Pegasus - Chaudière de chauffage central FERROLI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pegasus FERROLI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chaudière à gaz à condensation, puissance de 24 kW, rendement supérieur à 100% |
|---|---|
| Type de combustible | Gaz naturel ou propane |
| Dimensions | Largeur : 600 mm, Hauteur : 850 mm, Profondeur : 450 mm |
| Poids | Environ 45 kg |
| Utilisation | Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire |
| Entretien | Entretien annuel recommandé par un professionnel, nettoyage des filtres |
| Réparation | Assistance technique disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe et les fuites de gaz |
| Garantie | 2 ans sur les pièces, conditions spécifiques selon le distributeur |
| Informations générales | Certifiée conforme aux normes européennes, faible consommation énergétique |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pegasus FERROLI
Questions des utilisateurs sur Pegasus FERROLI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière de chauffage central au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pegasus - FERROLI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pegasus de la marque FERROLI.
MODE D'EMPLOI Pegasus FERROLI

fig. 16 - Esquema électrique general

Lire attentivement les avertissements contenus dans le present livre d'instructions.
- Àprous l'installation de la chaudière, l'installateur doit informer l'utiliseur sur son fonctionnement et lui remetre le present livre qui fait partie intégrante et essentiale du produit ; en outre, il doit être conserved avec soin pour toute consultation future.
- L'installation et la manutention doivent être effectuées conformément aux normes en vigueur, selon les instructions du constructeur et par un personnel professionnel qualifié. Toute opération sur les organes de régiance scelles est interdite.
- Une installation incorrecte ou un entretien improupe peuvent entrainer des dommages à des personnes, à des animaux ou à des choses. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des erreurs d'installation et d'utilisation et, dans tous les cas, en cas de non-repect des instructions.
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entrellet, isoler l'appareil du reseau d'alimentation électricne en actionant l'interrupteur de l'installation et ou au moyen des dispositifs d'isolation prevus.
- Désactiver l'apparoil en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement en s'abstenant de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. S'accuser uniquement à du personnel professionnel qualifié. Les événuelles réparations ou remplacements de composants devont être effectuels unquiped par du personnel professionnel qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ce qui précéde compromet les conditions de sécurité de l'apparoil.
- Cet apparel ne peut servir que dans le cadre des utilisations pour lesquelles il a ete concu. Tout autre usage doit ete considere comme improcre et done dangereux.
- Les éléments du conditionnement ne peuvent être laissés à la portée des enfants étant donné qu'il pouraient être une source potentielle de danger.
- Les images containes dans ce manuel ne sont qu'une représentation simplifiée du produit. Cette représentation peut présenter de légères différences, non significatives, par rapport au produit.
2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION
2.1 Introduction
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisiPEGASUS 67÷ 107 2S, une chaudiere a base FERROLI de conception avancée, de technologie d'avant-garde, de fiabilite elevee, et de haute qualite constructive. Nous vous invitons aire attentivement le present manuel et de le conserver soigneusement pour toute consultation ulterieure.
PEGASUS 67 + 107 2S est un générateur thermique a basses émissions de NOx, pour le chaufage et la production d'eau chaude sanitaire a haut rendement, fonctionnant au gaz naturel ou liquide et commande par un système avance de contrôle électronique.
Le corps de la chaudière se compose d' éléments en fonte, dont la conformation particulière garantit un échange de chaleur efficace dans toutes les conditions de fonctionnement, et d'un brûleur atmosphericque doté d'un allumage électronique avec contrôle de la flamme à ionisation.
La chaudière est, en outre, dotée d'une vanne d'event automatique de l'air de la chaudière, d'un thermostat de réglage à 2 étages et d'un thermostat de sécurité.
Grace au système d'allumage et au contrôle de flamme électronique, le fonctionnement de l'ap-pareil est automatisé au maximum.
Il suffit à l'utilisateur de programme la température souhaitee à l'intérieur de l'habitation (au moyen du thermostat d'ambiance).
2.2 Tableau des commandes
Pour acceder au Panneau de commande, soulever le clapet frontal.

fig.1-Tableau des commandes
Legende
1 Prédispos. centrale thermostatique
2 Thermomanometre chaudiere
3 Couvercle du thermostat de sécurité a rearmement manuel
4 Couvercle du thermostat fumées à réarmement manuel
5 Bouchon
6 Bouton poussir de rearmement du module de contrôle de flamme avec regard anti-blocage
7 Thermostat de reglage de la chaudiere a 2 etages
8 Interrupteur 0 -1 -TEST
2.3 Allumage et extinction
Allumage
Ouvrir le robinet du gaz en amont de la chaudiere.
- Fermer ou insérer l'eventuel interrupteur ou fiche en amont de la chaudiere.
- Mettre l'interrupteur de la chaudiere "8" sur la position 1 (fig. 1).
- Positionner la manette "TM" sur la tempête préprogrammée et le thermostat d'ambiance, si的前提, sur la tempête souhaitee. A ce moment, le bruleur s'allume et la chaudiere se met en route automatiquement sous le contrôle des ses disposiffs de réglage et de sécurité.
- Lorsque la chaudière est dotée d'un module électrònique thermostatique, monté en position 1 de la fig. 1, l'utilisateur devra également tener compte des instructions fournies par le constructeur du module en question.

Si après avoir exécuté correctement les manœuvres d'allumage, les brûleurs ne s'allument pas et que le bouton témoin "6" allume, attendre environ 15 secondes et enforcer le bouton précité. L'unité de contrôle de la flamme ainsi réarmée repêtera le cycle d'allumage. Si, après la seconde tentative, les brûleurs ne s'allumont pas, consulter le paragraphe anomalies.

Au cas où l'alimentation électrique vers la chaudière venait à manquer, alors que celle-ci est en fonctionnement, les brûleurs s'eteindront et se rallumeront automatiquement dés le rétablissement de la tension du sector.
Extinction
Fermer le robinet des gaz en amont de la chaudière, positionner la manette "8" sur 0 et débrancher l'alimentation électricque de l'appareil.
Pour les arrêts prolongés en période hivernaie et afin d'éviter les dommages causés par le gel, il est conseilé de purger toute l'eau contenue dans la chaudière et dans l'installation ; ou de verser l'antigel approprié dans l'installation de chauffage.
L'interrupteur de la chaudière 8 a 3 positions "0-1-TEST; les deux premières ont une fonction allumage-extinction, la troisième, instable, doit être utilisée uniquement pour l'entretien et la maintenance.
2.4 Régliages
Réglage température installation
Toumer la manette fig. 1"7" dans le sens des aiguilles d'une montre fera augmenter la température de l'eau de chauffage, la touyer dans le sens contraire la diminuera. La température peut être modulée de min. 30^ à max. 90^ . Il est toute fois conseilé de ne pas faître fonctionner la chaudière au-dessous de 45^ .
Réglage de la température ambiente (avec thermostat d'ambiance en option)
Programmer à l'aide du thermostat d'ambiance la température souhaïée à l'intérieur des pièces. Commandée par le thermostat d'ambiance, la chaudière s'allume et l'eau estamenée à la température établie par le thermostat de réglage de la chaudière 7 de fig. 1. Le générate s'éteint des que la temperature souhaïéeaura été atteinte à l'intérieur des pièces.
Au cas où il n'y aurait pas de thermostat d'ambiance, la chaudière mainiendra l'installation à la température définie par le thermostat de réglage de la chaudière.
Réglage de la pression hydraulique de l'installation
La pression de charge de I'installation froide, lue sur I'hydrometre de la chaudiere partie. 2 de fig. 1., doit etre d'environ 1,0 bar Au cas ou au cours du fonctionnement de I'installation la pression baisserait, (a cause de I'evaporation des gaz contenus dans I'eau) a des valeurs inférieures au minimum précite, I'utilisateur devra rétablit la valeur initiale à I'aide du robinet de charge. Refermer tous le robinet de replissage à l'issue de I'opération.
2.5 Anomalies
Nous reprenons ci-apres les anomalies pouvant etre causees par des dysfonctionnements simples pouvant facilement etre résolus par l'utiliseur.
| Symbole Anomalles Solution | ||
| Chaudière bloquée à cause du module de contrôle de flamme | Vérifier si les robinet des gaz en amont de la chau- dière et sur le compteur sont ouverts. Appuyer sur le bouton-téminoin éclairé. En cas de blocage répétré de la chaudière, contacter le centre d'assistance technique. | |
| Chaudérique bloquée à cause d'une pres-sion insuffisante dans l'installation (uni- quement si un pressostat d'e au est prévu) | Charger l'installation jusqu'à 1-1,5 bar à froid au moyen du robinet de replissage de l'installation. Refermer le robinet après usage. | |
| Chaudérique bloquée à cause d'une éva- cuation insuffisante des produits de com- bustion | Dévisser l'opercule du thermostat fumées et enforcer le bouton-poussoir qui se trouve au-dessous. En cas de blocage répétré de la chaudière, contacter le centre d'assistance technique. | |
| Chaudérique bloquée à cause de la surtem- pérature de l'eau | Dévisser l'opercule du thermostat de sécurité et enforcer le bouton-poussoir qui se trouve au-dessous. En cas de blocage répétré de la chaudière, contacter le centre d'assistance technique. | |

