CASO Selection C 12 - Macchina da caffè

Selection C 12 - Macchina da caffè CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Selection C 12 CASO in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CASO Selection C 12 - page 56
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Русский RU
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Selection C 12 CASO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Selection C 12 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Selection C 12 del marchio CASO.

MANUALE UTENTE Selection C 12 CASO

27 Istruzione d'uso 56

27.1 In generale 56
27.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 56
27.3 Indicazioni d'avventenza 56
27.4 Limitazione della responsabilità 57
27.5 Tutela dei diritti d'autore 57

28 Sicurezza 57
28.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 58
28.2 Indicazioni generali di sicurezza 58
28.3 Fonti di pericolo 60
28.3.1 Pericolo a bruciatura 60
28.3.2 Pericolo di lesioni 61

28.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica 61
29 Messa in funzione 62
29.1 Indicazioni di sicurezza 62
29.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 62
29.3 Disimballaggio 62
29.4 Smaltimento dell'involucro 62
29.5 Requisiti del luogo di posizionamento 63
29.6 Connessione elettrica 63
29.7 Segnalazione d'avviso 64
29.8 Targhetta di omologazione 64
30 Utilizzo e funzionamento 64
30.1 Display & Panello 64
30.2 Fare del caffe 65
30.2.1 Prima di usare l'apparecchio la primaolta 65
30.2.2 Impostazione dell'ora 65
30.2.3 Preparativi 65
30.2.4 Funzione «Aroma Plus» 66
30.2.1 Startrapido 66
30.2.2 Funzionamento TIMER 67
31 Pulizia e cura 67
31.1 Indicazioni di sicurezza 67
31.2 Pulizia 68
31.3 Decalcificazione 68
32 Eliminazione malfunzionamenti 68
32.1 Cause malfunzionamenti e risoluzione 69
33 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 69
34 Garanzia 70
35 Dati tecnici 70
36 Manual del usuario 72
36.1 Generalidades 72
36.2 Información acerca de este manual 72
36.3 Advertencias 72
36.4 Limitación de responsabilidad 73
36.5 Derechos de autor (copyright) 73
37 Seguridad 73
37.1 Uso previsto 73
37.2 Instrucciones generales de segundad 74

Istruzioni d'uso Originali

Macchina da caffe elettrica

Selection C 12

CASO Selection C 12 - Istruzioni d'uso Originali - 1

27 Istruzione d'uso

27.1 In generale

Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.

Il Suo appearecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curera in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.

27.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso

Queste istruzioni d'uso sono una componente del Selection C 12 (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.

Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:

  • messa in funzione,

  • l'utilizzo,

  • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o

  • la pulizia

dell'apparecchio.

Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.

27.3 Indicazioni d'avventenza

Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguentiindicazioni d'avventenza:

▲GEFAHR

Pericolo

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencese saranno la morte o gravi lesioni.

Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.

WARNING AvvisO

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.

Osservare leindicazioni inqueste avvertenze,per evitare il lesioni di persona.

Attenzione

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.

Osservare leindicazioni inqueste avvertenze,per evitare il lesioni di persona.

HINWEIS Indicazione

Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.

27.4 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenate in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.

Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non posso derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilita per danni dovuti:

  • Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
  • All'utilizzato non conforme alle disposizioni
  • A riparazioni inadequate
  • A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
  • All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati

Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.

27.5 Tutela dei diritti d'autore

Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.

La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.

Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.

28 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.

28.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per cottura/vaporizzare del caffe. Questo apparecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio:

  • nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
  • nelle proprietà agricole; - nelle pensioni bed and breakfast,
  • dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.

Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.

WARNING Avviso

Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!

Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.

Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.

Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude.

L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaatore.

28.2 Indicazioni generali di sicurezza

HINWEIS Indicazione

Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzato sicuro dell'apparecchio:

  • Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni per l'uso.
  • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
    Nonfare giocarei bambini con l'apparecchio.
    La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o magiore e che vengano sorvegliati.
  • Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.

HINWEIS Indicazione

L'apparecchio più essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o struite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Non faccia funzionare il apparecchio, quando è vuoto. L' apparecchio può essere danneggiato.
Mai riempire il serbatoio dell'acqua或者其他 la marcatura superiore.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per fare del caffe. Non introdurre alcun altro liquido (che acqua) o dei generi alimentari nel appearecchio.
Tenere il cavo di alimentazione fuori la portata dei bambini.
Non avvincare il cavo di alimentazione alle parti calde dell'apparecchio e non portarlo a contatto da fonti di calore o spigoli vivi.
Per la sua propria sicurezza, utilizzare solo accessori e ricambi originali adeguati del produttore.
Non staccare la spina alla presa tirando dal cavo di alimentazione.
Non mettere lacaffettiera sopra delle fiamme libere oppure su un fornello elettrico acceso.
Mai rabboccare dell'acqua nell'apparecchio quando questo è ancora caldo.

