Selection C 12 - Machine à café CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Selection C 12 CASO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
|---|---|
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et moulu |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction mousseur à lait, réglage de la force du café |
| Utilisation | Interface intuitive avec écran LCD |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, réservoir à grains amovible |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées à la cuisine |
| Poids | Environ 8 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Selection C 12 CASO
Questions des utilisateurs sur Selection C 12 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Selection C 12 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Selection C 12 de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI Selection C 12 CASO
20.1 Consignes de sécurité 46
20.2 Inventaire et contrôle de transport 46
20.3 Déballage 46
20.4 Elimination des emballages 46
20.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 47
20.6 Raccordement electrique 47
20.7 Avertissements 48
20.8 Plaque signalétique 48
21 Commande et fonctionnement 48
21.1 Affichage et panneau 48
21.2 Préparation du café 49
21.2.1 Avant la première utilisation 49
21.2.2 Régler l'heure 49
21.2.3 Préparatifs 49
21.2.4 Fonction Aroma Plus 50
21.2.1 Demarrage rapide 50
21.2.2 Fonctionnement du TIMER 51
22 Nettoyage et entretien 51
22.1 Consignes de sécurité 51
22.2 Nettoyage 51
22.3 Detertrage 52
23 Réparation des pannes 52
23.1 Origine et remede des incidents 52
24 Elimination des apparils usés 53
25 Garantie 54
26 Caracteristiques techniques 54
Mode d'emploi Original
Machine à café electrique
Selection C 12