Avant de contacter le SAT vérifier que le problème n'est pas imputable à l'absence de gaz ou d'alimentation électrique.
3. INSTALLATION
3.1 Dispositions generales
Cet apparéil ne peut servir que dans le cadre des utilisations pour lesquelles il a été concu. Cet apparéil sert à rechauffer l'eau à une température inférieure au point d'ébullition à la pression atmosphérique et doit être raccordé à une installation de chauffage et/ou de distribution d'eau chaude sanitaire compatible avec ses caractéristiques, ses performances et sa pulsance thermique. Tout autre usage sera considéré comme imprope.
L'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE DOIT ÉTRE EFFECTUÉ UNIQUÉMENT PAR DU PERSONNEL PROFESSIONNEL QUALIFIÉ DISPOSANT DU SAVOIR-FAIRE REQUIS ET DANS LA STRICTE OBSERVANCE DES INSTRUCTIONS REPRISES DANS LE PRESENT MANUEL, DES DISPOSITIONS LÉGALES APPLICABLES ET DES NORMES LOCALES ÉVENTUELLIES, CONFORMÉMÉNT AUX RÉGLES DE LA BONNE PRACTIQUE TECHNIQUE ET PROFESSIONNELLE.
Toute responsableité contractuelle et extracontractuelle du constructeur est exclue pour tous les dommages causés par des erreurs dans l'installation et l'utilisation et, dans tous les cas, par le non-respect des instructions fournies par le constructeur.
3.2 Emplacement
Cet apparéil est du type "à chambre ouverte" et ne peut être installé et fonctionner que dans des locaux suffisamment aérés. Un apport insuffistant d'air comburant à la chaudière peut en promèrtre le bon fonctionnement ainsi que l'évacuation des fumées. En outre, les produits de combustion qui se seraient formés en de telles conditions (oxydes) nuiraient gravement à la santé en se propagated dans l'air ambiant du lieu deSEDJeur.
Le lieu d'installation doit être exempt de toute poussière, d'objets ou de matériaux inflammables ainsi que de gaz corrosifs. Le lieu d'installation doit être sec et à l'abri du gel.
Lors de la mise en place de la chaudière, il convient de libérer autour de celle-ci l'espace nécessaire pour les opérations d'entretien et de maintenance prévues.
3.3 Raccordements hydrauliques
Avertissements
La capacité thermique de l'appareil sera préalablement définie à l'aide d'un calcul des besoin caloriques de l'édifice, conformément aux normes en vigueur. Pour le bon et la longevité de la chaudière, il importe que l'installation hydraulique soit proportionnée et compte nout les accessoires requis pour garantir un fonctionnement et une conduction régulieres.
Au cas où les conduites d'amnée et de retard de l'installation pouraient présenter en certains points de leur parcours, le risque de formation de poches d'air, on veillera a prévoir en ces endroits la presence d'un robinet purgeur. Installer en outre un dispositif de décharge au point le plus bas de l'installation pour en assurer la vidange complete.
Si la chaudière est installée à un niveau inférieur à celui de l'installation, il conviendra de prévoir une vanne anti-reflux (flow-stop) afin d'éviter la circulation spontanée de l'eau dans l'installation.
Il est conseilé que l'ecart thermique entre le collecteur d'amnée et celui de retard à la chaudiere ne dépasse pas les 20^

Ne pas utiliser les tuyauteries des installations hydrauliques comme mise à la terre d'appareils électriques.
Avant l'installation, laver soigneusement toutes les tuyauteries de l'installation affirm d'éliminer toutes les impuretés ou résidus risquant de compromètre le bon fonctionnement de l'appareil.
Effectuer les raccordements aux points prevus, comme indiqué fig. 13.
Il est conseilé d'installer entre la chaudière et le circuit, des vannes d'arrêt (ou d'isolement) permettant, au besoin, d'isoler la chaudière de l'installation.

Le raccordement de la chaudière devra etre effectue de maniere a ce que ses tuyauteries internes soient exemples de toute tension.
\section*{Caracteristiques de l'eau de l'installation}
En présence d'une eau ayant un degré de durité supérieur à 25^ Fr, il est recommendé d'utiliser une eau spécialément traitée afin d'éviter toute éventuelle incrustation dans la chaudière resultant de l'action d'eau tropures ou de corrosions causées par des eaux agressives. Il convient de rappeler que des incrustations, même de l'épaissier de quelques millimétres, entrainant, à cause de leur basse conductivité thermique, une surchauffe considérable des parois de la chaudière pouvant, à leur tour, donner lieu à des graves dysfonctionnements.
Le traitement de l'eau utilisée s'impose également dans le cas de circuits d'installation très étendus (avec de grands volumes d'eau) ou d'appoints fréquents d'eau dans l'installation. Si la vidange intégrale ou partielle de l'eau du circuit était nécessaire en de pareils cas, il est recommandé de replir le circuit avec de l'eau traitée.
Remplissage de la chaudiere et du circuit de l'installation
La pression de charge de l'installation à froid doit être d'environ 1 bar. Si au cours du fonctionnement, la pression de l'installation chute (à cause de l'évaporation des gaz contenus dans l'eau) à des valeurs inférieures au minimum précité, l'utilisateur devra rétablier la valeur initiale. Pour assurer le fonctionnement correct de la chaudière, veiller à ce que la pression à chaud corresponde à environ 1,5÷ 2 bars.
Avant d'effectuer le raccordement, veiller à ce que l'appareil soit préparé pour fonctionner avec le type de combustible disponible et prendre soin de bien nettoyer les conduites du circuit afin d'en retirer tout résidu pouvant comprometter le bon fonctionnement de la chaudière.
Le raccordement au gaz doit être effectué au raccord prévu (voir fig. 13), conformément aux normes en vigueur ; utilisier un tuyau métallique rigide ou flexible, à partir continue en acier inoxydable, en intercalant un robinet du gaz entre la chaudière et le circuit. Verifier l'étanchéité de toutes les connexions du gaz.
La capacité du compteur doit être suffisante pour assurer l'usage simultané de tous les apparèils qui y sont reliés. Le diamètre de la conduite de gaz sortant du générateur de chaleur n'est pas déterminant pour le choix du diamètre de la tuyautorie placée entre l'appareil et le compteur ; il doit être choisi en fonction de sa longueur et des pertes de charge, conformément aux normes en viqueur.

Ne pas utiliser les conduites de gaz comme mise à la terre d'appareils électriques.
Raccordement au réseau electrique
La chaudiere sera raccordee a une ligne electrique monophasee, 230 Volts-50 Hz.

La sécurité électriche de l'appareil ne peut être assurée que lorsque celui-ci est correctement raccordé à une ligne de mise à la terre efficace conforme aux normes en vigueur. Faire vérifier par un professionnel qualifié l'efficacité et la conformité de la connexion avec la mise à la terre. Le constructeur Decline toute responsabilité pour des dommages décuçant de l'absence de connexion de mise à la terre ou de son inefficacité et du non-respect des normes électriques en vigueur. Faire vérifier que l'installation électrique est adaptée à la puissance maxima absorbée par l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique de la chaudière, en s'accurant, tout spécifiquement, que la section des cables de l'installation électrique soit ajustée à la puissance absorbée par l'appareil.
La chaudière est précablée et pourvue d'un connecteur monte à l'intérieur du panneau de commande, préparé pour le raccordement à un module Electronique thermostatique (voir schémas électriques sez. 5.5). La chaudière est précablée avec un cable tripolaire de branchement à la ligne électrique. Les connexions au secteur doivent être réalisées par raccordement fixe et prévoir un interrupteur bipolarie avec une distance entre les contacts d'ouverture d'au moins 3 mm et l'interposition de fusibles de 3A maxi entre la chaudière et la ligne. Il est important de respecter la polarité (LIGNE : cable marron / NEUTRE : cable bleu / TERRE : cable jaune-vert) dans les raccordements au réseau électrique.
Accès à la barrette de connexion et aux composants internes du panneau de commande
Pour acceder aux composants électriques internes du panneau de commande, suivre la série de fig. 2. La disposition des barrettes pour les différentes connexions est reportée dans les schémas électriques au chapitre des données techniques.



fig.2-Acces au bornier
Legende
T Devisser les deux boulons fixant le couvercle de la chaudiere.
RemarqueSoullever le couvercle (fixé par des goujons encastrés) du manteau en exerçant une pression de bas en haut.
C Dévisser les deux boulons et les deux plaquettes fixant le panneau de commande.
D Faire tourner vers I'avant le panneau de commande.
Les éléments sensibles ajoutés aux dispositifs de contrôle et de sécurité de l'installation, sonde de température, pressostat, bulbe du thermostat etc., doivent être installés sur le ube de refoulement à 40 cm. de la cloison AR de l'habilitation de la chaudière (voir fig. 3).
Legende
T Départ installation
RemarqueRetour installation
C 40 cm max.

fig.3-Depart/retour
2.6 Conduits d'air/de fumée
Le tube de raccordement au conduit de fumée doit avoir un diamètre supérieur ou égal à la bouche de l'antirefouleur. Le tronçon vertical, à partir de l'antirefouleur, doit mesurer au moins 50 cm de long. Les normes en vigueur devront être appliquées pour le dimensionnement et le montage des conduits de fumée et du tuyau de raccordement.
La chaudière est de type B11BS et elle est dotée d'un dispositif de sécurité (thermostat des fumées) qui interrompt l'arrivée du gaz et bloque le fonctionnement de l'appareil si le tirage n'est pas correct ou en cas de problème au niveau de l'évacuation des produits de combustion. Lorsque l'apparéil se bloque, l'affector visualise le code F04 (rep. cap. 3.4). L'apparéil redémarre automatiquement 20 minutes après avoir résolu l'anomalie ayant causé le problème. Si le dispositif se déclenché plusieurs fois, contacter un technicien qualifié pour vérifier les conduits de fumée et remédier au problème d'évacuation.

