DTM04 - Toilette DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTM04 DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Toilette portable |
| Dimensions | Compact et léger, idéal pour les espaces réduits |
| Capacité | Réservoir de chasse d'eau de taille adéquate pour une utilisation prolongée |
| Matériaux | Construction durable et résistante aux intempéries |
| Utilisation | Facile à utiliser, convient pour le camping, les caravanes et les bateaux |
| Entretien | Facilité de nettoyage et d'entretien régulier |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité pour une utilisation en extérieur |
| Garantie | Garantie constructeur pour une tranquillité d'esprit |
| Accessoires inclus | Peut inclure un kit d'installation ou des accessoires de nettoyage |
FOIRE AUX QUESTIONS - DTM04 DOMETIC
Questions des utilisateurs sur DTM04 DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTM04 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTM04 de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI DTM04 DOMETIC
1 Remarques concernant ce mode d'emploi 19
2 Consignes generales de sécurité 19
3 Usage conforme 19-20
4 Composants 20
5 Spccifications 21
6 Installation 21-23
7 Fonctionnement. 23-24
8 Garantie et Responsabilité pour le produit 24 - 25
1 Remarques concernant ce mode demploi

Attention!
Consigne de sécurité: Le non-respect de cette consigne peut entrainer des dégats matériels et entraver le fonctionnement de lappareil.

Remarque
Informations supplémentaires relatives à lutilisation de lappareil.
fig. 2 A, page 2: Ceci désigne un élément dun schéma. Dans cet exemple, litem A du schéma 2 sur la page 2.
2 Consignes générales de sécurité
Le fabricant ne saurait etre tenu responsable dans les cas suivants:
- Assemblage ou connections incorrectly
Appareil endommagé par des influences mécaniques - Interrupteurs flottants bloqués par du papier tissu
- Modification de lappareil sans lautorisation écrite expresse du fabricant
- Utilisations autres que celles décrites dans le mode deploii
3 Usage conforme
3.1 OPTION 1: Système de surveillance de réservoir DTM04
Le système de surveillance de réserve DTM04 permet une surveillance électronique du niveau de liquide à l'intérieur d'un réserve à eaux noires. Trois interrupteurs flottants situés à l'intérieur du réserve activent quatre tímoins lumineux sur un panneau indicateur. Les voyants lumineux indiquent les niveaux vide, bas, moyen et plein. Le niveau « Plein » signifie que le niveau de liquide se situe à moins de 51 mm du haut du réserve à eaux noires. Les autres interrupteurs flottants sont reliés à des tiges de sondes réglibres qui peuvent être positionnées en fonction de la hauteur du réserve et des valeurs figurant sur le panneau indicateur souhaité.
3.2 OPTION 2: Système de surveillance de réservoir DTM04 avec relatés de coupure pour « Réservoir plein »
Si le relais de coupure pour « Réservoir plein » proposé en option (disponible séparation) est relié au panneau DTM04 et que le réservoir à eaux noires atteint le niveau « Plein », le relais coupe l'alimentation vers le système électrique de toilettes. Cela empêche l'utilisation des toilettes et évite le risque de débordement du réservoir à eaux noires. Veuillez consultier les numérios d'articles des composants du relais de coupure pour « Réservoir plein ». Le relais fonctionne avec un courant électrique maximal de 30 A.
3.3 Fonctions
Indicateur « Marche » Le témoin lumineux d'un panneau indicateur du système de surveillance de réservoir est toujours allumé pour confirmer le fonctionnement du système.
Sondes de niveau de replissage du réservoir longue durée et anti-encrassement. Les tiges de sondes semi-flexibles se déplacent avec le contenu du réservoir afin de réduire les sollicitations. Un capteur avec système de temporisation intégré évite les mesures erronées.
Le bouchon de sonde est adapté aux réservoirs à eaux noires Dometic série DHT-L. Il convient également pour d'autres réservoirs équipés d'une ouverture NPT de 76 mm dans la partie supérieure du réservoir.
Pour réservoirs à eaux noires d'une profondeur allant jusqu'à 56 cm. Des sondes flexibles peuvent être ajustées pour s'adapter à différentes tailles de réseau.
Fonctionnement 12 ou 24 V CC.
