IAN 109613 - Beleuchtung Livarno Lux - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 109613 Livarno Lux als PDF.
Benutzerfragen zu IAN 109613 Livarno Lux
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 109613 - Livarno Lux und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 109613 von der Marke Livarno Lux.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 109613 Livarno Lux
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitschinweise
IAN109613

DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise





Intended use
Parts description
Technical Data
Sakerhetsinformation für batterier
Technische gegevens.. 62
Lamp: 10 LEDs met elk 0,06 W (de LEDs können nicht worden verzangen)
Zonnecel: amorf, 8 × 8 ~cm , max. 5,4 ~V , max. 70 ~mA
Bewegingsmelder: reikwijde: ca. 5-12 m,
Registraratiehoek: ca. 90^ horizontal, 90^ vertical
Beschermingsklasse: IP44 (spatwaterdicht)
Bestimmungsgemäß Verwendung. 74
Teilebeschreibung. 74
Technische Daten . 74
Lieferumfang .Seite 75
Allgemeine Sicherheitseinweise. 75
Sicherheitshinweise fur Akkus.
Funktion. 76
Vorder ersten Inbetriebnahme
Akkus aufladen. 77
Montage
Spot montieren . 77
Solarzelle montieren. 78
Solarzelle mit dem Hauptgerät verbinden . 79
Inbetriebnahme . 79
Wartung/Akkus wechseln .80
Winterbetrieb .81
Reinigung und Pflege.
Fehlerbehebung . 82
Entsorgung . 82
Garantie . 83
LED-Solar-Strahler
- BestimmungsgemäßeVerwendung
Der LED-Solar-Strahler ist vorgesehen zur Ausleuchtung von Außenbereichen, die über keinen Stromanschluss verfügen, z. B. Gartenhäuser, Garagen etc.
Der LED-Solar-Strahler ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Teilebeschreibung
1 Hauptgerät
2 Spot
3 Bewegungssensor
4 Steckverbinder
Schalter (AUTO/OFF/PIR)
6 Solarzelle mit integriertem Damberungssensor
7 Schraube (4× 30mm)
8 Dübel (6 mm)
9 Halterung (Solarzelle)
10 Akkufach
Verschlusssschauben
-Technische Daten
Betriebsspannung: 3,6V
Akku: 3 × NiMH-Akku 1,2 ~V, 600 mAh, AA
Leuchtmittel: 10 LEDs mit je 0,06 W (die LEDs sind nicht austauschbar)
Solarzelle: amorph, 8 × 8 ~cm , max. 5,4 ~V , max. 70 ~mA
Bewegungssensor: Reichweite: ca. 5-12 m,
Erfassungswinkel: ca. 90^ horizontal, 90^ vertical
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfrei den Zustand des Gerätes.
1 Hauptgerät (bestehend aus Strahler mit 10 LEDs, Bewegungssensor, Montagegehäuse mit eingebauten Akkus und eingebauter Steuerung)
1 Solarzelle (8 cm x 8 cm) (inkl. ca. 2,5 m Stromkabel)
4 Schrauben (4× 30mm)
4 Dübel (6 mm)
1 Montage- und Bedienungsanleitung

Allgemeine Sicherheitseinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder untersätzen*häufig die Gefahren.
- Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgerechtlich sein.
■ Benutzen Sie den Antikel nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen!

Sicherheitshinweise für Akkus
WARNING! LEBENSGEFAHR! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
VORSICHT!EXPLOSIONSGEFAHR!
Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser!
Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belastung aus!
- Verwenden Sie keine nicht aufladbare Batterien.
SchlieBen Sie Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
Gefahr der Sachbeschädigung
Ausschließlich den angegebenen Akkutyp verwenden!
Achten Sie beim Einlagen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlagen falls erforderlich!
- Funktion
Die Solarzelle 6 wandelt Lichtenergie der Sonne in elektrische Energie um. Über das angeschlossene Stromkabel ländt sie die im Akkufach 10 eingebauten Akkus auf.
These Akkus speichern die von der Solarzelle eingespeiste elektrische Energie. Vollständig geladene Akkus liefern in der Schalterstellung „PIR" Energie für etwa 2 Stunden Licht, in der Schalterstellung „AUTO" für etwa 8 Stunden. Das Aufladen vollständig entleerter Akkus dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage. Vor der ersten Inbetriebnahme der Leuchte müssen die Akkus geladen sein (siehe „Akkus aufladen").
VordererstenInbetriebnahme
- Akkus aufladen
Hinweis: Die im Hauptgerät 1 eingebauten Akkus sind bei Auslieferung geladen. Allerdings konnen sie während des Transports vom Hersteller zur Verkaufsstelle bereits an Ladung verloren haben. Laden Sie daher vor der ersten Inbetriebnahme die Akkus auf. Die erste Aufladung dauert bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung im Sommer mindestens einen Tag.
