PDRA 20Li A1 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDRA 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.
| Marque | Parkside |
| Modèle | PDRA 20Li A1 (également PTS 20-Li A1) |
| Type de produit | Scie plongeante sans fil (scie circulaire plongeante) |
| Tension nominale | 20 V (courant continu) |
| Régime à vide | 4500 min⁻¹ |
| Profondeur de coupe max. | 25 mm |
| Filetage de la lame | M6 |
| Diamètre des lames acceptées | 85 mm |
| Types de lames fournies | Lame TCT Z85/30 (bois/plastique), lame HSS Z85/60 (bois tendre/métaux), lame HSS Z85/80 (bois tendre/métaux), disque diamanté (céramique/pierre) |
| Batterie compatible | PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 (série X20V Team) |
| Type de batterie | Lithium-Ion, 20 V, capacité 2 Ah (standard) |
| Chargeur compatible | PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 / PDSLG 20 A1 (non inclus) |
| Temps de charge (2 Ah) | Environ 60 min avec PLG 20 A1 |
| Niveau de pression acoustique | LPA = 81,7 dB(A), K=3 dB |
| Niveau de puissance acoustique | LWA = 92,7 dB(A), K=3 dB |
| Vibrations (sciage bois) | ah,w = 1,819 m/s², K=1,5 m/s² |
| Vibrations (sciage céramique) | ah = 3,5 m/s², K=1,5 m/s² |
| Poids (sans batterie) | Environ 2,5 kg (estimation) |
| Fonctions | Coupe plongeante, butée parallèle, aspiration des poussières, laser de guidage, réglage de profondeur |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, capot de protection, frein de lame, interrupteur marche/arrêt |
| Nombre de dents des lames | 30 (TCT), 60 et 80 (HSS) |
| Utilisation prévue | Bois massif, panneaux, contreplaqué, aluminium, carrelages, pierre, plastique, matériaux de construction légers (usage non professionnel) |
| Garantie | 3 ans (sous conditions) |
| Nettoyage et entretien | Nettoyer après usage avec un chiffon ; ne pas utiliser d'essence ou détergent ; garder le capot propre |
| Contenu de la livraison | 1 scie, 4 lames, butée parallèle, flexible d'aspiration, clé Allen, mallette, mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDRA 20Li A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PDRA 20Li A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDRA 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDRA 20Li A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PDRA 20Li A1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
PL
AKUMULATOROWA PIŁA WGŁĘBNA
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
| LadezeitenCharging timesTemps de charge | 2 AhAkkuBattery packBatteriePAP 20 A1 | 3 AhAkkuBattery packBatteriePAP 20 A2 | 4 AhAkkuBattery packBatteriePAP 20 A3 |
| LadeströmeCharging currentsCourants de charge | |||
| max. 2,4 ALadegerät PLG 20 A1ChargerChargeur | 60 min2,4 A | 90 min2,4 A | 120 min2,4 A |
| max. 3,5 ALadegerät PLG 20 A2ChargerChargeur | 60 min2,4 A | 60 min3,5 A | 80 min3,5 A |
| max. 4,5 ALadegerät PLG 20 A3ChargerChargeur | 45 min3,5 A | 45 min4,5 A | 60 min4,5 A |
| max. 4,5 ALadegerät PDSLG 20 A1ChargerChargeur | 35 min3,5 A | 45 min4,5 A | 60 min4,5 A |
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 2
Utilisation conforme à l'usage prévu 42
Équipement 42
Matériel livré 42
Caractéristiques techniques 43
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique ....4 3
- Sécurité de la zone de travail .....44
- Sécurité électrique 44
- Sécurité des personnes 44
- Utilisation et entretien de l'outil électrique ....45
- Utilisation et manipulation d'un outil à accu....46
- Service après-vente 46
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil ....4 6
Consignes de sécurité pour toutes les scies ....46
Instructions de sécurité supplémentaires pour toutes les scies ....47
Consignes de sécurité spécifiques pour la scie ....48