HINWEIS Indicazione

▶ Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il coperchio dell'apparecchio.
Maiutilizzare lacaffettiera senza coperchio.
- Una riparazione dell'apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.

28.3 Fonti di pericolo

28.3.1 Pericolo a bruciatura

WARNING Avviso

L'acqua riscaldata all'interno di quello apparecchio, lacaffettiera utilizzata e la piastra di cottura dell'apparecchio, possono scaldarsi molto.

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:

▶ Durante la preparazione del caffe, il serbatoio dell'acqua, la piastra di cottura, lacaffettiera e porta-filtro con filtrosiscaldano notevolmente.
Potrebbe fuoriuscire del vapore acqueo caldo.
A causa del calore residuo, l'apparecchio più ancora scottareancheafteroI'uso.
Controlli sempre la temperature del caffe, prima di berlo.
Tenga assolutamente chiuso il coperchio, durante la preparazione del caffe.

28.3.2 Pericolo di lesioni

WARNING Avviso

Puo esserci il pericolo di lesioni.

Lacaffettiera è di vetro. Alla rottura del vetro possocono crearsi spigoli taglienti e appuntiti. Sussiste il pericolo di lesioni.
Nonutilizzare lacaffettiera se edanneggiata.

28.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica

GEFAHR Pericolo

Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!

In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita.

Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:

Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Pericolo
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
Mai immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina nell'acqua o in altri liquidi.
Evitare spruzzi d'acqua sulla spina.
Staccare la spina prima di pulire l'apparecchio.

29 Messa in funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.

29.1 Indicazioni di sicurezza

WARNING Avviso

Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come gliacattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.

29.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

Selection C 12 viene fornito standard con le seguenti componenti:

Selection C 12

  • Caffettiera

  • Porta-filtro con filtró permanente

  • Istruzioni d'uso

  • Misurino

HINWEIS Indicazione

Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

29.3 Disimballaggio

Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:

  • Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
  • Apra la porta dell'apparecchio e tolga la pellicola protettiva interna della porta.
  • Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.
  • Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura.
  • Tolga la pellicola protettiva blu sull'apparecchio.

HINWEIS Indicazione

Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffiti e sporco.

29.4 Smaltimento dell'involucro

CASO Selection C 12 - Smaltimento dell'involucro - 1

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.

Riconduire l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per ilsystema di ricicchio.

HINWEIS Indicazione

Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.

29.5 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:

  • Questacaffettiera deveseessere messsuuna superficie piana,stabileresistente al caloreeprotetda da spruzzi d'acqua e possibili fonti di calore.
  • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
  • Non fare funzionare l'apparecchio sotto mobili sensibili, il vapore acqueo che ne fuoriesce potrebbe danneggiarli.
  • Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
  • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.

29.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.

  • Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
  • La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
  • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il appearecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
  • La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
  • La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllinge l'infallazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduittura di terra mancante o interrotta.

29.7 Segnalazione d'avviso

AVORSICHT

Attenzione

Pericolo dovuto ad una superficie calda!

Non toccare la superficie calda dell'apparecchio. Pericolo di ustioni!
Non appoggi o posizioni oggetti sull'apparecchio.

CASO Selection C 12 - Attenzione - 1

29.8 Targhetto di omologazione

La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.

30 Utilizzo e funzionamento

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

WARNING

Avviso

Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli.
Fare funzionare l'apparecchio solo con porta-filtro inserto.
Fare funzionare l'apparecchio solo con il coperchio della caffettiera chiuso.

30.1 Display & Panello

CASO Selection C 12 - Display & Panello - 1

Manopola: impostazione delle ore e minuti per orario e timer

CASO Selection C 12 - Display & Panello - 2

Impostazione dell'orario, del timer età dell'aroma

CASO Selection C 12 - Display & Panello - 3

Tasto ON/OFF - Interrompi

30.2 Fare del caffe

WARNING Avviso

Simbolo di pericolo: vapore boliente.
Attenzione, dall'apparecchio potrebbe fuoriscire vapore bollente.

Prudenza, pericolo di usstioni!

CASO Selection C 12 - WARNING Avviso - 1

30.2.1 Prima di usare l'apparecchio la primaolta

Pulire l'apparecchio come descripto除去 «Pulizia e Cura».

Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla marcatura superiore.

Mettere il filtrone permanente nel portafilterto. Continuare alla caffe in polvere.

Chiudere il coperchio dell'apparecchio. Mettere la brocca di caffe sulla piastra fatto la protezione da gocciolamento. Inserire la spina.

Sul display viene visualizzato «12:00». Per la pulizia dell'apparecchio, eseguire ora un processo di bollitura alla caffè in polvere.

A tal fine, premere il tasting ON/OFF Il punto rosso sul display si accende e l'apparecchio avvia il processo di bollitura. Una volta terminata la bollitura viene visualizzato «KEEP WARM».

Spegni la funzione «Mantieni caldo» con il tasting ON/OFF Versare via l'acqua.
Lasciare raffreddare l'apparecchio. Ora puoi usare l'apparecchio come desiderato.

30.2.2 Impostazione dell'ora

Premere il tasting display visualizza CLOCK.

Quando l'indicatore delle ore lampeggia, ruota la manopola per impostare le ore. Attendere quando 3 secondi finché l'apparecchio passa all'indicatore dei minuti.

Quando l'indicatore dei minuti inizia a lampeggiare, ruota la manopola per impostare i minuti. Attendere brevamente (circa 5 secondi) finché l'apparecchio ha salvato l'impostazione.

30.2.3 Preparativi

  1. Riempire la quantità d'acqua desiderata nel serbatoio dell'acqua in base a quante tazze di caffe vuoi preparare.
  2. Verificare che il porta-filtro sia inserito. Inserire il Filtering permanente nel porta-filtro oppure piegare il lembo inferiore di un filtering di carta (grandezza 1x4) e inserirlo nel porta-filtro.
  3. Riempire la quantità desiderata di caffe in polvere nel filtro.

HINWEIS Indicazione

Non riempire troppo caffe in polvere, altrimenti fondi di caffe potrebbero traboccare.

  1. Chiudere il coperchio dell'apparecchio. Mettere lacaffettiera sulla piastra di cottura除去 la systema antigocciolamento.

30.2.4 Funzione «Aroma Plus»

Per ottener un sapore più intense, attiva la funzione «Aroma Plus». A tal fine, tenere premuto il tasting finché viene visualizzato.

L'intensità dell'aroma selezionata viene salvata. Disattivazione della modalità «Aroma»: Tenere premuto il tasting finché l'indicatore si spegni.

HINWEIS Indicazione

L'impostazione dell'aroma non cui quod essere modificata una volta che il processo di bollitura è GISato avviato.
- Staccando la spina di alimentazione, le impostazioni (compresa l'attivazione dell'intensità dell'aroma) verranno cancellate.

30.2.1 Start rapido

  1. Concludere i «Preparativi».
  2. Avvio della bollitura: Premere il tasto, il LED rosso si accende e l'apparecchio avvia la bollitura con l'intensità dell'aroma daprima impostata.
  3. Modalità «Mantieni caldo»: Una volta terminata la bollitura viene visualizzato «KEEP WARM». La piastra riscaldante viene riscaldata per altri 35 minuti per mantenere caldo il caffe e poi si spegne automaticamente.

HINWEIS Indicazione

L'apparecchio visualizza «KEEP WARM» e i minuti in cui l'apparecchio è in modalità «Mantieni caldo». Premendo il tastingo luoi visualizzare l'ora.
▶ Durante la funzione «Mantieni caldo», il LED rosso e KEEP WARM sono accesi. Se vuoi terminare la funzione «Mantieni caldo», premi il tasto LED rosso e KEEP WARM si spengono.

Con il tasto puii terminare in qualsiasi momento la bollitura. Il LED rosso poi si spegne.
- La quantità di caffe finito può differire nella quantità di acqua riempita, in quanto il caffe in polvere assorbhe differentemente molta acqua a seconda della quantità e del grado di macinazione.
Non riempire acqua calda nel serbatoio d'acqua.
Mai riempire il serbatoio dell'acqua或者其他 la marcatura superiore.

HINWEIS Indicazione

  • Questacaffettiera èdotata di unsystema antigocciolamento.Qesto vi permette,diservire il caffe ancora prima che tutta l'acqua sia complemente defluita.Rimettere velocamente lacaffettiera indietro,perevitare un troppo-piano.
    Attendere alcuni minuti prima di ricucere del caffe. Lasciare raffreddare l'apparecchio.

WARNING AvvisO

▶ Durante la funzione «Mantieni caldo», la piastra riscaldante scotta. Pericolo di uszioni.
- Spagnere l'apparecchio dopo aver molto l'ultimo caffe alla brocca. Non mettere la brocca vuota sopra la piastra riscaldata.

30.2.2 Funzionamento TIMER

Concludere i «Preparativi». Premere 2 volte il tasto finché si accende TIMER.

Quando I'indicatore delle ore lampeggia, ruota la manopola per impostare le ore.

Attendere quindi 3 secondi finché l'apparecchio passa all'indicatore dei minuti. Quando l'indicatore dei minuti inizia a lampeggiare, ruota la manopola per impostare i minuti.

Attendere brevamente (circa 5 secondi) finché l'apparecchio ha salvato l'impostazione.