18 Mode d'emploi
18.1 Généralités
Veuillez dire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Vote Selection C 12 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
18.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi apparait au Selection C 12 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible pres de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
- sa mise en service, - son utilisation, - sa réparation et/ou - son entretien.
Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suivant de l'appareil.
18.3 Avertissements de danger
Dans le présente mode d'emploi vous pourrez才知道 les averisations suivants :
AGEFAHR
Danger
Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
WARNING
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
AVORSICHT
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.
HINWEIS
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
18.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et nos connaissances actuelles en toute bonne fou.
Les indications, illustrations et descriptions containes dans ce manuel ne peuvent donner lieu àaucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
- le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de I'appareil - l'utilisation de pieces non autorisées
Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
Les traductions ont ete realises avec la meilleure fidelite possible. Nous declinons toute responsabilitie pour les erreurs de traduction, meme si la traduction a ete realisee par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
18.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
19 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil.
Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
19.1 Utilisation conforme
Cet apparéil est conçu uniquement pour une utilisation menagère à l'intérieur de locaux, afin de préparer du café. Cet apparéil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple :
- dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres établissements professionnelnels
- dans les exploitations agricoles ;
- par les clients des hôtels, moteliers et autres établissements d'hebergement ;
- dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
▲WARNING Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme!
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
19.2 Consignes de sécurités générales
HINWEIS Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de securités suivantes :
Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se servir de l'appareil.
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de la manière d'utiliser l' apparéil en sécurité et ont compris les risques en résultat.
Le nettoyage et l'entretien assure par l'utilisateur ne doit pas'être effectué par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
L'appareil et son cable de branchement doivent être tenus à l'écart des enfants de moins de 8 ans.
HINWEIS
Remarque
L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d'expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d'utiliser l'appareil en sécurité et ont compris les risques en résultat.
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparéil déterminé.
Si le cable électrique ou la prise ont ete endommagés, ceux-ci doivent etre changes par le fabricant ou son service apres-vente afin de prevenir tout danger.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader.
Ne replissez jamais le réservoir d'eau au-delà de la marque supérieure.
N'utilisez cet apparéil que pour faire du café. Ne mettezaucun liquide (que de l'eau) ou de la nourriture dansl' apparéil.
Ne laissez pas le cable d'alimentation à portée des enfants.
Le cable d'alimentation ne doit pas etre mis en contact ou posé à proximé des pieces chaudes de l'appareil, d'une source de chaleur ou d'arêtes vives.
Pour votre sécurité, n'utilise que les pieces de rechange et accessoires d'origine adaptées à l'appareil.
Ne débranche pas l'appareil de la prise en tirant sur le cable d'alimentation.
Ne posez pas la cafetière sur une flamme à l'air libre ou une plaque de cuisson électrique.
HINWEIS
Remarque
Ne rajoutez jamais d'eau dans l'appareil quand il est encore chaud.
Le couvercle de l'appareil doit toujours être fermé pendant qu'il fonctionne.
N'utilisez jamais la cafetière sans son couvercle.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entrainer de graves dangers pour l'utilisateur.
Les pièces défectueuses doivent être replacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
19.3 Sources de danger
19.3.1 Danger de brûlures
WARNING
Attention
L'eau chaude dans cet apparéil, la cafétière utilisée ainsi que la plaque de chauffage de l' apparéil peuvent engendrer des brûlures.
Tenez compte des indications de sécurité suivantes pour ne brûler ni n'ébouillanter personne:
Pendant la préparation du café, le réservoir d'eau, la plaque de chauffage, la cafetière et le recipient de filtré avec filtrre se réchauffent!
De la vapeur chaude peut s'échapper.
L'appareil peut être encore chaud après utilisation en raison de la chaleur résiduelle.
Examinez toujours la température du café, avant de le boire.
Pendant la préparation du café, veuillez tener le couvercle absolument fermée.
19.3.2 Risque de blessure
▲WARNUNG Attention
Il existe un risque de blessure.
La cafetière est en verre. Des bords tranchants et pointus peuvent apparaitre si le verre est brisé. Il y a un risque de blessure.
Ne pas utiliser la cafétière si elle est endommagé.
19.3.3 Dangers du courant électrique
▲GEFAHR Danger
Danger de mort par électrocution!
Danger de mort en cas de contact avec des cables ou des pieces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
L'appareil ne doit pas etre mis en marche si le cable electrique ou la prise sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a ete endommagé. Si le cable electrique ou la prise ont ete endommages, ceux-ci doivent etre changés par le fabricant ou son service après avince afin de prevenir tout danger.
N'ouvrez enaucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil.
- Ne trempez jamais l'appareil, le cable d'alimentation et la prise dans de l'eau ou d'autres liquides.
Evitez les projections d'eau sur la prise.
Debranchez l'appareil avant de le nettoyer.
20 Mise en service
Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déprériorations.
20.1 Consignes de sécurité
▲WARNING Attention
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour pouvoir. Danger d'étouffement.
20.2 Inventaire et contrôle de transport
La Selection C 12 est livre de façon standard avec les composants suivants :
Selection C 12
-
Cafetière - Récipient de filtré avec filtré permanent
-
Cuiller à café
Mode d'emploi
HINWEIS
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livreaison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
20.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
- Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
- Ouvrez la porte de l'appareil etsteroler la feuille de protection interne de la porte.
- Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les matérielux d'emballage.
- Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond.
- Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil.
HINWEIS Remarque
Retirez la feuille de protection bleue juste avant demettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'eviter les rayures et les salissures.
20.4 Elimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoit ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matieres épargne les matieres premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
HINWEIS Remarque
- Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
20.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les criteres suivants :
- Cette machine à café doit être posée sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur et être protégée des éclaboussures et de toutes les sources de chaleur eventuelles.
- Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissant pas acceder aux surfaces chaudes de l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil sous des meubles sensibles, la vapeur d'eau qui s'échappe pourrait l'endommager.
- Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matériaux inflammables.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.
20.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un electricien.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 metres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le cable électrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. - La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
20.7 Avertissements
VORSICHT Prudence

Danger, surfaces très chaudes!
Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure!
Ne pas dispose ou ranger des objets sur l'appareil.
20.8 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se troue à l'arriere de l'appareil.
21 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
▲WARNING Attention
- Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement pour pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.
Ne faire fonctionner l'appareil qu'avac le porte-filtre insere.
Ne faites fonctionner l'appareil que lorsque le couvercle de la cafetière est fermé.
21.1 Affichage et panneau

Bouton: Réglage des heures et des minutes pour l'heure et la minuteurie

Réglage de l'heure, de la minuterie et desance des arômes

Bouton marche/arrêt/annulation
21.2 Préparation du café
▲WARNING Attention
Symbole d'avertissement : vapeur brûlante.
Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures!

