GP 1100.1 - Pompe à eau Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GP 1100.1 Güde au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe |
| Puissance | 1100 W |
| Débit maximal | 4000 L/h |
| Hauteur de refoulement maximale | 35 m |
| Profondeur d'immersion maximale | 7 m |
| Type de liquide | Eau claire |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Vidange, irrigation, transfert d'eau |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer si nécessaire |
| Sécurité | Ne pas immerger le câble d'alimentation, utiliser des gants lors de la manipulation |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - GP 1100.1 Güde
Questions des utilisateurs sur GP 1100.1 Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GP 1100.1 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GP 1100.1 de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI GP 1100.1 Güde
Traduction du mode d’emploi d’origine Série de pompes
Caractéristiques techniques Pompe de jardin GP 1100.1 N° de commande 93905 Tension nominale 220 - 240 V Fréquence 50 Hz Puissance du moteur P1 1100 W Classe d‘isolation F Degré de protection IP X4
min min. Hauteur de tête 2 m
max Hauteur max. de refoulement 46 m Hauteur d‘aspiration maximale 8 m Température max. de l‘eau 35 °C Alimentation IG 1 “ Protection contre le fonctionnement à sec Non Poids net/brut 10,6 / 12,0 kg Dimensions L x l x H 465 x 205 x 300 cm Surpresseur domestique HWW 1100.1 VF HWW 1400.2 VF HWW 1400.3 VF INOX N° de commande 93906 93908 93909 Tension nominale 220 - 240 V 220 - 240 V 220 - 240 V Fréquence 50 - 60 Hz 50 Hz 50 Hz Puissance du moteur P1 1100 W 1400 W 1400 W Classe d‘isolation F F F Degré de protection IP X4 IP X4 IP X4
min min. Hauteur de tête 2 m 2 m 2 m
max Hauteur max. de refoulement 46 m 48 m 48 m Hauteur d‘aspiration maximale 8 m 8 m 8 m Température max. de l‘eau 35 °C 35 °C 35 °C Alimentation IG 1 “ IG 1 “ IG 1 “ Capacité de la chaudière 24 l 24 l 24 l Protection contre le fonctionnement à sec Non Oui Oui Poids net/brut 16,64 kg / 18,90 kg 16,85 kg / 19,10 kg 16,85 kg / 19,10 kg Dimensions L x l x H 500 x 265 x 600 cm 500 x 265 x 600 cm 500 x 265 x 600 cm Surpresseur domestique automatique HWA 1100.1 VF N° de commande 93907 Tension nominale 220 - 240 V Fréquence 50 Hz Puissance du moteur P1 1100 W Classe d‘isolation F Degré de protection IP X4
min min. Hauteur de tête 2 m
max Hauteur max. de refoulement 46 m Hauteur d‘aspiration maximale 8 m Température max. de l‘eau 35 °C Alimentation IG 1 “ Protection contre le fonctionnement à sec Oui Poids net/brut 16,65 kg / 18,90 kg Dimensions L x l x H 465 x 205 x 300 cm30
Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisa- tion de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à- vis des autres personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branche- ment et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Utilisation conforme aux prescriptions La pompe est destinée uniquement au pompage d’eau propre pour approvisionnement en eau des maisons, jardins, cours et dans l’agriculture. Compte tenu des caractéristiques techniques et consignes de sécurité Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. La pompe ne convient pas à un fonctionnement sur le long terme (par ex. comme pompe de circulation dans des étangs ou des ruisseaux). Ce type de fonctionnement raccourcit la durée de vie de la pompe. La pompe ne convient pas en tant que protection continue, automatique contre le débordement des citernes et puits ni pour réguler les eaux souterraines dans des caves. N’utilisez jamais la pompe pour pomper de l’eau potable! La pompe ne doit pas être branchée à un réseau d’eau existant en tant que dispositif pour augmenter la pression. Il est strictement interdit d‘utiliser la pompe en tant que pompe circulaire dans des piscines. Instructions De Sécurité Particulieres ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque d’électrocution! Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per
sonnes (y compris des enfants) présentant des capacités restreintes au niveau physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins que de telles personnes soient surveillées par une autre personne compétente en matière de sécurité ou aient reçu de cette dernière les instructions adéquates concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Éloignez les enfants et les personnes non autorisées de l’appareil. Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur diérentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Avant de mettre l’appareil en marche, il est nécessaire de faire contrôler par un électricien compétent la présence de mesures de sécurité électriques nécessaires Respecter alors les réglementations nationales. Le branchement électrique s’eectue par l’intermédiaire d’une prise. N‘exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide. Il est nécessaire de veiller à ce que la prise de raccorde
