DTM04 - Baño DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DTM04 DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DTM04 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Baño en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTM04 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTM04 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO DTM04 DOMETIC
1 Notas relativas al uso de este manual. 26
2 Instrucciones generales de seguridad. 26
3 Uso previsto. 26-27
4 Componentes 27
5 Especificaciones 27-28
6 Instalacion 28-30
7Funcionamento. 30
8 Garantía y Responsabilidad sobre el producto 31-32
1 Notas relativas al uso de este manual

iPrecaución!
Indicación de seguridad: si no respeta esta indicación, se pueda producir días materiales y perjudar elFuncionamento deldispositivo.

Nota
Información suplementaria relativa al manejo del dispositivo.
Fig. 2 A, pág. 2: se refiere a un elemento de un dibujo. En este ejemplo, elemento A en la figura 2 de la pág. 2.
2 Instrucciones generales de seguridad
El fabricante no se hará responsable de las reclamaciones por daños resultantes de algoño de los siguientes casos:
- Montaje o conexión Incorrectos
- Danos producidos por influencias mecánicas
- Interruptores flotantes obstruidos con papel higiénico
- Modificaciones efectuadas sin la autorizacion expresa por escrito del fabricante
- Uso para fines distinctos de los descritos en el manual de funcionalement
3 Uso previsto
3.1 OPCION 1: Sistema de control del deposito DTM04
Elistema de control del deposito DTM04 permite un control electrónico del nivel de liquido bajo el nivo de un deposito de retencion. Tres interruptores flotantes bajo del deposito activan un Conjunto de quatre LEDs situados en un panel indicador. Los LEDs indican los niveles Vacio, Bajo, Medio y Lleno. El niven Lleno aparece cuando el liquido está a 51 mm (2 pulgadas) de la superficie del deposito de retencion. Los other interruptores flotantes estan connectados a vastosos de sonda ajustables que peuvent colocarse en funcion de la alta del deposito y de las lecturesas deseadas del panel indicador.
3.2 Sistema de control del deposito DTM04 con relé de desconexión para "deposito lleno"
Cuando el relé de desconexión para "deposito lleno" optional (disponible por分开ado) está conectado al panel DTM04 y el deposito de retencion alcanza el nivel Lleno, el relé desconecta la alimentación al inodoro electrico. Esto evita el uso del inodoro y la posibiliad de que se produca un llenado excessivo del deposito de retencion. Véanse los número de articulo de los componentes para el relé de desconexión "deposito lleno". El relé acepta una corriente maxima de 30 amperios.
3.3 Characteristicas
Indicator "encendido". Un LED del panel del sistemas de control del deposito siempre está encendido para garantizar el funciona del sistemas.
Sondas de deposito duraderas, anti-obturacion. Los vastosos de la sonda semiflexibles desplazan el contentido del deposito para reduir la acumulacion del mesmo. El sensor integral previene las lecturas erroneas.
La sonda de medicación del nivel se adapta a los depósitos de retencion de las series DHT-L de Domatic. también se adapta a otros depósitosequipados con una aperture NPT de 76 mm (3 pulgadas) en la parte superior del deposito.
Para depositos de retencion de hasta 56~cm (22 pulgadas) de profundidad. Las sondas flexibles peuvent ajustarse a numerousos tamanos de deposito.
Funcionamento con 12 o 24 V CC.
