GMD 400 - Fraiseuse Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GMD 400 Güde au format PDF.
| Type de produit | Mini-tour à métaux (fraiseuse) |
| Marque | Güde |
| Modèle | GMD 400 |
| Poids | 35 kg |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz |
| Puissance du moteur | 370 W |
| Plages de vitesse | 0-1100 min⁻¹ (lent), 0-2500 min⁻¹ (rapide) |
| Mandrin à trois mors | Alésage 15 mm, concentricité 0,01 mm |
| Broche de travail | MK3 |
| Broche de poupée mobile | MK2 |
| Serrage d'outil de tour | 8 x 8 mm |
| Capacité maximale | Longueur pièce : 300 mm, Ø max : 180 mm, Hauteur de pointe : 90 mm |
| Alésage de la broche | Ø 20 mm |
| Fonctions principales | Tournage longitudinal, transversal, conique, filetage, perçage, alésage |
| Sécurité | Arrêt d'urgence, capot de protection avec interrupteur de sécurité |
| Entretien | Nettoyage après chaque usage, graissage régulier des glissières et vis |
| Pièces d'usure | Courroie d'entraînement, balais de charbon, fusible, mâchoires de serrage |
| Garantie | 12 mois (usage industriel), 24 mois (consommateur final) |
| Contenu du colis | Machine, 9 roues d'engrenage de rechange, clés, burette à huile, mandrin, mâchoires, pointe de centrage |
FOIRE AUX QUESTIONS - GMD 400 Güde
Questions des utilisateurs sur GMD 400 Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GMD 400 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GMD 400 de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI GMD 400 Güde
| FR | Nos you remercions d'avoir acheté le mini-tour Gude GMD 400 et de la confiance que vous temoignez à nos produits. !!! Avant de mettre l'appareil en marche, veuilles lire attentivement ce mode d'emploi !!! | ||
| FR | Vous avez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pièces détagées ou d'un mode d'emploi? Nous vous aidères rapidement et sans bücaurmatie inutille par l'intérémiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre applicateur en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuilles les inscrite ici: Numéro de série Numéro de produit: Année de fabrication: | ||
| Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 | Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 | E-Mail: support@ts.guide.com | |
A.V. 2 Toute réimpression, même partie, nécessite une autorisation. Modifications techniques réservées. Images d'illustration !!
Symboles:
Sécurité du produit :
| CE | |
| Produit répond aux normes correspondantes de la CE |
Interdictions :
| Interdiction générale (avec d'autres pictogrammes) | Interdiction de porter des parties de vêtements desserrées ! |
| Interdiction de porter des bijoux | Interdiction de porter des cheveux longs |
| Ne pas utiliser sous la pluie | Interdiction de tirer sur le cable |
Avertissement :
| ! | |
| Avertissement/attention | Avertissement - objets éjectés ! |
| Avertissement - tension électrique dangereuse | Avant toute réparation, entrelien et travaux de nettoyage, arrêtez le moteur et retarder la fiche de la prise. |
| Avant demettre la machine en marche,fermez les dispositifs de protection. | Lorsque le moteur tourne, n'ouvre pas et ne retirez pas les dispositifs de protection. |
Consignes:
| Lisez attentivement le mode d'emploi avant l'utilisation | Portez une protection des yeux et un casque auditif ! |
| Portez des gants de protection ! | Portez un masque de protection contre la poussière ! |
Protection de l'environnement :
| Liquidez les déchets de manière à ne pas nuiRE à l'environnement. | Déposez l'emballage en carton au dépôt pour recyclage. |
| Déposez les apparèils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. |
Emballage :
| 11 | |
| Sens de pose |
Caracteristiques techniques :
| Branchement | Puisance du moteur |
| VARIO | Longueur maximale de la pièce |
| Boite d'engrenage Vario | |
| Hauteur maximale de la pièce | Poids |
Description de la machine (fig. 1+2)
- Boite d'engrenage avec roues de transmission
- Vis de serrage du mandrin à trois machoires
- Mandrin à trois mors
- Mâchoires de serrage
- Vis de serrage pour outil de tour
- Manette de serrage pour le porte-outil
- Porte-otil
- Capot de protection
- Pointe de centrage
- Fourreau de contre-pointe avec échelle graduée
- Manette de serrage pour le fourreau de contre-pointe
- Poupee mobile
- Manette manuelle pour le fourreau de contre-pointe
- Banc du tour
- Bac de machine
- Vis de guidage
- Manivelle avec échelle graduée pour l'avance
manuelle (chariot porte-outil) - Engrenage pour avance
- Levier d'arret de l'avance
-
Echelle graduée pour le tournage de cônes
-