ment soit éloignée de l’eau et de l’humidité et à ce que la che soit protégée de l’humidité. Il est interdit d‘encastrer l‘appareil dans des puits humides (danger de court-circuit, endommagement par corrosion)! Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques gurant sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension du secteur électrique. N‘utiliser qu‘un câble de rallonge protégé contre les projections d’eau et homologué pour les applications extérieures. Lorsque la pompe est branchée au réseau, ne la saisissez jamais par le câble, ne la submergez pas, ne la soulevez pas et ne la transportez pas ! Avant de mettre l‘appareil en marche, contrôlez si le câ
ble électrique et / ou la che ne sont pas endommagés. Dans le but d‘éviter des risques d‘accident, il est néces
saire de faire remplacer un câble d‘alimentation en- dommagé par le fabricant. Ne réparez jamais l‘appareil vous-même. Protégez le câble des températures excessives, de l’huile et des bords tranchants. Lorsque la pompe est en marche, il est interdit à toute personne ou animaux de demeurer dans le liquide pompé ou d’y plonger (par exemple, piscines, caves, etc.). La pompe ne doit en aucun cas fonctionner à l‘état sec. An d’éviter des dommages consécutifs à un fonctionne
ment incorrect, n’utilisez pas la pompe sans surveillance. Débranchez toujours la pompe du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.31
La température du liquide pompé ne doit pas dépasser +35 °C. Si vous utilisez la pompe pour l’approvisionnement en eau de votre maison, il est nécessaire de respecter les règlements locaux des bureaux de gestion de l’eau et de vidage des eaux usées. Si la pompe est utilisé dans des étangs, puits, etc. et dans des stations de pompage correspondantes, il est abso
lument nécessaire de respecter les normes en vigueur pour l’utilisation des pompes dans le pays en question. N’utilisez pas la pompe lorsque la température extéri
eure dépasse 40 °C ou tombe en dessous de 0 °C N’enveloppez jamais le moteur dans une couverture ou un autre tissu pour éviter que l’eau gèle en cas de températures basses. L’utilisateur est responsable vis-à-vis des tierces personnes lors de l’utilisation de la pompe (stations de pompage, etc.). Il y a une fuite d‘eau entre le moteur et la pompe, étanchéité mécanique défectueuse (négligeable si env. 35gouttes d‘eau par jour, cette fuite est fonctionnelle dans le cas de l‘étanchéité mécanique). Opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliserl’appareil. Qualication: Mis à part l’instruction détaillée par unspécialiste, aucune autre qualication spécique n’estrequise. Âge minimal: L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement professionnel sous la surveillancedu formateur. Formation: L’utilisation de l’appareil nécessite unique- mentl’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice.Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Conduite en cas d’urgence Eectuez les premiers gestes de secours et appelezra- pidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le.Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travaildoit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement lematériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelezles secours, fournissez les renseignements suivants
3. Nombre de blessés
Entretien Avant de procéder à tous travaux de réglage, nettoyage ou maintenance, éteignez l’appareil et débranchez-le. Avant chaque utilisation, eectuer un contrôle visuel an de détecter d‘éventuelles détériorations de l‘appareil et notamment du câble d‘alimentation et de sa che. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de pro
tection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être eectués uniquement par un personnel qualié agréé. Utilisez uniquement des acces
soires et des pièces de rechange d’origine. Attention! Une eau qui stagne longtemps dans le corps de la pompe, peut provoquer la corrosion selon le modèle! (coloration brune) Lors de l‘entreposage d‘hiver, assurez-vous qu‘il n‘y ait pas d‘eau dans l‘appareil, sinon le gel pourrait détruire l‘appareil. La pompe doit être complètement vidée et stockée à l‘abri du gel. L‘adhérence des garnitures mé
caniques est réduite en rinçant la pompe avec de l‘huile appropriée (par ex. huile végétale). Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justi