Ne jamais modifier ni désactiver ce dispositif de sécurité. Toute intervention sur le dispositif ou son remplacement est réservé à un technicien qualifié qui devra utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Proceder à un test de fonctionnement après chaque intervention sur le dispositif.
3.6 Raccordement au conduit de fumée
Le tube de raccordement au conduit de fumée doit avoir un diamètre non inférieur à la bouche de l'antirefouleur. Le tronçon vertical, à partir de l'antirefouleur, doit avoir une longueur non inférieure à un demi-metre. Les normes en vigueur devront être appliquées pour le dimensionnement et le montage des conduits de fumée et du tuyau de raccordement.
Les diamètres des collets des antirefouleurs sont repris dans le tableau 1.
4. UTILISATION ET ENTRETEN 4.1 Reglages
Toutes les opérations de réglage et de transformation sont réservées à des techniciens qualifiés disposant du savoir-faire et de l'expertise nécessaires.
Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés à des personnes et/ou à des biens, découlant de la mauvaise utilisation de l'appareil par des personnes non qualifiées et non agreées.
Réglage de la pression de gaz aux brûleurs
Les chaudières PEGASUS 67 ÷ 107 2S sont produit prédisposées pour le fonctionnement au gaz naturel ou au gaz liquide. Le test et le tarage de la pression se font en usine.
Lors du premier allumage, en presence de variations de pressions de ligne, contrôler et régler la pression aux giclleurs, en respectant les valeurs de la table des données techniques ausez. 5.3.
Les opérations de réglage de la pressions se font chaudière en marche et agissant sur le régulateur de pression installé sur les vannes gaz à 2 étages (voir fig. 4)
Opérations préliminaires :
- Allumer la chaudiere et positionner la manette du thermostat de réglage au minimum.
- Relier un manomètre à la prise de pression sur le tube collecteur de gaz du groupe brûleurs (voir détaill 14, fig. 14).
- Retirer le couvercle de protection du regulateur de pression 4, fig. 4.
Réglage de la puissance minimum (1er étage)
- Tourner lentement la manette du thermostat de réglage dans le sens des aiguilles d'une montré jusqu'au 1er clic; la vanne de gaz sera allimentée uniquement sur les connexions A et B (voir fig. 4).
- Agir sur la vis 6, fig. 4 en s'assurant que la pression correspond aux valeurs de la table des données techniques, sez. 5.3.
Réglage de la puissance maximum (2e étage)
- Tournier la manette du thermostat de réglage sur la valeur maxi ; la vanne de gaz sera allémentée sur les connexions A, B et C (voir fig. 4).
- Agir sur la vis 5, fig. 4 en s'assurant que la pression correspond aux valeurs de la table des données techniques, sez. 5.3.
Proceder aux opérations de réglage de façon uniforme sur les réguleurs de pression de toutes les vannes.
Les pressions de gaz mesurées sur le collecteur de gaz des brûleurs doivent être lues au moins 30 secondes après avoir effectué le réglage, lorsque la flamme s'est stabilisé.
Une fois cette opération terminée, allumer et éteindre 2 à 3 fois le brûleur au moyen du thermostat de régulation et vérifier que la pression correspond bien à la valeur que l'on vient de programmer. Dans le cas contraire, effectuer un réglage supplémentaire pour porter la pression à la valeur correcte.
Transformation du gaz d'alimentation
L'appareil peut fonctionner au gaz naturel (G20-G25) ou au gaz liquide (G30-G31) et est prédisposé en usine pour l'un de ces deux types de gaz comme il est clairément indiqué sur l'emballage et sur la plaquette des données techniques. Quand l'appareil doit être utilisé avec un gaz différent de celui qui est prédisposed, il conviendra de se procurer le kit de transformation prévu à cet effet et d'opérer comme suit.
Du gaz naturel au gaz liquide
- Remplacer les giclours du bruleur principal et du bruleur-pilote en montant les giclours indiqués sur le tableau des caractéristiques techniques à la page sez. 5.3.
- Retriger le bouchon de la vanne de gaz 3 (fig. 4), visser sur la vanne le régulateur "STEP" d'alumage 2 contenu dans le kit de transformation et remmetre le bouchon 3 sur le régulateur.
- Régler la pression du gaz au brûleur, pour puissance minimum et maximum, comme l'indique le paragraphe précédented, en programmant les valeurs indiquées dans le tableau des données techniques paragraphe sez. 5.3.
- Les opérations de réglage 2 et 3 devont être effectuees sur toutes les vannes.
- Appliquer la plaquette adhévasive contende dans le kit de transformation prés de la plaquette des données techniques en vue de signaler la transformation effectuee.
De gaz liquide à gaz naturel
Effectuer les opérations ci-dessus en ayant soin de referrer le régulateur "STEP" d'allumage 2 de fig. 4 de la vanne de gaz; le bouchon 3 fig. 4 doit être monté directement sur la vanne.

fig. 4 - Transformation du gaz d'alimentation
Légende composants principaux
1 Prise de pression en amont
2 Regulateur "STEP" d'allumage pour gaz liquide
3 Bouchon
4 Capuchon de protection
5 Vis de réglage de la pression pour la puissance maximum
6 Vis de réglage de la pression pour la puissance minimum (1°étage)
7 Joint torque "O RING"
8 Diminue
9 Augmente
V Vanne Honeywell VR 4601 CB
Légende connexions électriques
A+B= Connexions alimentées pour puissance minimum (1° étage)
A+B+C= Connexions alimentées pour puissance maximum (2° étage)
4.2 Mise en service

La mise en service doit être effectuee par un personnel qualifie disposant du savoir-faire et de l'expertise necessities.
Les vérifications et opérations sont à effectuer au premier allumage et après toutes les opérations d'entretien au cours desquelles des déconnexions auraient été effectuées ou des interventions sur les dispositifs de sécurité ou parties de la chaudière.
Avant d'allumer la chaudiere
- Ouvrir les vannes d'arrêt éventuelles entre la chaudière et l'installation.
- Verifier l'etanchête de l'installation du gaz en procédant avec prudence et en utilisant une solution aquaree pour détaçer les événuelles fuites au niveau des raccords.
- Remplir le circuit hydraulique et assurer une purgete totale de l'air contenu dans la chaudière et dans l'installation, en ouvrant le purgeur monté sur la chaudière et les purgeurs situés sur l'installation.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'eau dans l'installation ni dans la chaudière.
Vérifier le raccordement correct de l'installation électrique. - Verifier laonne connexion avec la mise a la terre de l'appareil.
- Vérifier que la valeur de pression et débit de gaz pour le chauffage correspond bien à celle requise.
- Verifier qu'il n'y pas pas de liquides ou de matérielux inflammables dans les alentours immédiats de la chaudière.
Allumage de la chaudiere
Ouvrir le robinet du gaz en amont de la chaudiere.
- Purger l'air dans la tuyauterie en amont de la vanne à gaz.
Fermer ou inserer l'eventuel interrupteur ou fiche en amont de la chaudiere.
- Mettre l'interrupteur de la chaudiere (pos. 8 - fig. 1) sur la position 1
- Positionner la manette 7 (fig. 1) sur une valeur supérieure à 50^ et celle de l'eventuel thermostat d'ambiance sur la valeur de la tempéature souhaïée. A ce moment, le brûleur s'allume et la chaudière se met en route automatiquement sous le contrôle des ses dispositifs de réglage et de sécurité.

Si après avoir exécuté correctement les manoeuvres d'allumage, les brûleurs ne s'allument pas et que le bouton témoin s'allume, attendre environ 15 secondes et enforcer le bouton précité. Une fois que les conditions normales de fonctionnement ont été rétablies, l'unité de contrôle repétera le cycle d'allumage. Si, même après la seconde tentative, les brûleurs ne s'allument pas, consulter le point sez. 4.4.
L'interrupteur de la chaudière 8 a 3 positions "0-1-TEST"; les deux premières ont une fonction allumage-extinction, la troisième, instable, doit être utilisée uniquement pour l'entretien et la maintenance.

