STEBA VK 7 - Appareils à emballage sous vide

VK 7 - Appareils à emballage sous vide STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VK 7 STEBA au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice STEBA VK 7 - page 18
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Type d'appareil Appareil à emballage sous vide
Dimensions 350 x 150 x 80 mm
Poids 1,5 kg
Puissance 120 W
Débit d'aspiration 9 litres/minute
Type de sachets compatibles Sachets sous vide en plastique
Fonctionnement Manuel avec bouton d'aspiration
Utilisation Idéal pour conserver les aliments, sous vide pour prolonger la durée de vie
Entretien Nettoyage des surfaces avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Accessoires inclus 1 rouleau de sachets sous vide
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VK 7 STEBA

Comment utiliser le STEBA VK 7 pour l'emballage sous vide ?
Pour utiliser le STEBA VK 7, placez le sac de vide dans la machine, ouvrez le couvercle et insérez l'extrémité ouverte du sac dans la fente. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton de mise sous vide. Une fois le processus terminé, le sac sera scellé hermétiquement.
Que faire si le STEBA VK 7 ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le sac est correctement positionné.
Pourquoi le sac ne se scelle-t-il pas correctement ?
Cela peut être dû à un sac mal positionné ou à un excès d'humidité. Assurez-vous que l'extrémité ouverte du sac est propre et sèche avant de la placer dans la machine.
Puis-je utiliser des sacs autres que ceux fournis avec le STEBA VK 7 ?
Il est recommandé d'utiliser des sacs spécialement conçus pour l'emballage sous vide afin d'assurer un scellage efficace et éviter des fuites.
Comment nettoyer le STEBA VK 7 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et un tissu sec pour l'intérieur. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Quelle est la durée de conservation des aliments emballés sous vide ?
La durée de conservation peut varier en fonction du type d'aliment, mais en général, les aliments emballés sous vide peuvent durer 3 à 5 fois plus longtemps que ceux conservés dans des sacs ordinaires.
Le STEBA VK 7 peut-il être utilisé pour emballer des liquides ?
Il est déconseillé d'emballer des liquides, car cela peut provoquer des fuites et endommager la machine. Si vous devez emballer des liquides, utilisez des sacs spécialement conçus pour cet usage.
Que faire si le voyant de l'appareil s'éteint pendant le processus ?
Cela peut indiquer un problème de surchauffe. Laissez l'appareil refroidir pendant quelques minutes avant de le réutiliser.
Y a-t-il une garantie pour le STEBA VK 7 ?
Oui, le STEBA VK 7 est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans, couvrant les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VK 7 - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VK 7 de la marque STEBA.

MODE D'EMPLOI VK 7 STEBA

Do not seal twice in the same place, since this may cause the film to burn! ∙ For safety reasons a second weld should be made with a distance of 1 cm by press- ing the button again. ∙ Allow the device to cool for one minute between sealing operations. ∙ If the device becomes overloaded by continuous use, the overheating protection will switch the device off. If this happens, disconnect the device from the power supply and leave it to cool for about 20 minutes.16 ∙ Vacuum sealing is not a substitute for deep freezing food. Vacuum hose and wine stopper ∙ Do not fill the vacuum container too high with liquids. ∙ Put the vacuum hose on the vacuum nozzle 4). ∙ Place the other end of the hose on the vacuum container. ∙ Press the button for vacuuming. The device works and stops automatically. ∙ Wine stopper: o Open wine bottles can be closed again with the wine stopper by removing air. o To do this, press the wine stopper onto an open wine bottle and vacuum seal as described above. o The wine stopper remains on the bottle. o To open the bottle again, pull the wine stopper off again. Troubleshooting Dear Client, Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with problems that may occur when using your device. For many problems there is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious. Please check the following list before contacting our customer service. Problem Solution Device does not Work ∙ Do you have power? ∙ Is the lid locked on the right and left? ∙ Is the film placed in the oval vacuum chamber? ∙ Is the aspiration covered by a film? Air is in the bags ∙ The weld is not closed. ∙ Did you use an inappropriate film? (use only films suitable for vacuuming) ∙ Is the film soiled or wet in the area of the weld? ∙ Is a crease at the weld? ∙ Is the sealing bar clean?17 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi- ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re- sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the spe- cial collection containers. Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com18 L´emballage sous vide Les aliments s’altèrent lorsque ceux-ci sont exposés à l‘oxygène, à la lumière et à une température supérieure à 0°C. Leur conserva- tion est un peu prolongée au réfrigérateur. Quels sont les avantages de l’emballage sous vide des denrées alimentaires : ∙ Grâce à l‘absence d‘oxygène, les bactéries et les moisissure n‘ont presque aucune possibilité de se développer. ∙ L‘humidité et les nutriments sont conservés. ∙ Protection contre les odeurs ou la formation de mauvaises odeurs. ∙ Stockage hygiénique Ainsi, les aliments restent frais plus longtemps ! Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol- lants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage). Consignes de sécurité ∙ L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indica- tions de la plaque signalétique. ∙ Un dérochage du plaque signalétique n‘est pas autorisé pour des raisons de sécurité. ∙ Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble d’alimentation en courant n’est pas endommagé. ∙ Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil- lées.19 ∙ Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de courant correctement installée et facilement accessible. ∙ Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche – pas le câble. ∙ Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc- tionnement. ∙ N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas le câble d’alimentation. ∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes. ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par exemple sac en plastique). ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande ! ∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc- tionnement. ∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu- mide. ∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau. ∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant, par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma- nière. ∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du mode d‘emploi.20 ∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule- ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.