4 Componentes
| Piezas en la fig. 1, pág. 2 | Descripción | N.° de articulo (Europa / América del Norte) |
| 1 Panel de la cubierta DTM04 860003853114778 / 385311477 | ||
| 2 | Panel del circuito/marco de montaje DTM04 | 860003853114836 / 385311483 |
| 3 #6 fijador 860003853116120 / 385311612 | ||
| 4 | Relé de desconexión para "deposito lleno" (disponible por分开ado) | 9107100013 / 385311579 - 12 V CC 9107100014 / 385311580 - 24 V CC |
| 5 Juego de tuercas de compresión 860003853102583 / 385310258 | ||
| 6 Juego de flotadores/vástagos 860003852302689 / 385230268 | ||
| 7 Juego de flotadores/anillos de retencion 860003853111030 / 385311103 | ||
| 8 Juego de sondas flexibles 860003852309304 / 385230930 | ||
| 9 Junta tórica 860003853112509 / 385311250 | ||
| 10 Sonda de medicación/junta tórica | 860003853116179 / 385311617 | |
5 Especillasiones
5.1 Materials
Marco del panel y marco de montaje: ABS Sonda de medicacion: cloruro de polivinilo Superficie del panel: resina de policarbonato Flotadores: ebonita de caucho de nitrilo
5.2 Diagrama de conexiones electricas
| Tensión delsystema | Amperios | |
| 12 V CC | sin relé de desconexión | 0,008 |
| con relé de desconexión | 0,145 | |
| 24 V CC | sin relé de desconexión | 0,004 |
| con relé de desconexión | 0,090 |
Disyuntor o fusible para el panelDTM04:1 amperio
Valor maximalo de relé de
desconexión para un
sistema de inodoro de 12 o
24 V CC:30 amperios
Las specifications你能ombiarse sin Notification.
5.3 Dimensions (fig. 2, pag. 2)
Ref. Dimension
A 83 mm
B 83 mm
C 51 mm espacio libre minimo detrás de la pared
D 10mm
Ref. Dimension
E 111 mm
F 25mm
G 527 mm
H 69 mm
5.4 Homologaciones
ISO 8846; directiva CEM 2004/108/EC
6 Instalación
6.1 Panel del sistemas de control del deposto
(fig. A, p3 2)

Precaución! No instale el panel DTM04 en una atmósfera que contenga vapeores potencialmente inflamables o explosivos.
- Coloque el panel en un lugar donde no pueda entrada en contacto directo con agua ni aceite.
- Compruebe el espacio libre que hay para conexiones de cable detrás de la pared, del mamparo o del forro interior del casco.
- Utilizando la plantilla del panel de control (fig. 6 pag. 5), recorte un agujero de acceso al panel (E, F) y perfore agujeros de lijacion (G).
Dimensiones de la plantilla del panel DTM04
(fig. 6, pág. 5)
Ref. Dimension
A 83 mm
B 83 mm
C 67 mm
D 67 mm
E 55mm
F 68 mm
G 2 mm diam.
H 51 mm espacio libre
minimo detrás de
la pared
- Con la alimentación electrica desconectada, lleve el cable de cobre trenzado de calibre 18 desde la fuente de alimentacion, a través del disyuntor o fusible (no incluido en la entrega), hasta el panel. Tienda el cable adicular según el diagrama (fig. 4 , pág. 3 - véase la leyenda del esquema de conexiones más abajo), en función de su aplicación, hasta el panel. Asegúrese de que los cables salgan a través del agujero de acceso.
- Establishzca conexiones de cable correctas a los cables que se extienden desde el fondo del panel del circuito (fig. 3 A 2, pag. 3).
- Retire la cubierta (fig. 3 A 1, pág. 3) del panel del circuito/marco de montaje (A 2) empujándola con cuidado hacía FPGA en casoAPS.
- Instale el marco de montaje en la pared con在哪些dispositivos de sujecion (fig. 3 A 3, pag. 3).
- Presione la cubierta del panel sobre el marco de montaje hasta que encaje en su situio.
6.2 Relé de descentión para "deposito lleno" (accesorio optional) (fig. 4, p1 2)
- Como en el paso 4 (arriba), tienda y conecte los cables de cobre trenzado de calibre 14 según el esquema de conexiones (fig. 4, pág. 3) y la leyenda del anterior (vease más abajo).
- Inserte el relé de desconexión para "deposito lleno" en el recipiente de la parte trasera del panel del circuito.
6.3 Sonda de medicacion del nivel (fig. 3 pag.2)

jPrecaución!
No instale la sonda de medicación en el deposito de combustible. No instale nunca la sonda de medicación de Dometic con los interruptores flotantes en un deposito que contenga algo que no sea aguas residuales industriales, grises o agua limpia.
