delantero | 1 33 | Velocidad 1 | ||
| 06 | Juego de rodillos trasero 1 34 | Controles | 1 | ||
| 07 | Resorte | 1 35 | Llave de seguridad | 1 | |
| 08 | Resorte de retorno | 2 36 | Motor de corriente continua | 1 | |
| 09 | Superficie de carrera | 1 37 | Interruptor 1 | ||
| 10 | Cinta de correr | 1 38 | Cable de alimentación | 1 | |
| 11 | IGBT | 1 39 | Enchufe | 1 | |
| 12 | Cubierta superior | 1 40 | Llave Allen S6 | 1 | |
| 13 | Cubierta inferior 1 41 Cable CA | 2 | |||
| 14 | Manillar izquierdo | 1 42 | Conducto de toma a tierra | 1 | |
| 15 | Manillar derecho | 1 43 | Perno M8*50 | 3 | |
| 16 | Cubierta superior del motor | 1 44 | Tornillo ST4.2*16 28 | ||
| 17 | Cubierta inferior del motor | 1 45 | Tornillo ST4.0*30 | 4 | |
| 18 | Cubierta interior izd. 1 46 Tornillo ST 4 | 2*16 | 23 | ||
| 19 | Cubierta exterior izd. | 1 47 | Tornillo M8*25 | 2 | |
| 20 | Cubierta interior dcha. | 1 48 | Tornillo ST4.2*16 12 | ||
| 21 | Cubierta exterior dcha. | 1 | 49 | Tornillo ST4.2*25 | 7 |
| 22 | Botón giratorio | 2 50 | Tornillo M6*35 | 4 | |
| 23 | Riel lateral | 2 51 | Tornillo M6*25 | 4 | |
| 24 | Tapón | 1 52 | Tornillo M8x40 | 4 | |
| 25 | Rueda | 4 53 | Tornillo M6*35 | 2 | |
| 26 | Base de la rueda | 2 54 | Tornillo M8*12 | 2 | |
| 27 | Almohadilla 1 | 4 55 | Arandela | 4 | |
| 28 | Almohadilla 2 | 4 56 | Arandela D8 | 4 | |
| Núm. | Denominación Uds. Núm. | Denominación Uds. | ||
| 57 | Arandela 1 63 Placa de fijación | 1 | ||
| 58 | Tornillo ST3.5*10 2 64 Filtro | 1 | ||
| 59 | Tuerca M8 4 65 Inductor | 1 | ||
| 60 | Arandela 2 66 Tapa de nailon M8 | 2 | ||
| 61 | Cable de señal 1 67 Bloque de detención | 2 | ||
| 62 | Cinta adhesiva de doble cara | 4 |
PARTES SUMINISTRADAS
![]() | ![]() | ![]() |
| Estructura | Cable de alimentación | Llave Allen |
![]() | ![]() | ![]() |
| Aceite de silicona | Llave de seguridad | Toma MP3 |
DESPLEGAR LA SUPERFICIE DE CARRERA
1

text_image
02R apretar 22 soltar soltar apretar 01 22Suelte ambos pines giratorios (22) y mueva los dos postes hacia arriba (02L/02R). Apriete de nuevo los dos pines giratorios (22).