Manivelle avec échelle graduée pour avance transversale (chariot transversal)
- Chariot transversal
- Chariot porte-outil
- Trainard
- Roue manuelle pour marche longitudinal
- Bouton d'arret d'urgence (Not-Aus)
- Interrupteur de selection du sens des rotations
- Regulateur des rotations
- Paroi arrriere de protection contre les éclaboussures
- Carter de moteur
- Capot de protection de l'interrupteur
- Commutateur des rotations rapides/lentes
- Câble d'alimentation
- Levier de direction de l'avance
- Poupee fixe
- Capot de protection du mandrin à trois mors
- Roues mobiles
- Burette à huile
- Machoires de serrage
- Clé hexagonale
- Clé du mandrin à machoires
- Clé à fourche
Contenu du colis
9 roues d'engrenage (de rechange)
- Clé à fourche
- Clé hexagonale
Burette a huiie
- Pointe de centrage
- Mandrin à trois mors
- Mâchoires de rechange
Machine
La machine est destinée au tournage et au filage des aciers de construction, de metaux non ferreux, du plastique ou du bois. Guidage rainuré avec possibilité de réglage, transmission de l'entrainment à l'aide des poulies à gradins et roues d'engrenage (vis de déplacement), marche à droite/à gauche, commutation électrique, dispositif de déplacement automatique, régulation continue des rotations
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.
La garantie s'applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l'original du justificatif d'achat responsable la date d'achat.
La garantie ne couvre pas une utilisation incompetence, telle que surcharge de l'appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d'emploi et du mode de montage et usure normale.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Branchement du moteur : 230V~50Hz | |
| Puisance du moteur P1: 370 W | |
| Longueur maximale de la pièce: 300 mm | |
| Hauteur maximale de la pièce : 180 mm | |
| Hauteur de la pointe : 90 mm | |
| Alésage de la broche -Ø: 20 mm | |
| Ø maximal de la pièce – à travers le banc : | 180 mm |
| Broche de travail : MK3 | |
| Broche de poupée mobile : MK2 | |
| Alésage du mandrin à mors : 15 mm | |
| Précision de la concentricité 0,01 mm | |
| Tours, 1ère vitesse : 0-1100 min | -1 |
| Tours, 2ème vitesse : 0-2500 min | -1 |
| Serrage d'outil de tour: 8x8 mm | |
| Poids: 35 kg |
Consignes generales de sécurité
Avant de commercer à utiliser la machine, lisez attentivement les régles de sécurité indiquées ci-dessous ainsi que le mode d'emploi. Si vous remettez la machine à autres personnes, transmettez leur également ce mode d'emploi. Conservez bien le mode d'emploi!
Emballage: La machine est emballée pour des raisons de protection des dommages provoqués lors du transport. Les emballages sont des matières premières recyclables, ils peuvent donc returner dans le circuit.
Lisez attentivement ce manuel et respectez les consignes indiquées. Utilisez ce manuel pour vous familiariser avec la machine, avec son utilisation correcte et les consignes de sécurité. Conserve bien les consignes pour une utilisation ultérieure.
- Avant toute intervention sur la machine, débranchez-la du secteur.
Utilisez la machine seulement à des fins indiquées. - Vous étés responsable de la sécurité dans la zone de travail.
Travailiezseulement dans des conditions d'éclairage suffisantes. - Ne laissez jamais la machine sans surveillance.
- À la fin du travail, rangez la machine à un endroit sûr.
N'tutilisez jamais la machine sous la pluie ou dans un environnement humide et mouillé. - Protégez la machine de l'humidité et de la pluie.
- Ne mettez pas la machine en marche si elle ne se trouve pas dans la position de travail ou si elle est returnée.
- Si vous n'utilisez pas la machine, rangez-la à un endroit sec et inaccessible aux enfants.
- Toutes les pieces sur la machine doivent être contrôleé régulierement du point de vue d'un endommagement ou vieillissement eventuels. Il est interdir d'utiliser la machine si elle n'est pas en parfait état.
Utilisez pour les réparations seulement des pieces détachées d'origine. - Les réparations doivent être effectues seulement par un spécialiste en électricité.
- Avant demettre la machine en marche et après tout chic, controlez la machine du point de vue d'usure ou d'endommagement et faites réaliser les réparations nécessaires.
- N'utilisez jamais des pieces détaches ou accessoires non désignés ou non recommendés par le fabricant.
- Faites attention à ce que d'autres objets ne court-circuitent pas les contacts de la machine.
- Avant de branchier la machine, vérifie si les données figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.
