Foppapedretti Express - Siège de voiture

Express - Siège de voiture Foppapedretti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Express Foppapedretti au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Foppapedretti Express - page 25
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Foppapedretti

Modèle : Express

Catégorie : Siège de voiture

Caractéristiques Détails
Type de siège Siège de voiture
Groupes de poids Groupe 0+/1 (de la naissance à environ 18 kg)
Installation Installation avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX
Orientation Face à la route et dos à la route
Matériaux Tissu rembourré, housse amovible et lavable
Système de sécurité Harnais à 5 points, protection latérale renforcée
Conformité Norme ECE R44/04
Poids du produit Environ 8 kg
Dimensions Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans le véhicule
Maintenance Housse lavable en machine, vérification régulière des fixations
Garantie Garantie de 2 ans
Accessoires inclus Réducteur pour nouveau-né, notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Express Foppapedretti

Comment installer correctement le siège de voiture Foppapedretti Express ?
Pour installer le siège, placez-le sur le siège arrière de votre véhicule en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que la ceinture de sécurité est correctement enroulée et que le siège est bien stable.
Quel est le poids maximum supporté par le Foppapedretti Express ?
Le Foppapedretti Express peut supporter un poids maximum de 36 kg.
Comment nettoyer le revêtement du siège de voiture Foppapedretti Express ?
Le revêtement peut être retiré et lavé à la main à l'eau tiède avec un détergent doux. Ne pas utiliser de javel ni de sèche-linge.
Le siège Foppapedretti Express est-il compatible avec tous les véhicules ?
Le siège est compatible avec la majorité des véhicules, mais il est recommandé de vérifier les dimensions de votre voiture et de suivre les instructions du manuel.
Comment ajuster le harnais de sécurité du Foppapedretti Express ?
Pour ajuster le harnais, tirez sur la sangle située à l'arrière du siège. Assurez-vous que le harnais est bien ajusté et que les épaules de l'enfant sont au niveau des sangles.
À quel âge peut-on commencer à utiliser le Foppapedretti Express ?
Le Foppapedretti Express est conçu pour les enfants de 0 à 12 ans, en fonction de leur poids et de leur taille.
Que faire si le siège de voiture Foppapedretti Express est endommagé ?
Si le siège est endommagé, ne l'utilisez pas et contactez le service client de Foppapedretti pour des conseils sur la réparation ou le remplacement.
Le Foppapedretti Express est-il homologué selon les normes de sécurité ?
Oui, le Foppapedretti Express est homologué selon les normes de sécurité européennes en vigueur.
Y a-t-il des accessoires disponibles pour le Foppapedretti Express ?
Oui, il existe des accessoires comme des housses supplémentaires et des protège-harnais disponibles à l'achat.

Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Express - Foppapedretti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Express de la marque Foppapedretti.

MODE D'EMPLOI Express Foppapedretti

N’utilisez pas de pièces détachées ou d’accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant, dans la mesure où ils pourraient rendre le produit peu sûr.

1. Appuie-tête réglable en hauteur

5. Sangle de réglage (x2)

6. Sangle de l’entre-jambes

7. Boucle des harnais

8. Dispositif de réglage (x2)

9. Coussin réducteur (selon le modèle)

10. Protection rembourrée (x2)

11. Guide pour la ceinture thoracique (x2 – à utiliser

sans harnais)• FRANÇAIS •

1. Il s’agit d’un dispositif de retenue pour enfants « Universel », homologué aux

termes de la réglementation N° 44, série 04 d’amendements. Il est adapté à l’emploi général dans les véhicules et est compatible avec la plupart des sièges de véhicules, mais pas tous.

2. La compatibilité parfaite est plus facile à obtenir dans les cas où le constructeur

automobile déclare dans le manuel de la voiture que le véhicule prévoit l’installation de dispositifs de retenue « Universels » pour enfants, pour la tranche d’âge en question.

3. Ce dispositif de retenue est classé comme « Universel » selon des critères

d’homologation plus stricts que les modèles précédents, qui ne sont pas munis de cette indication.

4. Il n’est adapté que pour être employé dans les véhicules équipés d’une

ceinture de sécurité à 3 points, statique ou à enrouleur, homologuée aux termes de la Réglementation UN/ECE N° 16 ou d’autres normes équivalentes.