| 2 | |
![]() | ![]() |
| Despliegue la pasamanos (3). Fije la llave de seguridad (35) a la consola para poner en marcha la cinta de correr. De lo contrario, la cinta no funcionará. Nota: La llave de seguridad está prevista para una parada de emergencia inmediata. Se recomienda fijar la llave a la ropa durante cada entrenamiento por motivos de seguridad. | |
PLEGAR LA SUPERFICIE DE CARRERA
| 1 |
![]() |
| Antes de plegar la estructura principal (1), primero desconecte el cable de alimentación (38). |

text_image
2 Presione los pines de desbloqueo (30) y sostenga el pasamanos (3) hasta que el aparato esté plegado.| 3 | 4 |
| Suelte ambos pines giratorios (22) y mueva los dos postes hacia abajo (02L/02R). Apriete de nuevo los dos pines giratorios (22). | Levante la cinta de correr desde atrás y desplácela al lugar deseado ayudándose de las ruedas. |
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES

text_image
CAPITAL SPORIOS 3 am 0:00 6 am 0:00 0:00 9 am 12 am SPEED PICKD START STOP WORK STRESS +Funciones y programas
| Start/Stop El aparato se inicia a los 5 segundos después de presionar el botón START/STOP. | |
| Programas La consola dispone de 3 programas de configuración manual y 12 programas automáticos y 3 modos de cuenta atrás (tiempo, calorías y distancia), así como una función de medición de grasa corporal. | |
| Parada de emergencia | Si se desconecta la llave de seguridad, la cinta de correr se detiene automáticamente, suena una alarma y todos los indicadores muestran [--]. En cuanto la llave de seguridad vuelva a fijarse, se vuelve a iniciar la cinta de correr. |
| MP3/USB/ BT La cinta de correr puede reproducir música desde los altavoces o mediante auriculares. A través del puerto USB y de la toma mini jack se pueden desconectar dispositivos y se puede emplear la función BT para conectar un smartphone. | |
Funciones de los botones
| Start Si la cinta | de correr no está en marcha, se pone en funcionamiento a una velocidad de 1 km/h al pulsar este botón. |
| Stop Si pulsa este | botón, la cinta se detiene y todos los valores se restablecen. Al iniciar de nuevo la cinta, se encontrará en modo manual. |
| Program Utilice | este botón para seleccionar un programa manual, un programa automático predeterminado (P1-P12) o la medición de grasa corporal. |
| Mode Utilice este | botón para seleccionar uno de los modos de cuenta atrás (tiempo, calorías y distancia). Configure el valor deseado con los botones Speed +/- y pulse a continuación START para iniciar la cinta de correr. |
| Speed +/- Pulse | Speed + o Speed- para aumentar o reducir la velocidad en intervalos de 1 km/h. La velocidad también se puede ajustar con los pulsadores del pasamanos. |
| 3/6/9/12 KM Pul | se uno de los botones de selección rápida para ajustar la velocidad a 3/6/9/12 km/h. |
Pantalla
| TIME(Tiempo) | Muestra la duración del entrenamiento, desde el inicio hasta el final del mismo (rango de visualización: 08:00-99:00 min). |
| SPEED(Velocidad) | Muestra la velocidad actual (rango de visualización: 0,8-16 km/h). |
| DISTANCE(Distancia) | Muestra distancia recorrida, desde el inicio hasta el final del entrenamiento (rango de visualización: 1,0-99,0 km) |
| CALORIES(Calorías) | Muestra las calorías quemadas desde el inicio hasta el final del entrenamiento (rango de visualización: 20,0- 990 kcal). |
| TOTAL DISTANCE(Distancia total) | Muestra la distancia total recorrida desde el inicio del aparato (rango de visualización: 50-200 km). |
MANEJO
Medición del pulso
Después de haber iniciado el aparato, coloque ambas manos en los pulsómetros del pasamanos. A los 30 segundos se mostrará el pulso actual. Durante la medición parpadea el símbolo del corazón en pantalla.
Programa automático P1-P12
Los programas P1-P12 están divididos en 20 segmentos donde se modifica automáticamente la velocidad (Speed).