4 Composants
| Items dans la fig. 1 page 2 | Description | Numéro d'article (Europe / Amérique du Nord) |
| 1 Panneau couvercle DTM04 860003853114778 / 385311477 | ||
| 2 | Panneau de circuit/cadre de montage DTM04 | 860003853114836 / 385311483 |
| 3 Dispositif de fixation n° 6 860003853116120 / 385311612 | ||
| 4 | Relais de coupure pour « Réservoir plein » (disponible séparément) | 9107100013 / 385311579 - 12 V CC9107100014 / 385311580 - 24 V CC |
| 5 Kit d'écrous de serrage 860003853102583 / 385310258 | ||
| 6 Kit de flotteurs/tiges 860003852302689 / 385230268 | ||
| 7 Kit de flotteurs/bagues de blocage 860003853111030 / 385311103 | ||
| 8 Kit de sondes flexibles 860003852309304 / 385230930 | ||
| 9 Joint torique 860003853112509 / 385311250 | ||
| 10 Bouchon de sonde/joint torique 860003853116179 / 385311617 | ||
5 Spécifications
5.1 Matériaux
Cadre de panneau et cadre de montage : ABS
Surface du panneau : résine polycarbonate
Bouchon de sonde : polychlorure de vinyle
Flotteurs: caoutchouc nitrile ébonite
5.2 Consommation de courant
| Tension du système | A | |
| 12 V CC | sans relais de coupure | 0,008 |
| avec relais de coupure | 0,145 | |
| 24 V CC | sans relais de coupure | 0,004 |
| avec relais de coupure | 0,090 |
Disjoncteur ou fusible requis pour le panneau DTM04:1A
Valeur nominale maximale du relais de coupure pour système de toilettes 12 ou 24 V CC:30 A
Spécifications sous réserve de modifications sans prévis.
5.3 Dimensions (fig. 2, page 2)
| Réf. Dimension | Réf. Dimension |
| A 83 mm | E 111 mm |
| B 83 mm | F 25 mm |
| C Espace minimum de 51 mm derrière le mur. | G 527 mm |
| H 69 mm | |
| D 10 mm |
5.4 Approbations
ISO 8846; Directive EMC 2004/108/EC
6 Installation
6.1 Panneau du système de surveillance de réservoir (fig. 3 A, page 2)

Attention!
Ne pas monter le panneau DTM04 dans un environnement potentiellement inflammable ou contenant des vapeurs explosives.
- Choisissez un emplacement de montage pour le panneau qui ne soit pas en contact direct avec de l'eau ou de l'huile.
-
Ménagez un espace suffisant pour la connexion des cables derrière le mur, le rembourse de la coque ou la cloison.
-
En utilisant le gabarit du panneau de commande (fig. 6 page 5), découvert le trou d'accès au panneau (E, F) et percez les trou des dispositifs de fixation (G).
- ÀpRES avoir coupé l'alimentation électrique, posez le fil de cuivre tressé d'épaisseur 18 allant de la source d'alimentation à l'emplacement du panneau, en le faisant passer par le disjoncteur ou le fusible (non fourni). Selon votre application, posez un cable supplémentaire jusqu'à l'emplacement de montage du panneau en vous conformant au schéma (fig. 4 , page 3 - voir ci-dessous la légende du schéma de câblage). Assurez-vous que les cables passent à travers le trou d'accès.
- Effectuez les connexions adéquates avec les cables sortant sous le panneau du circuit (fig. 3 A 2, page 3).
- Detachez le cache du panneau (fig. 3A 1, page 3) du panneau du circuit/cadre de montage (A 2), en les séparant avec précaution si nécessaire.
- Installé le cadre de montage au mur à l'aide de quatre dispositifs de fixation (fig. 3 A 3, page 3).
- Insérez le cache du panneau sur le cadre de montage jusqu'à ce qu'il s'enclenché.
Gabarit du panneau DTM04 Dimensions (fig. 6, page 5)
| Réf. Dimension mm | |
| A | 83 |
| B | 83 |
| C | 67 |
| D | 67 |
| E | 55 |
| F | 68 |
| G 2 diamètre | |
| H Espace minimum de 51 mm derrière la mur | |
6.2 Relais de coupure pour « Réservoir plein » (accessoire optionnel)
(fig. 4, p12)
- A l'étépe 4 (voir ci-dessus), posez le fil de cuivre tressé d'épaisseur 14 et branche-le conformé-ment au schéma de câblage (fig. 4, page 3) et à la légende du schéma de câblage (voir ci-dessous).
- Insérez le relais de coupure pour « Réservoir plein » dans le réceptacle situé à l'arrête du panneau du circuit.
6.3 Bouchon de sonde (fig. 3 B, page 2)

Attention!
Ne pas monter le bouchon de sonde dans un réserve à essence. Ne jamais monter le bouchon de sonde Domatic avec des interrupteurs flottants dans un réserve contenant autre chose que des eaux usages, des eaux grises ou de l'eau douce.