- Desatornille las tuercas de comprision de las sondas ajustables e instale la sonda de medicacion del nivel en el deposito. Siguiendo los numero impresos en la parte superior de la sonda de medicacion, deslice la sonda "1" (fig. 3 B 4, pag. 3) hacia abajo hasta que el flotador entree en contacto con el fondo del deposito. Apriete la tuerca de comprision "1" y marque el tubo de la sonda en la parte superior de la tuerca. No corte el tubo de la sonda por estamarca. Desatornille la tuerca de comprision, deslice la sonda hacia arriba y corte con cuidado el tubo de la sonda "1" de 42mm (1,625 pulgadas) por debajo de la marca sin dañar los cables bajo del tubo. Tire de los cables a工程技术 de la cubierta del cable negro y empujte la sonda hacia abajo introduciendola en la tuerca de comprision hasta que la cubierta del cable negro entre en contacto con la tuerca de comprision. El borde encastrado del flotador o las letras *NO",deferian miraracia bajo (B 5).
- Retire la sonda de medicación del nivel del deposito y ajuste la sonda "2" (fig. 3 B 6, pág. 3) para la mitad del nivel lleno en el caso de depositos de agua negras o grises. Apriete la tuerca de compresión y corte el tubo de la sonda de 10mm (0,375 pulgadas) por encima de la tuerca de compresión sin達到 los cables. Introduzca la cubierta del cable negro en la parte superior del tubo. El borde encastrado del flotador o las letras "NO", poderian mirar hacía arriba (B 7).
- Tienda los cables de cobre trenzado de calibre 18 desde el panel del systeme de control y desde la fuente de mesa CC hasta la sonda de medicacion del nivel. Utilice terminales de desconexion rapiida en los cables del interruptor flotante para evitar que estos se enreden cuando se retire la sonda. Con la sonda retirada del deposito, conecte los cables segun el esquema de conexiones (fig. 4, pag. 3), conecte la alimentacion electrica del systema y compruebe los flotadores moviendolos arriba y abajo y monitorando el panel DTM04. Desconnecte los cables e instale la sonda de medicacion y la junta tórica en el deposito. Vuelva a connectar los cables.
6.4 Leyenda para el cableado del sistema DTM04 (fig. 4, pag. 3)
Réf. Description
A Panel indicator DTM04
B Depóstito de aguas residuales
C 12 V CC
D 24 V CC
EMasaVCC
F Disyntor o fusible de 1 amperio
G rojo
H azul
I negro
J verte
Kamarillo
Réf. Description
L naranja
M Sonda Ilenado completo
N Sonda Ilenado medio
O Sonda llenado bajo/vacia
P 12 o 24 V CC
Q Disyuntor o fusible del sistema de inodoro
R +V CC alsystema elctrico de inodoro
S +V CC al "tanque lleno" monitor (optional)
Notas:
- La linea en negrita indica la necessities de un cable de cobre trenzado de calibre 14 o superior.
- El otro cable pueda ser de cobre trenzado de calibre 18 o superior.
7 Funcionamento
7.1 OPCION 1: Sólo el sistema de control del deposito DTM04 (fig. 5, pág. 4)
- Cuando el contenido del deposito de retencion está por debajo del interruptor flotante del nivel más bajo (1), el LED verde "Vacio" del panel indicateor del sistemas de control del deposito está encendido.
- Cuando el contenido del deposito de retencion,aumenta por encima del interruptor flotante del nivel mas bajo (2), pero está por debajo del interruptor flotante de nivel medio, se enciende el LEDamarillo "Bajo" y se apaga el LED "Vacio".
- Cuando el contenido del deposito de retencion aumenta por encima del flotador de nivel medio (3), pero está por debajo del interruptor flotante de nivel alto, se enciende el LEDámbar "Medio" y se apaga el LED"Bajo".
- Cuando el contenido del deposito de retencion AUGNTA al flotador de nivel alto (4), se enciende el LED "Lleno", lo que indica que es el momento de bombear el deposito de retencion. El sistema de inodoro no debería utilizesse hasta que se bombee el deposito de retencion paraatar un peligro potencial que podra aconteceruponllenado excesivo de esteultimate.

jPrecaúnion!
El usuario debeconocerlasnormas localesparavaciarundepositodeagumasnegras.
