Diamant Plus S - Climatiseur FERROLI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Diamant Plus S FERROLI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chaudière à condensation, puissance de 24 kW, rendement supérieur à 90% |
|---|---|
| Type de combustible | Gaz naturel ou propane |
| Dimensions | Largeur : 600 mm, Hauteur : 850 mm, Profondeur : 450 mm |
| Poids | 45 kg |
| Utilisation | Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire |
| Entretien | Vérification annuelle recommandée, nettoyage des filtres |
| Réparation | Service après-vente agréé recommandé pour les réparations |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité : soupape de sécurité, détecteur de CO |
| Garantie | 2 ans sur pièces, 5 ans sur le corps de chauffe |
| Informations générales | Conforme aux normes européennes, faible émission de NOx |
FOIRE AUX QUESTIONS - Diamant Plus S FERROLI
Questions des utilisateurs sur Diamant Plus S FERROLI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Diamant Plus S - FERROLI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Diamant Plus S de la marque FERROLI.
MODE D'EMPLOI Diamant Plus S FERROLI
Climatiseur d'ambiance
Klimatyzator
2.1 RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE....79
2.2 REMPLACEMENT DES PILES....79
2.3 ALLUMAGE DU CLIMATISEUR....79
2.4 ALLUMAGE DU CLIMATISEUR....80
2.5 Autres modes de fonctionnement....81
2.6 AFFICHAGE ERREURS 82
2.7 FONCTIONNEMENT AUTO....83
2.8 RÉGLAGE DE LA SORTIE D'AIR 83
2.9 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE 84
Réglage de l'heure de démarrage automatique (TIMER ON)....84
Réglage de l'heure d'arrêt automatique (TIMER OFF)....84
2.10 FONCTION TIMER....85
"TIMER ON" (fonctionnement avec allumage automatique) 85
"TIMER OFF" (fonctionnement avec arrêt automatique)....85
MINUTERIE COMBINÉE (réglage simultané des minuteries marche et arrêt) 86
INDICATEURS LED UNITÉ INTÉRIEURE 87
2.11 BOUTON DE SECOURS ("fig. 8 -")......88
2.12 FONCTION AUTO-RESTART (REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE)....88
2.13 MÉMOIRE DE POSITION FLAP 88
2.14 EXTINCTION ET VEILLE....88
2.15 NETTOYAGE DES FILTRES DE L'UNITÉ INTÉRIEURE MURALE 89
2.16 NETTOYAGE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 89
2.17 NETTOYAGE DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE 89
3. SÉCURITÉ ET POLLUTION....90
3.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES 90
4. ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES 90
4.1 DÉPANNAGE....90
4.2 RÈGLES DE SÉCURITÉ....91
5. CERTIFICAT DE GARANTIE 92
1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.1 RÉCEPTION DE L'UNITÉ
Au moment de la réception de l'unité, il faut impérativement s'assurer non seulement d'avoir reçu tout le matériel figurant sur le document d'accompagnement, mais également que l'unité n'a pas subi de dommages pendant le transport. Si l'unité est par contre endommagée, signalez l'ampleur et la nature du(des) dommage(s) au transporteur et avisez entre-temps notre service de gestion clients. Notez que seule cette procédure permettra de recevoir dans les plus brefs délais le matériel manquant ainsi que l'indemnisation des dommages.
1.2 INTRODUCTION
C'est une machine conçue et construite exclusivement pour la climatisation et qui ne doit être utilisée qu'à cette fin. La machine ne peut fonctionner et travailler de manière satisfaisante que si elle est utilisée correctement et maintenue en pleine efficience. Nous vous demandons donc de lire attentivement ce manuel d'instructions et de le relire chaque fois que vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation de l'appareil. En cas de besoin, nous vous rappelons que notre service d'assistance, organisé en collaboration avec les revendeurs, est toujours disponible pour tout conseil ou intervention directe.
1.3 PRÉSENTATION DES UNITÉS
Les climatiseurs sont de type air/air split, ils doivent donc être reliés à une unité extérieure. Cette série de modèles peut être combinée à la fois avec des unités extérieures de type Mono-Split, avec une seule unité intérieure combinée ou de type Multi-Split, qui peuvent donc être combinés avec deux unités intérieures ou plus. La série est disponible en version pompe à chaleur R32.

Cet appareil est rempli de réfrigérant.
Veuillez noter que l'appareil est rempli de gaz R32 inflammable. L'utilisation inappropriée de l'appareil entraîne des risques de dommages graves aux personnes et aux matériels. Vous trouverez des détails sur ce réfrigérant dans la section « "SÉCURITÉ ET POLLU - TION" a pagina 90 ».
1.4 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La société déclare que l'équipement en question est conforme aux dispositions des directives et règlements européens.
• Directive basse tension 2014/35 / UE;
- Directive de compatibilité électromagnétique 2014/30 / UE;
• Directive RAEE 2012/19 / UE;
• Directive RoHS 2011/65 / UE;
• directive ErP 2009/125 / CE
- Règlement sur l'étiquetage énergétique UE 2017/1369;
Et qu'il est conforme à ce qui est indiqué dans le règlement
• EN 60335-2-40.
CE
1.5 TÉLÉCOMMANDE
La télécommande ("fig. 1 -") se compose d'une série de touches et d'un écran indiquant toutes les fonctions actives et les divers paramètres nécessaires à l'utilisation correcte de l'appareil par l'utilisateur et l'installateur.
Description des touches
- Touche « ON/OFF », permet d'allumer et d'éteindre le climatiseur.
- Touche « MODE », permet de sélectionner le mode de fonctionnement:
AUTO - COOL- DRY - HEAT- FAN (AUTOMATIQUE-FROID-DÉSHUMIDIFICATION-CHAUD-VENTILATION)
- « AUTO » : sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement le plus approprié en fonction de la température ambiante initiale (mode automatique).
- « COOL-FROID » : l'appareil s'active lorsque la température programmée est inférieure à la température ambiante.
- « DRY-DÉSHUMIDIFICATION » pour déshumidifier.
- «HEAT-CHAUD » : l'unité s'active quand la température programmée dépasse la température ambiante.
-
« FAN-VENTILATION » : l'appareil n'active que le ventilateur pour la circulation de l'air
-
La touche « FAN » permet de sélectionner la vitesse de ventilation : automatique - basse - moyenne - haute.
- Touche "ECO". Activez le mode « économie d'énergie ».
- Touche « TURBO » active/désactive le mode de refroidissement et de chauffage rapides.
- Touche « SELF CLEAN » permet d'activer ou de désactiver la fonction SELF CLEAN pour sécher la batterie interne afin d'évi-ter la formation d'odeurs.
- Touche « LED » active ou désactive l'affichage de l'appareil.
- Touche « FOLLOW ME » permet d'activer ou de désactiver la lecture locale de la température effectuée par la télécommande. Cette température est prise comme référence pour le contrôle de la machine.
- Touche « SWING » pour activer / désactiver le mouvement automatique du déflecteur d'air pour diriger le flux d'air.
- Touche SWING . Non disponibile.
- Touche «TIMER». Active la fonction TIMER pour l'activation retardée et l'arrêt retardé de l'unité.
- Touche «SHORTCUT». Mémorise les réglages actuels et permet de les rappeler rapidement.
- Touche « TEMP » pour programmation « TEMPÉRATURE » : (▲) augmente, (▼) diminue. Si vous activez la fonction TIMER, vous pourrez régler l'heure d'allumage souhaitée.