- La machine n'est pas un jouet! Les enfants ne savent pas évaluer le danger émanant de cette machine. Veillez à ce que les enfants ne l'utilisent pas.
- La machine ne doit pas etre utiliser par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou psychiques ou dont le manque d'experience ou de connaissances ne permettent pas l'utilisation de la machine.
Il est interdit de mettre la machine en marche si elle presente des endommagements visibles. - Toute réparation incompétente peut engendrer des risques graves.
- Ces régles sont valables également pour les accessoires.
Güde GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs aux événements suivants:
Endommagement de la machine par des effets mécaniques et par des surtensions.
- Modifications de la machine
- Utilisation à d'autres fins que celles indiquées dans le mode d'emploi.
Pour éviter les accidents et les dommages, respectez toutes les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité spécifiques pour la machine
- Portez TOUJOURS des chaussures de sécurité, une protection des yeux et auditive.
- Ne portez aucun vêtement desserre (cravates, bijoux, etc.), attachez vos cheveux longs.
- Veillez à ce que vos mains puissant bouger librement lors du travail, de façon à travailler en toute sécurité.
- Avant toute intervention sur la machine, débranchez-la du secteur.
- Ne procédez jamais aux contrôles ou à toute autre intervention tant que la broche du tour n'est pas complètement arrêtée.
- Modifiez les tours seulement lorsque la broche du tour est complètement arrêtée.
- Veillez à ce que le support puisse supporter le poids de la machine.
- Avant demettre la machine en marche,fermez d'abord les capots de protection.
Utilisation conforme à la destination
Le tour peut être utilisé pour des travaux de tournage extérieurs et interieurs, au tournage frontal, au tournage des filetages et pour de nombreux travaux tels que perçage, alésage et taraudage. Il peut être utilisé avec debons résultats dans le domaine de la mécanique de précision ainsi que pour le bricolage.
Liquidation
Les consignes de liquidation résultat des pictogrammes indiqués sur l'appareil ou sur l'emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l'appareil »
Liquidation de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil de l'endommagement lors du transport. En général, le matériel d'emballage est choisi de façon à ce qu'il renvoie aux régles de protection de l'environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé.
La remise de l'emballage dans le circuit de matières permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets.
Des parties de l'emballage (telles que films, styropore) peuvent etre dangereux pour les enfants.Danger d'etouffement!
Rangez les parties de l'emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.
Exigences à l'égard de l'opérateur
L'opérateur devrait dire attentionivement le mode d'emploi avant l'utilisation.
Risques résiduels et mesures de protection
L'utilisation de cet outil électrique même conforme aux régles n'exclue pas les risques résiduels.
Risques eventuels en fonction de la construction et de la version de cet outil electrique :
- Lésions des poumons en cas de manquement au port de masque contre la poussière.
- Endommagement de l'audition en cas de manquement au port d'un casque auditif.
- Dommages à la santé resultant des vibrations des mains et des épaules en cas d'utilisation de la machine pendant une longue durée ou en cas de manquement à l'entretien.
- Contact électrique direct.
Un cable ou une fiche défectueux peuvent engendrer une électrocution.
Faites toujours remplacer un cable ou une fiche défectueux par un spécialiste. Utilisez l'appareil seulement avec un disjoncteur de protection contre le courant de défaut.
Blessures provoquées par des pièces conductrices de tension en cas de parties de construction électriques ouvertes ou défectueuses.
Avant de proceder aux travaux d'entretien, retirez toujours la fiche de la prise. Travailliez seulement avec des disjoncteurs RCD.
- Eclairage local insuffisant. Un éclairage insuffisant représenté un grand risque.
Veillez toujours à un éclairage suffisant lors du travail.
Qualification
Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.
Age minimal
L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans.
Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
Formation
L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.
Mise en marche
- Avant demettre l'appareil en marche, contrôlez d'abord soignement l'installation parfaite du dispositifélectrique et la solidité des raccords dans les endroits de raccordement. Le transport a peut'être provoqué le desserrage des circuits/cables et le branchement sur l'alimentation électrique peut provoquer des accidents.
- Les surfaces de guidage du banc de la machine et toutes les parties nues sont traitées avec des produits anticorrosifs qui peuvent être supprimés à l'aide du petrole ou de l'essence à nettoyer. Sèchez ensuite les surfaces du banc de la machine et graissez les glissières avec de l'huile de graissage pour surfaces de guidage du banc.
- Contrôlez la manoeuvrabilité continue et le mouvement continu sans jeu de tous les éléments de commande. Si les glissières coinject ou leur jeu est trop important, il est nécessaire de procéder au réglage à l'aide des lattes de réglage et des tiges d'appui.