5. En cas de doute, contacter le fabricant du dispositif de retenue ou le revendeur.

  • AVERTISSEMENT : Lire attentivement les instructions avant l’utilisation et conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de non- respect de ces instructions, la sécurité de l’enfant pourrait être compromise.
  • N’installer le siège-auto du groupe 1-2-3/2-3 que sur un siège orienté vers l’avant et équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points (1).
  • Les éléments rigides et les pièces en matière plastique du dispositif de retenue pour enfants doivent être positionnés et installés de sorte que, dans les conditions normales d’utilisation, ils ne puissent pas se bloquer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
  • Maintenir tendues toutes les ceintures qui servent à xer le dispositif de retenue au véhicule et régler les bretelles qui servent à retenir l’enfant. De plus, les ceintures ne doivent pas être torsadées.
  • S’assurer que les ceintures sous-abdominales se trouvent le plus bas possible, pour maintenir une position optimale du bassin.
  • Remplacer le dispositif quand il a été soumis à des secousses violentes en cas d’accident.
  • Il est dangereux de modier ou de compléter le dispositif avec des éléments supplémentaires de n’importe quel type sans l’accord de l’autorité compétente ou de ne pas suivre scrupuleusement les instructions à propos de l’installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •
  • Garder le siège-auto à l’abri des rayons du soleil pour éviter que l’enfant ne se brûle.
  • Ne pas laisser l'enfant sans surveillance dans un dispositif de retenue pour enfants.
  • Vérier que les bagages ou d’autres objets susceptibles de provoquer des contusions ou des blessures à l'occupant du siège-auto en cas d'accident sont bien xés.
  • Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
  • Ne pas remplacer la housse par une autre que celle qui est recommandée par le fabricant, dans la mesure où ce composant aurait un impact direct sur le fonctionnement du dispositif de retenue.
  • En cas de doute concernant l’installation et la bonne utilisation du siège-auto, contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
  • Installer le système de retenue pour enfants sur les sièges classés dans la catégorie « universelle » dans le manuel d’utilisation du véhicule.
  • Ne pas utiliser de points de contact de support différents de ceux décrits dans les instructions et indiqués sur le système de retenue.
  • Toujours privilégier une installation sur les sièges arrière même lorsque le code de la route autorise l’installation sur le siège avant.
  • Toujours vérier que la ceinture du véhicule est bien attachée.
  • Toujours vérier qu’il n’y a pas de restes d’aliments ou une autre matière dans la boucle du harnais ou dans le dispositif de réglage central.
  • En hiver, veiller à ne pas installer l’enfant dans le siège-auto avec des vêtements trop volumineux.
  • N’utilisez pas de pièces détachées ou d’accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant, dans la mesure où ils pourraient rendre le produit peu sûr.• FRANÇAIS •

Gr. 1, de 9 à 18kg (de 9 mois à 4 ans environ) Avant d’installer le siège-auto dans la voiture, vérier que les bretelles du siège- auto sont réglées correctement en fonction de la taille de l’enfant. Les bretelles sont réglables sur trois hauteurs différentes et doivent être passées dans les boutonnières les plus proches des épaules de l’enfant. Si les épaules de l’enfant se trouvent à une hauteur située entre deux boutonnières, toujours utiliser la position la plus haute. S’assurer que les bretelles ne sont pas torsadées et qu’elles sont correctement positionnées sur les épaules de l’enfant. Pour régler la hauteur des bretelles, retirer l’extrémité supérieure d’une bretelle en faisant tourner le dispositif de blocage métallique situé à l’arrière du dossier (3), faire passer l’extrémité de la bretelle à travers les fentes de la coque du dossier et de la housse (4). Repositionner l’extrémité de la bretelle à la hauteur désirée en utilisant les mêmes fentes, à la fois dans la housse et dans la coque (5), et la xer à nouveau à l’arrière du dossier (6). Vérier que le dispositif de blocage métallique est positionné correctement et que l’extrémité de la bretelle n’est pas torsadée. Répéter l’opération avec l’autre bretelle. Pour serrer les bretelles: Tirer l’extrémité libre de la sangle pectorale de réglage, aussi bien la droite que la gauche ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur les boutons des dispositifs de réglage (7). Pour desserrer les bretelles : Appuyer sur les boutons des dispositifs de réglage situés sur les extrémités supérieures des bretelles et tirer simultanément la partie inférieure des bretelles (8). Appuyer sur le bouton rouge de la boucle des bretelles pour détacher la ceinture et libérer l’enfant. Positionner le siège-auto contre le siège arrière de la voiture (9). Baisser l’appuie-tête au maximum. Tirer la ceinture de sécurité de la voiture de sorte qu’elle soit bien tendue. Faire passer les deux parties de la ceinture à travers les fentes de la housse et de la coque du dossier (10) en vériant que la partie abdominale passe sous l’accoudoir du siège-auto et que la partie diagonale est en position verticale entre le dossier et l’appuie-tête, sans passer à travers le guide de la ceinture situé dans la partie inférieure de l’appuie-tête. Faire passer la ceinture de sécurité de la voiture à travers les fentes opposées• FRANÇAIS •