Au cas où l'alimentation électrique vers la chaudière vendrait à manquer, alors que celui-ci est en fonctionnement, les brûleurs s'éteindront et se rallumeront automatiquement depuis le rétablissement de la tension du sector.
Vérifications en cours de fonctionnement
S'assurer de I'etanchete des circuits combustible et eau.
- Contröler l'efficacité de la cheminée et des conduits de fumée pendant le fonctionnement de la chaudière.
Vérifier que la circulation d'eau entre la chaudière et l'installation s'effectue correctement.
- Vérifier que l'allumage de la chaudière se fait correctement, en effectuant plusieurs essais d'allumage et d'extinction au moyen du thermostat d'ambiance et de celui de la chaudière.
- S'assurer que la consommation de combustible induquée par le compteur corresponde à celle qui est indiquée dans le tableau des données techniques au cap. 5.
Extinction
Pour eteindre temporairement la chaudiere, il suffit de positionner linterrupteur general 8 (fig.1) sur 0.
A la fin d'une extinction prolongée de la chaudière, il faut :
- Positionner la manette de l'interrupteur général de chaudière 8 (fig. 1) sur 0;
Fermer le robinet des gaz en amont de la chaudiere;
- Débrancher le courant de l'appareil;

Pour éviter les dommages causés par le gel pendant les arrêts prolongés en période hivernaïle, il est conseilé de purger toute l'eau contenue dans la chaudière et dans l'installation ; ou de verser l'antigel approprié dans l'installation de chaudiage
4.3 entretien

LES OPÉRATIONS SUIVANTES SONT STRICTEMENT RÉSERVÉES À DES TECHNIÉNS QUALIFIÉS DISPOSANT DE TOUTES LES COMPÉTENÇES REQUISES.
Contrôle saisonnier de la chaudière et de la cheminée
Il est conseilé de faire effectuer au moins une fois par an les vérifications suivantes sur l'appareil :
- Les dispositifs de commande et de sécurité (vanne à gaz, thermostats, etc.) doivent fonctionner correctement.
- Les conduits de fumée doivent être libres de tout obstacle et ne pas prisenter de fultes.
- Les installations de gaz et d'eau doivent être parfaitement étanches.
Le brûleur et le corps de la chaudière doivent être en parfait état de propreté. Suivir les instructions du paragraph suivant. - Les electrodes doivent être libres de toute incrustation et positionnées correctement (voir fig. 11).
- La pression de l'eau dans l'installation à froid doit être d'environ 1 bar ; si ce n'est pas le cas, ramener la pression à cette valeur.
Le vase d'expansion, si present, doit etre charge. - Le débit et la pression de gaz doivent correspondre aux valeurs indiquées dans les tableaux des données techniques (voir sez. 5.3).
- Les pompes de circulation ne doivent pas etre bloquées.
Dispositifs de sécurité
La chaudière PEGASUS 67 ÷ 107 2S est équipée de dispositifs qui garantissant la sécurité en cas d'anomalie de fonctionnement.
Liminateur de température (thermostat de sécurité) à réarmement automatique
La fonction de ce dispositif est d'éviter que la température de l'eau de l'installation dépasse le point d'ébullition. La température maximale d'intervention est de 110^ .
Le déblocage automatique du limiteur de température peut se faire uniquement lors du refroidissement de la chaudière (la température doit baiser d'au moins 10^ ) et suite à la détéction et à l'élimination de l'anomalie ayantentrainé le blocage. Pour débloquer le limiteur de température, dévisser le couvercle 3 de fig. 1 et enforcer le bouton-pouvoir qui se troue en dessous.
Dispositif de sécurité senseur de fumées (thermostat des fumées)
La chaudiere est dotée d'un dispositif de contrôle de l'évacuation des produits de combustion (capteur fumées - pos. 4, fig. 1). Si l'installation d'évacuation des fumées devait prévenir des anomalies avec pénétration de gaz de combustion dans le milieu ambient, l'appareil s'éteint. La hotte anti-vent est dotée d'une boule senseur de température pour le relevé et le contrôle de la température des fumées.
La sortie éventuelle de gaz de combustion dans le milieu ambiant provoque une augmentation de température qui sera relevante par la boule et qui entraînera dans les 2 minutes qui suivent l'extinction de la chaudière en coupant l'arrivedes gaz au brûleur. En cas d'intervention du capteur de fumées, dévisser le couvercle de protection (4, fig. 1) situé sur le panneau de commande et réarmer manuellement le dispositif. La chaudière se remétrta en marche.
En cas de remplacement nécessaire du senseur, utiliser exclusivement des pieces d'origine et s'assurer que le raccordement électrique et le positionnement de la boule soient bien exécutés.

Le capteur des fumées ne peut enaucun cas etre mis hors circuit I
Ouverture du panneau d'habillage AV
Pour ouvrir le panneau avant de la chaudière, voir la séquence indiquée fig. 5.

fig. 5 - Ouverture du panneau avant

Avant d'effectuer une quelconque opération à l'intérieur de la chaudière, la mesure hors tension et fermer le robinet du gaz en amont.
Analyse de la combustion
Un point de prélevement des fumées a été prevu à l'intérieur de la chaudière, dans la partie supérieure de l'antirefouleur (rep. - fig. 6)
Pour effectuer le prélevement, proceder comme suit :
- Oter le panneau supérieur de la chaudiere
- Oter l'isoation r ecouvrant I'antirefouleur
- Ouvrir le point de prélevement des fumées;
- Introduire la sonde;
- Regler la température de la chaudière au maximum.
- Attendre 10-15 minutes pour stabiliser la chaudiere*
- Effectuer la mesure.

fig. 6 - Analyse de la combustion

Les analyses effectues avec une chaudière non stabilisée peuvent fausser les mesures.
Demontage et nettoyage du groupe des brûleurs
Pour enlever le groupe des brûleurs, procédér comme suit :
- Couper le courant et l'arrivée des gaz en amont de la chaudière.
- Dévisser les deux vis qui fixent les modules électroniques de contrôle de flamme sur la vanne à gaz (fig. 7) et les Œter des vannes à gaz (fig. 8).
Pour les modeles 97 2S et 107 2S à 2 vannes à gaz, il faudra également dévisser les 2 vis qui fixent les 2 connecteurs électriques qui allimentent la deuxième vanne et les enlever de la vanne en question. - Déconnecter les cables d'allumage et d'ionisation du groupe electrodes.
-
Devisser la rondelle fixant le tuyau d'arrivee du gaz en amont de la vanne a gaz.fq.9Sur les modetes 972S et 1072S, devisser les deux ecroux.
-
Dévisser les deux écrous fixant la porte de la chambre de combustion aux éléments en fonte de la chaudière (fig. 10).
Déposer l'ensemble des brûleurs et la porte de la chambre de combustion.
Il est maintainant possible de contrôler et de nettoyer les brûleurs. Il est recommendé de n'utiliser, pour le nettoyage des brûleurs et des electrodes, qu'unerosse non metallique ou de l'air comprime, à l'exclusion de tout produit chimique.
En fin d'intervention, remonter le tout en ordre inverse.

fig.7 - Devisser les vis du module

fig.8 - Déposer le module

fig.9 -Devisser I'ecrou de la vanne a gaz

fig. 10 - Devisser les écrous de la porte de la chambre de combustion
Groupe brûleur pilote


fig.11 - Bruleur pilote
1 Porte de la chambre de combustion
2 Regard
3 Bruleur pilote
4 Electrode d'allumage
5 Electrode de détction
6 Gicleur pilot
7 Cable haute tension
8 Tube alimentation gaz
Propreté de la chaudière et de la cheminée
Pour assurer un bon etat de proprete de la chaudiere (fig. 12):
- Fermer le robinet des gaz en amont de la chaudière et débrancher l'alimentation électrique de l'appareil
- Oter le panneau avant de lafig. 5 chaudière.
- Soulever le couvercle du manteau en exerçant une pression de bas en haut.
- Oter l'isoation 5 recouvrant I'antirefouleur.
- Oter la plaque de fermeture de la chambre des fumées et l'isolant.
- Demonter le groupe des brûleurs (voir paragraphe précédent).
- Nettoyer de haut en bas à l'aide d'un écouillon. La même opération peut s'effectuer de bas en haut.
- Nettoyer à l'aide d'un aspirateur les conduits d'évacuation des produits de combustion entre les éléments en fondu du corps de chaudière.
- Remonter soigneusement les pieces précédemment demontees et controller l'etanchete du circuit du gaz et des conduits de combustion.
- Pendant les opérations de nettoyage, veiller à ne pas endommager la sone du thermostat des fumées, montée sur la partie arrière de la chambre des fumées.