- Il est nécessaire de contrôler la manoeuvrabilité continue et le mouvement continu sans jeu de tous les éléments de commande, le mouvement continu sans jeu des glissières longitudinales et transversales des trainards et des chariots transversaux. Si les glissières coince ou leur jeu est trop important, il est nécessaire de procéder au réglage à l'aide des lattes de réglage et des tiges d'appui.
- Avant demettre la machine en marche, contrôlez soignement l'installation parfaite du dispositif electrique et la solidité des raccords dans les endroits de raccordement.
- Avant demettre la machine en marche, il est nécessaire de monter tous les dispositifs et capots de protection.
Lors de la première mise en marche, reglez les tours de la broche à la vitesse minimale et laissez la machine tourner au minimum 10 minutes à vide. Surveilliez les roulements, etc. s'illes ne chauffent pas de trop et également le fonctionnement, le bruit, etc. Si vous ne constazez aucune anomalie, vous pouvez augmenter les tours de la broche jusqu'à la vitesse maximale. - Graissez toutes les interfaces, ouvertures et surfaces de graissage à graisser sur la machine.
Montage / Remplacement des machoires de serrage (fig. 3-10/pos.4)
Les machoires de serrage (4) sont numerotées de 1 à 3 et doivent être placées dans le guide des machoires de serrage dans l'ordre (A) dans le mandrin à trois mors (3).
- Insérez d'abord la clé dans le mandrin à mors (41) dans l'une des vis de serrage du mandrin à trois mors (2) et desserrez les mâchoires de serrage (4) en tournant la clé du mandrin à mors (41) à gauche, jusqu'à pouvoir sortir les mâchoires de serrage (26) (fig. 3).
- Choisissez les mâchoires de serrage à monter (voir point Degré extérieur et interieur des mâchoires) et divisez-les selon leur numération (chaque mâchoire de serrage contient un code numérique commencer par 1, 2 ou 3) (fig. 4-7).
- Insérez la mâchoire de serrage 1 dans un des guides des mâchoires de serrage (A) et poussez-la vers le centre du mandrin à trois mors (3).
- A的前提,tournez la clé du mandrin à mors (41) à gauche, jusqu'à ce que la machoire numéro 1 glisse un peu vers le centre du mandrin à trois mors (3) (fig. 8).
- À présent, placez les mâchoires de serrage 2 et 3 l'une après l'autre dans le sens des aiguilles d'une montre dans les deux autres guides des mâchoires de serrage (A).
- Pressez les 3 mâchoires de serrage (4) lesunes contre es autres et serrez le mandrin à trois mors (3) en tournant la clé du mandrin à mors (41) à droite - image 17-19.
A l'intérieur du mandrin à trois mors se trouve un filtage qui rennte dans les entailles au dos des machoires de serrage (4) et les serre ainsi lesunes contre les autres (image 9).
- Contrôlez si le serrage des machoires de serrage est centrefee (4) en tournant les machoires de serrage (4) complètement les unes vers les autres (4) à l'aide de la clé du mandrin à mors (4). Si toutes les machoires de serrage (4) n'adherent pas au centre, vous doivent recommencer l'insertion (image 10).
Degre extierleur et interieur des machoires (image 4-7/pos.4)
Les pièces jusqu'à environ 70 mm de diamètre sont serrées par leur diamètre extérieur (image 7). Les pièces avec diamètre extérieur de 1,5-30 mm peuvent être serrées avec machoires de serrage échéonnées à l'extérieure (a) (image 5).
Les pièces avec perçage minimal de 25 mm peuvent être serrées à l'aide des machoires de serrage échéonnées à l'extérieur (a) dans le perçage (image 6). En replacant les machoires de serrage échéonnées à l'extérieur (a) par des machoires de serrage échéonnées à l'intérieur (b), il est possible de serrer les pièces jusqu'àau diamètre d'environ 70 mm.
Attention :
Les pièces doivent être serrées suffisamment profondement dans le mandrin à trois mors (3). Retirez la clé du mandrin à mors (41). Veillez à ce que la pièce soit solidement serrée.
Attention :
Faites attention à ce que les machoires extérieures soient en plus maintainues par le filetage en spirale et ne soient pas trop dévissees!