Consignes de sécurité pour tronçonneuses à disque ....49
Consignes de sécurité supplémentaires pour applications avec disque abrasif. 51
Instructions complémentaires 52
Consignes de sécurité pour outils de meulage 53
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine....53
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs....54
Avant la mise en service 54
Recharger le bloc de batteries (voir fig. E)....54
Contrôler l'état de la batterie....55
Mise en service....5 5
Vérifier la plaque de base / le capot de protection....55
Allumer et éteindre 5 5
Réglage de la profondeur de coupe 55
Monter la butée parallèle 55
Maniement de la scie circulaire plongeante sans fil 55
Marquage du trait de coupe 56
Raccorder l'aspiration des poussières ....56
Remplacer la lame de scie 56
Allumer et éteindre le laser 56
Nettoyage et entretien 57
Recyclage 57
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique .... 5 8
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France .... 5 9
Service après-vente 61
Importateur....61
Traduction de la déclaration de conformité originale....6 2
Commande des batteries de rechange 63
Commande téléphonique 63
SCIE PLONGEANTE SANS FIL PTS 20-Li A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cette machine est destinée de préférence à réaliser des sciages plongeants longitudinaux et transversaux dans les matériaux suivants : bois massif, panneaux d'agglomérés, contreplaqué, aluminium, carrelages, pierre, plastique et matériaux de construction légers. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables. Ne convient pas à un usage professionnel.
Équipement
1 Poignée avant
② Verrouillage de sécurité
3InterrupteurMARCHE/ARRÊT
4 Poignée arrière
5 Touche de déverrouillage bloc de batteries
6 Bloc de batteries*
7 Plaque de base
8 Échelle graduée pour la profondeur de coupe
9 Sélection de la profondeur de coupe
10 Butée parallèle
⑪ Logement de butée parallèle
12 Vis de la butée parallèle
13 Regard sur le trait de coupe
Figure A :
14 Capot de protection
15 Raccord de l'aspiration de poussière
16 Tige d'arrêt
Figure B :
17 Flasque de bridage
18 Vis de serrage
19 Lame de scie
20 Clé Allen
Figure C :
21 Interrupteur MARCHE/ARRÊT laser
22 Orifice de sortie du laser
Figure D :
23 Disque à tronçonner diamanté
24 Lame de scie circulaire HSS Z85/60
25 Lame de scie circulaire HSS Z85/80
26 Lame de scie TCT Z85/30
27 Flexible d'aspiration
Figure E :
28 Chargeur rapide de batterie*
29 LED d'affichage de la batterie
30 Touche d'état de la batterie
31 LED de contrôle de charge rouge
32 LED de contrôle de charge verte
Matériel livré
1 scie plongeante sans fil
1 lame de scie TCT Z85/30 (prémontée)
1 disque à tronçonner diamanté
1 lame de scie circulaire HSS Z85/60
1 lame de scie circulaire HSS Z85/80
1 butée parallèle
1 flexible d'aspiration
1 clé Allen
1 mallette de transport
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale 20 V (courant continu)
Régime à vide n/ n 4500 min ^-1
Profondeur de coupe
max.

25 mm
Filetage M6
Batterie : PAP 20 A1 \*
Type : LITHIUM-ION
Tension nominale 20 V = (courant continu)
Capacité 2 Ah/40
Cellules 5
Chargeur rapide de batterie PLG 20 A1\*
ENTRÉE/Input
Tension nominale 230 - 240 V \~, 50 Hz
(Courant
Puissance nominale
absorbée 65 W
Fusible (interne) 3,15 A

SORTIE/Output
Tension nominale 21,5 V (courant continu)
Courant nominal 2,4 A
Temps de chargement env. 60 min
Classe de protection II /☐ (double isolation)
* BATTERIE ET CHARGEUR NE SONT PAS INCLUS DANS FOURNI
Informations relatives aux bruits et aux vibrations
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Niveau de pression acoustique L_PA = 81.7 dB (A)
Imprécision K_PA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA = 92,7 dB (A)
Imprécision K_WA = 3 dB

Porter une protection auditive!
Valeur totale des vibrations
Sciage du bois a_h,w=1,819 m/s^2
Imprécision K = 1,5 m/3
Sciage de céramique a_h=3,5 m/s^2
Imprécision K = 1,5 m/ 35
REMARQUE
Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre euxWh
Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT!
- Pendent l'utilisation de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner.
Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles, qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Üliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Ne pas se bercer d'illusions quant à la sécurité et ne pas aller outre les règles de sécurité pour les outils électriques, même si vous êtes habitué à l'outil électrique pour l'avoir utilisé à maintes reprises. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l'outil électrique, le ou les outils d'intervention, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Rechargez les batteries uniquement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types de batteries peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les batteries inutilisées à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) La batterie peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessures.
f) Ne jamais exposer une batterie au feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent entraîner une explosion.
g) Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans ce mode d'emploi. Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jamais recharger des piles non rechargeables.

Protégez la batterie de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.
6. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
b) Ne jamais entretenir des batteries endommagées. L'entretien des batteries ne doit être effectué que par le constructeur ou des points de service après-vente agréés.
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil
Consignes de sécurité pour toutes les scies
Méthodes de coupe
a) DANGER ! N'approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame de scie. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame de scie.
b) Ne passez jamais les mains sous la pièce à travailler. Le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie sous la pièce à travailler.
c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la hauteur totale d'une dent, parmi toutes les dents de la lame, soit visible sous la pièce à travailler.
d) Ne tenez jamais la pièce à scier dans les mains ou sur les jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler applique contre un logement stable. Il est important que la pièce à travailler soit bien fixée afin de minimiser le risque de contact avec le corps, de grippage de la lame de scie, ou de perte de contrôle.
e) Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées lors de la réalisation de travaux au cours desquels l'outil d'intervention risque de couper des câbles non apparents. Le contact avec une ligne sous tension mettra également sous tension les parties métalliques de l'outil électrique et pourra provoquer un choc électrique.
f) Lors d'une coupe longitudinale, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame de scie.
g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme des alésages centraux (en losange ou arrondi) sont adaptées. Les lames de scie qui ne vont pas avec les éléments de montage de la scie tournent excentrées et provoquent une perte de contrôle.
h) N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames de scie endommagés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames de scie ont été spécialement conçus pour votre scie afin de garantir une performance et une sécurité de fonctionnement optimale.
Instructions de sécurité supplémentaires pour toutes les scies
Recul brutal – Causes et consignes de sécurité correspondantes
-Le recul est une réaction soudaine due à une lame de scie qui accroche, bloque ou qui est mal alignée, ce qui provoque la sortie de la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée dans la direction de l'opérateur ;
—si la lame de scie accroche ou se coince dans le trait de scie en train de se fermer, elle se bloque et le moteur renvoie brutalement l'appareil en direction de l'opérateur ;
—si la lame de scie se voile ou est mal alignée dans le trait de scie, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent se planter dans la surface de la pièce, la lame sort alors brutalement du trait de scie et la scie est projetée vers l'opérateur.
Le recul brutal est le résultat d'un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées ci-dessous.
a) Saisissez fermement la scie à deux mains et positionnez les bras de manière à pouvoir résister aux forces du recul brutal. Toujours positionner le corps sur un côté de la lame de scie et jamais dans l'alignement de celle-ci. Le recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l'opérateur si les précautions adéquates sont prises.
b) Lorsque la lame de scie est grippée ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, éteindre la scie et maintenir la scie immobile dans le matériau, jusqu'à ce que la lame de scie arrête complètement de tourner. Ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce à travailler ou de la tirer en arrière tant que la lame de scie est en mouvement, car un recul brutal peut se produire. Identifiez et supprimez la cause du coïncement de la lame de scie.
c) Si vous voulez faire redémarrer une scie dont la lame se trouve dans la pièce à usiner, centrez bien la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la scie ne sont pas plantées dans le matériau. Si la lame de scie accroche, elle peut venir chevaucher la pièce à usiner ou en sortir lorsque la scie est remise en fonctionnement.
