IAN 109613 - Luminaire Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 109613 Livarno Lux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Éclairage LED |
| Puissance | Non spécifiée |
| Couleur de lumière | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation | Intérieur |
| Installation | Facile à installer, instructions incluses |
| Maintenance | Éteindre avant nettoyage, utiliser un chiffon doux |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, respecter les consignes d'utilisation |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec le système électrique avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 109613 Livarno Lux
Questions des utilisateurs sur IAN 109613 Livarno Lux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Luminaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 109613 - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 109613 de la marque Livarno Lux.
MODE D'EMPLOI IAN 109613 Livarno Lux
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
NL
BE
LED-SOLAR-SCHIJNWERPER
Montage, bedienings- en veiligheidsinstrumenties
DE AT CH
LED-SOLAR-STRUHLER
FR / BE Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstrumenties
Utilisation conforme.. Page 50
Description des pieces.. Page 50
Caracteristiques techniques.. Page 50
Contenu de la livraison. Page 51
Consignes generales de sécurité Page 51
Consignes de sécurité pour les batteries......Page 52
Fonction
Avant la première mise en service
Charger les batteries.. Page 53
Montage
Monter le spot.. Page 54
Monter la cellule solaire. Page 54
Connector la cellule solaire à l'appareil principal...... Page 55
Mise en service.. Page 55
Maintenance/Changer les batteries.. Page 57
Fonctionnement en hiver Page 57
Nettoyage et entretien
Élimination des erreurs Page 58
Mise au rebut. Page 59
Garantie . Page 59
Projecteur solaire à LED
Utilisationconforme
Le projecteur solaire à LED est prévu pour éclairer les espaces extérieurs ne disposant pas d'une alimentation électrique, par exemple les maisons de jardin, les garages, etc. Le projecteur solaire à LED n'est pas unconçu pour une utilisation commerciale.
Description des pieces
1 Apparel principal
2 Spot
3 Deteur de mouvement
4 Connecteur à fiche
5 Interrupteur (AUTO/OFF/PIR)
6 Cellule solaire avec capteur de crépuscule intégré
7 Vis (4× 30mm)
Cheville (0 6 mm)
9 Support (Cellule solaire)
10 Compartiment de la batterie
11 Vis de fermeture
Carticéristique techniques
Tension de service: 3,6 V---
Batterie: 3 × batteries NiMH 1,2 V, 600 mAh, AA
Ampoule : 10 LED de respectivement 0,06 W (les LED ne peuvent pas etre replacées)
Cellule solaire: amorphhe, 8 × 8 ~cm , max. 5,4 ~V , max. 70 ~mA
Detecteur de
mouvement: portée : env. 5-12 m,
Angle de détction: env. 90^ horizontal, 90^ vertical
Type de protection : IP44 (protégé contre les projections d'eau)
- Contenu de la livraison
Contrôlez toujours directement après le déballage l'intégralité du contenu de livraison et l'état parfait de l'appareil.
1广泛应用 principal (composé du projecteur avec 10 LED, détecteur de mouvement, boîtier de montage avec batteries intégrées et système de commande intégré)
1 cellule solaire (8cm× 8cm) (avec cable d'alimentation de env. 2,5m)
4 vis (4× 30mm)
4 chevilles (0 6 mm)
1 notice de montage et d'utilisation

Consignes générales de sécurité
Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité! En cas de cession du produit à des tiers, remettez également tous les documents!
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissance que sous surveillance ou s'ils ont été instruits de l'utilisation sure de cet apparéil et des risques en découulant. Les enfants ne doivent pas journé avec cet apparéil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l' apparéil ne doit pas été effectué par un enfant sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le matériel d'emballage. Il existe un risque d'étouffement avec celui-ci. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
- Maintenez les enfants éloignés de la zone de travail pendant le montage. Un grand nombre de vis et d'autres petites pieces font également partie de la livraison. Celles-ci peuvent être mortelles en cas d'ingestion ou d'inhalation.
N'utilisez pas l'article si vous constatez des dégradations!

Consignes de sécurité pour les batteries
A AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT! Maintainir les batteries
hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin!
PRUDENCE!RISQUE D'EXPLOSTION!
Ne jetez jamais les batteries dans le feu ou à l'eau!
N'exposez pas les batteries à une sollicitation mécanique!
N'utilisez pas de piles non rechargeables.
Ne court-circuitez pas les batteries et / ou ne les ouvrez pas.
Risque de dommage matériel
Utiliser exclusivement le type de batterie indiqué !
Lors de leur insertion, faire attention à la bonne polarité ! Celle-ci est signalée dans le compartment des batteries !
Nettoyez le contact de la batterie et de l'appareil si nécessaire avant l'insertion!
- Fonction
La cellule solaire [6] transforme l'énergie de la lumière du solaire en énergie électrique. Par le cable d'alimentation branché, elle charge les batteries installées dans le département [10].
Ces batteries accumulent l'énergie électrique injectée par la cellule solaire. Les batteries entièresment chargées livrent dans la position de l'interrupteur « PIR » de l'énergie pour environ 2 heures de lumière, dans la position de l'interrupteur « AUTO », elles en fournissant pour environ 8 heures.
La charge des batteries entièrement déchargées durablent entre 2 à 4 jours en eté avec un rayonnement régulier du soleil. Avant la première mise en service de la lampe, les batteries doivent être chargées (voir « Charger les batteries »).
Avant la première mise en service
- Charger les batteries
Remarque: Les batteries insérées dans l'appareil principal 1 sont chargées à la livraison. Toutefois, elles peuvent déjà avoir perdu de la chargependant le transport du fabricant au point de vente. Pour cette raison, chargez-les avant la première mise en service. La première charge dure au moins une journée en été avec un rayonnement régulier du soleil.
Placezlinterrupteur 5 sur la position « OFF »
Remarque : Avec un rayonnement régulier du soleil (en fonction de la salle), les batteries vides se chargeant en deux à dix jours.
Remarque: Le régulateur de charge intégré dans le projecteur solaire à LED empêche une surcharge des batteries.
Échangez les batteries si la puissance lumineuse ne s'améliore pas après la charge (ill. E).
- Montage
Remarque: Avant le montage, decidez de l'endroit où vous souhaitez monter la cellule solaire 6 et l'appareil principal 1. Veuillez notes que
le cable entre la cellule solaire et l'appareil principal mesure env. 2,5 m de long.
- Monter le spot
Lors de la sélection du lieu de montage de l'appareil principal 1, faites attention aux points suivants:
1.Lespot 2 est relié de manière mobile à l'appareil principal et doit pouvoir éclairer la zone désirée. Vous doivent desserrer un peu la vis d'articulation du spot avant de déplacer celui-ci. Ensuite, resserrez celle-ci à nouveau (voir ill. F).
2.Lecapteur 3 possede (en fonction de la hauteur de montage, l'idéal est une hauteur de 1,80m - 2,00m ) une zone de détction de max. 12m , avec un angle de détction de 90^ à l'horizontal et de 90^ à la verticale.
3. Veillez à ce que le capteur ne soit pas éclairé la nuit par les éclairages de la rue. Cela peut influencer son efficacité.
Fixez l'appareil principal 1 à l'aide des deux chevilles fournies 8 (Ø 6 mm) et des deux vis fournies 7 (4 x 30 mm) (voir ill. B).
Remarque: Le matériel de montage fourni est adapté à une fixation dans une maçonnerie normale. Pour d'autres surfaces, vous avez éventulement besoin d'un autre matériel de fixation. En cas de doute, faites appel à un spécialiste.
Après le montage, contrôle le bon maintainien de l'appareil principal.
- Monter la cellule solaire
La cellule solaire 6 a besoin d'un rayonnement du soleil aussi direct que possible. Une orientation de la surface de la cellule solaire vers le sud est optimale. L'orientation horizontale de la cellule solaire est déterminée par le pied de montage fourni.
Montez le support 9 de la cellule solaire 6 sur une paroi verticale à l'aide des deux vis fournies 7 (4 x 30 mm) et des chevilles fournies 8 (Ø 6 mm) (voir ill. C).
Remarque: Le matériel de montage fourni est adapté à une fixation dans une maçonnerie normale. Pour d'autres surfaces, vous avez éventulement besoin d'un autre matériel de fixation. En cas de doute, faites appel à un spécialiste.
□Après le montage, contrôler le bon maintien du support de la cellule solaire.
Installez ensuite la cellule solaire, comme le montre l'll. C.
Orientez ensuite la cellule solaire vers le sud.
- Connecter la cellule solaire à l'appareil principal
Après le montage des deux unités de service (appareil principal 1 et cellule solaire 6), connectez le cable de sorte à ce qu'il ne soit exposé à aucune sollicitation mécanique. Pour la fixation du cable, utilisez le matériel d'installation traditionnel, comme par ex. les serres-cables ou un canal de cable pour éviter les dégradations de l'isolement du cable.
Enfichez les raccords à fiche 4 des câbles de l'appareil principal et de la cellule solaire ensemble (voir ill. D).
- Mise en service
Remarque :
Avant la mise en service du produit, raccordez l'appareil principal à la cellule solaire 6 La cellule solaire 6 fonctionne également comme capteur de crépuscule, tandis que le détecteur de mouvement réagit uniquement à la présence de mouvements.
En raisonant le lieu d'installation de la cellule solaire 6, veillez a ce que le dispositif, tout comme le capteur de crépuscule, ne puisent etre influencés par une autre source de luziere, telle qu'un éclairage de rue par exemple.
L'interrupteur 5 de la station principale 1 (ill. A) dispose des fonctions suivantes:
Position « OFF »: Le capteur 3 et le spot 2 ne sont pas en service. Les batteries sont chargées par la cellule solaire 6 en cas de rayonnement du soleil. Utilisez cette position de l'interrupteur pour charger les batteries vides (voir « Charger les batteries »).
Position « AUTO »: Le spot s'allume ou s'éteint automatiquement dés que la cellule solaire 6 détecte la lumière du crépuscule ou de l'aube. Pour atteindre une longue durée de luminosité, les LED ne sont pas commandées dans cette position à puissance maximale, elles fournissant env. 25% seulement de leur puissance lumineuse complète (mode Eco). Lorsque les batteries sont entièrement chargees, la charge dans cette position de l'interrupteur suffit pour env. 8 heures de luzière.
Position « PIR »: Les batteries sont recharges par la cellule solaire lors de l'incidence de lumière. La cellule solaire [6] dé-clenché le spot au crépuscule ou dans l'obscurité, dés que le détecteur de mouvement [3] repère une activité. La durée d'éclairage est régée et durable env. 1,5 minutes. Si pendant ces 1,5 minutes un autre mouvement est détecté, la durée d'éclairage redémarre du début. Dans cette position de l'interrupteur, les LED sont commandées à pleine puissance. Lorsque les batteries sont entiennent chargees, la charge dans cette position de l'interrupteur suffit pour env. 2 heures de lumière au total.
- Maintenance/Changer les batteries
Pour garantir une bonne performance de la cellule solaire 6, il faut nettoyer celle-ci régulièrement (voir « Nettoyage et entretien »).
Pour changer les batteries, procédez comme suit :
Placezlinterrupteur 5 sur la position « OFF »
Desserrez avec un tournevis cruciforme les vis de fermeture 11 située à l'arrête de l'appareil principal 1 (voir ill. E).
Retirez l'arrière desseré de l'appareil principal.
Retirez les batteries du département [10] et remplacez-les par des nouvelles avec les mêmes caractéristiques techniques. Lors de l'insertion, faire attention à la bonne polarité ! Celle-ci est signalée dans le département des batteries.
Fermez la paroi arrête de l'appareil principal et fixez à nouveau les vis de fermeture.
- Fonctionnement en hiver
En raison du faible rayonnement du soleil, il est possible que, en fonction de la durée d'allumage pendant la nuit, la durée d'éclairage se réduise. Ainsi, contrôle également en hiver si la cellule solaire malgré le faible ensoleillement est exemple de toute ombre toute la journée et éliminez, si nécessaire, la glace ou la neige.
Si la durée d'éclairage n'est pas suffisante en raison de la situation climatique, chargez les batteries ou échangez-les (voir « Charger les batteries » ou « Changer les batteries »).
Nettoyage et entretien
Eteignez le projecteur solaire a LED pour le nettoyer.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon légarement humide et ne peluchant pas avec un produit nettoyant doux.
Examinez régulierement notamment le capteur 3 et la cellule solaire 6 quant à un évientuel encrassement.
Nettoyez le capteur et la cellule solaire régulièrement pour garantir un fonctionnement sans faille.
Gardez notamment la cellule solaire exempte de neige et de glace en hiver.
- Élimination des erreurs
= Probleme
Cause
O = Solution
La lampe ne s'allume pas.
Interrupteur 5 sur position « OFF »
O Mettre l'interrupteur sur position « AUTO »/« PIR »
Le capteur 3 est encrassé.
Nettoyer le détecteur de mouvement.
Les batteries sont vides.
- Charger les batteries (voir « Charger les batteries »).
La lampe vacille.
Les batteries sont presque vides.
O Charger les batteries (voir « Charger les batteries »).
La batterie se décharge rapidement.
La cellule solaire est encrassée.
Nettoyer la cellule solaire.
La cellule solaire est mal orientée.
O Orienter à nouveau la cellule solaire (voir « Monter la cellule solaire »).
Mauvaises conditions météorologiques.
O Voir « Fonctionnement en hiver »
Les batteries sont defectueuses.
Remplacer les batteries (voir « Maintenance / Changer les batteries »).
- Mise au rebut

L'emballage est composé de matériaux écologiques que vous pouvezmettre au rebut dans les centres de recyclage locaux.
Vous pouvez vous informer des possibilités de mise au rebut du produit usageé auprès de votre commune ou de votre administration municipale.

Par intérêt pour l'environnement, ne jetez pas votre produit, une fois usage, avec les déchets menagers, éliminez-le de manière appropriée. Vous pouvez vous informer auprès de votre administratior sur les points de collecte et leurs heures d'ouverture.
Les batteries défectueuses ou usages doivent être recyclées en vertu de la directive 2006 / 66 / CE. Retournez les batteries et / ou l'appareil aux centres de collecte proposés.

Dommages ecologiques en raison de la mauvaise mise au rebut des batteries!
Les batteries ne doivent pas etre jetées avec les déchets menagers. Pour cette raison, remettez les batteries usagées à votre centre de collecte communal.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur restete nenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet apparéil bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans les trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l'appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaignant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
C∈IP44
Correct gebruk.. 62
Version des informations · Stand van de