Serrage de l'outil de tourneur (fig. 11 - 12)
L'outil de tourneur (B) doit être serré au minimum par deux vis de serrage (5) dans le porte-outil (7). Serrez l'outil de tourneur (B) au plus court possible de façon à ce que la trajectoryde levier (D) soit la plus courte possible et vaillez a ce que la hauteur de réglage soit correcte. La position de l'outil de tourneur en hauteur (B) est obtenu à I'aide des toles plates (C) de diverses épaissieurs. Le contrôle de la hauteur sur le centre de la piece s'effectue selon la pointe de centrage (9) sur la poupee mobile (12). Le desserrage du levier de serrage (6) permet de tourner le porte-outil (7) et de régler une autre position de travail.
Ainsi, le porte-otil (7) peut garder serrés jusqu'à 4 outils de tourneur (B) en même temps, qui peuvent alterner grâce à la rotation du porte-otil (7).
Attention :
L'outil de tourneur (B) doit être serré de façon à ce que son axe soit vertical par rapport à l'axe de la piece. Un serrage incliné peut provoquer la rentrée de l'outil de tourneur (B) à l'intérieur de la piece.
Choix de la direction de l'avance (fig. 13)
Choisissez la direction des rotations de la vis de guidage (16) sur le levier de direction de l'avance (34) à l'arrête de la machine.
Pos. 1 en haut : Direction de l'avance à gauche
Pos. 2 au milieu : Direction de l'avance arrêt.
Pos. 3 en bas: Direction de l'avance à droite
Vitesse d'avance, remplacement des roues de transmission (fig. 14-19)
Pour atteindre diverses vitesses d'avance, il est nécessaire de désir les roues de transmission déquates.
- Desserrez les vis de serrage (a) sur la boite des roues de transmission (1) et retirez-la (fig. 14).
- Desserrez les vis de serrage (d) des axes des roues dentées et retirez les roues de transmission (c) des axes (image 15).
Desserrez les écrous de serrage du support d'équilibrage des roues dentées (image 16/pos. d).
- Choisissez les roues de transmission nécessaires selon l'imaghe 17 - 19.
Le tableau (image 19) indique le nombre de dents nécessaires (F) des roues de transmission pour l'avance correspondante en mm par rotation (E).
- Placez les roues dentées sur les axes correspondants des roues dentées et bloquez-les à l'aide des vis de serrage (image 15/pos. b).
- Si seules les roues dentées A, B et D seront nécessaires pour la transmission nécessaire, il est nécessaire de placer devant la roue dentée sur l'axe III une douille d'écartement (E) représentée sur l'image 18.
- Réglez le support d'équilibrage de la roue dentée et l'axe des roues dentées de façon à ce que les roues dentées tournent avec un léger jeu. A的前提, serrez les écrous de serrage du support d'équilibrage des roues dentées (d) (image 16).
- Important : Pour pouvoirmettre la machine en marche, il est nécessaire demettre en place le capot de la boite des roues de transmission (image 14 / pos. 1).
Réglage de la poupee mobile (fig. 1 ou 20)
La poupee mobile (12) peut être déplaced sur le banc du tour (14) en avant et en arrière.
- Pour cela, desserrez l'écrou de serrage de la poupee mobile (43, clé 42) et placez la poupee mobile à la position souhaitée.
- Ensuite, serrez fermement l'écrou pour fixer la poupee mobile (43, clé 42).
Montage/Demontage/Reglage du fourreau de poupee mobile (fig. 12-21)
Le fourreau de poupee mobile (10) tient la pointe de centrage (9) et sert à serrer et à presser des pièces longues. Le fourreau de poupee mobile (10) peut être manoeuvré
a l'aide de la manivelle (13) en avant et en arrriere. Le levier de serrage (11) permet de fixer le fourreau (10) ou de le serrer dans la position souhaitee. La partie arriere de la pointe de centrage (9) est conique et tient par le serrage dans le fourreau (10). Pour-retirer la pointe de centrage (9) desserrez le levier de serrage (11) et deplacez le fourreau (10) complètement en arriere à l'aide de la manivelle (13). Ainsi, la pointe de centrage (9) est desserree et peut être retiree. Lorsque vous souhaitez l'utiliser, rentrez la pointe de centrage (9) dans le fourreau (10), elle sera automatiquement serrée par le fourreau lors du serrage de la piece.
À la place de la pointe de centrage (9), par exemple, pour la préparation/ébarbage au tournage interieur, il est possible de rentrer dans le foureau (10) également un foret avec cône ajustat. Le foureau (10) possède une échelle Indiquant la profondeur de percage dans la pièce.
Capot de protection du mandrin à trois mors (fig. 2 / pos.36)
Le capot de protection du mandrin à trois mors (36) sert à protéger l'utilitaire et doit toujours être abaisné lors du fonctionnement. Lorsque le capot de protection (36) n'est pas abaisse, il est impossible demettre la machine en marche car l'interrupteur de sécurité à l'arrête n'est pas commandé (image 2 / pz. 31).