| Duración del segmento = tiempo configurado / 20 | |||||||||||||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||
| P1 | Speed | 2 | 3 | 3 | 4 | 5 | 3 | 4 | 5 | 5 | 3 | 4 | 5 | 4 | 4 | 4 | 2 | 3 | 3 | 5 | 3 |
| P2 | Speed | 2 | 4 | 4 | 5 | 6 | 4 | 6 | 6 | 6 | 4 | 5 | 6 | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 | 5 | 4 | 1 |
| P3 | Speed | 2 | 4 | 4 | 6 | 6 | 4 | 7 | 7 | 7 | 4 | 7 | 7 | 4 | 4 | 4 | 2 | 4 | 5 | 3 | 2 |
| P4 | Speed | 3 | 5 | 5 | 6 | 7 | 7 | 5 | 7 | 7 | 8 | 8 | 5 | 9 | 5 | 5 | 6 | 6 | 4 | 4 | 3 |
| P5 | Speed | 2 | 4 | 4 | 5 | 6 | 7 | 7 | 5 | 6 | 7 | 8 | 8 | 5 | 4 | 3 | 3 | 6 | 5 | 4 | 2 |
| P6 | Speed | 2 | 4 | 3 | 4 | 5 | 4 | 8 | 7 | 6 | 7 | 8 | 3 | 6 | 4 | 4 | 2 | 5 | 4 | 3 | 2 |
| P7 | Speed | 2 | 3 | 3 | 3 | 4 | 5 | 3 | 4 | 5 | 3 | 4 | 5 | 3 | 3 | 3 | 6 | 6 | 5 | 3 | 3 |
| P8 | Speed | 2 | 3 | 3 | 6 | 7 | 7 | 4 | 6 | 7 | 4 | 6 | 7 | 4 | 4 | 4 | 2 | 3 | 4 | 4 | 2 |
| P9 | Speed | 2 | 4 | 4 | 7 | 7 | 4 | 7 | 8 | 4 | 8 | 9 | 9 | 4 | 4 | 4 | 5 | 6 | 3 | 3 | 2 |
| P10 | Speed | 2 | 4 | 5 | 6 | 7 | 5 | 4 | 6 | 8 | 8 | 6 | 6 | 5 | 4 | 4 | 2 | 4 | 4 | 3 | 3 |
| P11 | Speed | 3 | 4 | 5 | 9 | 5 | 9 | 5 | 5 | 5 | 9 | 5 | 5 | 5 | 5 | 9 | 9 | 8 | 7 | 6 | 3 |
| P12 | Speed | 2 | 5 | 8 | 10 | 7 | 7 | 10 | 10 | 7 | 7 | 10 | 10 | 6 | 6 | 9 | 9 | 5 | 5 | 4 | 3 |
Modo manual
- Pulse START. Tras 5 segundos, la cinta de de correr se inicia a 0,8 km/h. Ajuste la velocidad deseada con los botones Speed +/-
- Como alternativa, puede configurar la velocidad mediante los botones de selección rápida 3/6/9/12 KM.
- Para finalizar el entrenamiento, pulse STOP.
Configurar los valores en los 3 modos de cuenta atrás
La cuenta atrás se inicia automáticamente después de haber seleccionado los valores y de haber pulsado START. Orden de visualización: Time > Distance > Calories.
| TIME(tiempo) | El valor predeterminado es de 30 minutos. El tiempo se puede ajustar de 8-99 minutos en intervalos de 1 minuto. |
| CALORIES(Calorías) | El valor predeterminado es de 50 calorías. Las calorías se pueden ajustar de 20-990 calorías en intervalos de 1 caloría. |
| DISTANCE(Distancia) | El valor predeterminado es de 1 km. La distancia puede adaptarse de 1,0-99,0 km en intervalos de 0,1 km. |
Índice de masa corporal
Pulse PROGRAM hasta visualizar el programa [FAT]. Pulse MODE para configurar los siguientes parámetros:
• F1 - Sexo (01 hombre/ 02 mujer)
• F2 - Edad (10-99)
• F3 - Altura (100-200 cm)
• F4 - Peso (20-150 kg)
Para configurar los valores, pulse los botones Speed +/-. Cuando haya configurado todos los valores, se muestra [5]. Coloque las manos sobre los pulsómetros del pasamanos. Tras 5-6 segundos se mostrará el valor FAT. FAT mide la relación entre su altura y su peso, no las proporciones corporales.
- Un valor inferior a 20 significa peso inferior a lo normal.
- Un valor entre 20-25 significa peso normal.
- Un valor entre 26-29 significa sobrepeso.
- Un valor por encima de 29 significa obesidad.
Nota: Los resultados no deben emplearse con fines de diagnóstico ni médicos.