depuis l’arrière du dossier jusqu’à l’intérieur de l’assise (11). Vérier que la partie abdominale de la ceinture passe sous l’accoudoir et que la partie diagonale passe au-dessus de l’accoudoir du siège-auto (12). Attacher la ceinture de sécurité de la voiture en vériant qu’elle n’est pas torsadée (12). Pousser fermement le siège-auto contre le siège de la voiture et tendre la ceinture au maximum en tirant la partie abdominale et la partie diagonale en direction de l’enrouleur (13). Détacher la boucle des bretelles en appuyant sur le bouton rouge situé au centre de la boucle. Placer l'enfant dans le siège-auto. Les accoudoirs relevables facilitent l’accès au siège-auto et l’installation de celuici. Réunir les pointes des bretelles et les insérer dans la boucle jusqu’à entendre un « clic » (14). Tirer la sangle de réglage d’une bretelle jusqu’à ce qu’elle soit correctement tendue contre l’enfant (15). Répéter l’opération avec la sangle de réglage de la deuxième bretelle. ATTENTION : Les bretelles doivent être réglées de sorte qu’elles soient ajustées au corps de l’enfant, sans toutefois être trop serrées. ATTENTION : Avant de se mettre en route, toujours vérier que les accoudoirs sont baissés. Il est indispensable que les bretelles soient réglées correctement pour une protection maximale de l’enfant. L’espace entre les bretelles et l’enfant ne doit pas excéder l’épaisseur d’un doigt. Gr. 2-3, de 15 à 36 kg (de 3 à 12 ans environ) Avant d’installer le siège-auto dans la voiture, vérier que les bretelles du siège- auto aient été retirées. Pour retirer les bretelles: Si nécessaire, appuyer sur le bouton rouge de la boucle pour détacher les bretelles. Retirer les bretelles en suivant les opérations (3) et (4) pour chaque extrémité supérieure du harnais. Pour conserver les bretelles dans la coque du siège-auto: Saisir une extrémité libre de la bretelle et la faire passer à l’arrière du dossier à travers les ouvertures latérales de la housse et de la coque (16), insérer l’anneau métallique, dispositif de blocage du harnais, dans la boutonnière à l’arrière du dossier du siège-auto vers le côté intérieur et bloquer l’anneau du dispositif de verrouillage (17).• FRANÇAIS •

Le dispositif de blocage métallique doit être positionné entre la coque et la housse du siège-auto. Répéter l'opération pour la deuxième extrémité du harnais. Vérier que les pointes des ceintures pectorales se trouvent derrière le tissu, à l’intérieur de la fente de la coque. Retirer la sangle de l’entre-jambes en faisant tourner le dispositif de blocage métallique et en le faisant passer à travers les fentes de l’assise et de la housse (18). Ce siège-auto est doté d’un appuie-tête réglable, conçu pour accompagner l’enfant durant sa croissance, de manière à fournir une protection latérale maximale. Lever l’appuie-tête réglable au maximum. Positionner le siège-auto contre le siège arrière de la voiture (19) et faire passer la partie diagonale de la ceinture à 3 points du véhicule à travers le guide de l’appuie-tête (20). Placer l’enfant dans le siège-auto en vériant que son dos est bien en contact avec le dossier du siège-auto. Les accoudoirs relevables facilitent l’accès au siège-auto et l’installation de celuici. Tirer et attacher la ceinture de sécurité de la voiture. Faire passer la partie diagonale de la ceinture à 3 points du véhicule sous l’accoudoir opposé au guide de l’appuie-tête utilisé comme passant de la ceinture diagonale ; la partie abdominale de la ceinture de sécurité de la voiture doit passer sous les deux accoudoirs (21). Baisser l’appuie-tête et le régler en fonction de la taille de l’enfant (22). Pour une sécurité latérale maximale, l’appuie-tête doit être positionné de manière à bien entourer la tête de l’enfant ; le réglage correct de l’appuie-tête garantit que la ceinture pectorale se trouve en position optimale par rapport au corps, assurant la protection maximale pour votre enfant assis dans le siège-auto. L’appuie-tête doit être réglé de sorte qu’il y ait un espace de deux doigts entre celui-ci et les épaules de l’enfant (23) (24). Tendre la ceinture de sécurité de la voiture. Vérier que la ceinture est tendue correctement, qu’elle n’est pas torsadée et qu’elle n’est pas en contact avec le cou de l’enfant. Pour enlever l’enfant du siège-auto, détacher la ceinture de sécurité de la voiture de la boucle à côté du siège-auto. La ceinture pectorale restera insérée dans le guide de l’appuie-tête (25).• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •

ATTENTION: Avant de se mettre en route, toujours vérier que les accoudoirs sont baissés. Toujours xer le siège-auto avec la ceinture de sécurité de la voiture, même quand l’enfant ne se trouve pas à l’intérieur. En cas de chocs, un siège-auto non xé peut devenir un objet dangereux et blesser les occupants du véhicule. RÉTABLISSEMENT DE LA CONFIGURATION ORIGINALE DU SIÈGE-AUTO Pour rétablir la conguration avec les bretelles, suivre les instructions suivantes. Replacer la sangle de l’entre-jambes en insérant la sangle avec l’anneau métallique dans la fente et en vériant que le dispositif de blocage métallique est positionné dans la partie inférieure de l’assise et correctement bloqué (26). Dans la partie avant du dossier, entre la housse et la coque, saisir le dispositif de blocage métallique d’une des deux extrémités supérieures des bretelles, le tourner et tirer simultanément l’extrémité de la bretelle depuis l’arrière du dossier pour la retirer de l’emplacement de stockage du dossier (27). Depuis le côté avant du siège-auto, insérer l’extrémité de la bretelle, avec l’anneau métallique, à travers la boutonnière dans la housse et la boutonnière respective sur la coque (28) en bloquant le dispositif métallique dans son emplacement à l’arrière du dossier. Utiliser la boutonnière correcte pour la taille de l’enfant. Vérier que le dispositif de blocage métallique à l’extrémité de la bretelle est correctement positionné et bloqué à l’arrière du dossier (29). Répéter l’opération pour la deuxième extrémité du harnais. Les bretelles doivent être insérées dans les boutonnières alignées à la même hauteur. Vérier que les harnais ne sont pas torsadés.

Voir gure (31)• FRANÇAIS •

  • Toutes les parties en tissu sont déhoussables. En cas de taches légères, nettoyer à l’aide d’une éponge humidiée avec de l’eau et du savon ou laver à la main à 30 °C dans de l’eau savonneuse.
  • Ne pas utiliser d’eau de javel, ne pas repasser, ne pas laver en machine, ne pas mettre au sèche-linge.
  • Les tissus pourraient se décolorer s’ils sont lavés à des températures supérieures à celles indiquées.
  • Les parties en plastique peuvent être lavées avec de l’eau et du savon.
  • Ne pas utiliser de nettoyants agressifs (comme des solvants par exemple).• FRANÇAIS •

GARANTIE CONVENTIONNELLE Le contenu indiqué ci-dessous entrera en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A. GARANTIE CONVENTIONNELLE Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans défauts de matériaux, de projet et de fabrication et qu’il est conforme aux caractéristiques qu’elle déclare. La présente garantie conventionnelle est valable dans tous les pays membres de l’union européenne, elle n’exclut ni ne limite les droits du consommateur conformément aux normes impératives en vigueur en ce qui concerne le vendeur du Produit. Pour bénéficier de cette garantie conventionnelle, le Consommateur devra ramener le Produit défectueux au vendeur, en lui présentant la preuve de l’achat du produit sur lequel il résulte d’une façon lisible l’adresse du vendeur, la date de l’achat du produit, tampon et signature du vendeur et l’indication du produit même ou dans l’alternative, le ticket de caisse, non modifié sur lequel résultent clairement les mêmes informations. La garantie conventionnelle du producteur a une validité de douze (12) mois à partir de la date de l’achat du produit. Pendant cette période Foppa Pedretti S.p.A. réparera ou substituera, selon son jugement, le produit défectueux. La garantie conventionnelle est accordée à l’acheteur final du produit (consommateur) et n’exclut ni ne limite les droits impératifs du consommateur même, comme prévus par la loi et/ou les droits que le consommateur peut vanter contre le vendeur/revendeur du produit.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE

CONVENTIONNELLE. La garantie conventionnelle exclut les dommages apportés au produit quand les causes sont les suivantes : usage non conforme aux dispositions contenues sur le feuillet d’instructions d’utilisation et montage, chocs et chutes, exposition du produit à l’humidité ou à des conditions thermiques ou ambiants extrêmes ou changement brusque de ces conditions, corrosions, oxydation, modifications ou réparations du produit non autorisées, réparations avec l’utilisation de pièces de rechange non autorisées, usage impropre, mauvais ou manque d’entretien, entretien impropre par rapport à ce qui est indiqué sur le feuillet d’instructions d’utilisation et montage, montage incorrect, accidents, action de nourriture ou de boisson, action de produits chimiques, causes de force majeure. Dans tous les cas Foppa Pedretti S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses divers au produit, quand ces dommages ont pour cause la négligence des dispositions, recommandations et avertissements contenus dans le manuel ou dans l’alternative sur le feuillet d’instructions utilisation et montage qui accompagne chaque Produit destiné au propriétaire utilisateur (comme par exemple dans le cas des lits d’enfant: “Surveillez constamment l’enfant. Contrôler que les draps et les couvertures ne couvrent pas la tête de l’enfant…”). Foppa Pedretti S.p.A. décline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la détérioration des composants du Produit sujets à l’usure. Sont considérés comme composants sujets à l’usure tous les composants en matière plastique.• DEUTSCH •