Manivelle pour marche transversale et manuelle (fig. 1 / pos. 21 ou 17)
Lors du tournage, l'util de tourneur est guidé le long de la pierce à l'aide des manivelles pour marche transversale et manuelle.
Les manivelles possèdent des anneaux de séparation avec échelle graduée qui sont régles sur 0 lorsque l'oult de tourneur touche la piece. Àsinsi il est possible de mesureur la profondeur de prélevement des copeaux.
Pour régler les anneaux de séparation avec échelle graduée à 0, desserrez les tiges filétées dans les anneaux de séparation, tournez-les sur 0 et resserrez-les.
Manipulation
Mise en marche et arrêt de la machine (image 22)
Mise en marche de la machine
Lors de la mise en marche du tour, veuillez respecter l'ordre!
- Tout d'abord, fermez le capot de protection (36) au-dessus du mandrin à trois mors (3) (capot de protection du mandrin à trois mors).
- Lors de chaque mise en marche ou modification de la direction des rotations, le régulateur de vitesse (2) doit se couver en position zéro (repère tout en bas).
- À présent,CHOISSEZ la bonne direction des rotations sur l'interrupeur de selection de la direction des rotations (27) L = marche a gauche / R = marche a droite).
- Vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence n'est pas enforcé (Not-Aus).
- À présent, vous pouvezmettre la machine en marche à l'aide de l'interrupteur de seLECTION des rotations (28).
Arret de la machine
Pour arrêter la machine, tournez le régulateur des rotations (28) à la „position zéro".
Fonction d'arrêt d'urgence
Pour un arrêt rapide et facile, par exemple, en cas d'urgence, appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence (Not-Aus) (fig. 22 / pos. 26). Pour une remise en marche de la machine, il est nécessaire de libérer le bouton d'arrêt d'urgence en appuyant à nouveau dessus.
Attention :
Avant chaque modification de la direction des rotations, attendez que la machine s'arrête complètement, sinon vous risquez d'endommager la machine. Afin d'éviter la surcharge de la machine lors du travail à des vitesses de rotation élevées, il est nécessaire de passer à une vitesse inférieure avant demettre la machine en marche. Toute surcharge ou blocage de la machine entraine l'arrêt automatique de la commande.

En cas de non utilisation du tour pendant une année prolongée ou avant tout travail de réglage ou l'atretien, retirez la fiche de la prise.
Réglage des tours (image 22-23)
Le régulateur des tours (28) permet de regler en continu les tours de la machine. Le commutateur des tours (32) permet de préselectionner la plage des tours.
Commutateur des tours en position "Hase" (rapide):
Nombre des tours : 0-2.500 min-1
Commutateur des tours en position „Schildkrete" (lent):
Nombre des tours: 0-1.100 min-1
Refroidissement
Le tournée entraîne la formation de la chaleur sur l'arête de l'outil de tourneur par frottement. Pour augmenter la durée de vie de l'outil de tourneur et améliorer l'aspect de la coupe, il est nécessaire de refroidir l'outil de tourneur pendant le travail. Utilisé pour cette la burette à huile (38) et l'émulsion de perçage écologique soluble dans l'eau.
Tournament
Généralités
Fixez fermement l'otil de tourneur dans le porte-ottil (7) (voir point Serrage de I'otil de tourneur)
- Serrez la piece fermement et le plus profondement possible dans le mandrin à trois mors (3).
- Contrôlez si la piece tourne de façon cylindrique.
Veillez a desactiver I'avance (sauf filtage).
- Mettez la machine en marche (voir point mise en marche et arrêt de la machine).
Tournament longitudinal (fig. 1, 24-25)
Lors du tournage longitudinal, l'util de tourneur se déplace parallèlement à l'axe de la pierce.
Pour le tournage longitudinal de croite a gauche, tournez d'abord le trainard (24) à l'aide de la manivelle pour marche longitudinale (25) aussi loin a gauche et le chariot porte-otil (23) à l'aide de la manivelle pour marche manuelle (17) aussi loin a croite pour que la voie de translation du chariot porte-otil (23) suffise pour toute la durée du tournage.
- Placez le levier de la direction de l'avance (33) en position 2, le dispositif d'avance est déactivé, et fixez le trainard (24) à l'aide du levier de blocage de l'avance (19).
- Placez le chariot transversal (22) en tournant la manivelle pour marche transversale (21) aussi loin en arrête pour que l'outil de tourneur ne touche pas le pourtour de la pierce.