Función ahorro de energía
Si en 10 minutos no se realiza ninguna señal, la cinta de correr cambia automáticamente a modo standby para ahorrar energía. Para volver a activarla, pulse cualquier botón.
ENTRENAMIENTO CON KINOMAP APP
Kinomap convierte su bicicleta de entrenamiento, bicicleta de ejercicio, cinta de correr o máquina de remo en una potente y emocionante máquina de fitness.
Elige un vídeo y entrena en la aplicación Kinomap. Observe el progreso de su símbolo en el mapa mientras sigue el video. La aplicación cambia la inclinación o resistencia de tu equipo para que puedas entrenar en tiempo real a cualquiera que elijas.
Regístrate gratis y empieza ahora!




Cómo conectarse a Kinomap
1

Abra Menú/Equipos Pulse (+) y a continuación selección "Añadir nuevo equipo"
| 3 | 4 |
![]() | ![]() |
| Seleccione el equipo adecuado (Ergómetro = bicicleta) | Seleccione la marca |
| 5 | 6 |
![]() | ![]() |
| Seleccione el modelo y pulse a continuación BT Smart 4.0 | Se inicia la búsqueda BT. Espere hasta que la consola se muestre y selecciónela (como nombre aparece normalmente "iConsole"). |
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN
El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
Un entrenamiento exigente de cardio (p. ej. entrenamiento en intervalos, entrenamiento a alta resistencia y de larga duración) requiere un elevado esfuerzo y entrena tanto la musculatura como la resistencia. Normalmente, cuanto más habitual se realice el entrenamiento, más eficiente será (también en sesiones cortas de 20 minutos).
Durante el entrenamiento
La resistencia durante la fase de entrenamiento de cardio determina en gran medida la intensidad del entrenamiento y los resultados del mismo.
Un entrenamiento óptimo incluye una fase de calentamiento (1), una fase intensiva de cardio (2) y una fase de recuperación final (3). Si hace progresos o quiere quemar calorías, debe realizar estas 3 fases y entrenarse como mínimo durante 20-30 minutos en el ergómetro.
1. Fase de calentamiento
Comience su entrenamiento con una resistencia reducida. Es importante realizar una fase de calentamiento de 5-10 minutos porque es necesario calentar los músculos. Especialmente durante la fase de calentamiento, su circulación y musculatura deben tener tiempo a prepararse para la sesión que comienza. Como principiante, puede entrenarse los 3 primeros minutos en el nivel más sencillo e ir aumentando poco a poco en función de sus sensaciones.
2. Fase de entrenamiento de cardio
Tras aprox. 10 minutos puede pasar a la fase de entrenamiento de cardio. Si utiliza los programas de entrenamiento por intervalos, el ordenador de entrenamiento controla la resistencia en función del tipo de intervalo y así simula distintos objetivos.
La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo:
Entrenamiento aeróbico
En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas.
A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá muy fatigado, la respiración no se acelera demasiado así que todavía podrá hablar perfectamente con alguien sin apenas quedarse sin aire y tiene la sensación de que puede mantener esa carga durante mucho tiempo sin agotarse. Tendrá la misma sensación que cuando sube rápido una ligera pendiente.
Los músculos y el corazón trabajan de un modo más intensivo y pueden obtener la gran parte de su necesidad energética utilizando el oxígeno procedente de la producción de energía aeróbica. La obtención de energía anaeróbica es también activa a pequeña escala, pero solo hasta cierto punto, pues el ácido láctico producido en este proceso puede extraerse para producir energía. Gran parte de su ejercicio debe consistir en un tipo de entrenamiento aeróbico.
Si continúa aumentando la carga, llegará en algún momento a un límite donde su obtención de energía por oxígeno ya no podrá aumentar la producción de energía, por lo que debe activarse la obtención de energía anaeróbica en mayor proporción. En esos momentos se encontraría realizando un entrenamiento anaeróbico.