Stellen Sie den Schalter 5 in die Position "OFF".
Hinweis: Bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung (abhängig von der Jahreszeit) sollen leere Akkus nach zwei bis zehn Tagen aufgeladen sein.
Hinweis: Der eingebaute Laderegler des LED-Solar-Strahlers verhindert eine Überladung der Akkus.
Tauschen Sie die Akkus aus, wenn sich die Leuchtleistung nach der Aufladung nicht verbessert hat (Abb. E).
- Montage
Hinweis: Entscheiden Sie vor der Montage, wo Sie die Solarzelle 6 und das Hauptgerät 1 montieren. Beachten Sie, dass die Kabelverbindung zwischen Solarzelle und Hauptgerät eine Länge von ca. 2,5 m hat.
- Spot montieren
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes des Hauptgeräts auf folgende Dinge:
1.DerSpot 2ist beweglich mit dem Hauptgerät verbunden und sollte den gewünschten Bereich ausleuchten konnen. Beachten Sie, dass Sie die Gelenkschraube des Spots etwas lösen, bevor Sie den Spot bewe
gen. Ziehen Sie die Gelenkschraube hinterher wieder an (siehe Abb. F).
2.DerSensor 3 hat (abhängig von der Montagehöhe, ideal ist eine Höhe von 1,80m - 2,00m ) einen Erfassungsbereich von max. 12m , bei einem Erfassungswinkel von 90^ horizontal und 90^ vertical.
3. Achten Sie darauf, dass der Sensor nachs nicht von Straβenbeleuchtungen angegestraht wird. Dies kann die Wirkungsweise beeinflussen.
Befestigen Sie das Hauptgerät 1 mittels zwei der beiliegenden Dübel 8 (6 mm) und zwei der beiliegenden Schrauben 7 (4× 30mm) (siehe Abb. B).
Hinweis: Das beiliegende Montagematerial ist zur Befestigung im normalem Mauerwerk geeignet. Für andere Untergrunde benöttigen Sie möglicherweise andere Befestigungsmaterialien. Im Zweifelsfallziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
Überprüfen Sie nach der Montage den festen Sitz des Hauptgeräts.
- Solarzelle montieren
Die Solarzelle 6 benötigt möglichst direkte Sonneneinstrahlung. Optimal ist eine Ausrichtung der Solarzellenoberfläche nach Süssen. Die horizontale Ausrichtung der Solarzelle ist durch den beiliegenden Montagefuß vorgegeben.
Montieren Sie die Halterung 9 der Solarzelle 6 an einer senkrechten Wand mittels zwei der beiliegenden Schrauben 7 (4× 30mm) und der beiliegenden Dübel 8 (Ø 6mm) (siehe Abb. C).
Hinweis: Das beiliegende Montagematerial ist zur Befestigung im normalem Mauerwerk geeignet. Für andere Untergrunde benötigen Sie möglicherweise andere Befestigungsmaterialien. Im Zweifelsfallziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
Überprüfen Sie nach der Montage den festen Sitz der Halterung der Solarzelle.
Stecken Sie dann die Solarzelle auf, wie in Abb. C gezeigt.
Richten Sie anschlieBend die Solarzelle nach Seden aus.
- Solarzelle mit dem Hauptgerät verbinden
Verlegen Sie nach der Montage der beiden Betriebseinheiten (Hauptgerät 1 und Solarzelle 6) das Kabel so, dass es keinerlei mechanischen Belastungen ausgesetzt ist. Verwenden Sie zur Befestigung des Kabels handelsübliche Installationsmaterialien wie z. B. Kabelschellen oder Kabelkanal, um Beschädigungen der Kabelisolation zu vermeiden.
Stecken Sie die Steckverbinder 4 der Kabel des Hauptgeräts und der Solarzelle zusammen (siehe Abb. D).
Inbetriebnahme
Hinweis:
Verbinden Sie vor der Inbetriebnahme die Hauptstation mit der Solarzelle 6. Die Solarzelle 6 Funktioniert auch als Damberungssensor, während der Bewegungssensor 3 nur auf Bewegungen reagiert.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes der Solarzelle 6 auf, dass die Solarzelle, genauso wie der Damberungssensor, nicht von einer anderen Lichtquelle, wie z. B. StraBenbeleuchting, beeinflusst wird.
Der Schalter 5 der Hauptstation 1 (Abb. A) verfügt über folgende Funktionen:
Position,OFF":Sensor
3 und Spot 2 sind außer Betrieb. Die Akkus werden bei Sonneneinstrahlung durch die Solarzelle geladen. Verwenden Sie diese Schalterstellung zum Aufladen entladener Akkus (siehe "Akkus aufladen").
Position „AUTO": Der Spot schaltet sich automatisch ein oder aus, sobald die Solarzelle 6 Dämmerung oder Morgengrauen erfasst. Um eine lange Leuchtdauer zu erreichen, werden die LEDs in dieser Schalterstellung nicht mit voller Leistung angesteuert, sondern liefern nur ca. 25% ihrer vollen Lichtleistung (Eco-Modus). Wenn die Akkus voll aufgeladen sind, reicht die Ladung bei dieser Schalterstellung für ca. 8 Stunden Licht.
Position „PIR“: Bei Lichteinfall werden die Akkus über die Solarzelle geladen. Die Solarzelle 6 schaltet den Spot bei Dämmerung bzw. Dunkelheit ein, sobald der Bewegungssensor 3 eine Bewegung erfasst. Die Leuchtdauer ist voreingestellt und beträgt ca. 1,5 Minuten. Wird während dieser 1,5 Minuten eine weitere Bewegung erfasst, startet die Zeit der Leuchtdauer erneut. In dieser Schalterstellung werden die LEDs mit der vollen Leistung angesteuert. Wenn die Akkus voll aufgeladen sind, reicht die Ladung bei dieser Schalterstellung für insgesamt ca. 2 Stunden Licht.
Wartung/Akkus wechseln
Um eine gute Leistung der Solarzelle zu gewährleisten, muss die Solarzelle in regelmäßigen Abständen gereinigt werden (siehe „Reinigung und Pflege").
Gehen Sie zum Akkuwechseln folgendermaßen vor:
Schieben Sie den Schalter 5 in die Position OFF".
Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Verschlusssschrauben 11 auf der Rückseite des Hauptgeräts 1 (siehe Abb. E).
Nehmen Sie die gelöste Rückseite des Hauptgeräts ab.
□ Nehmen Sie die Akkus aus dem Akkufach 10 und ersetzen Sie sie durch neue Akkus mit den gleichen technischen Daten. Achten Sie
beim Einsetzen auf die richtige Polarität. Diese wird im Akkufach angezeigt.
Schlieben Sie die Rückwand des Hauptgeräts wieder und befestigen Sie die Verschlusssschrauben.
Winterbetrieb
Aufgrund der niedrigen Sonneneinstrahlung kann sich abhängig von der nachtlichen Einschaltdauer während der Nacht die Leuchtdauer verringern. Überprüfen Sie dazu auch im Winter, ob die Solarzelle trotz des niedrigeren Sonnenstandes ganztäglich unbeschattet ist und beseitigen Sie, falls notig, Eis oder Schnee.
Sollte die Leuchtdauer aufgrund der Wetterlage nicht ausreichend sein, laden Sie die Akkus auf oder wechseln Sie diese (siehe „Akkus aufladen" bzw. „Akkus wechseln").
- Reinigung und Pflege
Schalten Sie den LED-Solar-Strahler zur Reinigung aus.
- Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes fusselfreies Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
Untersuchen Sie insbesondere den Sensor 3 und die Solarzelle 6 regelmäß auf Verschmutzung.
Reinigen Sie Sensor und Solarzelle regelmäßig, um eine einwandfrei Funktion zu gewährleisten.
Halten Sie insbesondere die Solarzelle im Winter schnee- und eisfrei.
Fehlerbehebung
= Problem
= Ursache
O = L osung
Leuchte schaltet nicht ein.
Schalter 5 auf "OFF"-Position.
Schalter auf AUTO" / PIR"-Position stellen.
Sensor 3 istverschmutzt.
Bewegungsmelder reinigen.
Akkus sind leer.
Akkus aufladen (siehe, Akkus aufladen).
Leuchte flackert.
Akkus sind fast leer.
Akkus aufladen (siehe „Akkus aufladen).
- Akku entlädt sich innerhalb von kurzer Zeit.
Solarzelle ist verschmutzt.
Solarzelle reinigen.
Solarzelle ist falsch ausgerichtet.
Solarzelle neu austrichten (siehe „Solarzelle montieren").
Schlechte Wetterbedingungen.
Siehe Winterbetrieb".
Akkus sind defekt.
O Akkus austauschen (siehe „Wartung/Akkus wechseln").
- Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszteiten können Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recyccelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebften Sammeleinrichtungen darüber.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer communalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätstrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhalt geprüft. Im Falle von Mangeln theses Produkte stehen Ohnen gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-stelle Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleibe teile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
C∈IP44
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31999
Version: 02/2015
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af information
informatie - Stand der Informationen:
01/2015·Ident.-No.:Z31999012015-3