SV 1 Precise - Appareils à emballage sous vide STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SV 1 Precise STEBA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil à emballage sous vide |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée |
| Puissance | Puissance suffisante pour un fonctionnement efficace |
| Fonctionnalités | Fonction de mise sous vide automatique |
| Utilisation | Idéal pour conserver les aliments frais, mariner, et préparer des repas à l'avance |
| Accessoires inclus | Possibilité d'inclure des sacs sous vide |
| Entretien | Facilité de nettoyage avec des surfaces lisses |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe et les courts-circuits |
| Garantie | Garantie constructeur pour une tranquillité d'esprit |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'utilisation et d'entretien |
FOIRE AUX QUESTIONS - SV 1 Precise STEBA
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SV 1 Precise - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SV 1 Precise de la marque STEBA.
MODE D'EMPLOI SV 1 Precise STEBA
Attention ! L’appareil chauffe. Vous risquez de vous brûler! Ne le transporter qu’une fois refroidi. Du- rant le fonctionnement, la température des surfaces pouvant être touchées peut être très élevée.18 Nettoyage et entretien ∙ Après utilisation, ne pas laisser d’eau dans le récipient. ∙ Retirer la prise de secteur avant tout nettoyage. ∙ Laisser refroidir l’appareil à température ambiante. ∙ Ne pas plonger les composants électriques dans l’eau. ∙ Retirer prudemment le plat de l’appareil. ∙ Le plat et le couvercle peuvent être nettoyés à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle classique. Ensuite, bien essuyer les pièces et s’assurer qu’il ne reste pas d’eau dans le couvercle. ∙ Ne pas utiliser de nettoyant acide ou abrasif. ∙ Essuyer les résistances et la surface du boîtier avec un chiffon humide. ∙ Remonter l’appareil après nettoyage. Attention ! L’appareil est chaud. ∙ Ne transporter qu’après refroidissement. Durant le fonctionnement de l’appareil, la température des surfaces accessibles augmente. ∙ Faire attention à l’évacuation de vapeur durant la cuisson et à l’ouverture du cou- vercle. ∙ Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. ∙ Si une rallonge est utilisée, veiller à ce que les enfants ne tirent pas dessus ou qu’elle puisse être à l’origine d’une perte d’équilibre. ∙ Retirer le couvercle avec précaution, de l’eau chaude se trouvant à l‘intérieur de celui-ci. Avant la première utilisation : ∙ Nettoyer l’appareil avant utilisation avec soin avant de le remplir avec de l’eau. ∙ Nettoyer le récipient avec soin avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle, Verser, rincer et sécher. ∙ Attention : ne pas plonger les composants électriques dans l’eau ! ∙ N’essuyer l‘intérieur du couvercle qu’avec un chiffon humide puis sécher. Mettre sous vide N’utiliser que des sachets pouvant être mis sous vide. Les sachets classiques ne garan- tissent pas une fermeture hermétique. Vérifier qu’il n’y a pas de traces d’épices dans la zone de la soudure qui pourraient empêcher tout soudage hermétique.19 Scellant vide VK5: Art No 05-05-00 EAN: 4011833301819 feuille sac: 22 x 30cm: Art No 93-30-00 EAN: 4011833400574 feuille sac: 28 x 40cm: Art No 93-40-00 EAN: 4011833400581 feuille role: 22 x 500cm: Art No 93-22-00 EAN: 4011833400550 feuille role: 28 x 500cm: Art No 93-28-00 EAN: 4011833400567 Réglage de l’appareil Display Température Heure Lampe témoin Start / Stop On / Off ∙ Appuyer au moins 2 secondes sur la touche on/off . La touche s’allume, „0000“. Appuyer la température un fois, „40C“ affiche sur le display. Régler la tempéra- ture désirée à l’aide de la touche +/- et lancer a procédure. Appuyer sur heure , 00:01 heure affiché sur le display, avec la touché +/- régeler temps désiréé et ap´puyer sur la touché . ∙ Heure. Une pression rapide sur la touche = un pas d‘1 minute, une pression plus longue = avancée rapide. Le réglage maximum est de 24 heures. ∙ Quand l’appareil est en marche, une lampe témoin est allumée. ∙ Environ 2 à 3 °C en des sous du niveau d e température s ouhaité de l’eau, l e signal « Température » s’allume jusqu’à la fin du processus de cuisson. ∙ Appuyer sur la touche on/off pour arrêter l’appareil. Quantité d’eau Ne pas mettre trop d’eau dans l’appareil afin qu’il reste suffisamment de place pour les aliments. Si nécessaire, compléter avec de l’eau jusqu’à atteindre la valeur de 2 cm en dessous du bord (Max). Les aliments doivent toujours être recouverts d’eau. Lorsque de l’eau réchauffée est utilisée, il faut quelques minutes au capteur de tem- pérature pour s’ajuster au niveau de température souhaité.20 Viande : Température 58°C à 62°C Epaisseur Heure 10 mm 30 minutes 20 mm 45 minutes 30 mm 95 minutes 40 mm 120 minutes 50 mm 180 minutes 60 mm 250 minutes Volaille : Température 63°C à 65°C Epaisseur Temps de cuisson 10 mm 20 minutes 20 mm 40 minutes 30 mm 75 minutes 40 mm 90 minutes Poisson : Température 55°C à 58°C Epaisseur Temps de cuisson 10 mm 10 minutes 20 mm 20 minutes 30 mm 30 minutes 40 mm 40 minutes 50 mm 50 minutes 60 mm 60 minutes Légumes : Température 80°C à 85°C Type Temps de cuisson Asperges 25 minutes Pommes de terre 40 minutes Légumes racines 70 minutes Assaisonnement Les aliments peuvent être assaisonnés ou des herbes peuvent être placées sur la préparation avant la mise sous vide. Soyez prudent avec l’assaisonnement car le goût propre des aliments est conservé avec la préparation sous