HINWEIS Nota

▶ Puoit terminare il funzionamento del TIMER, premendo di nuovo il tasting bianco si spegne.

31 Pulizia e cura

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare dannovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninveniente.

31.1 Indicazioni di sicurezza

Attenzione

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:

L'apparecchio dovrà essere pulito regolarmente e residui di calcare dovranno essere rimossi.
Staccare la spina prima di pulire l'apparecchio.
Il serbatoio dell'acqua, il porta-filtro conhetto e lacaffettiera scottano dopo l'uso! Sussiste il pericolodi usstioni. Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per gratare via i residui incrostati.

31.2 Pulizia

Togliere i fondi di caffe dalchio permanente o gettare via ilchio di carta con i fondi di caffe. Sciacquare accuratamente ilchio permanente e il porta-filtro fatto acqua corrente. Sciacquare la caffettiera. L'apparecchio poto essere pulito con un panno inumidito.

Asciugare accuramente tutti i componenti.

WARNING Avviso

Mai pulire la caffeettiera quando ancorta scotta.
Mai immergere l'apparecchio nell'acqua oppure metterlo sotto l'acqua corrente.
Staccare l'apparecchio alla rete elettrica prima di eseguire la pulizia. Per proteggere l'apparecchio dalle scosse elettriche, non immershere l'apparecchio, il cavo o la spina dentro l'acqua o altri liquidi.

31.3 Decalcificazione

A seconda della durezza dell'acqua, si consiglia di decalcificare l'apparecchio una volta agli mese.

HINWEIS Indicazione

All'occorreanza decalcificareancheil filtropermanente.

Riempire il serbatoio dell'acqua per un quarto con aceto bianco e per tre quarti con acqua.

Infilare la spina e premere il tasto. Lasciare bollire la completa miscela e poi versarla via. Ripetere la procedura fino a quando non sono più visibili residui di calcare.

Poi lasciare bollire 1,2 litri di acqua per 1-2 volte e ripetere all'occorrenza la procedura, fino a quando non si notatione più l'odore di aceto.

Versare via l'acqua.

HINWEIS Indicazione

  • Una decalcificazione del suo appearecchio riduce il consumo di corrente elettrica ed allunga la durata del suo appearecchio.
    Gli apparentecchi che a causa di una decalcificazione carente non funzionano correttamente sono escludi alla garanzia.

32 Eliminazione malfunzionamenti

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.

Attenzione

Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.

32.1 Cause malfunzionamenti e risoluzione

ProblemaPossible causaPossible soluzione
Il caffe è cuoce troppo lentamente (più di 10 minuti) oppure non è abbastanza caldo.L'apparecchio è pieno di calcareDecalcificare l'apparecchio, vedi capitolo «Decalcificazione»
Fondo di caffe nellacaffettiera.L'apparecchio deve essere pulito.II filtering di carta è troppo piccolo.È stato utilizzato troppo caffe in polvere.Pulire l'apparecchio (in particolare la valvola di systema antigocciolamento)Utilizzare il filtering permanente oppure un filtering di carta della grandezza 1x4.Metterere meno caffe in polvere.
Il caffe si è accumulato nel filtering e i fondi di caffe sono travasati.La brocca non è stata posizionata troppo a lungo sulla piastra di cottura durante la bollitura, in modo tale che il filtering non poteva essere svotato.È stato utilizzato troppo caffe in polvere.Scollegare la spina di alimentazione.Metterere la brocca sulla piastra di cottura, in modo che il filtering si svuota. Pulire l'apparecchio.Metterere meno caffe in polvere.
La protezione da gocciolamento non funziona.La valvola antigocciolante contiene residui di caffe.Pulire la valvola (in basso nel porta-filtro) e premere cautamente alcune volte la protezione da gocciolamento..
L'acqua fluorisce dal fondo dell'apparecchio.L'apparecchio è difettoso.Scollegare la spina di alimentazione. Non utilizzato più l'apparecchio. Rivolgersi al Servizio clienti.

HINWEIS Indicazione

  • Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.

33 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perché sono sostenze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.

CASO Selection C 12 - Smaltimento dell'apparecchio obsoleto - 1

Per quello eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.

HINWEIS Indicazione

  • Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricicchio di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
  • Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.

34 Garanzia

A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.

Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenate nella garanzia sono i dati, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i dati,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia peszi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità,osi come dati,che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.

Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.

Altre pretese sono esclude. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).

35 Dati tecnici

ApparecchioMacchina da caffe elettrica
NomeSelection C 12
N. articolo1858
Dati connessione220-240V, 50/60 Hz
Potenza900 W
Misure170 x 325 x 245 mm
Capacità1,5 L
Peso netto1,723 kg

Manual del usuario

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : Selection C 12

Categoria : Macchina da caffè