21.2.1 Avant la première utilisation
Nettoyez l'appareil comme décrit dans la section « Nettoyage et entretien »
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la marque supérieure.
Placez le filtrre permanent dans le recipient de filtrre. Continuer sans café en poudre.
Fermez le couvercle de l'appareil. Placez la cafetière sur la plaque sous le pare-goutte. Insérez la prise de courant. « 12:00 » est affché sur l'écran. Effectuez maintainant un processus d'infusion sans café en poudre pour nettoyer la machine. Pour ce faire,
appuyez sur le bouton On/Off. Le point rouge sur l'écran s'allume et la machine démarre le processus de préparation.
Lorsque le processus de préparation est terminé, « KEEP WARM » s'affiche.
Désactivez la fonction de maintien au chaud à l'aide du bouton marche/arrêt.
Videz l'eau. Laissez l'appareil refroidir. Vous pouvez maintainant utiliser l'appareil comme vous le souhaitez.
21.2.2 Régler l'heure
Appuyez sur la touche L'ecran affiche CLOCK.
Lorsque l'affichage des heures clignote, tournez le cadran pour régler les heures. Attendez ensuite 3 secondes que l'unité passse à l'affichage des minutes.
Lorsque l'affichage des minutes commence à clignoter, tournez le bouton pour régler la minute. Attendez brievement (environ 5 secondes) que l'appareil enregistre le réglage.
21.2.3 Préparats
- Versez la quantité d'eau souhaïée dans le réservoir d'eau, en fonction du nombre de tasses de café que vous souhaitez préparer.
- Vérifiez que le écipient de filtrte est inséré. Insérez le filtrte permanent dans le écipient de filtrte ou pliez le pli inférieur d'un filtrte en papier (taille 1x4) et insérez-le dans le écipient de filtrte.
- Verser la quantité désirée de café en poudre dans le contrôle.
HINWEIS REMARQUE
Ne remplissez pas trop de cafe en poudre, sinon le marc de cafe pourrait deborder.
4. Fermez le couvercle de l'appareil. Placez la cafetière sur la plaque de chauffage sous le système anti-gouttes.
21.2.4 Fonction Aroma Plus
Pour un goût plus intense, activez la fonction Aroma Plus. Pour cela, maintenez la touche

enfoncée jusqu'à ce que 67 fiche.
L'intensité d'arôme désisie est sauvégardée. Pour désactiver le mode arôme : maintenez
la touche enfo
ncée jusqu'acce que I'affichage s'etey
HINWEIS REMARQUE
Il n'est pas possible de modifier le réglage de l'arôme une fois que le processus de préparation a commencé.
Si vous débranchez le cordon d'alimentation, vos paramètres (y compris l'activation de la force aromatique) seront supprimés.
21.2.1 Demarrage rapide
- Terminate les « Préparatifs »
- Demarrage du processus de préparation : appuyez sur la touche , le voyant rouge s'allume et l'appareil demarre le processus de préparation avec l'intensité d'arôme préalablement réglée.
- Mode de maintainen au chaud : lorsque le processus de préparation est terminé, « KEEP WARM » s'affiche. La plaque chauffante est encore chauffée pendant 35 minutes pour garder le café chaud, puis s'eteint automatiquement.
HINWEIS REMARQUE
L'appareil affiche « KEEP WARM » et les minutes pendant lesquelles l'appareil est en mode de maintainen au chaud. Appuyez sur la touche pour afficher l'heure.
Pendant le processus de maintien au chaud, levoyant rouge et le message KEEP WARM s'allument. Si vous pouze arreter le processus de rechauffement, appuyez sur la touche Le voyant rouge et la mention KEEP WARM s'eteignent.
Vous pouvez arrêter le processus de préparation à tout moment avec la touche La LED rouge s'éteint alors.
La quantité de café fini peut différer de la quantité d'eau versée, car la quantité d'eau absorbée par la poudre de café varie en fonction de la quantité et du degré de mouture.
L'appareil est équipée d'un système anti-gouttes. Elle vous permet de servir du café avant même que toute l'eau se soit écoulée. Remettez rapidement la cafétière en place pour éviter le débordement.
Ne pas verser d'eau chaude dans le réservoir d'eau.
Ne replissez jamais le réservoir d'eau au-delà de la marque supérieure.
Attendez quelques minutes avant de refaire du café. Laissez la machine refroidir.
▲WARNING ATTENTION
La plaque chauffante est chaude pendant le processus de rechauffement. Risque de brûlures.
Eteignez la machine lorsque vous avez retiré le dernier café de la carafe. Ne placez pas la carafe vide sur la plaque de chauffage chaude.
21.2.2 Fonctionnement du TIMER
Terminez les « Préparatifs». Appuyez 2fois sur la touche jusqu'à ce que TIMER s'allume.
Lorsque l'affichage des heures clignote, tournez la commande rotative pour régler les heures. Attendez ensuite 3 secondes que l'unité passé à l'affichage des minutes.
Lorsque l'affichage des minutes commence à clignoter, tournez le bouton rotatif pour régler la minute. Attendez brievement (environ 5 secondes) que l'appareil enregistre le réglage.
HINWEIS
Vous pouvez metre fin au mode TIMER en appuyant a nouveau sur la touche La LED blanche s'eteint.