fig. 12 - Nettoyage de la chaudiere
4.4 Dépannage
| Anomalie Causes / Remède | |
| Après qu'enquies tentatives d'allumage, la centrale électronique bloque la chaudière. | Nettoyer à l'air comprime les giclleurs des brûleurs pilotes. |
| Contrôler l'arrivée régulière du gaz à la chaudière et que l'air est éliminé des tuyaux. | |
| Contrôler que les electrodes sont positionnées correctement et ne présente aucune incrustation (voir fig. 11). | |
| Vérifier que la chaudière soit pourvue d'une belle mise à la terre. | |
| Contrôler les branchements électriques aux electrodes d'allumage et d'onisation. | |
| En phase d'allumage, la décharge des electrodes n'a pas lieu. | Contrôler que les electrodes sont positionnées correctement et ne présente aucune incrustation (voir fig. 11). |
| Thermostat de réglage régèle trop bas. | |
| Contrôler l'alimentation électrique. | |
| Contrôler les branchements électriques aux electrodes d'allumage et d'onisation. | |
| Contrôler les branchements électriques au module électrique de contrôle de flamme. | |
| Vérifier que PHASE et NEUTRE ne soient pas invertés et que les contacts à la masse soient effectifs. | |
| Vérifier la pression du gaz à l'entrée et les événus pressostats de gaz ouverts. | |
| Réarmer le thermostat de sécurité. | |
| Réarmer le thermostat des fumées. | |
| S'assurer que le thermostat d'ambiance soit fermé. | |
| Le brûleur fonctionné mal : flam-mes trop hautes, trop basses ou trop jaunes | Filtre vanne gaz sale. |
| Contrôler la pression d'alimentation du gaz. | |
| Giclours gaz sales. | |
| Contrôler que la chaudière ne soit pas encrassée. | |
| Contrôler que le local où se trouve la chaudière soit suffisamment aéré pour assurer une belle combustion. | |
| Odeur de gaz non brûlés Contrôler c. | que la chaudière soit parfaîtrement propre. |
| Contrôler que le tirage soit suffisant. | |
| Contrôler que la consommation de gaz ne soit pas excessive. | |
| La chaudière fonctionné mais la température n'augmente pas | Vérifier le bon fonctionnement du thermostat de réglage à 2 étages. |
| Vérifier que l'opérateur du 2° étage de la vanne à gaz (puissance maximum) est alimenté. | |
| Vérifier que la consommation de gaz ne soit pas inférieure à la consommation prévue. | |
| Contrôler que la chaudière soit parfaîtrement propre. | |
| Vérifier que la chaudière soit proportionnellement bien adaptée à l'installation. | |
| Contrôler que la pompe de chauffage ne soit pas bloquée. | |
| Température de l'eau vers l'instal-lation trop haute ou trop basse | Vérifier le fonctionnement du thermostat de réglage à 2 étages. |
| Contrôler que la pompe de chauffage ne soit pas bloquée. | |
| Vérifier que les caractéristiques du circulateur soient proportionnées aux dimensions de l'installation. | |
| Explosion au brûleur. Retards à l'allumage | Contrôler que la pression de gaz soit suffisante et que le corps de la chaudière ne soit pas sale. |
| Le thermostat de réglage se ral-lume avec un écart de température trop élevé | Contrôler que le capleur soit inséré dans la gaine. |
| Vérifier le fonctionnement du thermostat à 2 étages. | |
| La chaudière produit de l'eau de condensation | Contrôler que la chaudière ne fonctionne pas à des températures trop basses (en-dessous de 50°C). |
| Contrôler que la consommation de gaz soit régulière. | |
| Contrôler le bon fonctionnement du conduit fumées. | |
| La chaudière s'estint sans motifs apparent | Intervention du thermostat de sécurité (à真正做到 automatique) à cause d'une surtempérature. |
| Intervention du thermostat fumées. |

Avant de faire intervenir le Service technique d'Assistance aux clients et afin d'évitier des dépenses inutiles, s'assurer que l'arrêtventuel de la chaudière ne soit pas du'une absence d'énergie électrique ou des gaz.
5. CARACTERISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES

5.1 Dimensions et raccordements
fig. 13 - Dimensions et raccordements
Tableau 1
| Type et modele TB | C | a1 Retourchauffage | a2Départchauffage | a3Entréegaz | ||
| PEGASUS 67 2S | 760 100 180 1" | 1/4 1" 1/4 | 3/4" | |||
| PEGASUS 77 2S | 850 110 200 1" | 1/4 1" 1/4 | 3/4" | |||
| PEGASUS 87 2S | 930 110 200 1" | 1/4 1" 1/4 | 3/4" | |||
| PEGASUS 97 2S | 1020 110 200 1" | 1/4 1" 1/4 | 3/4" | |||
| PEGASUS 107 2S | 1100 120 220 1" | 1/4 1" 1/4 | 3/4" |

5.2 Vue générale et composants principaux
fig. 14 - Vue générale et composants principaux
Legende
1 Groupe brûleur pilote
2 Vanne a gaz (tous modeles)
3 Contrôleur (module de commande) de flamme
12 2e vanne a gaz (uniquement les modèles 107 2S et 97 2S)
13 Robinet de purge chaudiere
14 Groupe brûleurs
15 Prise de pression bruleurs
5.3 Tableau des caractéristiques techniques
| Modèle | 67 2S | 77 2S | 87 2S | 97 2S | 107 2S | ||
| Nombre d' éléments | nbre | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | |
| Puisance thermique maxi | kW | 73.3 | 84.2 | 95.2 | 106.0 | 117.0 | (Q) |
| Puisance thermique min | kW | 31.0 | 35.7 | 40.3 | 45.0 | 49.0 | (Q) |
| Puisance thermique maxi chauffage | kW | 67.0 | 77.0 | 87.0 | 97.0 | 107.0 | (P) |
| Puisance thermique mini chauffage | kW | 27.3 | 31.4 | 35.5 | 39.6 | 43.0 | (P) |
| Rendement Pmax (80-60 °C) | % | 91.4 | 91.5 | 91.4 | 91.5 | 91.5 | |
| Rendement 30% | % | 91.3 | 91.4 | 91.2 | 90.5 | 90.5 | |
| Classe de rendement selon la directiveeuropeanne 92/42 EEC | ★★ | ||||||
| Classe d'émission NOx | 2 | ||||||
| Gicleurs brûleur G20 | nbre x Ø | 6 x 2,80 | 7 x 2,80 | 8 x 2,80 | 9 x 2,80 | 10 x 2,80 | |
| Pression d'alimentation gaz G20 | mbar | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | |
| Pression gaz maxi au brûleur G20 | mbar | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 | |
| Pression gaz mini au brûleur G20 | mbar | 2.5 | 2.5 | 2.5 | 2.5 | 2.5 | |
| Débit gaz à puissance maxi G20 | \( m^{\prime }/h \) | 7.76 | 8.91 | 10.07 | 11.22 | 12.38 | |
| Débit gaz à puissance mini G20 | \( m^{\prime }/h \) | 3.28 | 3.78 | 4.26 | 4.76 | 5.19 | |
| Gicleurs brûleur G31 | nbre x Ø | 6 x 1,75 | 7 x 1,75 | 8 x 1,75 | 9 x 1,75 | 10 x 1,75 | |
| Pression d'alimentation gaz G31 | mbar | 37 | 37 | 37 | 37 | 37 | |
| Pression gaz maxi au brûleur G31 | mbar | 35 | 35 | 35 | 35 | 35 | |
| Pression gaz mini au brûleur G31 | mbar | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | |
| Débit gaz à puissance maxi G31 | kg/lh | 5.74 | 6.59 | 7.45 | 8.30 | 9.16 | |
| Débit gaz à puissance mini G31 | kg/lh | 2.43 | 2.80 | 3.16 | 3.52 | 3.84 | |
| Température fumées Pmax | °C | 142 | 120 | 130 | 135 | 139 | |
| Température fumées Pmin | °C | 95 | 87 | 89 | 92 | 94 | |
| Débit fumées Pmax | g/s | 43.5 | 64.9 | 67.3 | 70.4 | 74.4 | |
| Débit fumées Pmin | g/s | 36.7 | 55.2 | 60.0 | 64.6 | 65.6 | |
| Pression maxi d'utilisation chauffage | bar | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | (PMS) |
| Pression mini d'utilisation chauffage | bar | 0.3 | 0.3 | 0.3 | 0.3 | 0.3 | |
| Température maxi chauffage | °C | 95 | 95 | 95 | 95 | 95 | (lmax) |
| Capacité eau installation chauffage | L | 19.1 | 21.6 | 24.1 | 26.6 | 29.1 | |
| Dégré de protection | IP | XOD | XOD | XOD | XOD | XOD | |
| Tension d'alimentation | Vt/hz | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 | |
| Puisance électricité consommée | W | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | |
| Poids à vide | 275 | 304 | 333 | 362 | 390 | ||
5.4 Diagrammes

Perte de charge
Legende
A Pertes de charge m colonne H B Charge m 3/h
20
5.5 Schémas électriques
Scheme electrolyte de raccordement

fig. 15 - Schéma électriche de raccordement
Scheme electrolyte de base

fig. 16 - Schema electrique de base

Branchements en pointillé à effectuer par l'installateur
Legendre
24 - Electrode d'allumage
32 - Circulateur de chauffage (non fourni)
44a-Vanneagaz
44b-2 a Vanne a gaz (uniquement sur les modeles 97 2S et 107 2S)
49 - Thermostat de sécurité
72 - Thermostat d'ambiance (non fourni)
82 - Electrode de détction
83 - Module électronique de commande
92-Thermostat fumées
98 - Interrupteur
129 - Bouton poussoir de réarmement avec témoin
159 - Bouton d'essai
160-Contact auxiliaire
167a - Opérateur vanne à gaz pour 2° étage
167b - 2° Opérateur de la vanne à gaz pour le 2° étage (uniquement sur les modèles
972S et 107 2S)
170-Thermostat de reglage 1^ etage
171 - Thermostat de réglage 2^ étage
UK
1.3AΓAJIbHI 3AYBAXEHHu
YBaXHO npOHTaIe npo 3axOJn 6eNKe, Aki MicTbCBAHJI B aHI bpoWpyi, iDpTNMyTEcix HADAI.
P1I3A 3AHHHMAHMOHTAKY KOTTA PNOIHFOOMYE KOPOCTB8HA NPO PNOHN HNO OBOEPAITE HOMY IKepIBHILITRO,RAE TCHAOBHTEHBILEMHYACTNY NOCTAHHH TA KE AACMADNIMN6OePIATACINDR 3NEBPHHAR MAB5yTHbOMY.
MOHTAXI TEXHXHHE O6C8YOBYBAHNR MAOKTb 3JIKHTRCN BIDNOIBHO DO JIOHIXHOPM,3A BKIAKBMAMBIP0BHKNA I NOHNHI BIKOHBYATRC KBAIPIKOBAHMN PAXIBIMN.3a6OPOHOTcCByJb-RAONPauJI Haanonm6oABAHMX BYJNAX perynOBAHHN.
XuHbHMOHTAK 60 HeBae TEXHeHIOE OCBCTYROBYBAHHMOKytb3ABDTAINKOJIIOIHOIMT, TBAPHNAM 60peVAM. BPObHnIK BIXHXNRC 6b7y-ky BIDIOAIDTAJIHCTb3aOIOIOJOKEHNNMAHA Ta/abpTOBAM BHACIQOK HEDOTOPMHNKBA3iIOB 3100o KEBIAHITBA.
PENHHKJ3dJIHCHHT6yJbIeRbOaTc3oWcHtIOA b0eTHNHOObCfONyBBAHHa, BID eJHaeIerparat BID mepeKXBBHnH, 3AEBAHU BIMKANVYCTATKBYHNNbOa HOBHHNPINPOTDINBIMBAHHN.
Y Bnnapky BiMOni i (a6c) noarhoi poBto arperay, BmmHtio Ioro, ytpmKCHCb Bid 6dy-axn Cnp05 nonanoepkeHHA 05o nprrno BTPyAHN. SBeptTACe BNkHNO DO KbnlkiOBAAHX FxabHII. PEmOH t A603 HAI MABOTIOPOBDOHTCHIR TINbIK BKAIFKIOBAHMM FxabUIMT TaIIme 3 BKNOPCTAHMR opHIaHbIXX aHaTHACTH.N HeOpTMANH BUNIIBK33AHH BKAIAOBMOE EHTARHbN BINHITN HApoBTy arperata.
JaHARperarMac BHKPCOTOBYBATNCRBHKNIOHO 3a pN3HAeHHM. Byb-5kE IHue BHKOPCTAHHH B8BKMATmCBH 3a HpN3HAeHHM.I TOFB, He62eHHM.
- Derani ynakobkn ctaohnbTb kpepeNo he6e3neKn I He noBHHi 3aHuaTHcY mICJx, DoCTyHHX dITRM.
06PakHHH, HABeBdI B uHCTpyKJ, DaIObTPOaHcE yBaHEnHn pO Brp. TOM MyoMnBI He3HaHH T aHe npHInuNHOPOx3KOxHBeA 3BPOoBm, JAM noCTaHMaTMtBuC.
2. IHCTPYKLIu 3 EKCNIYATAUii
2.1 PpndTablenHH
JIO6'3Hn nokynqo,
JaKyEMo Bac 3a BnEGASUS 67 1072S, HaaeMHoro KOTna FERROLI niDnBHeHOI HaJINHOCTi I BNCOKOIKICHORO KOHCTpyKlIHHO BRKOHAHHN, BNTOTOBJIeHOr 3a HauCyACHIIHMm TexHOHorIM. PocmoB Bac yBaXHO npOHATn CE KeepBnTuO 3bepirn Ioro dnn noDaIshoro 3epeTnAH
PEGASUS 67 107 2S - TennoBIM rehepatop dIe IeHTpanbHoro OanaHHa 3 He3HAHMMn BHKdAm NoX (OKcNdu a3Ory)BcOCKIM KkD, kMyoKe JnpcaIOBATn Ha npnpDOHMy a60 3pIXeHOMY HApTOBMr r3a 3doONMOHO CnCTEME IeEePOTHNO KEpyBaHHa.
Kopnyc KOTNa CTBOpOHTb YABHHi KOMNHOHTM, XHr OOCbIMBa CTPyKtpya rapAHTye niDnBuIeHy eefKTbHbCtB 3 o6MHpy np yclx yOBMaPbOToH. KOten OCAHSeIO ATMoCpeHm nAubhNKOM 3 eEkePOHn 3anlanOBAHnIM Ta CHCTeMO IO IHI3yQIO OHKTOPOH 3a NOYm'F.
B OchaenHHKOTnBAxOaNTb TAKOX ABOMATVHNN KNAHAN-BAHTy3 DnN NOBITp, 2-x CTynHactNH TepMOCTat peryIOBAAHNa Ta 3ano6iXHH NTEPMOCTat.
3aBn eneKtponH niCTeMi 3anaJIeHHI i KOHTponIO 3a nonyM'pO60ta anperaty BiDyBaCTbCMAJKe LlKOM ABOTMATNHO.
Kopictybaebi doctathbo 6yde 3aata TEmnepatpy B CNTemi onaneHHra 3a donomoro TopeMoCTaty perNIOBAHn.
2.2 NaheNB KOMaHd
Uo6 yMOxNMBTN Doctyn do naHeni KOMaHa, nidHimtB nepedhe BikoHe.

MAN.1 - NaHEnb KOMaHd
YMOBHI N03HaueHHH
1 MoKnBicTb poBoTH 3 TepMOCTaTuHHM 6NOKOM KepyBaHHA
2 TepMoMAHOMeTp KOtna
3 HebeHnKKa KpHsKa 3anO6ikHoro TepMoCTaTy, kA 3HimaetbCa Ta BCTaHOBIOEBCBaByHy
4 HebeHnka KpnkA Tepmoctaty BldpaobBaHnx ra3i, kya 3HimaetbCBypuy
5 3arnyka
6 KhoNka DnB BIDHOBNEHH 6nOKy KOHTPOJIO 3a NOYM'AM 3 CmHbHOO NaMNOKo 6nOKyBaHH
7 DBOxCTynHactn TepMOCTaT peryNIOBaHHKOTna
8 Nepemikau 0-1-TEST
2.3YbIMKHeHHH i BmNkAHHH
3anyck
BidkpiTe ra3OBn BEHTnIb Ha BxOJI B KOTen.
3aknthe 60 yBIMHHTb nepemnka a60 Bnky Ha BXoDi B KOTen.
BctaHObitBoIOBmBIMKau8"BnnoJooHHe1(MaI.1).
PobepHtBpyKy7"Ha BmBpaHy Temnepatypy, a pyKHY KHM HTHO TepMOCTay (b paai IIOI HAHBHOCT) Ha 3haeHHH BaoKaHoi TEMpepatyp. Tepe npaIbnHK BMnKAcTbc i KOtei p3noHnAc PAPOBATN ATOMATUH NIO KOTONPEN 360ky pncTcpo8 e perynIOBAHR Ta 6e3neK.
KUKO TOTEN OCHAUEHO EJKTPOHNM TEPMOCTATMHN 6LOKOM KEPYBAHNA, PO3AIOBAAHMB NOJOKEHHI 1 y Man.1, KOPNCYBAH MaE B3Tn Do yBaHn TaKoX IHCTpykui BJD HOrO BnPo6HnKa.

KIO nICnB KIOHONH Bcix i3 0pOaNEHH naIbHnHe pOaNIObTcI cIanaXe CINHbHa NAMNOCh 6oNkoYBaHn6"7, aaeKeAte np6bMnHO 15 cekyHd i HATNCHTb Ha BmEzraDAhy KHNOy. Bnok KOHTpono 3a () noynm , nCnRA TAKORO BIDHOBNeHH, NOBOTOPB UKN YBMKeHHN. KaIOo nIeKnBKOx cnpob naIbHnHe pOaNIObTcB, 3BepHITBCO da naparpaHy, npncBcHemy HenoJaKam.