text_image
MODE ON/OFF FAN TIMER ECO SWING LED FOLLOW ME SWING TURBO SHORT CUT SELF CLEAN 13 10 9 6 12 1 2 1 11 7 8 5fig. 1 -
Description Affichage ("fig. 2 -")

text_image
9 2 1 AUTO SET TEMP. COOL ON DRY OFF HEAT FAN 8.8.8°F 7 6 AUTO 3 4 5 8 10fig. 2 -
- Icône allumage/extinction. S'affiche en appuyant sur la touche « ON/OFF ». Avec une nouvelle pression, l'icône disparaît.
- Indicateur de transmission. L'indicateur de transmission s'allume lorsque la télécommande transmet le signal à l'unité intérieure.
- Visualisation mode Zone d'affichage indiquant le mode de fonctionnement actuel : auto ( ⏻ ), froid ( ✉ ), déshumidification-dry ( ⏱ ), chaud-heat ( ⚙ ), ventilation-fan ( ≈ ) et auto à nouveau ( ⏽ ).
- Affichage TIMER :
• TIMER ON - S'affiche lorsque le TIMER d'allumage est réglé.
• TIMER OFF - S'affiche lorsque le TIMER d'extinction est réglé.
-
Visualisation icônes :
-
Icône FOLLOW ME. Il apparaît lorsque la fonction « FOLLOW ME » est activée.
- Icône CLEAN. Il s'affiche lorsque la fonction "CLEAN" est active.
-
Icône SLEEP. Il apparaît lorsque le mode de fonctionnement « SLEEP » est activée.
-
Visualisation de la vitesse du ventilateur Zone d'affichage indiquant la vitesse définie du ventilateur : élevé (✿))))), moyen (*»), faible (*») ou automatique (✿)))) AUTO). La vitesse du ventilateur est forcée sur « AUTO » lorsque le mode de fonctionnement est « AUTO » ou « DRY ».
- Affichage de la température/TIMER Zone dans laquelle le réglage de la température est indiqué (17°C à 30°C). Si vous activez le mode « FOLLOW ME », après quelques secondes montre la température détectée par la télécommande et en même temps l'icône « Set Temp » disparaît. En activant le fonction « TIMER », il est affiché pendant quelques se-condes le réglage de la minuterie en place de la température. Le réglage du mode « FAN » n'est pas affiché.
- Icône de la batterie. Il apparaît lorsque le niveau de charge des batteries de la télécommande est faible.
- Icône CLAVIER VERROUILLÉ. S'affiche lorsque le clavier de la télécommande est verrouillé.
- Icône ECO. Il apparaît que le « mode d'économie d'énergie est activée »
2. MISE EN SERVICE
2.1 RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour utiliser la télécommande correctement, rappelez-vous les points suivants :
- Retirez la batterie si elle n'est pas utilisée pendant une longue période.
- Lors de l'utilisation, dirigez-la vers le récepteur de signal de l'unité intérieure.
- Le signal de la télécommande est reçu jusqu'à une distance de 8 mètres.
-
Le signal émis ne doit être gêné par aucun objet.
-
Manipulez la télécommande avec précaution
-
Le signal émis pourrait être perturbé par une lampe à allumage rapide, une lampe fluorescente de type inverseur ou un téléphone portable.
-
La télécommande ne doit pas être laissée dans un endroit directement exposé au soleil, près d'un poêle ou d'une autre source de chaleur.
N.B. Les piles, au point 1, doivent être placées dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
2.2 REMPLACEMENT DES PILES
En cas d'insertion/remplacement des piles, procédez comme suit "fig. 3 -":
- Retirez le couvercle.
-
Retirez les piles déchargées et insérez les nouvelles piles (2) en vous assurant qu'elles sont placées conformément au schéma situé à l'intérieur du logement.
-
Replacez le couvercle.
N.B. : Retirez les piles de la télécommande lorsque le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période et gardez-les hors de portée des enfants. Pour respecter l'environnement et la sécurité des personnes, les batteries remplacées doivent être jetées dans les bacs appropriés.

Pour allumer le climatiseur, appuyez sur la touche ON/OFF ("fig. 4-"). N'oubliez pas que l'écran à cristaux liquides indiquera toujours le dernier mode de fonctionnement et les fonctions précédemment utilisées. Suivez les instructions si vous souhaitez modifier le fonctionnement du système.

fig. 4 -
2.4 ALLUMAGE DU CLIMATISEUR
Appuyez sur la touche « MODE » ("fig. 5 -") pour sélectionner les différents modes de fonctionnement, en choisissant parmi les options suivantes :
AUTO - FROID cool - DÉSHUMIDIFICATION dry - CHAUD heat - VENTILATION fan.

flowchart
graph TD
A["MODE ON/OFF"] --> B["FAN"]
B --> C["Top Left Arrow"]
B --> D["Bottom Right Arrow"]
fig. 5 -
- AUTO Fonctionnement automatique : cette fonction est sélectionnée en appuyant sur la touche MODE jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse à l'écran. Le climatiseur règle automatiquement le mode de fonctionnement (FROID - DÉSHUMIDIFICATION - CHAUD - VENTILATION) en fonction de la température ambiante et de la température sélectionnée. La plage de température sélectionnable varie de 17 à 30°C à des intervalles de 1°C
- FROID Fonctionnement en mode refroidissement : cette fonction est sélectionnée en appuyant sur la touche MODE jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse à l'écran. L'appareil commence à fonctionner en mode refroidissement et se rapproche rapidement de la température ambiante souhaitée. La plage de température sélectionnable varie de 17 à 30°C à des intervalles de 1°C. Dans ce mode de fonctionnement, il est possible de sélectionner la vitesse du ventilateur (haute - moyenne - basse - auto) en utilisant le bouton FAN.
- DÉSHUMIDIFICATION Fonctionnement en mode déshumidification : cette fonction est sélectionnée en appuyant sur la touche MODE jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse à l'écran. L'appareil commence à fonctionner en mode de refroidissement et se rapproche rapidement de la température ambiante souhaitée (la vitesse du ventilateur ne peut pas être modifiée). La plage de température sélectionnable varie de 17 à 30°C à des intervalles de 1°C.
- CHAUD Fonctionnement en mode chauffage : cette fonction est sélectionnée en appuyant sur la touche MODE jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse à l'écran. L'appareil commence à fonctionner en mode chauffage et se rapproche rapidement de la température ambiante souhaitée. La plage de température sélectionnable varie de 17 à 30°C à des intervalles de 1°C. Dans ce mode de fonctionnement, il est possible de sélectionner la vitesse du ventilateur (haute - moyenne - basse - auto) en utilisant le bouton FAN.
- VENTILATION Fonctionnement en mode ventilation : cette fonction est sélectionnée en appuyant sur la touche MODE jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse à l'écran. En mode ventilation uniquement, il n'est pas possible de définir un point de consigne.
2.5 AUTRES MODES DE FONCTIONNEMENT
Certains des modes sélectionnés apparaissent à l'écran, tandis que d'autres ne sont reçus que par l'appareil, sans aucune indication.

text_image
AUTO SET TEMP. COOL ON 8.8.8°F DRY OFF HEAT FAN AUTO 1 2 3fig. 6 -
- Fonctionnement ECO (réf 1 - "fig. 6 - " ). (L'affichage de l'unité intérieure lit « E - C - O » avec les lettres qui apparaissent l'un après l'autre, suivie d'une indication de la température). La fonction « économie d'énergie » est exclusivement activé en mode COOL, en appuyant sur le bouton « ECO ». Si la température de consigne est inférieure à 24 ° C, l'activation du mode « ECO » le point de consigne de température est modifiée automatiquement à 24 ° C et la vitesse du ventilateur sur « Auto » pour économiser l'énergie. Si la température de consigne est supérieure à 24 ° C, l'activation du mode « ECO » le point de consigne de température ne change pas et la vitesse du ventilateur est sur « Auto ». Pour quitter le mode de fonctionnement « ECO », appuyez sur le bouton « ECO », ou sélectionner un autre mode de fonctionnement, ou abaisser le point de consigne de la température à une valeur inférieure à 24 ° C
- Fonctionnement SLEEP (réf.2 - "fig. 6 -") Maintenez enfoncé le bouton «ECO» pendant 2 secondes pour activer le mode «SLEEP» mis en évidence par le symbole correspondant à l'écran. La température de consigne augmente (fonctionnement en mode froid « COOL ») ou diminue (fonctionnement en mode chaud « HEAT ») de 1°C à des intervalles prédéterminés pour un maximum de 2°C. La fonction SLEEP se termine automatiquement après 8 heures et l'unité continue à fonctionner tout en maintenant le dernier point de consigne. La fonction n'est pas disponible dans le mode de fonctionnement « FAN » (ventilation) et « DRY » (déshumidifier)
- Fonctionnement « FOLLOW ME » (réf.3 - "fig. 6 -"). Peut être activé en fonctionnement HEAT - AUTO - COOL. La télécommande envoie automatiquement au climatiseur le signal de température locale lu par la télécommande toutes les 3 minutes. Cette température est prise comme référence pour le contrôle de la machine. Il est nécessaire que la télécommande et l'appareil puissent transmettre et recevoir le signal entre eux. Si le climatiseur ne reçoit pas le signal de la télécommande pendant 7 minutes, il cessera de prendre en compte cette valeur et recommence à utiliser la valeur lue par la sonde de la machine.
- Fonctionnement SELF CLEAN (non affiché sur l'écran de la télécommande, l'écran de l'unité intérieure affiche le texte "SC") Lorsque l'appareil est mis hors tension après le fonctionnement FROID ou DÉSHUMIDIFICATION, le mode VENTILATION-CHAUFFAGE-VENTILATION est activé dans l'ordre afin d'empêcher toute condensation résiduelle de former des moisissures et des mauvaises odeurs. Si le bouton « SELF CLEAN » est pressée pendant le cycle de nettoyage, ce qui arrête le cycle et se éteint l'appareil.
- Fonctionnement TURBO (non affiché sur l'écran de la télécommande, l'écran de l'unité intérieure affiche « ON » pendant 3 secondes lorsque la fonction, « OF » pendant 3 secondes pour désactiver la fonction). La fonction ne peut être activée que dans les modes refroidissement et chauffage. Force l'appareil à atteindre la température souhaitée le plus rapidement possible.
- Fonctionnement SWING (non affiché sur l'écran de la télécommande, l'écran de l'unité intérieure affiche « ON » pendant 3 secondes lorsque la fonction, « OF » pendant 3 secondes pour désactiver la fonction). En appuyant sur le bouton « SWING », vous activez le mouvement automatique du déflecteur. Maintenez enfoncé le bouton «SWING» ( partie 9 "fig. 1 -") pour activer le mouvement automatique du volet. Appuyez une fois sur le bouton «SWING» (partie. 9 "fig. 1 -") pour régler la position du volet de 6°.
- Mode de chauffage 8 ° C (non indiqué sur l'écran de la télécommande, l'écran de l'unité intérieure affiche le texte "FP") En mode HEAT avec un point de consigne de température à 16 ° C, appuyez deux fois sur le bouton "-" une seconde pour activer le mode de fonctionnement de chauffage à 8 ° C. La température de consigne est réglée à 8 ° C pour éviter le givrage.
- Verrouillage des touches. Appuyer simultanément sur les boutons «TURBO»(partie. 5 "fig. 1 -") et «SELF CLEAN»(partie. 6 "fig. 1 -") pendant une seconde active / désactive le verrouillage du clavier de la télécommande.
- Fonction de raccourci. Mémorise les réglages actuels et permet de les rappeler rapidement. Appuyez sur le bouton «SHORTCUT» (partie. 12 "fig. 1 -") pendant 2 secondes pour enregistrer les paramètres actuels. Appuyez sur le bouton «SHORTCUT»(partie. 12 "fig. 1 -") pour rappeler les paramètres enregistrés.
2.6 AFFICHAGE ERREURS
Si une condition d'erreur survient pendant le fonctionnement de l'unité, cette condition sera indiquée à l'écran par un code identifiant le numéro du système qui a provoqué l'erreur. Pour interpréter les codes d'erreur, utilisez le tableau ci-dessous. Veuillez noter que certains codes d'erreur ne sont spécifiques qu'en combinaison avec des unités Mono-split ou Multi-split.
Tabella. 1 - Errori
| Code d'erreur | Type d'erreur Notes | |
| E0 / EH 00 | Erreur de paramètre EEPROM de l'unité intérieure | Alarme |
| E1 / EL 01 | Erreur de communication de l'unité intérieure / extérieure | Alarme |
| E2 / EH 02 | Erreur de détection du signal de Zero-Crossing | Alarme |
| E3 / EH 03 | La vitesse du ventilateur intérieur fonctionne en dehors de la plage normale | Alarme |
| E4 / EH 60 | La sonde de température ambiante T1 est en circuit ouvert ou est en court-circuit | Alarme |
| E5 / EH 61 | La sonde de température du serpentin d'évaporateur T2 est en circuit ouvert ou est en court-circuit | Alarme |
| E7 / EH 0b | Erreur de communication intérieure avec le circuit imprimé / le tableau d'affichage | Alarme |
| EC / EL 0C | Fuite de réfrigérant détectée | Alarme |
| F0 / PC 08 | Protection contre les surcharges de courant | Alarme |
| F1 / EC 53 | La sonde de température ambiante extérieure T4 est en circuit ouvert ou est en court-circuit | Alarme |
| F2 / EC 52 | La sonde de température T3 du serpentin du condenseur est en circuit ouvert ou en court-circuit | Alarme |
| F3 / EC 54 | Le capteur de température de refoulement du compresseur TP est en circuit ouvert ou est en court-circuit | Alarme |
| F4 / EC 51 | Erreur de paramètre EEPROM de l'unité extérieure | Alarme |
| F5 / EC 07 | La vitesse du ventilateur extérieur fonctionne en dehors de la plage normale (pour certains modèles) | Alarme |
| P0 / PC 00 | Dysfonctionnement IPM ou protection contre les surintensités IGBT | Protection temporaire |
| P1 / PC 01 | Protection contre les surtensions ou les surtensions | Protection temporaire |
| P2 / PC 02 | Protection haute température du module IPM | Protection temporaire |
| P4 / PC 04 | Erreur d'entraînement du compresseur de l'onduleur | Protection temporaire |
Certaines erreurs sont signalées par l'affichage mais ne génèrent pas d'arrêt de l'unité. Dans tous les cas, il est conseillé de signaler le problème à l'assistance technique. Certaines alarmes pourraient être générées par un manque d'entretien de routine. Il est recommandé d'effectuer cette intervention d'entretien avant de contacter l'assistance technique.
Note pour les applications MultiSplit
S'il est demandé des modes de fonctionnement incompatibles entre les différentes unités
intérieures, l'incompatibilité sera indiquée par le symbole P5. Le système en général donne la priorité aux unités réglées sur Chaud.
Tabella. 2 - Tableau de compatibilités
| Réglage de l'unité 2 (en activation) | |||||
| Refroidissement | Chauffage Déshumidification Ventilation | ||||
| Réglage de l'unité 1 (allumé) | Refroidissement | Non Oui (1) | Non Non | ||
| Chauffage | Oui (2) Non Oui (2) Oui (2) | ||||
| Déshumidification | Non Oui (1) | Non Non | |||
| Ventilation | Non Oui (1) | Non Non | |||
(1): l'unité 1 s'éteint
(2): l'unité 2 ne s'allume pas
2.7 FONCTIONNEMENT AUTO
En mode AUTO, l'appareil sélectionne automatiquement HEAT, FAN, COOL en fonction de la température ambiante.
Activation du mode AUTO:
Sélectionnez le mode AUTO sur la télécommande à l'aide de la touche MODE. Sélectionnez la température de consigne souhaitée. Le mode de fonctionnement dépend de la différence, positive ou négative, entre la température réglée et la température ambiante. Si cette différence ne dépasse pas le degré, l'appareil est activé uniquement en mode ventilation.
Remarques sur le fonctionnement AUTO
- En mode « AUTO », le climatiseur peut basculer automatiquement entre les modes de refroidissement, de ventilation et de chauffage en détectant la différence entre la température ambiante réelle et la température définie dans la télécommande.
- En mode « AUTO », il n'est pas possible de sélectionner la vitesse du ventilateur, qui est automatiquement ajustée.
- Si vous pensez que le mode « AUTO » ne garantit pas le confort nécessaire, vous pouvez sélectionner manuellement le mode souhaité.
2.8 RÉGLAGE DE LA SORTIE D'AIR
Il est possible d'ajuster automatiquement la direction verticale de l'air tandis que pour l'ajustement horizontal, il est nécessaire d'intervenir manuellement.
Réglage vertical
Pour régler la direction du flux d'air vertical ("fig. 7 -") qui sort de l'unité intérieure, appuyez sur le bouton « SWING » (part. 9 "fig. 1 -").
En maintenant le bouton "SWING" (part. 9 "fig. 1 -") enfoncé pendant 2 secondes, le déflecteur continue de se déplacer en mélangeant l'air dans l'environnement.
En appuyant sur le "SWING" Ⓜ (part. 9 "fig. 1 -"), le déflecteur se verrouille et chaque fois que vous appuyez sur le bouton "SWING" Ⓜ (part. 9 "fig. 1 -"), la direction du flux d'air change d'un angle de 6°.
Remarque: en mode de fonctionnement «COOL» ou «DRY», il est déconseillé de placer le déflecteur en position verticale trop longtemps pour éviter l'accumulation de gouttes de condensation. En mode de fonctionnement "COOL" ou "HEAT", il est déconseillé de positionner le déflecteur en position verticale, car un faible débit d'air peut réduire les performances de l'appareil.
Réglage horizontal
Pour régler la direction du flux d'air horizontal ("fig. 8 -"), agir manuellement sur les leviers du déflecteur.
Ne changez pas la position du volet manuellement. Si cela se produit, éteignez l'appareil et éteignez-le pendant quelques secondes pour réinitialiser le positionnement du déflecteur.

Appuyez une fois sur le bouton «TIMER» puis sur le bouton «▲» ou «▼» pour régler l'heure de démarrage automatique de l'unité, ou appuyez deux fois sur le bouton «TIMER» puis sur le bouton «▲» ou «▼» "Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint automatiquement.
Réglage de l'heure de démarrage automatique (TIMER ON)
- Appuyez une fois sur le bouton «TIMER». L'écran LCD de la télécommande affiche l'icône «TIMER ON» et indique l'heure de mise en marche automatique au lieu de la température. À ce stade, il est possible de définir la nouvelle heure de démarrage automatique.
- Appuyez sur le bouton «▲» ou «▼» à plusieurs reprises pour régler l'heure de démarrage souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'heure augmente de 30 minutes entre 0 et 10 heures, tandis que l'augmentation est d'une heure entre 10 et 24 heures.
- Une fois la fonction «TIMER» réglée, il y a un délai de trois secondes avant que la télécommande transmette le signal au climatiseur. Ensuite, après environ 2 secondes supplémentaires, la température réglée réapparaît sur l'écran LCD de la télécommande et l'icône «TIMER ON» (ON) reste allumée.
Réglage de l'heure d'arrêt automatique (TIMER OFF)
- Appuyez deux fois sur le bouton «TIMER». L'écran LCD de la télécommande affiche l'icône «TIMER OFF» indique l'heure de mise en marche automatique au lieu de la température. À ce stade, vous pouvez définir la nouvelle heure d'arrêt automatique.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton « ▲ » ou « ▼ » pour régler l'heure d'arrêt souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'heure augmente de 30 minutes entre 0 et 10 heures, tandis que l'augmentation est d'une heure entre 10 et 24 heures.
- Une fois la fonction «TIMER» réglée, il y a un délai de trois secondes avant que la télécommande transmette le signal au climatiseur. Ensuite, après environ 2 secondes supplémentaires, la température réglée apparaît à nouveau sur l'écran LCD de la télécommande et l'icône «TIMER OFF» (OFF) reste allumée.

flowchart
graph TD
A["MODE ON/OFF FAN"] --> B["Timer"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
fig. 9 -
MISES EN GARDE
- Lorsque le fonctionnement de la minuterie est sélectionné, la télécommande transmet automatiquement le signal de la minuterie à l'heure spécifiée à l'unité intérieure. Il est donc recommandé de ranger la télécommande dans un endroit où elle peut correctement transmettre le signal à l'unité intérieure.
- L'heure d'activation réelle qui peut être réglée à l'aide de la fonction de minuterie de la télécommande est limitée à des intervalles d'une demi-heure.
2.10 FONCTION TIMER
"TIMER ON" (fonctionnement avec allumage automatique)
La fonction «TIMER ON» est utile, par exemple, lorsque vous souhaitez que l'appareil s'allume automatiquement avant de rentrer chez vous. Le climatiseur commencera automatiquement à fonctionner à l'heure définie.
Exemple: allumez le climatiseur après 6 heures.
- Appuyez une fois sur le bouton «TIMER». L'heure de début de l'opération, le signal "H" et l'icône "TIMER ON" apparaîtront dans la zone appropriée de l'écran.
- Appuyez sur le bouton «▲» pour afficher «6: 0H» sur l'affichage de la télécommande
- Après 3 secondes, la température réapparaîtra dans la même zone de l'affichage numérique. L'indicateur «TIMER ON» reste allumé pour confirmer que la fonction a été activée.

text_image
ON 6.0H
"TIMER OFF" (fonctionnement avec arrêt automatique)
La fonction «TIMER OFF» est utile, par exemple, lorsque vous souhaitez que l'appareil s'éteigne automatiquement après le coucher. Le fonctionnement du climatiseur s'arrêtera automatiquement à l'heure définie.
Exemple: arrêt du climatiseur après 10 heures.
- Appuyez deux fois sur le bouton «TIMER». L'heure d'interruption de fonctionnement, le signal "H" et l'icône "TIMER OFF" apparaîtront dans la zone appropriée de l'affichage.
- Appuyez sur la touche «▼» pour afficher «10H» sur l'affichage de la télécommande.
- Après 3 secondes, la température réapparaîtra dans la même zone de l'affichage numérique. L'indicateur «TIMER OFF» reste allumé pour confirmer que la fonction a été activée.

text_image
10 H OFF
MINUTERIE COMBINÉE (réglage simultané des minuteries marche et arrêt)
"TIMER ON" → "TIMER OFF" (Arrêt → Marche → Arrêt du fonctionnement)
Cette fonction est utile, par exemple, lorsque vous souhaitez démarrer le climatiseur le matin avant de vous lever et l'éteindre lorsque vous quittez la maison.
Exemple:
Démarrage programmé du climatiseur après 2 heures et arrêt après 5 heures.
- Appuyez une fois sur le bouton «TIMER».
- Appuyez sur le bouton «▲» pour afficher 2.0H sur l'affichage de la télécommande.
- Après 3 secondes, la température réapparaîtra dans la même zone de l'affichage numérique.
- L'indicateur «TIMER ON» reste allumé pour confirmer que la fonction a été activée.
- Appuyez deux fois sur le bouton «TIMER».
- Appuyez sur le bouton «▲» pour afficher 5.0H sur l'affichage de la télécommande.
- Après 3 secondes, la température réapparaîtra dans la même zone de l'affichage numérique.
- L'indicateur «TIMER OFF» reste allumé pour confirmer que la fonction a été activée
REMARQUE:
La première fonction de minuterie («TIMER ON» ou «TIMER OFF») à fonctionner est la première en séquence après l'heure de réglage.

text_image
ON OFF 5.0 H
Ce qui suit décrit la signification des codes représentés par l'affichage de l'unité intérieure ("fig. 7 -"), à la place des deux « 88 » représenté sur la figure.

text_image
88fig. 13 -
1. INDICATION TEMPERATURE
Dans des conditions normales de fonctionnement, l'écran affiche la température de consigne.
2. ERREUR
En cas d'erreur, l'écran affiche un code d'erreur comme indiqué dans le tableau « DISPLAY ERREUR ».
3. INDICATION ECO FONCTION
En activant la fonction "ECO", le symbole "88" s'allume progressivement, affichant le mot "E - C -- O", suivi de l'indication de la température réglée.
4. INDICATION ACTIVATION FONCTION OU TIMER
L'afficheur indique le mot "ON" pendant 3 secondes lorsque:
- une minuterie de démarrage différé est activée ("TIMER ON")
- une des fonctions suivantes est activée: "SWING" ou "TURBO"
5. INDICATION ACTIVATION TIMER OFF OU DÉSACTIVATION DE FONCTION
L'écran affiche "OF" pendant 3 secondes lorsque:
- une minuterie d'arrêt retardé est activée ("TIMER OFF")
- une des fonctions suivantes est désactivée: "SWING" ou "TURBO"
6. INDICATION D'ACTIVATION DE DÉGIVRAGE
Le mot "dF" (defrost) apparaît à l'écran lorsque l'unité extérieure effectue un cycle de dégivrage.
7. INDICATION D'ACTIVATION SELF-CLEAN
L'écran affiche le mot "SC" lorsque l'appareil effectue un cycle de séchage de la batterie
8. INDICATION D'ACTIVATION DE LA FONCTION DE PRÉCHAUFFAGE
L'écran affiche le mot "cF" lorsque la fonction de préchauffage est active afin d'éviter tout écoulement d'air froid. La fonction est uniquement disponible en mode chauffage.
9. INDICATION D'ACTIVATION WIFI
L'écran affiche le symbole illustré à la "fig. 7 -", détail 1, lorsque l'unité est régulièrement connectée au réseau sans fil pour le contrôle à distance.
10. INDICATION DE PERTE DE REFRIGERANT
En mode de fonctionnement "COOL", l'écran affiche le mot "EC" si une fuite de réfrigérant est détectée.
11. INDICATION D'ACTIVATION DU MODE ANTIGEL
Lorsque la fonction antigel est activée, l'écran affiche le mot "FROST PROTECTION" (FP), ce qui vous permet de régler une température de sécurité de 8 °C dans la pièce. La fonction est uniquement disponible en mode chauffage.
12. INDICATION DE NETTOYAGE OU DE REMPLACEMENT DU FILTRE
Après 240 heures d'utilisation, l'écran affiche le mot "CL" pendant 15 secondes pour rappeler de nettoyer les filtres à air, puis l'avertissement disparaît.
Après 2880 heures d'utilisation, l'écran affiche le mot "nF" pendant 15 secondes pour rappeler de remplacer les filtres à air, puis l'avertissement disparaît.
Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur le bouton "LED" ou 3 fois sur le bouton d'urgence. Si le rappel n'est pas réinitialisé, il réapparaîtra, comme décrit ci-dessus, lorsque l'unité sera rallumée.
2.11 BOUTON DE SECOURS ("fig. 8 -")
Pour utiliser l'appareil en mode manuel:
- Ouvrez le panneau avant de l'appareil et localisez le bouton d'urgence
- Appuyez une fois sur le bouton d'urgence pour activer le mode de fonctionnement "AUTO"; le point de consigne est automatiquement réglé à 24 °C
- Appuyez une deuxième fois sur le bouton d'urgence pour activer le mode de fonctionnement "COOL". Le mot "FC" (refroidissement forcé) apparaît sur l'écran de l'appareil
- Appuyez une troisième fois sur le bouton d'urgence pour éteindre l'appareil.
- Fermer le panneau avant

L'unité est programmée pour s'allumer automatiquement en cas de panne de courant.
2.13 MÉMOIRE DE POSITION FLAP
L'unité est programmée pour s'allumer automatiquement en cas de panne de courant.
2.14 EXTINCTION ET VEILLE
Pour éteindre le climatiseur, appuyez simplement sur la touche « ON/OFF » de la télécommande. Dès qu'il est allumé ou éteint et rallumé, le compresseur du climatiseur ne commence pas à fonctionner immédiatement, mais après trois minutes, afin de protéger le système. En fin de saison, avant d'arrêter la machine pour une longue période, il est conseillé de la laisser fonctionner pendant 2 ou 3 heures en refroidissement avec une température réglée à 30°C. Ensuite, débranchez l'alimentation électrique, nettoyez les filtres et retirez la pile de la télécommande.
2.15 NETTOYAGE DES FILTRES DE L'UNITÉ INTÉRIEURE MURALE
Pour un fonctionnement correct de l'appareil, vérifiez et nettoyez périodiquement le filtre à air. Pour ce faire procéder comme indiqué ci-dessous :
- Retirez la fiche de la prise.
- Soulevez le panneau avant.
-
Retirez les filtres en poussant les languettes centrales vers le haut jusqu'à ce qu'elles se libèrent du dispositif de retenue et faites-les glisser vers le bas ("fig. 15 -" et "fig. 16 -").
-
Retirez le filtre purificateur d'air à l'arrière du filtre principal ("fig. 17 -") et nettoyez-le avec un aspirateur
-
Lavez les filtres principaux avec de l'eau "fig. 18 -" ou nettoyez-les avec un aspirateur. Laisser les filtres sécher complètement sans exposition directe au soleil.
-
Remontez le tout dans la position initiale.
-
Fermez le panneau avant de l'appareil et branchez la prise. N.B. Cette opération doit être effectuée au moins une fois par mois (la fréquence des interventions de nettoyage varie en fon- ction des caractéristiques et de la poussière présente dans la pièce à climatiser).

Pour nettoyer l'unité intérieure, procédez comme suit :
-
Nettoyez avec un chiffon humide.
-
Ne nettoyez pas avec des jets d'eau directs pour éviter d'endommager les composants électriques.
-
Ne nettoyez pas avec de l'alcool ou d'autres substances corrosives.
2.17 NETTOYAGE DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
- Le nettoyage de l'unité extérieure doit être effectué périodiquement et au début de la saison d'utilisation du climatiseur.
- Nettoyez les grilles d'entrée et de sortie d'air en éliminant tout corps susceptible de limiter la libre circulation de l'air. Veillez à ne pas plier les ailettes du serpentin du condenseur.
N.B. : Lors du nettoyage de la grille arrière, veillez à ne pas vous couper sur les ailettes du serpentin du condenseur.
Les unités ont été conçues de manière à réduire au minimum les risques pour les personnes et pour l'environnement dans lequel il est prévu de les installer. Par conséquent, pour éliminer les risques résiduels pouvant survenir, il y a lieu de connaître au mieux le système afin de ne pas s'exposer à des incidents qui pourraient provoquer des dommages aux personnes et/ou biens ou choses.
Pour plus d'informations sur les caractéristiques du fluide frigorigène, voir les fiches techniques de sécurité disponibles auprès des fabricants de réfrigérants.
4. ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
Notre service d'assistance le plus proche, s'il n'est pas connu, peut être demandé auprès du revendeur chez qui l'appareil a été acheté ou se trouve dans les Pages Jaunes sous « Conditionnement » ou « Chaudières à gaz ».
4.1 DÉPANNAGE
Nous fournissons ci-dessous un diagramme pour expliquer certains types de défauts que l'électronique peut détecter et transmettre à l'utilisateur.
| Problème Cause Solution | ||
| L'appareil ne démarre pas en appuyant sur la touche ON / OFF de la télécommande | Manque d'alimentation | Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché dans la prise secteur. Vérifiez que la prise de courant est sous tension. Si le problème persiste, appelez le service d'assistance. |
| L'unité dispose d'une protection contre les surcharges. L'unité peut être redémarrée 3 minutes après avoir été éteinte. | Attendez 3 minutes, puis redémarrez l'appareil. | |
| L'unité intérieure fonctionne correctement lorsque l'unité extérieure est éteinte. | L'unité extérieure n'est pas alimentée Appelez le service d'assistance. | |
| La machine fonctionne mais ne refroidit pas. | L'unité manque de réfrigérant. Panne potentielle de l'électrovanne | Appelez le service d'assistance. |
| Le compresseur fonctionne pendant de courtes périodes et s'arrête pendant quelques minutes. | Machine partiellement déchargée. L'échangeur thermique de l'unité extérieure est sale ou encrassé de feuilles, de litière, etc. | Appelez le service d'assistance. Nettoyez l'échangeur comme indiqué dans la section "Nettoyage de l'unité extérieure" de ce manuel. |
4.2 RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les normes suivantes doivent être scrupuleusement respectées pour éviter des dommages à l'opérateur et à la machine.
- La machine doit être installée conformément aux normes nationales en vigueur.
- Ce manuel d'installation, le manuel d'utilisation et les schémas de câblage font partie intégrante de la machine. Ils doivent être conservés ensemble et soigneusement stockés de manière à être à la disposition des opérateurs pour les consultations nécessaires.
- Le non-respect de ce qui est décrit dans ce manuel et une installation inadéquate du climatiseur peuvent entraîner l'annulation du certificat de garantie. En outre, le fabricant n'est pas responsable des dommages directs et/ou indirects dus à des installations incorrectes.
- Lors de l'installation, travaillez dans un environnement propre et exempt d'obstacles.
- Ne touchez jamais les pièces en mouvement et ne vous placez pas entre elles.
- Avant de faire fonctionner le climatiseur, vérifiez l'intégrité parfaite et la sécurité des différents composants et de l'ensemble du système.
- Effectuez scrupuleusement les entretiens de routine.
- Si des pièces doivent être remplacées, demandez toujours des pièces de rechange d'origine. À défaut, la garantie est annulée.
- Ne pas enlever ni altérer les dispositifs de sécurité.
- Avant d'effectuer des travaux sur la machine, débranchez l'alimentation électrique.
- Évitez de placer un objet sur les unités.
- Ne pas insérer ou faire tomber d'objets à travers les grilles de protection des ventilateurs.
- La surface de la batterie est tranchante. Ne touchez pas sans protections.
- Lisez attentivement les étiquettes sur la machine, ne les recouvrez en aucun cas et remplacez-les si elles sont endommagées.
- N'utilisez pas la machine dans une atmosphère explosive.
- La ligne d'alimentation doit être munie d'une mise à la terre réglementaire.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, la machine doit être éteinte, si elle est en fonctionnement, et remplacée par un technicien agréé.
- La température de stockage doit être comprise entre -25^ et 55^ .
- En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d'eau.
- Chaque fois que des anomalies dans le fonctionnement de la machine sont détectées, assurez-vous qu'elles ne sont pas liées à un entretien insuffisant. Dans le cas contraire, demandez l'intervention d'un technicien spécialisé.
- Toute opération de maintenance extraordinaire doit être effectuée par un personnel spécialisé et qualifié.
- La machine ne doit pas être abandonnée, pendant la phase de mise au rebut, en raison de la présence de matériaux soumis à des réglementations nécessitant un recyclage ou une élimination dans des centres spécialisés.c
- Ne lavez pas la machine avec des jets d'eau directs ou sous pression, ni avec des substances corrosives.
L'entreprise de construction de la machine, avec son réseau d'assistance, est disponible dans tous les cas pour assurer une assistance technique rapide et précise, ainsi que tout ce qui peut être utile pour un fonctionnement optimal et pour obtenir le rendement maximal.
5. CERTIFICAT DE GARANTIE
La directive européenne 99/44/CE a pour objet certains aspects de la vente et de la garantie des biens de consommation et réglemente le rapport entre le vendeur final et le consommateur. La directive prévoit qu'en cas de défaut de conformité d'un produit, le consommateur a le droit de réclamer au vendeur final, la remise en conformité du produit sans frais, pendant une période de 2 ans suivant l'acquisition.
Ferroli n'étant pas le vender final vis-à-vis du consommateur, elle entend toutefois supporter sa responsabilité lorsqu'elle est engagée selon sa propre garantie conventionnelle, fournie par son réseau de stations techniques agréées aux conditions rapportées ci-dessous.