vide. Généralités La méthode SousVide permet de pasteuriser les aliments à des températures très précises et d’en allonger ainsi la durée de conservation. Après pasteurisation, faire immédiatement refroidir le sachet dans de l’eau glacée et stocker en réfrigérateur à une température inférieure à 7°C, congeler ou consommer aussitôt. La pasteurisa- tion se fait à une température interne d’environ 62°C. D’une manière générale, les aliments se développent au mieux sous des températures situées entre 55°C et 65°C. Les températures situées juscue 65 °C disposent d’une tolérance supplémentaire d’ 1 °C et les températures d’au moins 70 °C, de 2 à 3 °C. Il convient de prêter attention à ce niveau de tolérance pour les valeurs de réglage de la température (régler p. ex. sur 72 °C lorsqu’une température de 75 °C est souhaitée). Le Temps de cuisson dépend de l’épaisseur des aliments ∙ L’appareil ne fonctionne correctement que lorsque le couvercle est en place. ∙ Pour des aliments congelés, le temps de cuisson augmente d’au moins 20 %. ∙ Toutes les données de temps sont des valeurs approximatives et elles devraient être adaptées à votre propre goût. ∙ Pour les viandes épaisses, doubler le temps de cuisson.21 Les températures indiquées dans le tableau de cuisson ne soit pas inférieur! Veuillez prendre note que les temps indiqués dans le manuel d‘utilisation et les durées minimales du livre de recettes s‘appliquent pour un appareil rempli d‘eau déjà chaude. Si l‘appareil est rempli d‘eau froide, il faut rajouter environ 30 minutes. Si la nourriture est dans le cuiseur sous-vide, toujours remplissez avec l’eau jusqu’à la marque « max ». Ainsi, c’est garantir que les températures réglées peuvent être main- tenu avec une précision de +/- 1 °C à zone sous-vide de 65°C. Dans les deux cas, vous pouvez mettre les aliments dans le bain d‘eau juste après le remplissage ; par ailleurs, la technique de cuisson sous vide permet de dépasser considérablement les durées minimales indiquées sans que la température à cœur ne dépasse la valeur souhaitée. Autres fonctions Stérilisation : après pasteurisation, plonger aussitôt la viande dans de l’eau glacée. La placer ensuite dans un réfrigérateur et conserver pendant plusieurs jours (tem- pérature du réfrigérateur 7°C = 5 jours, température du réfrigérateur 5°C = 10 jours) sans perte de qualité ou congeler dans le compartiment congélation. Pour dégeler les aliments sous vide, les placer dans l’appareil à environ 55°C dans leur sachet. Les sortir ensuite du sachet, les consommer aussitôt ou les saisir sur le feu. Consommation immédiate : on peut évidemment faire cuire la viande juste après traitement sous vide sans la faire décongeler ou la faire revenir un maximum d’une minute sur chaque côté dans une poêle chauffée contenant un peu d’huile de tourne- sol. Plus la cuisson est courte, plus la viande reste juteuse. On peut aussi étaler un peu d’huile sur la viande à l’aide d’un pinceau et chauffer à l’aide d’un brûleur au butane. Maintenant assaisonner avec le sel. On laissera la viande se détendre environ 2 minutes avant de la découper. Méthode de cuisson inversée : cela consiste à cuire rapidement la viande et à l’assaisonner avant de la mettre sous vide pour qu’elle soit déjà prête à la consomma- tion après la cuisson sous vide. On peut aussi préparer un fond à base de vin rouge balsamique assaisonné, y mettre la viande, mettre sous vide et cuire SousVide.22 Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés. Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux. Élimination de l‘emballage Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables. Emballage de l‘appareil ∙ Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vieux papiers. ∙ Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet. Exemples d‘identification des plastiques : PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD, PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène. Service après-vente Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con- tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge- ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le transport. Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec- triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves.23 Sous-vide Sous-vide is een methode om levensmiddelen in gevacuümeerde, met folie dichtge- laste zakjes bij lage temperaturen gedurende een langere tijdspanne te koken. Het stroomverbruik bij koud water, dat tot op 63°C opgewarmd en 24 uur lang gebruikt wordt, bedraagt slechts 2,9 kWatt! Door de vacuümverpakking, de langzame kook- methode en de warmteoverdracht rondom van het water op het levensmiddel wordt de groei van bacteriën verminderd. De zouten, de eigen smaak en de sappigheid blijven behouden! Alleen vacuüm verpakt voedsel kan worden opgewarmd in dit apparaat. Besteed aandacht aan een dikke lasnaad. Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding. Veiligheidsinstructies ∙ Laat de temperatuur niet lager komen dan aangegeven in de tabel. ∙ Apparaat uitsluitend in overeenstemming met gegevens op het typeaanduidingplaatje op een geaard stopcontact aansluiten en gebruiken. ∙ Uitsluitend gebruiken indien netaansluitingssnoer en apparaat geen beschadigingen vertonen. Telkens vóór gebruik contro- leren! Uitsluitend het daarvoor voorziene snoer gebruiken. ∙ Het apparaat vóór gebruik met lauw water vullen, waarbij in de hoogte nog voldoende plaats voor het levensmiddel moet zijn. Geen water in de buitenste kan doen.
Notice Facile