22 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
22.1 Consignes de sécurité
AVORSICHT Prudence
Respectez les indications de sécurité suivantes avant de commencer le nettoyage de l'appareil :
L'appareil doit etre nettovee reguierement et entartrage doivent etre elimines.
Debranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Le réserve d'eau, le écipient de filtré avec filtré et la cafétière sont chaudes après utiliseation ! Il y a un risque de brûlures. Attendez jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni solvants.
Ne grattez pas les depots persistants avec des objets durs.
22.2 Nettoyage
Retirez le marc de café du filtré permanent ou jetez le filtré en papier avec le marc de café. Rincer soigneusement le filtré permanent et le écipient de filtré à l'eau courante. Rincez la cafétière. L'appareil peut être essué avec un chiffon humide.
Sechez soigneusement toutes les pieces.
▲WARNING Attention
Ne nettoyez jamais l'appareil pendant qu'elle est chaude.
Ne trempez jamais l'appareil dans de I'eau et ne le mettez pas sous I'eau courante.
Assurez-vous que l'appareil soit débranché avant de le nettoyer. Pour vous protégger contre une décharge électrique, n'immergez pas le cable, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans un liquide.
22.3 Detertrage
Selon la durete de l'eau, vous devez detartrer l'appareil une fois par mois.
HINWEIS REMARQUE
Si nécessaire, détartrer également le contrôle permanent.
Remplissez un quart du réservoir d'eau de vinaigre blanc et les trois quarts d'eau.
Branchez la fiche secteur et appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Laisser couler le mélange complet, puis le verser. Répéter l'opération jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de résidus de calcaire visibles.
Ensuite, faites infuser 1,5 litre d'eau 1 à 2 fois et repétez si nécessaire jusqu'à ce que vous ne remarquiez plus d'odeur de vinaigre. Jetez l'eau.
HINWEIS REMARQUE
Le détartrage régulier leur de l'appareil réduit la consommation d'énergie électrique et prolonge la durée de vie de l'appareil.
Les apparèils ne fonctionnant pas suite à une absence de détartrage ne sont pas pris en garantie.
23 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
VORSICHT Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agrésés par le constructeur.
- Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégats sur l'appareil.
23.1 Origine et remède des incidents
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| Le café passé trop lentement (plus de 10 minutes) ou n'est pas assez chaud | L'appareil est entartré | Détartrer régulièrement l'appareil, voir chapitre Détartrage. |
| Marc à café dans la cafétéire. | L'appareil doit être nettoyé. Le filtrer en papier est trop petit. Trop de café en poudre utilisé. | Nettoyer l'appareil (en particulier la valve du système anti-gouttes). Utilisez le filtrer permanent ou un filtrer en papier de taille 1x4. Prenez moins de café en poudre. |
| Le café s'est accumulé dans le filtré et le marc de café a débordé. | La carafe n'a pas été placée assez longtemps sur la plaque de chauffage pendant la cuisson, de sorte que le filtré n'a pas pu être vidé. Trop de café en poudre utilisé. | Débranchez la fiche secteur. Placez la carafe sur la plaque de chauffage de façon à ce que le filtrer se vide. Nettoyez l'appareil. Prenez moins de café en poudre. |
| Le système anti-gouttes ne fonctionne pas. | La valve du système anti-gouttes contient des résidus de café. | Nettoyez la vanne (en-dessous du portefiltre) et appuyez avec précaution sur le système anti-gouttes. |
| L'eau s'échappe au fond de l'appareil. | L'appareil est défectueux. | Débranchez la fiche secteur. N'utilisez plus l'appareil. Contactez le service à la clientèle. |
HINWEIS
Remarque
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
24 Elimination des apparils usés
Les apparèils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité.

Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les ancients apparèils avec les ordures menagères.
HINWEIS
Remarque
- Portez lesieux appareils electriques et electroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.
25 Garantie
Sur ce produit nous accords une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matérieliaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les defaults qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuees par nos soins. La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage menager privé. Un évientuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私. L' apparéil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplaçer par un apparéil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
26 Caracteristiques techniques
| Appareil | Machine à café électrique |
| Nom | Selection C 12 |
| N° d'article | 1858 |
| Données de raccordement | 220-240V, 50/60 Hz |
| Performance | 900 W |
| Dimensions | 170 x 325 x 245 mm |
| Capacité | 1,5 L |
| Poids net | 1,723 kg |
Cafeteria électrique
Selection C 12