Entrenamiento anaeróbico
En este tipo de entrenamiento mejora su rendimiento y velocidad. En cuanto aumente de nuevo el entrenamiento en esta fase, el trabajo de movimiento será más extenuante debido al nivel de lactato en aumento, uno comienza a sudar más, la respiración se agita y tras más o menos tiempo, en función del estado del entrenamiento, los músculos se fatigan, uno se siente agotado y no puede continuar al mismo nivel de intensidad.
3. Fase de recuperación
Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento. Es muy aconsejable tras una sesión intensa de entrenamiento realizar una regeneración activa, como un baño caliente, una sesión de sauna o un masaje.
Avances en el entrenamiento
Su entrenamiento puede intensificarse con periodicidad mensual prolongando especialmente la fase de entrenamiento de cardio o con niveles de resistencia más elevados (o un entrenamiento por intervalos exigente).
Comida y bebida
- Beba antes, durante y después del entrenamiento.
- Durante el entrenamiento, beba al menos 2 sorbos de agua (10 a 20 cl) cada 10-15 minutos.
- Si su entrenamiento dura más de 1 hora, debe beberse una botella de deporte completa para proteger al cuerpo de la deshidratación durante la sesión.
- Para un entrenamiento de cardio óptimo, es muy importante una alimentación adecuada tanto antes como después de la actividad física.
Antes del entrenamiento, debe comer preferiblemente hidratos de carbono, presentes por ejemplo en el arroz y las pastas, ya que aportan al cuerpo una cantidad importante de energía.
Tras el entrenamiento debe „repostar“ proteínas, que se encuentran en los huevos, yogur y en los frutos secos. Incluso si desea perder peso, es imprescindible comer algo después del entrenamiento para que su cuerpo se regenere.
CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO
Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura.
Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho ejercicio y planifique un entrenamiento de calentamiento específico con su médico o entrenador.
Cada movimiento debe realizarse varias veces (a derecha e izquierda) para que pueda comenzar de manera relajada en el entrenamiento de cardio.
Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de entrenamiento de Capital Sports:
| 1 | |
![]() | ![]() |
| Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la derecha e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos circulares). | |
| 2 | 3 |
![]() | ![]() |
| Extienda los brazos y gire las caderas. Las piernas deben estar relajadas (los tobillos acompañan el giro del cuerpo). | Inclínese a la derecha con el brazo extendido hacia arriba.A continuación, inclínese a la izquierda. Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado. |
| 4 | |
![]() | ![]() |
| Párese sobre una pierna y agarre el empeine con una mano. En esta pose, mueva el tobillo y estire ligeramente el muslo. De ser necesario, apóyese en algo para no perder el equilibrio. Permanezca sobre una pierna y mueva el tobillo haciendo círculos en ambas direcciones. | |
| 5 | 6 |
![]() | ![]() |
| Al hacer sentadillas, separe los pies a la misma distancia que los hombros y baje la cadera con los brazos estirados. Mantenga la espalda recta. | Siéntase con las piernas dobladas de manera que las plantas de los pies se toquen. Mueva ligeramente las rodillas. En esta posición, moviliza tanto los tobillos como los muslos. Agarre los tobillos manteniendo la espalda recta. |
| 7 |
![]() |
| Inclínese hacia adelante en posición sentada y con las piernas estiradas. Intente agarrar los tobillos y, luego, llegar hasta los dedos del pie. |
LUBRICANTE
La lubricación bajo la cinta de correr garantiza un rendimiento continuo y aumenta la vida útil del aparato. Tras las primeras 25 horas de funcionamiento (o tras 2-3 meses) aplique un poco de lubricante y repita el proceso cada 50 horas de funcionamiento (o tras 5-8 meses).
Aplicar lubricante

Levante un lado de la cinta de correr. Añada un poco de lubricante bajo el centro de la cinta de correr en la parte superior de la superficie de carrera. Encienda el aparato y deje que funcione a velocidad baja durante 3-5 minutos para que el lubricante se distribuya homogéneamente.
Nota: Nunca aplique demasiado lubricante. Si se vierte lubricante sobrante, limpielo enseguida.