- À présent, réglez le chariot porte-outil (23) à l'aide de la manivelle pour marché manuelle (17) de façon à ce que la pointe de l'util d'une tourneur s'arrête au-dessus du diamètre maximal de la pierce.
- À présent, placez le chariot transversal (22) lentement sur la piece en tournant la manivelle pour marche transversale (21), jusqu'à ce que l'outil de tourneur touche à peine la surface de la piece.
C'est la position initiale pour le tournée du diamètre extérieur de votre piece.
Un échelon sur l'échelle sur la manivelle pour la marche transversale (8) correspond à 0,05 mm du diamètre de la pierce (profondeur de coupe 0,025 mm).
- Il existe la possibilité d'avance automatique lors du tournage longitudinal en activant le levier d'arrêt de l'avance (19).
Attention :
Avant demettre la machine en marche,veillez a ce que le levier de direction de I'avance (33) se trouve en position 2, le disposif d'avance a etedesactive (voir point Selection de la direction de I'avance).
Tournament transversal (fig. 1, 26)
Le tournage transversal s'effectue de façon similaire au tournage longitudinal.
Lors du tournage transversal, l'util de tourneur se déplace vers le centre de l'axe de la pierce.
Lors du tournage plan, l'arête principale de l'outil de tourneur doit être réglée précisé sur le centre de la piece, de façon à ne pas creer une « aiguille » au centre de la piece. Réglez l'outil de tourneur selon la pointe de centrage (9).
Lors du tournage transversal avec l'outil de tourneur courbe ou l'outil de tourneur frontal, la piece est tournée de l'extérieur vers l'intérieur, lors du tournage transversal avec l'outil à dresser l'angle ou l'outil à dresser de l'intérieur vers l'extérieur.
Tournée interieur
Le tournée interieur s'effectue de manière similaire aux tournages longitudinal et transversal. Etant donné qu'en général, l'outil de tourneur n'est pas visible lors de l'alésage, il est nécessaire d'être particulièrement soigneux. Pour le tournée interieur, l'on utilise à la place de la pointe de centrage (9) un fores qui va prépercer la piece (voir point Montage/Démontage/Réglage du fourreau de poupee mobile).
Evidement et tronconnage
Lors de l'évidement et le tronçonnage, l'util de tourneur se déplace vers le centre de l'axe de la pierce.
Pour l'évidement on utilise l'outil à évider et pour le tronçonnage l'outil à tronçonnner.
Attention :
Lors du tournée longitudinal, transversal, interieur, lors de l'évidement et le tronçonnage, veiliez à ce que l'outil de tourneur soit régle précisé sur le centre.
Tournage de surfaces coniques (fig. 27 - 28)
Le tournage des surfaces coniques s'effectue en réglant le chariot porto-outil (23). Ici, le chariot porto-outil tourne après le desserrage des vis de réglage (A) autour de son axe (fig. 28).
Le réglage des paliers du cône s'effectue selon l'échelle pour le tournage des surfaces coniques (20).
Après le réglage correct du chariot porte-otil (fig. 29), il est nécessaire de resserrer les vis de réglage (A).
Filetage au tour (fig. 29)
Le filetage au tour s'effectue a l'aide d'un outil spécial de filtage qui doit etre fixe précisé verticalement a I'axe de la piece. Utiliez pour cela le gabarit pour outils de tourneur (fig. 30 / pos. A). Lors du filtage, l'avance s'effectue par la vis de guidage (16) et doit correspondre au pas de filtage. Pour cela, il est nécessaire de regler la vitesse d'avance correspondante en selectionnant correctement les roues de transmission (voir Vitesse d'avance, remplacement des roues de transmission).
Attention :
Lors du filetage, travailliez à bas régime et graissez correctement. Lors du filetage et entre les opérations de découpe lors du filetage, il est interdit de libérer le levier de blocage (19) ou de retarder la pierce du mandrin à mors.
Nettoyage
Nettoyage, entretien et commande de pieces détachées
Avant tout travail de nettoyage, retireze la fiche de la prise.
Nettoyage
- Nous recommendons de nettoyer la machine après chaque utilisation.
- Retirez les copeaux à l'aide d'un balai ou d'un pinceau.
- Utilisez un chiffon en coton pour-retirer les impuretés, les restes des produits de graissage et d'huile.
N'utilisez jamais pour le nettoyage de l'air comprimé. - Àprous le nettoyage, graissez les pieces métalliques à l'huile de graissage sans acides.