KJIOO BIDbYBaETcB 6BIY NODaIeNkTPVCHoro XKNBHeHHA KOEN, B TOH YAC KON BIHNpaoUC, nALbHNIK BmHKYbTcR I3HOBY PO3NaJIbTBcRA bOMATnHIO BIDpa3y JKnicrnoBNHapnyB MepeK.
BIMKHeHHH
IpeeknTe raobn BENTINb 3Bepx kyOTna, nobepHITb pyky "8" Ha 0 Ta BiKIOHT b eKeTPOKMBNEHH BID arperata.
I KIO Bu He KopcTyBaTMeTecarperatOM BnpODBK TpBnAnoYacy B3MkY,Toi,IO6 3ao0fTNIr OTO YUKOJDKEHHO Hep3 ZameP3AHN,PEKOMEHyCTbCJNTN BCO BODy 3 KOITNA -K3 KOHTpy rarpOHoro BOPOJOTaHNNAR,TA i3 KOHTpy OAneHHA;abo yBeCTn CneJIaJIbHy npOTMMOP3H npncdAcB KOHTyp OAneHHA.
BMMKAK KO7A 8 MOX6 BCTAHOBIIbATNCY 3 NO3NII "0-1-TEST"; nepiJI DBI BHKOHyOTb FyHKUIO 3 BMMKHEHNR-YBIMKHEHNR, TPEI, HecTeBaHbMa, MaE BHKOpICTOBYaTNCrTIbKn NID cAe CEPBICHO TO x TeKHHO O6CnryBOyBAHNH.
2.4 PeryniobaHHH
PeryIIOBaHHTeMnepaTpy yCTaHOBKn
NoeptaOny pyky 7 Man. 13a roHHIOBO cpiIKO, Bn MOKeTe 36IbHTNTH TEMepatypy Bodn dAnonHHe, npOTn ROHHKOBI cpiHK - 3MEHUnTI. Temepatypo Moe 3MHOBATmBd MIHMAbHO y 30^ do MAKcHMaBHOY y 90^ . MpaIMHO He 3aMuaTn KOEN y po6OHy CTaHI npn Temepatypi, HKnHO 34 45^
PerynboHHa Kimhato Temepatyp (3a donomoro H Kimhato Tepmoctata, knn noctaacb3a OKpemM 3amOBHeHHAM)
3a donomororo Kimthorotepmoctata BCTAHOBiB baxahy Temnepatypy npnmiueHH. 3a kOMAnDIO BID, KimthorotepmoctAT KOENT BMKAEbCR Ta nOaE BOY B KOHTp, pni UcMOy BOa MATMME TEmnpatypy, 3aady HpeT Ee moctat perynHbHaHH KOTNA 7 mAn.1. Konny npnMIueHH 6yde DOCAHYTO BAKAHOI TEMnepatyp, REHPATOP BMKNHeBTcR.
PnBicythocI KIMHaTHORo TepMoCTaT aKToEN 3a6e3neue y iNTPmuHn y KOHTpyi onaneHH TEmnepaTyPi, 3aadoHO Hepe3 TepMOCTa PeryIOBAHH KOTna.
PerynoabaHH ripabnHoro TCKy y cnTeMi
Tnck 3anpaBneHn npxoxoNDHom KoHTpy, knn 3'BAInbCra Haipometpi KOTna cact.23 man.1, mae CTaONBNTn 6n3kko 1,0 6ap. Jauo nij vac pOBoTn TnCK y KOHTpy aHmBcR (pepe 3bnapOByBaHHPO3nHEHXy BODi rB) HKHe 3a MHImalnbH 3HaeeHHA, iD ONCAHI Bnue, KopMCByaM ae NOePHTN Tahi 3haeHHN do nonepeHIX, 3doonMOro BOHTIN 3anpaBneHHa. HanpkiHui onepaai 3abXpn 3akpMaIte Kpan dny 3anpaBneHHa.
2.5 Henonadkn
HnKHe nepeiHyToBcH HeNoIaIK, BHKNkAHI 3BnuAHHHM NOpyuEHHMa, Rki KOpNCtYBaU MOKe yCyHyTN camOCTmHO.
| СИМВОЛ | Helenonadkin | Пиенин Плесовп. Дулбогий велень nonepenedy.kotla Та на линьнky сунь bIDкгп. Наточу 흡ноку-cитаныну памончу, ряka свintьсь. При постичих bIDкгванькот кOTа 3eрнitsь ДONOMOROdo на Навлжнordо ceрсichoro ceHTpy. |
| Роботу кOTа здLOКВАно чeps сралкOBАнь chokу konhtpo7а 3a нолугяр | БИДAPВТN CNTeMу Do 1-1,5 cap y xOLOHOMU CTahI Зду ВОТКВЕТПУ pasi ВSTANOBHOrO pene TnCxY BODi) | |
| KOTEN zdLOKOBAnO chpe3 HeIOCTa THK B KOHTypBIM y pasi ВSTANOBHOrO pene TnCxY BODi) | ВIDкгчтп Кршку terpoMocTATA bIDральваньнx Таду Тат landchnykh kONkY, ряka 3haxOOnHbTcB HIXH. При постичих bIDкгваньн KOBБHUTmCЯ 3a ДONOMOROdo на Навлжнordо ceрсIChoro ceHTpy. | |
| KOTEN zdLOKOBAnO chpe3 HeIOCTa BIMdeBENHЯ npodukTlA 3rOрANHь | ВIDкгчтп Кршку zanobkHOrO terpoMocTATA t HATINCHYTN KONkY, ряka 3haxOOnHbTcB HIXH. При постичих bIDкгваньн KOBБHUTmCЯ 3a ДONOMOROdo на Навлжнordо ceрсIChoro ceHTpy. |

Iepu Hk 3BepHyTmca 3a Donomoroio Do haHbNikHOro cepBicHOrO ueHTpy, nepeKoHaTeCe B Tomy , u np6nema He BKnIKAa BIDcyTHcTIO ray a 0eNEKtpHOrO XNBHeHH.
3. MOHTAK
3.1 3aralbi noloxhen

Dahm arperat Maek BnKOpNCTOByBaTncb BnKIOHHO 3a YITKO BN3HaehMM HOro npn3HaehHHM.
Ley arperat cnkyhntb nndiiprby BDO nTO mtnepatypn HNkhe 3a Tmnpatpy kinnnna np tAmoccpepHOMyck.BIH Mae nDIOHOTNC DO CNTcEMn OAnIHOBHH /a6o Do yctAHOBK 3BPOBENHH rapraHO CAHTEHIOH BO, BIDNOIBHO Do bAchHX xapaKTEPCNTK, ECKPNYATAQHHNX NOKA3HNKB TA TENBOHO NOTEHany. Byd-ka HE hwe 3aCTOCABHMAE BBKATNCB NKOPCTAHHM He 3a PnH3AHHEHMM
YCTAHOBNIOBATN KOTEN NOBHHI NMIIE FAXIBLI IEPEBIPEHOI KBALIKAUL3 0DPTPMMAHHR YCIX BKA3IBOK LIEI TEXHIHOI IHCTPYKLI, BMMOI DIOHOI 3AKOHODABCTBA HAIIOJAHBLHX I, Y BIIOBIHNX BINIAJKAX, MICLJEBNX HOPM, A TAKOKPAPBNI HALEXHOI TEXHIHOI PAKTIKN.
POMIKOBE BCTAHOBENHMAOKE BKNKIAKATN 36NTKN OC6aM, TBAPINHAM Ta peyam, 3a TAKI 36NTKN BINO6HkHE MOKE BBAXATNCBIDNOIBdANbHM.
3.2 Micue yctahOBkn
Ley arperat Hanexnlt do Tiny 3"HerepmetHNOHO Kamepoo, Ioro MOxHa BCTaHOBIOBAtnIPO60nI Wue y Mlucx 3 63eanepepbHIM BEHTNIIOBAHHM. HeOCTATHC HAdXoKeHHN NOBTPra nIITpIMNKropiHn 3aBaKATmme Ioro HopMaBHiPi PO60t Ta BiDBeHNHIO BiINpaCbOBAHnx rAsIg. Kpim Toro, npOyKTH OARPHN, kYI YTOBIOHOTcBA 3 aUx yMOB (OKCNdu), NOTpanIIIOH y XJNTIOBI npMIUEHH, CTAOHnTb He6e3NeKy dnn 3dOp08'
Y mciyctahOBTKAKOX He noBHHNO 6yTN NnIy, neKo3aHmCTNX npEdmeti MATEPIAIB a60 arpeCNBHX ra3IB. PmniueHHMaC 6yTN cyxM i He npomep3ATN.
Y MoMeHT N03NIOHyBaHHK KOTn 3aIMuITb HABKOHO HbOro Heo6xIDHm npocTIP, AKN DO3BOIaTMMe texHcHe 0cNpyroBvBaHH.
3.3IidopTeXhiNi ndKluOeHHa
3ayBaKeHHr
TennonpoDyKTHBHCb arperaty HanexnB BnHaHTN nopeHbO, 3a po3paxyKOM notpe6 bdyHKY y teni 3a HNNMM HOPMAM. DnI cnpaBOHoi Ta TpBaNOI pOBOTn KOTI rIpaBNIHc NCTeMA NOBHNA MaTI KOPEKTHI PO3mIPn TA OCHAUYBa TNIM npnaIaDM, kpe rapAHy cnpaBHy pOBOTy Ta KepyBaHHK OTNOM.
KIO pI 3BOPOTH TpyoPbOOn OAnIOBaIbHO CnCTeM NPOknaDeHt Ka, IO B DeKIX MlCx MoIOIOBAHNC NOBITPRI Hi MIuK, PekOMHeyctc BCTaHOHTN y TAKIN MICx KNaanBaHTy DnA NobITp. TakoB BCTaHOBIT KOMNoHEr dnn CTpaIOBaHHHa HnXCHMy BiD OAnIOBaIbHO CnCTeMI pIBHI, 06 3a6e3neHTN NOBHe CNOpOKHeHH.
JaQo KOTen yCTaHOBNEHO Ha HIXHOMy BID onanIOBaIbHOI CNCTeMn pIBHI, cnIepeIb6aHTN kIaanah flow-stop, 06 bYHEMOKINBHTN npnpOHy nPKpIyJIO Bodn B onanIOAbnHn CNTeMI.
CniKyTe, 06 TennOBn nepenad mix niDBiHMM Ta BIDBHM KOJIeKTOPM He nepeBnuyBaB 6n 20^

He BnKOpncToBnyTe Tpy6u BOJAHnx CnCTe 3a3emneHHra eNeKTpUHnx npnlaqib.
Ipeep moTtajem petenbHo npomnTe yci tpyoBpOBoDn CnCTeMn,io6 BuaaNTn ocadn 3a6bpHHeHHra kI mOrnn 6 3abadtn npabInbHi po60i arperata.
Bikohai Te Bci nkiKIOHHe DO BiNOBiHX Micb KpInneHH, knoka3aHO Ha Man.13
MIX KOTNOM i onaIIOBbIbHOO CNTeMOIO peKOMeHDoBaHO yCTaHOBtAnipHi KJIANAHJ, JIKI DO3BOJNTIMyTb, y paji notpe6n, BiD'edHAni KOTen BID cNTeMn OANJIHH.