d) Étayez les grands panneaux afin de réduire les risques de recul brutal dus à un coïnce- ment de la lame de scie. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous les pan- neaux des deux côtés, près du trait de scie et près du bord du panneau.
e) N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames de scie aux dents émoussées ou mal alignées rétrécissent le trait de scie, le frottement augmente, la lame de scie se coince et un recul brutal se produit.
f) Avant de scier, serrez à fond les moyens de réglage de la profondeur et de l'angle de coupe. Si les réglages dérivent pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage de la lame de scie et un recul.
g) Soyez particulièrement prudent au moment de pratiquer des coupes dans des murs existants ou des zones sans visibilité. La partie plongeante de la lame de scie peut se bloquer en scient dans des objets invisibles et provoquer un recul brutal.
Consignes de sécurité spécifiques pour la scie
Fonction du capot de protection :
a) Avant chaque utilisation, vérifiez que le capot de protection se ferme bien. N'utilisez pas la scie si le capot de protection ne se déplace pas librement et ne se referme pas instantanément. N'empêchez jamais le capot de protection de se mouvoir librement : la lame de scie serait à nu. Si la scie chute par inadvertance sur le sol, cela risque de voiler le capot de protection. Assurez-vous que le capot de protection se déplace librement et qu'il ne touche ni la lame de scie ni d'autres pièces quels que soient les angles et profondeurs de coupe.
b) Vérifiez l'état et le fonctionnement du ressort du capot de protection. Si le capot de protection et le ressort ne fonctionnent pas correctement, faites réviser la scie avant utilisation. Le capot de protection inférieur peut fonctionner lentement en raison de pièces abîmées, de dépôts collants ou d'accumulation de copeaux.
c) Pendant une "coupe plongeante" non réalisée à la verticale, sécurisez la plaque de base de la scie pour l'empêcher de se déplacer latéralement. Un déplacement latéral peut provoquer un coïncement, donc un recul brutal de la lame de scie.
d) Ne déposez jamais la scie sur l'établi ou le sol si le capot de protection ne recouvre pas la lame de scie. Une lame de scie non protégée et continuant à tourner par inertie entraînera la scie en sens inverse de celui de la coupe et tranchera tout ce qui se trouve sur son passage. Soyez conscient du temps d'inertie de la scie.
Instructions complémentaires
Utilisez seulement des lames de scie dont les diamètres correspondent aux inscriptions figurant sur la scie.
En cas d'usinage de bois ou de matériaux dégageant des poussières nocives, il convient de raccorder à l'appareil un dispositif d'aspiration adéquat et homologué.
■ Portez un masque anti-poussière en scient du bois.
■ Utilisez uniquement les lames de scie recommandées.
■ Portez toujours une protection auditive.
- Évitez toute surchauffe des crêtes des dents de scie.
- Évitez de faire fondre le plastique lors de son sciage.
■ Utilisez la bonne lame de scie, en fonction du matériau à scier.
Instructions complémentaires selon EN 847-1 :
■ Les outils sont conformes à la norme EN 847-1.
■ Les outils ne doivent être utilisés que par des personnes dûment formées et expérimentées, qui en maîtrisent l'utilisation.
■ Ne pas dépasser la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil. Dans la mesure où elle est indiquée, la plage de vitesse doit être respectée.
■ Les lames de scie circulaires présentant des fissures dans le corps de lame doivent être mises au rebut (une remise en état n'est pas admissible).
■ Les outils présentant des fissures visibles ne doivent pas être utilisés.
■ Les outils doivent être nettoyés régulièrement.
Les éléments d'outils en alliages légers présentant des souillures, par ex. de la résine, ne doivent être nettoyés qu'avec des solvants qui ne compromettent pas les propriétés mécaniques de ces matériaux.
■ Utiliser uniquement les lames de scie prévues par le fabricant qui doivent répondre à la norme EN 847-1 pour couper du bois ou des matériaux similaires.
Montage et fixation d'outils et d'éléments d'outils :
■ Les outils et les corps d'outils doivent être serrés de sorte à ce qu'ils ne puissent pas se détacher pendant l'utilisation.
