CASO SJW 500 - Extracteur de jus

SJW 500 - Extracteur de jus CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SJW 500 CASO au format PDF.

📄 161 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CASO SJW 500 - page 48
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Extracteur de jus à vis sans fin, puissance de 500 W, vitesse de rotation de 60 tr/min
Capacité du réservoir Réservoir à pulpe de 1,2 L et réservoir à jus de 1 L
Matériaux Corps en plastique ABS, pièces en acier inoxydable
Utilisation Idéal pour extraire le jus de fruits et légumes, y compris les légumes à feuilles
Facilité de nettoyage Pièces amovibles compatibles avec le lave-vaisselle
Maintenance Nettoyage régulier recommandé après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de résidus
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Environ 4 kg
Garantie Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SJW 500 CASO

Pourquoi mon extracteur de jus CASO SJW 500 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car l'appareil ne démarrera pas si le couvercle n'est pas correctement positionné.
Mon jus est trop épais, que puis-je faire ?
Si votre jus est trop épais, essayez d'ajouter un peu d'eau ou de choisir des fruits et légumes plus juteux. Vous pouvez également réduire la taille des morceaux que vous mettez dans l'extracteur.
Comment nettoyer mon extracteur de jus CASO SJW 500 ?
Démontez les pièces amovibles et rincez-les sous l'eau courante. Utilisez une brosse douce pour enlever les résidus. Évitez d'utiliser des produits abrasifs. La plupart des pièces peuvent également être lavées au lave-vaisselle.
Est-ce que je peux utiliser des fruits et légumes congelés avec l'extracteur de jus ?
Il est recommandé d'utiliser des fruits et légumes frais pour de meilleurs résultats. Les fruits et légumes congelés peuvent endommager l'appareil et réduire la qualité du jus.
Mon extracteur de jus fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un blocage ou un problème mécanique. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez s'il y a des obstructions. Nettoyez les parties et assurez-vous que tout est assemblé correctement avant de le rallumer.
Quelle est la capacité du réservoir à pulpe du CASO SJW 500 ?
Le réservoir à pulpe du CASO SJW 500 a une capacité de 1,5 litre, ce qui permet de préparer une quantité importante de jus sans avoir à le vider fréquemment.
L'extracteur de jus peut-il traiter des graines ou des noyaux ?
Il est conseillé de retirer les noyaux des fruits avant de les mettre dans l'extracteur, car ils peuvent endommager les lames et le moteur de l'appareil.
Quelle garantie est offerte avec le CASO SJW 500 ?
Le CASO SJW 500 est généralement livré avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour les réclamations de garantie.

Questions des utilisateurs sur SJW 500 CASO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SJW 500 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SJW 500 de la marque CASO.

MODE D'EMPLOI SJW 500 CASO

17 Troubleshooting 44
17.1 Security advices 44
17.2 Troubleshooting 44
18 Disposal of the Old Device 45
19 Guarantee 46
20 Technical Data. 46
21 Mode d'emploi 48
21.1 Généralités 48
21.2 Informations relatives à ce manuel 48
21.3 Avertissements de danger 48
22 Sécurité 49
22.1 Utilisation conforme 49
22.2 Consignes de sécurités générales 49
22.3 Risque de blessures 50
22.4 Dangers du courant électrique 51
22.5 Limit de responsabilités 52
22.6 Protection intellectuelle 52
23 Mise en service 53
23.1 Consignes de sécurité 53
23.2 Inventaire et contrôle de transport 53
23.3 Déballage 53
23.4 Elimination des emballages 53
23.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 53
23.6 Raccordement electrique 54
24 Assemblage et Fonction 54
24.1 Vue d'ensemble 55
24.2 Plaque signalétique 56
24.3 Assemblage 56
24.4 Interrupteur 59
24.5 Fonction REV 59
25 Commande et fonctionnement 59
25.1 Avant la première utilisation 59
25.2 Préparation des alimentes 60
25.3 Instructions pour l'extraction de jus 60
25.4 Mise en service 60
25.5 Préparation du sorbet 61
25.6 Si I'appareil s'arrete pendant le fonctionnement 62

Veuillez tire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.

Votre SJW 500 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilise et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

21.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi apparent SJW 500 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible pres de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :

  • sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien.

Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suivant de l'appareil.

21.3 Avertissements de danger

Dans le précédent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :

AGEFAHR

Danger

Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.

Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.

WARNING

Attention

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.

Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.

AVORSICHT

Prudence

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.

HINWEIS

Remarque

Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

22 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil. Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

22.1 Utilisation conforme

Cet apparéil est conçu uniquement pour une utilisation menagère à l'intérieur de locaux

  • Extraction du jus des fruits et/ou des légumes.

  • Fabrication du sorbet/smoothie

Cet apparéil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple :

  • dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres établissements professionnelnels
  • dans les exploitations agricoles;
  • par les clients des hôtels, motels et autres établissements d'hebergement ;
  • dans les pensions proposant des petits déjeuners.

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

▲WARNING Attention

Danger en cas d'utilisation non conforme!

En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.

Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.

Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.

L'utilisateur est entiement responsable des risques encourus.

22.2 Consignes de sécurités générales

HINWEIS

Remarque

Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de securités suivantes :

Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparéil déterminé.

HINWEIS

Remarque

L'appareil ne doit pas etre utiliser par des enfants.Gardez l'appareil et le cable d'alimentation electrique hors de portee des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas'être réalisés par des enfants.
Cet apparéil peut être utilisé par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprendant ses évventuels dangers.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente/agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
- Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
N'apportez aucune modification à l'appareil.
Cet apparéil n'est pas créé pour fonctionner en continu. Ne laissez pas l' apparéil fonctionner pendant plus de 15 minutes.

22.3 Risque de blessures

WARNING

ATTENTION

Vous risquez de vous blesser si vous utilisez imprudemment l'appareil.

Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque de vous blesser.

▲WARNING ATTENTION

  • Une utilisation incorrecte de l'appareil peut entrainer des blessures.
    La passoire à jus ou l'insert de sorbet peuvent être tranchant, manipuez avec précaution.
    N'utilisez pas d'accessoires non préconisés par le fabricant afin d'eviter les dangers.
    Évitez de toucher les pieces en mouvement.
    Assurez-vous que l'appareil est correctement monté avant de lemettre sous tension.
    Mettez l'interrupteur sur « OFF » après chaque utilisation.
    Éteignez la machine, assurez-vous que le moteur est complètement arrêté et débranchez la machine avant de replacer des pieces, de toucher des pieces mobiles ou de nettover la machine.
  • Ne pas insérer les doigts ou des objets dans la tube d'alimentation pendant l'utilisation. Si des alimentents restent coincés dans la tube d'alimentation, utilisez le pouvoir ou un morceau de fruit ou de légume pour les pousser vers le bas ou utilisez la fonction REV pour libérer le blocage.
    Ne pas utiliser la machine si le contrôle a jus rotatif ou l'insert de sorbet est endommagé.

22.4 Dangers du courant électrique

▲GEFAHR

Danger

Danger de mort par électrocution!

Danger de mort en cas de contact avec des cables ou des pieces sous tension!

Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

GEFAHR

Danger

L'appareil ne doit pas etre mis en marche si le cable electrique ou la prise sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a ete endommagé. Si le cable electrique ou la prise ont ete endommages, ceux-ci doivent etre changes par le fabricant ou son service après-vente afin de prevenir tout danger.
N'ouvrez enaucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil.
Ne plongez pas le bloc-moteur, le cable ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lavevaisselle.

22.5 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'à et de nos connaissances actuelles en toute bonne fois. Les indications, illustrations et descriptions containes dans ce manuel ne peuvent donner lieu àaucun recours.

Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés par :

  • le non respect du mode d'emploi
  • l'utilisation non conforme
    des réparations non professionnelles
  • l'utilisation de pieces non autorisées
    des modifications techniques, modifications de I'appareil

Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.

Les traductions ont ete realises avec la meilleure fidelite possible. Nous declinons toute responsabilitie pour les erreurs de traduction, meme si la traduction a ete realisee par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

22.6 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.

Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.

23 Mise en service

Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déprériorations.

23.1 Consignes de sécurité

▲WARNUNG Attention

Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.

23.2 Inventaire et contrôle de transport

La SJW 500 est livre de façon standard avec les composants suivants :

  • Tube d'alimentation - Poussoir
  • Presse extrudeuse - Passoire à jus
    Panier racleur Partie centrale
  • Bac à pulpe pour les restes - Pichet à jus
  • Bloc-moteur - Brosse de nettoyage
    Mode d'emploi original

  • Insert de sorbet

HINWEIS Remarque

Vérifier l'intégralité de la livreon et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

23.3 Déballage

Pour déballer l'appareil procédez comme suit: Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.

23.4 Elimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquois ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.

Elimínez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».

CASO SJW 500 - Elimination des emballages - 1

HINWEIS Remarque

  • Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

23.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation

Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les criteres suivants :

  • L'appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
  • Ne pas utiliser l'appareil extérieur.

  • Ne pas placer sur ou pres d'un gaz ou électrique chaud, ou dans un four chaud.

  • Choiser un emplacement de sorte que les enfants ne puissant pas acceder aux surfaces chaudes de l'appareil.
  • L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.
  • Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matérielux inflammables.
  • L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.

23.6 Raccordement electrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :

  • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un electricien.
  • Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
    Assurez-vous que le cable électrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le Slow Juicer ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
  • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
  • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas etre tenu responsable pour les dégats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.

24 Assemblage et Fonction

Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l'assemblage et la fonction de la machine.

CASO SJW 500 - Assemblage et Fonction - 1

24.1 Vue d'ensemble

1 Poussoir
2 Tube d'alimentation avec 2a couvercle
3 Presse extrudeuse
4a Passoire à jus ou 4b insert de sorbet
5 Panier racleur
6 Brosse de nettoyage
7 Partie centrale avec 7a Sortie de pulpe et
7b Sortie de jus avec clapet
8 Bloc-moteur
9 Interrupteur ON/OFF/REV
10 Bac à pulpe
11 Pichet à jus

CASO SJW 500 - Vue d'ensemble - 1

HINWEIS

REMARQUE

Pour votre sécurité, la machine s'arrête si vous souveze le couvercle pendant le fonctionnement.

24.2 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil.

24.3 Assemblage

CASO SJW 500 - Assemblage - 1

Vérifier que le bouchon en silicone (12) est placé dans la sortie de pulpe (7a), voir la section centrale inférieure avec sorties (7).

Placer la partie centrale avec sorties (7) sur le bloc-moteur (8).

CASO SJW 500 - Assemblage - 2

Pour la extraction de jus : Insérer la passoire à jus (4) dans le panier racleur (5) et tourner légèrement jusqu'à ce que le panier racleur s'enclença.

Placer ensuite la passoire à jus avec le panier racleur dans la partie centrale (7).

Pour la fabrication du sorbet : Placez l'insert de sorbet directement dans la partie centrale et tournez jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

CASO SJW 500 - Assemblage - 3

CASO SJW 500 - Assemblage - 4

Placer ensuite la vis extrudeuse (3) dans la passoire à jus / insert de sorbet déjà installé, l'enforcer et la tourner jusqu'à ce qu'elle s'enclenché.

CASO SJW 500 - Assemblage - 5

Placer la tube d'alimentation (2) de manière à ce que le symbole sur la tube d'alimentation soit place au-dessus du symbole sur la partie centrale (7). Pousser vers le bas et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole sur la tube d'alimentation (2) est place au-dessus du symbole sur la section centrale (7).

CASO SJW 500 - Assemblage - 6

Placer le pouvoir (1) dans le couvercle avec la tube d'alimentation (2).

Placer le bac à pulpe (10) sous la sortie de pulpe et le pichet à jus (11) sous la sortie de jus.

Pour le démontage, proceder dans le sens inverse.

Cependant, you pouvez soulever la partie centrale avec la passoire à jus ou l'insert de sorbet, le panier racleur et la vis extrudeuse et la démonter par la suite.

HINWEIS

Remarque

L'appareil peut déborder si le bouchon de la sortie de jus n'est pas correctement fermé.
L'appareil ne démarre pas si les pieces ne sont pas correctement assemblées.
La presse extrudeuse doit etre enclenchee pour pouvoir fermer la tube d'alimentation avec couvercle.

24.4 Interrupteur

ON: Démarre la presse extrudeuse qui tire les alimentés vers le bas.

OFF: Arrête l'opération.

REV: Repousse les alimentés vers le haut

24.5 Fonction REV

Si la presse extrudeuse est bloquée ou si la tube d'alimentation ne peut pas etre desserree pendant le demontage, utilisez la fonction REV. La fonction REV libre les aliments bloqués en les déplacant a nouveau vers le haut.

Cependant, toujours arrêté complètement la machine avant de la remettre en position REV.

25 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la commande de l'appareil.

Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.

▲WARNING Attention

  • Pendant son fonctionnement ne pas l'aisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.

25.1 Avant la première utilisation

Nettoyez l'appareil (voir "Nettoyage).

25.2 Préparation des aliments

  • Enlever les noyaux et les pépins (par ex. des abricots).
  • Enlever les écorces dures non comestibles (p. ex. des melons). Éplucher les agrumes et enlever la peau blanche amère.
  • Les haricots et les céréales doivent d'abord être trempés toute la nuit ou bouillis.
  • Les fruits congelés doivent être complètement décongelés pour la centrifugation. Pour la fabrication de sorbet, décongeler les fruits congelés pendant environ 5 à 20 minutes.
  • N'utilisez pas d'aliments extrémementurs comme les noix, la canne à sucre ou les aliments gras.
  • Les alimentés contenant peu de jus comme les bananes peuvent être utilisés pour le sorbet. Cependant, pour l'extraction de jus, ils doivent être mélangés à des alimentés contenant beaucoup de jus.
  • Coupez les alimentents fibreux ( comme le celeri ) en petits morceaux et roulez les feuilles ( comme les épinards ) en spirales , avant de les presser . Mélangez les alimentents fibreux avec des alimentents contenant beaucoup de jus .
  • Nous recommendons de couper les aliments en morceaux.

25.3 Instructions pour l'extraction de jus

HINWEIS

Remarque

Si, par exemple, vous voulez presser une pomme ou une poire en entier, souveze le couvercle, placez les fruits dans la tube d'alimentation et refermez ensuite le couvercle.
- Consommez le jus frais dans les 48 heures. La durée de conservation peut être prolongée si le jus est conditionné sous vide.
Des couches peuvent se former dans le jus. La mousse peut etre enlevee a l'aide d'une passoire.
- Ne pas exercer de pression lors du replissage de l'aliment, sinon la vis extrudeuse pourrait se bloquer.
Pour la production de jus melangés, fermer le bouchon de la sortie de jus, alors les jus restent dans la partie centrale, et mélanger.
Laissez passer un verre d'eau (si la sortie de jus est fermée) si vous pouze produit differentes jus l'un derrière l'autre. De cette façon, les résidus et les arômes peuvent être éliminés par rincege.
Pour les alimentés qui produit beaucoup de mousse (p. ex. pommes, celeri), le clapet doit rester ouvert.
Lorsque le clapet est fermé, s'assurer que le jus dans la partie centrale ne monte pas trop haut, sinon il risque de déborder.

25.4 Mise en service

WARNING

Attention

Ne pas desserrer la tube d'alimentation avec couvercle pendant l'utilisation.
N'introduisez pas votre main ou des objets dans la machine ou dans la tube d'alimentation - il y a un risque de blessure et la machine pourrait être endommagé.

WARNING

Attention

Ne pas toucher le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Il pourrait creer un choc électrique, court-circuit ou d'incendie!

  1. Mettez l'interrupteur sur OFF après avoir correctement assemblé l'appareil, mettez la fiche dans la prise de courant.
  2. Préparer la nourriture.
  3. Mettre l'interrupteur sur ON pourmettre la machine en marche.
  4. Placer les aliments préparés dans la tube d'alimentation, morceau par morceau.

HINWEIS

Remarque

Avec avoir mis les alimentes, vous pouvez utiliser le pouvoir si nécessaire. Si vous l'utilisez trop souvent, cela affectera la qualité du jus.
La pulpe (les alimentes extraits) ne doit pas etre pressee a nouveau.

Après l'extraction de jus

Laissez la machine fonctionner jusqu'à ce que tous les alimentents soient complètement extraits. Placez un réseau vide sous la sortie à jus et faites fonctionner la machine avec un peu d'eau pour le rincer.

Fermez ensuite la sortie à jus pour que rien ne puisse s'égoutter.

Mettez l'interrupteur sur OFF et débranchez le cordon d'alimentation.

Demontez la machine et procedede comme décrit sous "Nettoyage".

Si la tube d'alimentation ne peut pas etre debloquee, utilisez la fonction "REV".

WARNING

Attention

  • Ne surchargez pas la machine et ne l'utilisez pas sans alimentents. Il pourrait etre endommagé.
    Ne laisses pas l'appareil fonctionner pendant plus de 15 minutes.
    Avec avoir utilisé la machine pendant 15 minutes, laissez-le refroidir pendant 30 minutes, avant de le remettre en service.
    Ne pas insérer les doigts ou des objets dans la tube d'alimentation pendant l'utilisation. Si des alimentents restent coincés dans la tube d'alimentation, utilisez le pouvoir ou un morceau de fruit ou de legume pour l'enconcer. Si d'autres objets sont insérés dans la tube d'alimentation pendant l'extraction du jus, ils risquent de se coincer et d'endommager les composants et/ou de provoquer des blessures.

25.5 Préparation du sorbet

L'insert de sorbet est utilisé à la place de la passoire à jus et le panier racleur.

HINWEIS

Remarque

Utilisez des fruits surgelés. Laissez les décongeler de 5 à 20 minutes suivant la quantité.
L'insert de sorbet est réservé aux fruits congeles/decongeles.
▶ Traitez lentement par petites quantités à chaque fois que vous le replisssez.
Ne pas utiliser de glaçons.

25.6 Si l'appareil s'arrête pendant le fonctionnement

Si l'appareil s'arrête pendant le fonctionnement et que la fonction REV ne peut pas etre utiliser, procedez comme suit :

Mettez l'interrupteur sur la position OFF pour éteindre l'appareil. Appuyez ensuite sur le bouton de réinitialisation (13) situé sous l'appareil. Pour ce faire, faites glisser l'appareil avec précaution sur le bord de la table de façon à ce que vous puissiez facilement atteindre le bouton de réinitialisation.

Replacez complètement l'appareil sur la table et utilisez la fonction REV pour que les aliments puissant se détacher.

CASO SJW 500 - Si l'appareil s'arrête pendant le fonctionnement - 1

HINWEIS

Remarque

Si l'appareil ne marche toujours pas, demontez-le et nettoyez les pieces, avant de le remetre en service.

26 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

26.1 Consignes de sécurité

A VORSICHT

Prudence

Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l'appareil:

Debranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l'utilise pas.
- Ne plongez pas le bloc-moteur ou le cable ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle.
N'utilisez pas de Brosse métallique ou autres objets tranchants abrasifs pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et:aucun solvent.
La passoire à jus ou l'insert de sorbet peuvent être tranchants, soyez prudent lors du nettoyage.

26.2 Nettoyage

HINWEIS

Remarque

Vous pouvez utiliser larosse fournie pour le nettoyage.
Le bloc-moteur et le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec l'eau. Essuyez le bloc moteur et le cordon d'alimentation uniquement avec un chiffon doux et humide.

HINWEIS

Remarque

Nettoyez l'extracteur directement après utilisation. Si vous laissez secher les restes de denrées, le demontage et le nettoyage seront plus difficiles. Les restes auront un impact sur les performances ultérieures.

  1. Videz le bac à pulpe. Dévisser le bouchon en silicone (12) de la sortie de pulpe sur la partie inférieure de la partie centrale.
  2. Vous pouvez nettoyer tous les composants sauf le bloc moteur (8) dans le lavevaisselle. Alternativement: Rincez tous les composants, à l'exception du bloc-moteur, abondamment sous l'eau courante et nettoyez-les avec de l'eau et un détergent doux.
  3. Utilisez la Brosse pour bien nettoyer la passoire à jus et l'insert de sorbet.
  4. Rincer la presse extrudeuse sous l'eau courante et nettoyer soigneusement le dessous de la presse extrudeuse.
  5. Nettoyer soigneusement la sortie de pulpe, la sortie de jus et le clapet à l'aide de la Brosse de nettoyage pour éliminer tous les résidus.
  6. Àpres le nettoyage, sécher soigneusement les composants avec un chiffon sec. Remontez complètement l'appareil et rangez-le dans un endroit sec et sûr.