-
Desserrez les écrous de serrage sur les sondes réglibres et mettez le bouchon de sonde en place dans le réservoir. En suivant les numéroes figurant sur le haut du bouchon de sonde, faites descendre la sonde « 1 » (fig. 3 B 4, page 3) jusqu'à ce que le flotteur touche le fond du réservoir. Serrez l'écrou de serrage « 1 » et apposez un repère sur le tube de sonde à la partie supérieure de l'écrou. Ne découvert pas le tube de sonde au niveau de ce repère. Desserrez l'écrou de serrage, faites monter la sonde, puis découvert avec précaution le tube de sonde « 1 » de 42 mm en dessous du repère sans endommager les cables situés à l'intérieur du tube. Tirez les cables à travers le recouvrement de cable noir, puis poussez la sonde vers le bas pour l'insérer dans l'écrou de serrage jusqu'à ce que le recouvrement de cable noir touche l'écrou de serrage. L'épaulement encastré du flotteur, ou les lettres « NO », doivent être orientés vers le bas (B 5).
-
Retirez le bouchon de sonde du réserveir et reglez la sonde « 2 » (fig. 3 B 6, page 3) pour des réservoirs à eaux noires ou grises replis à moitié. Serrez l'écrou de serrage, puis découvertez le tube de sonde de 10 mm au-dessus de l'écrou de serrage sans endommager les cables. Enfilez le recouvrement de cable noir sur la partie supérieure du tube. L'épaulement encastré du flotteur, ou les lettres « NO», doivent être orientés vers le haut (B 7).
- Posez le fil de cuivre tressé d'épaisseur 18 allant du panneau indicateur et de la masse CC au bouchon de sonde. Utilisez les terminaux à déconnexion rapide situés sur l'interrupteur flottant pour éviter que les cables ne se tordent lorsque vous retirez le bouchon. ÀpRES avoir retéré le bouchon du réservoir, branchez les cables conformément au schéma de câblage (fig. 4, page 3), établissez l'alimentation électrique vers le système, puis contrôle les flotteurs en les faisant monter et descendre et en surveillant le panneau DTM04. Débranchez les cables et mettez le bouchon de sonde et le joint torique en place dans le réservoir. Rebranchez les cables.
6.4 LégendeducablagedusystèmeDTM04 (fig.4,page3)
Réf. Description
A Panneau indicateur DTM04
B Reservoir d'eaux usées
C 12 V CC
D 24 V CC
E masse V CC
F Disjoncteur ou fusible 1 A
G rouge
Hbleu
I noir
Jvert
K jaune
L orange
Réf. Description
M Sonde de niveau plei
N Sonde de niveau moyen
O Sonde de niveau faible/vide
P 12 ou 24 V CC
Q Disjoncteur pour système de toilettes ou fusible
R +V CC vers système électrique de toilettes
S +V CC vers "full tank" moniteur (en option)
Remarques :
- Une ligne épaisse indique qu'il faut un cable de cuivre tressé de 14 ou plus.
- Les autres cables peuvent etre des cables de cuivre tressé de 18 ou plus.
7 Fonctionnement
7.1 OPTION 1: Systeme de surveillance de réservoir DTM04 uniquement
(fig. ,pa54)
- Lorsque le contenu du réservoir à eaux noires se situe en dessous de l'interrupteur flottant (1) attegrant le niveau le plus bas, le témoin lumineux vert « Vide » situé sur le panneau du système de surveillance de réservoir Dometic est allumé.
- Lorsque le contenu du réservoir à eaux noires dépasse l'interrupteur flottant (2) atteignant le niveau le plus bas, mais se trouve en dessous de l'interrupteur flottant atteignant le niveau moyen, le témoin lumineux jaune « Faible » s'allume et le témoin lumineux « Vide » s'éteint.
-
Lorsque le contenu du réserve à eaux noires dépasse l'interrupteur flottant (3)atteignant le niveau moyen, mais se trouve en dessous de l'interrupteur flottant atteignant le niveau élevé, le témoin lumineux orange « Moyen » s'allume et le témoin lumineux « Faible » s'éteint.
-
Lorsque le contenu du réservoir à eaux noires dépasse l'interrupteur flottant (4) atteignant le niveau élevé, le témoin lumineux orange « Plein » s'allume, ce qui indique qu'il est temps de vidanger le réservoir à eaux noires. Le système de toilettes ne doit pas être utilisé tant que le réservoir à eaux noires n'a pas été vidangé afin d'éviter des dommages eventuels dus à un surremplissage du réservoir à eaux noires.