catif d’achat avec la date d’achat. La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étran
gers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. GÜDE décline toute responsabilité des dommages consécutifs à une installation ou une manipulation incompétente de la pompe.32
SYMBOLES Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d‘utilisation. Avant tous travaux de réglage et d‘entretien sur la machine, retirez toujours la che de la prise. Brancher la prise de courant Défense de demeurer dans le liquide transporté Avertissement – tension électrique dange- reuse Avertissement de démarrage automatique Déposez les appareils électriques ou électro- niques défectueux et / ou destinés à liquida- tion au centre de ramassage correspondant. Symbole CE Marque TÜV / GS Le dispositif doit être contrôlé régulièrement du point de vue de son parfait état. Nous attirons votre attention sur le fait que, confor
mément aux normes en vigueur, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par nos appareils dans les situations suivantes : Réparations incompétentes, réalisées par des ateliers de réparations non agréés, Utilisation contraire à la destination ou non- respect de l’utilisation en conformité avec la destination; Surcharge de la pompe par fonctionnement continu; Dommages consécutifs au gel ou autres pannes provo- quées par des inuences atmosphériques; Ces règlements sont valables également pour les pièces des accessoires. Pour éviter ou prévenir les dommages éventuels (par exem
ple, pièces inondées, etc.), consécutifs à un fonctionnement défectueux de la pompe (pannes ou défaut), le propriétaire doit adopter des mesures de sécurité adéquates (montage d’un dispositif d’alarme, pompe de secours, etc.). Maintenance et entretien Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans pa- perasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Numéro de série: Numéro de commande : Année de fabrication:33
Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détailsAu besoin et selon le degré d‘encrassementNettoyez le clapet de pied et le préltre Contrôlez le fonctionnement du clapet de pied.Si nécessaire Contrôler la présence de fuites sur la con- duite sous pression et le tuyau d‘aspiration et étanchéier si besoin Contrôler la présence de fuites Si nécessaire Contrôler et rectier la pression de la chaudière Voir page 16; Pression de la chaudière 1,5 – 1,8 Bar Résolution d’une panne Panne Cause SuppressionMoteur ne démarre pas Manque de tension Roue de la pompe bloquéeTournez l‘arbre de moteur à l‘aide d‘un tournevis à travers le capot du ventilateur (desserrez le joint collé de la rondelle d‘appui).Pompe n’aspire pas Le clapet de pied manque ou n‘est pas étanche ou est bouché. Le clapet de pied n‘est pas dans l‘eau Corps de pompe sans eau. Hauteur d‘aspiration trop élevée. Bulles d‘air dans la conduite d‘aspiration. Raccords non étanches, la pompe aspire de l‘air, la pompe n‘est pas purgée. Préltre bouchéMontez ou nettoyez le clapet de pied. Immergez la valve d‘aspiration dans l‘eau. Remplissez le corps de pompe. Contrôlez la hauteur d‘aspiration. Contrôlez l‘étanchéité de la conduite d‘aspiration. Répétez le branchement conformément au chapitre „Branchement“ Nettoyez le préltre Interrupteur thermique coupe la pompe
La protection thermique contre la surcharge a arrêté la pompe car elle surchauait. Manque de courant Particules d‘impuretés (cailloux) logées dans l‘orice d‘aspiration.Laissez l‘appareil refroidir !
Contrôlez l‘alimentation. Nettoyez le tuyau d‘aspiration, évitez l‘aspiration d‘objets étrangers.Quantité insusante d’eau pompéeHauteur d‘aspiration trop élevée. Contrôlez la hauteur d‘aspiration. Panier d’aspiration du clapet de pied encrasséNettoyez le panier d‘aspiration, Placez le clapet de pied plus bas.Niveau d’eau baisse rapidement Contrôler le niveau d‘eauIntervalles de commutati on réduits Pression dans le réservoir à air trop basse. Joints du préltre/clapet anti-retour sales Contrôlez la pression d‘air
Nettoyez les joints et graisse-les avec de la vaselineDe l‘eau fuit de la valve de la chaudière Membrane défectueuse Remplacer/réparer (atelier spécialisé)34
Niveau de puissance acoustique garanti
Autorisé à compiler la documentation technique
Niveau de puissance acoustique garanti
Autorisé à compiler la documentation technique
Niveau de puissance acoustique garanti
Autorisé à compiler la documentation technique
Niveau de puissance acoustique garanti
Autorisé à compiler la documentation technique
Niveau de puissance acoustique garanti
Autorisé à compiler la documentation technique
Notice Facile