Comprobar la cinta de correr para certificar una lubricación correcta
Levante un lado de la cinta de correr y toque la parte superior de la superficie de carrera. Si la superficie está resbaladiza, no se necesita lubricación. Si la superficie está seca, aplique un poco de lubricante.
AJUSTE DE LA SUPERFICIE DE CARRERA
La cinta de correr puede estirarse después de un uso prolongado, por lo que debe reajustarse. Ponga la cinta en marcha a una velocidad de 6-8 km/h. Gire la llave allen incluida en los tornillos de ajuste traseros para centrar la cinta.
Aumentar la tensión de la correa
Encaje la llave allen incluida en los tornillos de ajuste traseros. Gírela 90 grados en sentido horario. De este modo, tense el rodillo trasero y aumente la tensión de la cinta. Repita el proceso para el tornillo derecho. Asegúrese de que los tornillos estén apretados por igual. Repítalo en ambos lados hasta que la tensión de la correa sea la correcta.
Reducir la tensión de la correa
La tensión de la correa se reduce del mismo modo en que se aumenta. Gire la llave allen en sentido antihorario.
Centrar la cinta de correr
La cinta de correr puede estirarse después de un uso prolongado, por lo que debe reajustarse. Ponga la cinta en marcha a una velocidad de 3 km/h. Gire la llave allen incluida en los tornillos de ajuste traseros para centrar la cinta.
![]() | ![]() |
| Si la cinta se mueve a la derecha, encaje la llave en el tornillo de ajuste derecho y gírelo 90 grados en sentido horario. Si la cinta continúa desviándose hacia la derecha, gire la llave de ajuste otros 90 grados. | Si la cinta se desplaza hacia la izquierda, proceda del mismo modo con el tornillo de ajuste izquierdo. |
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Problema Posible causa | Solución de problema | |
| No se puede encender la cinta de correr. | La clavija de alimentación no está enchufada. | Enchufe la clavija de alimentación en un tomacorriente de pared. |
| No se ha instalado correctamente la llave de seguridad. | Instale la llave de seguridad correctamente. | |
| Se quemó el fusible de la casa. | Reemplace el fusible o contacte a un electricista para que lo reemplace. | |
| El disyuntor de la cinta ha sido activado. | Espere 5 minutos e intente encender la cinta de correr de nuevo. | |
| La cinta de correr se desliza. | La cinta no está bien ajustada. | Ajuste la tensión de la cinta de correr. |
| La cinta se detiene cuando alguien camina sobre ella. | No se ha aplicado suficiente lubricante a la plataforma de correr. | Aplique lubricante. |
| La cinta estaba demasiado apretada. | Ajuste la tensión de la cinta de correr. | |
| La cinta no está centrada. | La tensión de la correa de la cinta ni siquiera está por encima del rodillo trasero. | Centre la cinta de correr. |
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

text_image
CE UK CAFabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Infi nity Edge es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10034943
Cher client,
Reparación de anomalías 107
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Problema Posible causa | Solución de problema | |
| No se puede encender la cinta de correr. | La clavija de alimentación no está enchufada. | Enchufe la clavija de alimentación en un tomacorriente de pared. |
| No se ha instalado correctamente la llave de seguridad. | Instale la llave de seguridad correctamente. | |
| Se quemó el fusible de la casa. | Reemplace el fusible o contacte a un electricista para que lo reemplace. | |
| El disyuntor de la cinta ha sido activado. | Espere 5 minutos e intente encender la cinta de correr de nuevo. | |
| La cinta de correr se desliza. | La cinta no está bien ajustada. | Ajuste la tensión de la cinta de correr. |
| La cinta se detiene cuando alguien camina sobre ella. | No se ha aplicado suficiente lubricante a la plataforma de correr. | Aplique lubricante. |
| La cinta estaba demasiado apretada. | Ajuste la tensión de la cinta de correr. | |
| La cinta no está centrada. | La tensión de la correa de la cinta ni siquiera está por encima del rodillo trasero. | Centre la cinta de correr. |
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
