Attention!
Lopérateur se doit de connaître les réglementations locales concernant la vidanges des réservoirs deux noires.
7.2 OPTION 2: Système de surveillance de réservoir DTM04 avec relat de coupure pour « Réservoir plein » (fig. , pa54)
- Lorsque le panneau du système de surveillance de réservoir Dometic affiche « Plein » (4), l'alimentation électrique vers le système de toilettes est automatiquement coupée afin d'éviter le risque de surremplissage du réservoir à eaux noires.
- L'alimentation électrique vers le système de toilettes est rétablie lorsque le témoin lumineux indiquant que le niveau est plein s'allume pendant la vidange.
8 Garantie et Responsabilité pour le produit
Europe:
Garantie et service après-venture
Les conditions de la garantie correspondant à la directive 44/1999/CE et aux conditions normales applicables dans le pays concerné. Pour la garantie ou un autre service, veillez contacter notre service après-vente Dometic/Waeco dont la liste figure dans le manuel. Tout dommage d'à une utilisation non conforme n'est pas couvert par la garantie.
La garantie ne couvre pas les modifications apportées au produit ou l'utilisation autres pieces que les pieces Domatic dorigine; la garantie ne sapplique pas si les instructions dinstallation et dutilisation ne sont pas respectées et aucune responsabilité ne peut être admise.
Responsabilité pour le produit
La responsabilité du groupe Dometic et de ses filiales pour le produit ninct pas les dommages éventuellesment provoqués par: une utilisation impropre; des modifications impropres ou des interventions sur le matériel; des effets nocifs de lienrnonnement pouvant avoir un impact sur le matériel lui-même ou le matériel et les personnes à proximate directe dans cette zone.
Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter dans un premier temps le revendeur chez lequel vous avez acheté ce produit ou consulter le site http://www.dometic.com afin de追寻 un revendeur pres de chez vous.
Amérique du Nord et reste du monde:
Garantie du fabricant limite a un an et a cinq ans
Le secteur Assainissement du groupe Domatic garantit à lacheteur dorigine uniquement que ce produit, sil est utilisé à des fins personnelles, familières et dans le cadre privé, est exempt de defaults de matériel et de fabrication pour une période dun an à compter de la date dachat.
Si ce produit Domatic est utilisé à des fins commerciales, nous garantissons à lacheteur dorigine exclusivement que ce produit est exempt de défauts de matériel et de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat.
Domatice se reserve le droit de remplacer ou réparer toute piece de ce produit savérant, après inspection par Domatice,présenter des défauts de matériel ou de fabrication. Tous les coûts de laboratoire et de transport ou les frais relatifs au service de garantie sont à la charge de lacheteur-utilisateur.
EXCLUSIONS
DOMETIC NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, DE DOMMAGES RÉSULTANT DUNE INSTALLATION IMPROPRE OU DE DOMMAGES CAUSES PAR LA NÉLGENCE, LUTILISATION ABUSIVE, LALTERATION OU LUSAGE DE COMPOSANTS NON AUTORISÉS. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LA GARANTIÉ DE VALEUR MARCHANDE ET LA GARANTIE DAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN PÉRIODE D'UN AN À COMPTER DE LA DATE DACHAT.
GARANTIES IMPLICITES
Il est strictement interdit de modifier les garanties ou obligations telles quelles sont fixées ici, dy faire des ajouts ou den creer dautres. Les garanties implicites, y compris la garantie de valeur marchande et la garantie daptitude pour un usage particulier, sont limitées à une période dun (1) an à compter de la date dachat pour les produits utilisés à des fins personnelles, familiales et dans le cadre privé, et à une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat pour les produits utilisés à des fins commerciales.
AUTRES DROITS
Certains Etats ne permettent pas la limitation de la durée dune garantie implicite et certains Etats ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que la limitation ci-dessous peut ne pas vous concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique et vous pouvez bénéficier autres droits qui varient dun État à autre.
Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter dans un premier temps le revendeur chez lequel vous avez acheté ce produit ou consulter le site http://www.dometic.com/enus/Americas/USA/Customer-Support/ afin de tracer un revendeur在此之前 de chez vous.
Marque déposée, Dometic Corporation
Índice
ES
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P.5
F-60128 Plailly
Tel +33 344633526
Fax +33 344636516
Mail marine@dometic.fr
NORWAY
Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
Tel +47 33428450
Fax +47 33428459
Mail firmpost@dometic.no
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-421 31 Västra Frölunda
Tel +46317341100
Fax +46 31 7341101
Mail info@dometicgroup.se
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH