VK 5 - Appareils à emballage sous vide STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VK 5 STEBA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil à emballage sous vide |
| Dimensions | 350 x 150 x 80 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Puissance | 120 W |
| Mode de fonctionnement | Manuel et automatique |
| Largeur de soudure | 30 cm |
| Accessoires inclus | 5 sacs sous vide, tuyau pour mise sous vide de bocaux |
| Utilisation | Idéal pour conserver les aliments, mariner, et protéger les objets sensibles à l'humidité |
| Entretien | Nettoyage des surfaces avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VK 5 STEBA
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VK 5 - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VK 5 de la marque STEBA.
MODE D'EMPLOI VK 5 STEBA
Do not immerse the device in water or pour water over it. ∙ Remove the drip pan from the device and rinse. ∙ Wipe the device with a damp cloth and a little washing-up liquid. Ensure that the sealing bar and the seal are not damaged during this process. ∙ Then dry the device. Disposal: Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Service and Repair: If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com11 L´emballage sous vide Les aliments s’altèrent lorsque ceux-ci sont exposés à l‘oxygène, à la lumière et à une température supérieure à 0°C. Leur conservation est un peu prolongée au réfrigéra- teur. Quels sont les avantages de l’emballage sous vide des denrées alimentaires : ∙ Grâce à l‘absence d‘oxygène, les bactéries et les moisissure n‘ont presque aucune possibilité de se développer. ∙ L‘humidité et les nutriments sont conservés. ∙ Protection contre les odeurs ou la formation de mauvaises odeurs. ∙ Stockage hygiénique Ainsi, les aliments restent frais plus longtemps ! Généralement Cet appareil est destiné à un usage domestique et non commer- cial. S‘il vous plaît lire attentivement le mode d’emploi suivant et les conserver dans un endroit sûr. Lors du passage de l‘appareil à une autre personne, des instructions est de lui donner. Utilisez l’appareil seulement comme indiqué et suivre les consignes de sé- curité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi. Consignes de sécurité ∙ Branchez l’appareil seulement comme indiqué sur la plaque si- gnalétique. ∙ Utilisiz sealement si le cordon d’alimentation et l’appareil ne sont pas endommagés. Le vérifier avant chaque usage ! ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été in- struites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le netto- yage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance.12 ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande! ∙ Retirer la fiche de la prise de courant après chaque usage ou en cas de dysfonctionnement. ∙ Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Ne le frottez pas sur des arêtes vives et ne le coincez pas. ∙ Tenir le cordon à l’écart de pièces chaudes. ∙ Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans le surveiller. ∙ Ne rangez pas l’appareil en plein air ou dans une pièce humide. ∙ Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. ∙ N’utilisez jamais l’appareil après un dysfonctionnement, par ex- emple s’il est tombé par terre ou a été endommagé d’une autre manière. ∙ Le fabricant n’assume pas de responsabilité pour un faux usage provenant de la non-observation du mode d’emploi.
Attention ! La bande de soudage du film devient chaude. Transporter uniquement après refroidissement. ∙ Débrancher la fiche lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé. ∙ Lorsqu‘une rallonge est utilisée, veiller à ce que les enfants ne tirent pas dessus et que personne ne risque de trébucher des- sus.
L‘appareil ne peut pas être utilisé en continu. Prière de le laisser toujours refroidir entre les soudages. Plan de travail : Important : ne jamais placer l‘appareil sur ou à côté d‘une surface chaude (par ex. plaque chauffante). L‘appareil doit être uniquement utilisé sur une surface plane, stable, résistante aux températures et sèche. Ne jamais placer l‘appareil au bord de la surface afin qu‘il ne tombe pas pendant le soudage. Avant la première utilisation : ∙ Essuyer l‘appareil avec un chiffon humide. ∙ Les anneaux d‘étanchéités et la barre de soudure doivent être propres et droits sans quoi un vide d‘air ne peut être opéré.13 Rouleaux de films / sachets Utilisez uniquement les rouleaux de film spéciaux ou les sachets adaptés au conditi- onnement sous vide et au soudage. Les films non adaptés collent et endommagent la baguette de soudure. Ces films spéciaux sont entre autres disponibles chez Steba : Sachet de films : 22 x 30cm: Réf. 93-30-00 EAN : 4011833400574 Sachet de films : 28 x 40cm: Réf. 3-40-00 EAN : 4011833400581 Rouleau de films ; 22 x 500cm: Réf. n° 93-22-00 EAN : 4011833400550 Rouleau de films ; 28 x 500cm: Réf. n° 93-28-00 EAN : 4011833400567 Conception de sachets d’emballage à partir d’un rouleau ∙ Brancher l‘appareil et régler l‘interrupteur on/off sur le côté arrière. ∙ Déplacer le couteau de découpe complètement à droite. ∙ Ouvrir le porte-film et insérer le film à la longueur désirée du sachet. ∙ Il faut pour cela tenir compte de ce qui suit : a) Environ 2 cm sont nécessaires pour le fond du sachet afin de garantir une soudure parfaite. b) Ensuite, tenir compte de la place pour les aliments : c) Pour souder sous vide, on a encore besoin de 8 cm. ∙ Fermer le porte-film et ensuite découper le film avec le couteau en le déplacement de la droite vers la gauche. ∙ Placer ce tube de film ainsi fabriqué sur le côté avant jusqu‘à la lèvre d‘étanchéité noire et ovale en veillant à ne pas faire de pli et fermer l‘appareil. ∙ Enclencher le couvercle à gauche et à droite jusqu‘à entendre un léger craquement. ∙ Pour souder, appuyer sur la touche , la lampe rouge s‘allume. Lorsqu‘elle est éteinte, le soudage est terminé. ∙ Pour retirer le sachet, appuyer sur les deux touches de gauche et de droite et ouvrir le couvercle. ∙ La barre de soudage est chaude ! Fermeture sous vide ∙ Ne pas emballer d’aliments avariés ou de liquides inflammables sous vide. ∙ Veiller à ce que la pompe à vide n‘aspire pas de liquide. Si c‘est le cas, appuyez sur la touche Stop . ∙ Placer les aliments dans le sachet. Veiller à ce que le sachet ne soit pas abîmé par des objets pointus. ∙ Insérer le sachet sec jusqu‘à la moitié de la coupelle de mise sous vide sans former de pli et sans résidu ! ∙ Enclencher le couvercle à gauche et à droite de manière audible puis appuyer sur la touche . ∙ Ne pas souder deux fois au même endroit car le film peut alors prendre feu !14 ∙ Faire une pause d‘une minute entre les soudages afin que l‘appareil puisse refroidir. ∙ Si l‘appareil est surchargé, la protection anti-surchauffe éteint l‘appareil. Dans ce cas, débrancher la fiche de contact et laisser refroidir pendant environ 20 minutes. Nettoyage ∙ Commencer par débrancher la fiche de contact
Notice Facile