Ferroli garantit le matériel fourni contre tout défaut de fabrication conformément aux articles L211-15 du Code de la Consommation. La presente garantie s'ajoute et ne préjuge pas des droits de l'acheteur prévus dans la directive 99/44/CE et dans l'article 1641 du Code Civil.
Le matériel faisant l'objet de ce document et de cette garantie contient un réfrigérant fluoré, son propriétaire devra donc faire effectuer des activités telles que l'installation, la manipulation ou le démontage par des entreprises habilitées conformément à la Rég. UE 517/2014, par du personnel certifié, le cas échéant.
FERROLI garantit au premier acheteur des appareils de climatisation de marque FERROLI, dont le modèle figure sur la facture émise par FERROLI, que les appareils livrés ne comportent pas de défauts de fabrication, et que leurs prestations sont celles indiquées dans les manuels et la documentation technique délivrés par le fabricant.
FERROLI se chargera de la réparation ou du remplacement de tous les composants des appareils présentant des défauts de fabrication et se trouvant dans les conditions de garantie spécifiées.
Cette garantie sera valable exclusivement pour les appareils vendus et installés en France.
PROPRIÉTÉ DE LA MARCHANDISE
Le transfert de la propriété de la marchandise a lieu au moment du paiement intégral de la marchandise.
PÉRIODE
La période de garantie pour les appareils d'air conditionné concernés par ce document est de 2 ans à compter de la date de la facture de vente, à condition qu'ils aient été installés dans un délai maximal de 12 mois après la date d'expédition et de sortie des entrepôts de Ferroli.
PORTÉE
La garantie couvre :
- Réponse aux alertes de pannes.
- Réparation ou remplacement des pièces ou composants défectueux des appareils concernés, ainsi que main-d'œuvre et frais de déplacement associés.
- Tous les composants en option et accessoires incorporés aux appareils fournis par FERROLI.
Sont exclus de la garantie :
• L'installation des appareils
- Les éléments non fournis par FERROLI incorporés aux appareils
• L'installation d'options ou d'accessoires non fabriqués par FERROLI
- Les dommages causés par l'installation incorrecte de certains des éléments indiqués plus hauts
PERTE DE LA GARANTIE
La garantie ne couvre pas les accidents provoqués par :
- L'alimentation électrique des machines via des groupes électrogènes ou tout système autre qu'un réseau électrique stable et de capacité suffisante.
- Transport non effectué à la charge de FERROLI.
- Corrosions, déformations ou coups engendrés par un stockage inadapté.
- Manipulation incorrecte ou maintenance inadéquate des appareils.
- Intervention sur le produit par du personnel étranger à FERROLI pendant la période de garantie.
- Montage non conforme aux instructions fournies avec les équipements.
- Fonctionnement en dehors des plages indiquées dans la documentation technique de FERROLI.
- Installation de l'équipement non conforme à la législation et à la réglementation en vigueur (électricité, hydraulique, réfrigération, etc.).
- Défauts sur les installations électriques, hydrauliques ou aérauliques, à cause d'une alimentation en dehors des plages, d'une absence de protections électriques, de sections de canalisations insuffisantes, d'obstructions ou de tout autre défaut imputable à l'installation.
- Anomalies causées par des agents atmosphériques (gel, foudre, inondations, etc.) et par les courants erratiques.
- Les pannes causées par la détérioration ou la corrosion sur les échangeurs d'eau à cause de saleté dans le circuit hydraulique ou de la présence de substances agressives.
- Le nettoyage des filtres et le remplacement de pièces détériorées par l'usure naturelle.
- Les incidents causés par une maintenance inadéquate des appareils ou une carence de cette maintenance, ou une mauvaise utilisation de l'appareil.
Pour solliciter l'application de la garantie, il est indispensable de renseigner la totalité des données demandées sur le certificat de garantie ci-joint. Pour faire valoir la garantie, il faudra consigner la date de l'achat sur le certificat puis l'envoyer à FERROLI. Les éventuelles réclamations devront s'effectuer auprès de l'organisme compétent en la matière. Pour demander l'application de la garantie, au moment de toute intervention par le service technique de Ferroli, il faudra présenter le reçu de garantie remis avec la documentation de l'appareil, accompagné du justificatif d'envoi de l'appareil concerné et de la facture d'achat. Les systèmes d'accessibilité spéciale aux appareils, comme les échafaudages, les élévateurs, etc., seront fournis par le client. Les pièces remplacées pendant la période de garantie appartiennent à FERROLI et devront obligatoirement être remises. La présente garantie sera sans effet si les conditions générales de la vente des unités spécifiées par FERROLI n'ont pas été respectées.
Les défauts causés pendant le transport ou l'installation de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie. Les défauts observés seront immédiatement indiqués à l'agence de transport. Tout défaut observé dû à des chocs avant le déchargement de l'appareil et sa réception par le client devra être notifié par écrit et détaillé au SAT Central de FERROLI dans les 24 heures, suivant la date indiquée sur le bon de livraison. Sans l'enregistrement d'une telle réclamation, FERROLI n'assumera pas les frais engendrés par ces défauts. Le service technique de FERROLI n'effectuera aucune réparation sur les appareils installés sans respecter la législation en vigueur, dans des lieux à l'accès difficile ou impossible impliquant un danger pour le technicien. L'appareil sera réparé après avoir été désinstallé par le client. FERROLI ne prendra pas en charge les coûts de désinstallation et d'installation de l'appareil. FERROLI décline toute responsabilité pouvant dériver d'événements extraordinaires tels que ceux causés par une « force majeure » (incendie, catastrophes naturelles, restrictions gouvernementales, etc.). Dans tous les cas, la garantie sera appliquée suivant les indications du présent document et il sera obligatoire, au moment de n'importe quelle intervention du service technique officiel de FERROLI, de présenter le bon de livraison des appareils et la facture d'achat.
INFORMATION DE CONTACT
LIGNE DIRECTE: 04 72 76 76 82 - adv@ferroli.com
DONNÉES À INDIQUER PAR LE CLIENT
Coordonnées du CLIENT
Nom :
Prénom :
Rue : N°:
Données de l'APPAREIL
Date d'Achat : / /
Cachet de l'entreprise effectuant l'installation Coller ici l'autocollant avec les code-barres
contenus à l'intérieur de la machine