PiKIOHTB KOEN TAK, IO6 IORO BHYTPIHNI Tpy6b 6yN BinbHMn BID Hanpyr.
XapakTeepctnKn BOy B KOHTpyi onaJIeHHH
KaO BOda dnn BnKOpncTaHnMae JxopctKicTB Bnue 25° Fr,notpi6HO BxNbATn CneuaJIbHOOBp6NeHYBOy,0o3 ZanobfIry TBYOBENHIO HAKNYB KOTNIpe3XJoxPCTKY BOy a6o Kopo3HIO,BNKlKAny arpeCIBNO HOBO. PAm'raTe, zo HabITb HeBeINuHKn HAKIN TOBUNHO y DeiklbKa MINIMETPIB,pee3 CBOY Hm3bKy TennnpoBIHcTb, BKNKNaTIme neeprip CTiHOK KOtNA. Lepn3BOUHTMn Do cepHOn3HX HenonapDok.
Obpo6ka BOnu e 0ob'ra3koBIO B NOnupeHnx CnCTeMax (npBenKOMy BMicti BoN), a6o npn cactnx yBeDEHHx BOiIN ToBepTahB KOHTyp. RaUO B nux BNnAdkax notpioho npOBteu NaCtKBe a6o nobHe cnPOpKHeHHa KOnTy, Mn paDnMo 3anOBHTn 3HOBy KOHTyp O6pObeHOBOHO.
3anOBHeHHKOTJaIKoHTypa
Tnck 3anpablenHH npx xonodHomy KOHTpyi Mae cknadaT npn6n3Ho 1 6ap. Kkuo nid cac po60nt Tnck y KOHTpyi 3HN3Bc8 (Yepe3 BNnapoByaBHn PO3UHeHHy y Bodi rasib) HnKue 3amHimaJIh 3haeHHN, kI ONuCAHI Bnue, KopNCtYBaH Mac NOBepHTyn Taki 3haeHHNo nonopeHnIX. Dn npabunbHOi p60tn KOTna NorO Tnck npn rapaH CNTemMa e cn4aTn 1,5-2 6apa.
3.4ПДКЛЮЧЕН RA3Y

PereH Nk3dNCHNTn NkKIOHENHNE,nepeBIpTe,0o6 arperat 6yB npdaTHNdo pOBOTN Ha daHOMY BNDy nabHOrO,ONcHTb BcI trpyn Ira3y B CTeMl 3 MeTOH BuaDANEHOCaID (AKI MOyTb 3abaDITN cnpABHn pOBOtIKOTNA).
PiKnHrHa 3aY Mae 3diHOBATncb do BiNobHOro NiEhAHnH (mB. Man. 13), 3riHIO DIOHIX HOPMATIB, 3a DonMOrOIO XOpCTKOI MetaeBOI Tpy6n a60 HAcTIHHOT RHyKoi Tpy6n, HA CTiHI 3 HelpXabioHOI CTani, BCTaHOBIIOIO rAOBNI BHTINB MIX CNTEMEOI TA KOTNM. PepeKOHTeCA y IJIbHOCTI rAOBIV NEDHb.
Cnpomokhictb ra3oBOrn iHnIbHnka Mae 6yTIOCTaTHbOIO nIg OndohocHO BIKOPNTAHN BCIX arperatib, kI DO HbO rNcDHaHI. Diametp BxOoJHOI 3 KOTNa Tpyb Nr r3ay He cnIINBa H bIbip diametpy TpyMH MIX arperatOM Ta IINHbHKOM; Ioro CnID BnBPATN B 3aJIeKHOCTI BID DOBKNH T BAtpn Hanopy, BiNobIDHO do IIIOHX HOPMnIBIB.

He BnKOpNCTOByIe Tpy6n dny 3a3J 3a3EmneHH eNeKtpuHm npnnaJB.
3.5 EneKtpuHi niknHouenHH
PiknueHHo eKeTpHoi Mepeki
KotenMa nDnHyBaTncrdo OOnHoa3HOI eNekpHoi NiHii,230BONbT-50u.

EneKtpo6e3neHicb arperaty tinbkn npnpabInbHomy Ta efeKTHBNO iDknOHeHHo CnpaBHOY ctaHOBKn 33aEMnHnA, kyn BIKOHAHO 3DopTmAHnnm YHnHnX HOPM 6e3neKn. EFeKTHBnHCTb Ta bIDNobIHCTb CTcEMTN 3a3eMnHnMa Mae nepeBipTrnc Nlue fdxibZMM, BINO6Hn BIXINR 6yNb-ky BiNObIaNbHCTb 3a MoKNBt BHCNI DIOk BIDCYTHOCTY ctaHOBKn 3a3eMnHnN. NepeBipTe, 0u enekTPnuHa yCTahOBKa BIDNObIaDe MAKCImaNbHi CnoXnBAHI NOTyKHOCTi arperaty, BKAaHI Ha TabNCHU 3TexHNUHM DAHNMI NEpeKOHyUChN 3OKPema, 0u diamET KabeJIb yCTAHOBKn BiNDOBIAe CnoXnBAHI NOTyKHOCTi arperaty.
KoTeI NOCTaAeTbCRA BKe 3 Ka6EJMMi i 3 Po3'EMOM, JIKM 3HAXOINTBc BCEpeHNi
haHeni KOMaHd Ta BkOpNCTOBYtCBn Dn IINKNOUeHHn DO HABBHO TepM
6NoKy KepyBaHHN (DINB.eNEpTKHn CXEMn Ha SEZ.5.5).BIn OCHaueHm TAKOX
TPrnoIOchHM Ka6eMe DNn iNDPKUOHHDo ENEKTPuOHMo EpeKl PKNOCHHn Do
MepeKl NobHHI Matn fikCOBAHe 3'EDHaHHra TA DBONIOCHM nepeMnKaay 3 BIDCTAHHO
Mk CKoTAKTAMn OohaMeHH 3 MM, po3taWBOyHu 3An06BHKnn HA 3A MIX KOITOM Ta
NIHIO. BaxHoDOTpIMyBatNCnONPHOCTI (IIIHIR: KOPaHEBn pOBD / HEYNTPAIB;
CNHI pOBD/3 EMJIAR:KOBTH-3eEHN pOBD) B INdCAHNNHx Do eNEKTPuOHn NihIb.
OcTyn Do eJektpnHoi Kopo6Kn 3aTnCKaAMn Ta do BHyTpIWix KOMnoHeHTIB naHeni KepyBaHH
I06JIcTATNCH BHTPIUHIX ENEKTPMHNX KOMNOHEH Tn aHenei kepyBaHH, BIKKAHOte 3 Man.2.PoTaTHaBHH 3aTnckAiv Dnpi3HN NkIOHeH HABODITbcB E nEeKTHMHNx cxemax Do pOJdIN TeXHINHX dAHIX.




man.2-DocyndoKopo6kn3aTnckayamN
Hadnncs
A Po3BnHTb 2 camOpia, kI yTPmIyIOb KpNkY KOtna.
B PijdHIMITb, HATNOOYOn 3n3y BROPy, Ta 3HIMtB KpNIuKy, kya YtpMycbcr So 60kax KOTNa KINOHKaMh.
C P03BHTIb Ta BdAnITb DaB rBNHn T a Dbl nactInHKm, kIyTPMMyOTb naHeBk KepYBaHHa.
D npoBepHtbynepe naheIkepyBaHHa
Bcdoatkobiyytnbi enemttnnnpctpoBKepybHaTa 63eNkNCHCTEMN, TmpepaTPhHn daa-30nd, pene TCKy, pepeByap TepmoCTATIO, TooM, taOto pOaMiuaTnA h Tpybi nodaHn daIinu do 40 cm. Bid aadhboi cthIKN KOKxTyKOTNA (DMB.Man.3).
Haannn
A Iprma JnHia (HarHtAHHa) KOHTypa
B 3BopoTHa NiHia KOHTpa
C 40 CM MAKC.

man.3- Ppma i 3Bopotha nihia