7.2 OPGON 2: Sistema de control del deposito DTM04 con relé de desconexión para "deposito lleno" (fig. , pá 5)
- Cuando el panel delsystema de control del deposito de Dometic lea "Lleno" (4), se desconectará automatistically la alimentacion eletrica al systema de inodoro para prevenir el possible lienado excessivo del deposito de retencion.
- La alimentación electrica al sistema de inodoro volverá a connectarse cuando se apague el LED indicador de nivel "Lleno" durante el bombeo.
8 Garantía y Responsabilidad sobre el producto
Europa:
Garantía y Servicio al Cliente
Los acuerdos de garantía se han tornado conforme a la directiva CE 44/1999/CE y las conditiones normales aplicables al País en cuestion. Para cuestiones relativas a la garantía o atherservicios,pongase en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente que aparece lista en este manual. La garantia no cubre ningun daño provocado por un uso indebido.
Esta garantía perdá su validez en el caso de que se hayan realizado modificaciones en el producto o de que se hayan utilisé piezas no originales de Domatic. Asimismo, tampoco se aplicará en el caso de que no se hayan respetado las instrucciones de instalación y manejo, en cuando caso se declinará toda responsabilidad.
Responsibilitad sobre el producto
La responsabilidad de Dometic Group y sus compañeroas subsidiaries no cubre daños provocados por: manejo incorrecto, modificaciones o intervenciones indefinidas en el equipo; efectos adversos del entorno que pueda afectar al equipo o a las inmediaciones del mesmo o a las personas que se.Encuentren en la zona.
Para Obtener el service de garantía,pongase en contacto con el distribuidor local a whom le compró este producto o visite la頁http://www.dometic.com/es/Europe/Spain/Atencion-al-Cliente/ para encontrar un distribuidor proximity a睹.
América del Norte y el resto del mundo:
Garantía del fabricante limitada a un año y a cinco años
El sector sanitario de Dometic Corporation garantiza al comprador original unicolemente que este producto no presentarungn defecto de material ni de fabrication durante el periodo de un an ao partir de la feche de compra, si se utilize para fines personales, familares o domesticos.
Si a este producto Dometic se le da un uso comercial, se le garantizará al comprador original únicamente que está libre de defectos de material y de fabricación durante un periodo de noventa días (90) a partir de la Fecha de compra.
Dometic se reserva el derecho o sustituir o reparar cualquier pieza de este producto que, tras una inspeccion realizada por Dometic, se demuestre defectuosa en material o fabricacion. Todos los costes de mano de obr y de transporte adiconiales al service de garantia correran a cargo del comprador/usuario.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD
EN NINGUN CASO DOMETIC SE HARA RESPONSABLE DE DANOS FORTUITOS O EMERGENTES NI DE DANOS RESULTANTES DE UNA INSTALLACION INCORRECTA NI DE DANOS CAUSADOS POR NEGLIGENCIA, USO INDEBIDO, MODIFICACION O USO DE PIEZAS NO AUTORIZADAS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICadas, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA DE COMERCIALIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITAN A UN PERIODO DE UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
GARANTías IMPLICADAS
Queda terminamente prohibido modifier,añadir o crearonga garantía u obligación a las cuales. Las garantías implicadas, incluyendo las de commercialidad e idoneidad para un fin determinado, se limitan a un (1) ano a partir de la Fecha de comprara para productos destinados al uso personal, familiar o domestico, y a noventa (90) días a partir de la Fecha de comprara para productos destinados a un uso comercial.
OTROS DERECHOS
Algunos paises no permiten limitar la duracion de una garantia implicada y otros no permiten exclusiones o limitacion de la responsabilitad en relation a daños fortuitos o emergentes; por ello, pueda ser que las limitaciones expuestos más arriba no se aplicuen para usted.Esta garantia le proportora a usted todos Derechos juridicosesionlos y, dependiendo del paisdonde se encuentre,puede ser que también podera disfurutar de otheros Derechos.
Para Obtener el servicios de garantía,pongase en contacto con el distribuidor local a quien le compró este producto o visite la頁a http://www.dometic.com para encontrar un distribuidor proximity a usted.
TM Marca ® registrada de Dometic Corporation