La bande de soudage du film devient chaude. Transporter uniquement après refroidissement. ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi. ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². ∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un danger incendie. ∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le câble. ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. ∙ L‘appareil ne peut pas être utilisé en continu. Prière de le laisser toujours refroidir entre les soudages.21 Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser com- plétement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou- jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures. ∙ Retire le joint inférieur de la chambre d’aspiration et le joint pour presser supérieur et nettoyer à l’eau chaude savonneuse et laisser sécher. ∙ Eponger l‘appareil avec un chiffon humide et de la liquide vais- selle. Ne pas utiliser de produits abrasifs. ∙ Veiller à ne pas endommager la barre de soudure ni le joint. ∙ Insérez les deux derniers joints soigneusement. ∙ Assurez-vous, qu’aucun d’eau rallier dans l’aspiration. Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési- stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le touchez. Avant la première utilisation : ∙ Essuyer l‘appareil avec un chiffon humide. ∙ Les anneaux d‘étanchéités et la barre de soudure doivent être propres et droits sans quoi un vide d‘air ne peut être opéré. Rouleaux de films / sachets Utilisez uniquement les rouleaux de film spéciaux ou les sachets adaptés au condi- tionnement sous vide et au soudage. Les films non adaptés collent et endommagent la barre de soudure. Ces films spéciaux sont entre autres disponibles chez Steba.22

2. Marche / arrêt, Stop

3. Mettre sous vide et souder

4. Aspiration pour le tuyau

5. Coupe-film intégré

6. Verrouillage à droit et à gauche

7. Joint de pression supérieure

8. Joint de la chambre d’aspiration supérieur

9. Joint de la chambre d’aspiration inférieur

10. Barre de soudure

11. Aspiration (ne doive pas couvrir avec un sac)23

Production de sacs à partir du rouleau ∙ Placez le rouleau de film derrière l’appareil. ∙ Poussez le couteau complètement vers la droite. ∙ Ouvrez le porte-film et insérez le film à la longueur de sac souhaitée. Tenez compte des éléments suivants : o Pour le fond du sac, vous avez besoin d’environ 2 cm pour qu’une soudure parfaite ait lieu. o Pensez ensuite à l’espace pour la nourriture. o Pour le soudage sous vide, vous avez alors besoin de 8 cm supplémentaires. ∙ Fermez le porte-film puis coupez le film avec le coupe-film en le poussant de droite à gauche. ∙ Insérez ce tube de film jusqu’à la lèvre d’étanchéité ovale noire en douceur et sans plis et fermez l’appareil. ∙ Cliquez sur le couvercle en place à gauche et à droite avec un léger clic. ∙ Appuyez sur le bouton pour souder , la lampe s’allume. S’il n’y en a plus, le processus de soudage est terminé. ∙ Pour retirer le sac, appuyez sur les deux boutons à gauche et à droite 6) et ouvrez le couvercle.

La barre de soudure est chaude ! Soudage sous vide ∙ Ne pas emballer d’aliments avariés ou de liquides inflammables sous vide. ∙ Placer les aliments dans le sachet. Veiller à ce que le sachet ne soit pas abîmé par des objets pointus.

Insérer le sachet sec jusqu‘à la moitié dans la chambre d’aspiration sans formation des plis et sans résidu ! ∙ Sacs humides sont difficiles à souder. Appuyez l’air en excédent du sac, de sorte que la pompe ne pompe pas inutilement long. ∙ Enclencher le couvercle à gauche et à droite de manière audible puis appuyer sur la touche « Vac/Seal ». ∙ Veiller à ce que la pompe à vide n‘aspire pas de liquide. Si c‘est le cas, appuyez sur la touche Stop. ∙ Le processus d’aspiration et la soudure arrêtent automatiquement.

Ne pas souder deux fois au même endroit car le film peut alors prendre feu ! ∙ Pour des raisons de sécurité, un deuxième cordon de soudure doit être réalisé à une distance de 1 cm en appuyant sur le bouton

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STEBA

Modèle : VK 7

Catégorie : Appareils à emballage sous vide