27 Réparation des pannes

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.

27.1 Consignes de sécurité

A VORSICHT

Prudence

Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié formé par le constructeur.
Toute réparation non conforme peut représentier un danger pour l'utilisateur et pourrait endommager la machine.

27.2 Résolution des problèmes

ProblèmeSolution
L'appareil ne démarre pas.• Assurez-vous que la fiche est correctement branchée dans la prise. • Assurez-vous que l'appareil est correctement assemble et le couvercle est rabattu.
La quantité de jus est très réduite et les résidus sont encore très humides.• Vérifiez que les alimentés traités ne sont pas trop durs. • Les alimentés doivent être frais. S'ilts ont séjourné longtemps au réfrigérateur, ils doivent tremper d'abord 10 minutes dans l'eau pour les utiliser pour l'extraction. • Les diverses denrées produits des quantités de jus différentes. • Vérifiez que l'appareil est bien emboité.
·Lorsque vous pressez des denrées contenant de petits pépins, il se peut que la quantité de jus diminue après quelques extractions. Pour obtenir les membres résultats possibles, démonze et nettoyez la partie supérieure (sauf le bloc moteur) entre chaque extraction. ·Si de petites graines/pépins s'accumulent au fond de la passoire la performance de l'extracteur sera impactée et il yaura réduction de la quantité globale de jus.
L'appareil s'arrêtependant l'opération.·Vérifiez si vous n'utilise pas trop d'aliments. ·Vérifiez si vous utilisez des alimentents dont le cœur est trop dur. ·Utilisez la fonction REV et suivez les instructions sous "Si l'appareil s'arrêtependant le fonctionnement".
Trop de pulpe de fruitdans le jus.·Selon les denrées concernées, et si vous pressez en continu, il se peut que le jus contienne beaucoup de pulpe fine. ·Pour réduire la quantité de pulpe fine de fruit, nettoyez régulièrement la partie supérieure (sans le bloc moteur) et enlevez la pulpe de fruit. ·Prenoz un tamis et faites passer le jus par le filtre, pour enlever la pulpe en excès. ·Si vous introduizez trop de denrées simultanément, l'extracteur risque de s'arrêtier. Le jus risque alors de contenir de la pulpe. Introduizez les produits lentement et un à un.
La tube d'alimentation ne se ferme pascorrectement.·Assurez-vous que la vis extrudeuse est bien enclenchée afin que la tube d'alimentation puisse être fermée correctement.
Décoloration des partiesplastique.·Si l'extracteur n'est pas nettoyé directement après l'extraction, les restes risquènt de secher dans les parties supérieures et de poser des obstacles au démontage et au nettoyage. Ceci peut également avoir un impact sur la conduite et la couleur. ·Les alimentents riches en colorants, comme les carottes ou les épinalds, peuvent décolorer les pieces en plastique. La décoloration n'affecte pas l'applairel.

HINWEIS

Remarque

Faute de resolution de votre problème, veuilles contacter un représentant du service à la clientele.
Veuillez nettoyer l'appareil avant de I'envoyer au service après-vente.

28 Elimination des apparils usés

Les apparèils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité.

CASO SJW 500 - Elimination des apparils usés - 1

Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les ancients apparueils avec les ordures menagères.

HINWEIS

Remarque

  • Portez lesieux appareils electriques et electroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
    Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.

29 Garantie

Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matérielaux.

Vous conservever entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les defaults qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure ou ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage menager privé. Un évientuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure ou cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私é. L' apparéil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.

En cas de recours en garantie justifié nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplaçer par un apparéil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délambda de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans object. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).

30 Caracteristiques techniques

AppareilSJW 500
N°. d'article3506
Données de raccordement220-240V~, 50-60Hz
Puisance consommée150W
Dimensions20 x 44 x 20,5 cm
Poids net4,1 kg

Istruzione d'uso

Estrattore di succo „Slow Juicer“

SJW 500

CASO SJW 500 - SJW 500 - 1

CASO SJW 500 - SJW 500 - 2

Articolo-N. 3506

31 Istruzione d'uso

31.1 In generale

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASO

Modèle : SJW 500

Catégorie : Extracteur de jus