Remplacement de la courroie d'entrainment (fig. 30 - 33)
La courroie d'entrainment est une piece à usure rapide qui doit être remplaceée en cas de besoin. Tout d'abord, retirez le capot de la boite des roues d'engrenage (1) et les roues de transmission (voir point Vitesse d'avance, remplacement des roues de transmission). À présent, desserrez les deux vis de serrage (fig. 30/ pos. A) et retirez la plaque de transmission (fig. 31/ pos. B).
Retirez la courroie d'entrainment en tournant la roue dentée supérieure et retirez-la de l'arbre de moteur (fig. 32 - 33). Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Important: Afin de pouvoirmettre la machine en marche, il est nécessaire que le capot de la boite des roues de transmission soit mis en place (image 14/ pos.4).
Attention:
Avant de proceder au remplacement de la courroie dentee, arretez la machine et retirez la fiche de la prise.
Remplacement du fusible de la machine (fig. 22/ pos. B)
Attention! Arreter la machine et-retirer la fiche de la prise!
Si le tour ne fonctionne plus, contrôlez le fusible dans le porte-fusible (B) et remplacez-le éventuellesment par un fusible neuf avec une valeur nominale identique.
Réglage du jeu du chariot
Si le jeu du chariot dans la glissière est trop important, vous pouvez le régler à l'aide des tiges de filetage sur le côté du chariot, bloquées par un contre-écrou.
Attention :
Le jeu inversé dans les broches d'avance jusqu'à une rotation et demi est conditionné par la construction et normal.
Balais de charbon
En cas de formation excessive d'étincelles, faites contrôler les balais de charbon par un spécialiste en électricité.
Attention! Les balais de charbon peuvent être remplacés seulement par un spécialiste en électricité.
Transport et stockage
Avant de transporter la machine, place le trainard à l'extrémité du banc à proximate de la pouée mobile et bloquez-le.
Entretien et sein
! Avant tout travail d'entretien ou de nettoyage, retirez la fiche de la prise !
L'utilisation de la machine nécessite un entretien continu qui permet d'assurer une precision et une fiabilité de fonctionnementpendant une longue durée d'utilisation.
- Utilisez une balayette ou un pinceau pour retarder les copeaux.
- Avant la mise en marche et à la fin du travail, gratissez toutes les pièces mobiles.
- Debarrassez soigneusement les surfaces de glissement et de guidage des copeaux et de l'abrasion metallique, en particulier lors du tournée de fonte grise, de laiton, de bronze, d'aluminium et graisses-les. N'utilise pas d'air compré pour nettoyer les surfaces. Utilisez pour le nettoyage une balayette, un pinceau ou un aspirateur.
- Contrôlez si l'abrasion métallique ne se s'est pas déposée sur les raclettes en feetre entre les surfaces de guidage. Retirez l'abrasion métallique, nettoyez les raclettes en feetre, remettez-les de façon à ce que tous ses cotés adhérent aux surfaces de guidage. Graissez le feut et les surfaces de guidage.
- Pour conserver la précision de la machine, il est nécessaire de bien Traitser les pointes de serrage, les surfaces de guidage, la broche d'avance, etc.
Si vous constatéz une anomalie lors du contrôle de la machine, il est nécessaire de la supprimer immédiatement.
UTILISEZ POUR LES PALIERS À GLISSEMENT ET À ROULEMENT UNIQUÉMENT DES GRAISSES SANS RESINE ET ACIDE!
| Pièce de la machine | Fréquence | Type de produit de graissage |
| Vis de guidage | Après chaque utilisation | Nettoyer préalablement à l'aide d'huile de nettoyage et de pulverisation, appliquer ensuite laGRAisse de lubrification. |
| Paliers à glissement de la vis de guidage | 1x par mois ou après 10 heures de fonctionnement | Graisse de lubrification |
| Banc de la machine, mandrin à mors, surface de la machine | Après chaque utilisation | Huile de nettoyage et de pulverisation |
| Bague de palier et arbre de la boîte d'engrenage avec roues de transmission | Lors de chaque remplacement de roues de transmission ou après 10 heures de fonctionnement | Graisse de lubrification |
| Ecrou en deux pièces | 1x par mois ou après 10 heures de fonctionnement | Graisse de lubrification |
| Vis d'avance du chariot transversal avec écrou d'avance | 1x par mois ou après 10 heures de fonctionnement | Graisse de lubrification |
| Vis d'avance du trainard | 1x par mois ou après 10 heures de fonctionnement | Graisse de lubrification |
| Vis d'avance du fourreau de poupee mobile | 1x par trimestre ou après 30 heures de fonctionnement | Graisse de lubrification |
, après de conectar laquina (vease el
Traduction de la déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la presente, que les apparèils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiene des directives CE. Toute modification de l'appareil non autorisée entraine la perte de validité de la presente déclaration.