Lors du montage des outils, il convient de veiller au serrage sur le moyeu de l'outil ou sur la surface de serrage de l'outil, et à ce que les arêtes tranchantes n'entrent en contact ni les unes avec les autres, ni avec les éléments de serrage.
■ Les vis et écrous de fixation doivent être serrés en utilisant une clé adaptée, etc., et au couple (9-12 Nm) indiqué par le fabricant.
■ Une prolongation de la clé ou le serrage à coups de marteau n'est pas admissible.
■ Les surfaces de serrage doivent être nettoyées de toute salissure, graisse, huile et eau.
■ Les vis de serrage doivent être serrées conformément aux instructions du fabricant.
Pour régler le diamètre d'alésage des lames de scie en fonction du diamètre de broche de la machine, seules des bagues fixes doivent être utilisées, par ex. des bagues serties ou tenues par jonction adhésive. L'utilisation de bagues détachées n'est pas admissible.
Maintenance des outils :
■ La maintenance des outils n'est pas admissible. Danger dû au balourd !
Manipulation
■ Manipulez les outils correctement pour éviter toute blessure :
- Portez un équipement de protection individuelle, en particulier des gants de protection.
- Adoptez une posture bien d'aplomb.
- Veillez à porter des vêtements moulants.
■ Après le montage de l'outil, bien remonter les dispositifs de protection de la machine, si disponibles.
■ Faire exécuter un essai par une personne expérimentée.
Consignes de sécurité pour tronçonneuses à disque
a) Le capot de protection solidaire de l'outil électrique doit avoir été fixé de manière sûre et ajusté de sorte à atteindre un summum de sécurité ; en d'autres termes : seule une très petite partie du disque abrasif regarde en direction de l'opérateur. Tenez-vous, vous et les personnes situées près de vous, hors du plan de rotation du disque abrasif. Le capot de protection doit protéger l'opérateur des fragments et d'un contact aléatoire avec le disque abrasif.
b) Sur votre outil électrique, utilisez uniquement des disques à tronçonner diamantés. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sûre.
c) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'intervention doit être au moins aussi élevé que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires tournant plus rapidement que ce qui est autorisé peuvent se briser et voler en éclats.
d) Les disques abrasifs ne doivent être utilisés que dans le cadre des possibilités d'utilisation recommandées. Par exemple : Ne meulez jamais avec la surface latérale d'un disque à tronçonner. Les disques à tronçonner sont conçus pour un enlèvement du matériau avec la tranche du disque. L'exercice d'une force latérale sur ces meules risque de les briser.
e) Utilisez toujours des brides de serrage intactes, de taille et de forme adaptées au disque abrasif que vous avez choisi. Des brides adaptées soutiennent le disque abrasif et réduisent ainsi le risque d'une cassure du disque.
f) N'utilisez jamais de disques abrasifs usés provenant d'outils électriques de plus grande taille. Les disques abrasifs pour outils électriques de plus grande taille ne sont pas conçus pour les vitesses élevées d'outils électriques de plus petite dimension et risquent de casser.
d) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil d'intervention doivent correspondre aux dimensions indiquées de votre outil électrique. Les outils d'intervention mal dimensionnés ne peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés.
h) Les disques abrasifs et les brides doivent être exactement adaptés à la broche de votre outil électrique. Les outils d'intervention qui ne correspondent pas parfaitement à la broche porte-meule de l'outil électrique tournent de manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent entraîner une perte de contrôle.
f) N'utilisez jamais de disques abrasifs endommagés. Avant chaque utilisation de disques abrasifs, contrôlez s'ils présentent des ébréchures et fissures. Si l'outil électrique ou le disque abrasif chute, vérifiez s'il est endommagé ou utilisez un disque abrasif intact. Après avoir contrôlé le disque abrasif, tenez-vous, ainsi que les personnes se trouvant à proximité, hors du plan de rotation du disque abrasif puis allumez l'appareil et laissez l'appareil tourner une minute à plein régime. Les disques abrasifs endommagés cassent pour la plupart pendant cette phase d'essai.
j) Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une protection faciale intégrale, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Dans la mesure du nécessaire, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial qui tiennent éloignées les particules de meulage et de matériau. Les yeux doivent être protégés des projections de corps étrangers engendrées lors de différentes utilisations. Un masque anti-poussière ou respiratoire doit filtrer la poussière créée lors de l'utilisation. Si vous êtes exposé à un bruit important durant une longue période, vous risquez d'être atteint d'une perte auditive.
h) Veillez à ce que d'autres personnes respectent une distance de sécurité par rapport à votre périmètre de travail. Toute personne pénétrant dans le périmètre de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les fragments de pièce ou d'outils d'intervention cassés risquent d'être catapultés et de provoquer des blessures aussi en dehors de la zone de travail directe.
I) Ne tenez l'appareil que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux dans lesquels l'outil d'intervention peut toucher des lignes électriques invisibles. Le contact avec une ligne électrique peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.
j) Maintenez le cordon d'alimentation loin d'outils d'intervention rotatifs. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cordon d'alimentation peut être sectionné ou happé et votre main ou bras peut entrer brutalement en contact avec l'outil d'intervention en rotation.
n) Ne déposez jamais l'outil électrique tant que l'outil d'intervention ne s'est pas entièrement immobilisé. L'outil d'intervention en train de tourner risque d'entrer en contact avec la surface de déposition et de vous faire perdre ainsi le contrôle de l'outil électrique.
o) Attendez toujours que l'outil électrique ait cessé de tourner avant de le transporter. Vos vêtements risquent d'être happés par l'outil d'intervention en rotation et l'outil d'intervention peut pénétrer dans votre corps.
p) Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de votre outil électrique. La soufflerie du moteur aspire de la poussière dans le boîtier de l'appareil et une forte accumulation de poussière métallique peut engendrer des risques électriques.
q) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux combustibles. Des étincelles risquent d'enflammer ces matériaux.
r) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut provoquer un choc électrique.
Consignes de sécurité supplémentaires pour applications avec disque abrasif
Recul brutal et avertissements de sécurité correspondants
Le recul brutal est la réaction subite d'un disque abrasif en rotation qui vient d'accrocher un obstacle ou qui se bloque. Cet accrochage ou blocage provoque une immobilisation brutale de l'outil d'intervention qui était en train de tourner. De ce fait, l'outil électrique, s'il n'est pas fermement tenu en main, subit une accélération brutale en sens opposé de celui de l'outil d'intervention.
Si par exemple un disque abrasif accroche dans la pièce ou se bloque, le bord du disque qui plonge dans la pièce risque de se coincer, le disque risque de s'ébrécher ou de provoquer un recul brutal. Le disque abrasif peut sauter en direction de l'opérateur ou s'en éloigner, ceci selon le sens de rotation du disque au point d'accrochage/blocage. Les disques abrasifs peuvent également se rompre dans ces conditions.
Un recul résulte d'une utilisation incorrecte ou inappropriée de l'outil électrique. Il peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées ci-dessous.
a) Saisissez fermement l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à un recul brutal. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si présente, pour maîtriser le mieux possible les forces de recul ou les couples de réaction au démarrage. L'opérateur peut maîtriser les forces de recul et de réaction grâce à des mesures de prudence adaptées.
b) Ne placez jamais les mains à proximité d'outils d'intervention en rotation. En cas de recul, l'outil d'intervention risque de se déplacer au-dessus de votre main.
c) Évitez la zone située devant et derrière le disque à tronçonner en rotation. Au point de blocage, le recul entraîne l'outil électrique dans la direction opposée à celle de rotation du disque abrasif.
d) Travaillez de manière particulièrement prudente au niveau des angles, des arêtes vives, etc. Évitez que les outils d'intervention rebondissent de la pièce à travailler et se coincent. Dans les angles, au contact d'arêtes vives ou lorsqu'il rebondit, l'outil d'intervention en rotation tend à se coincer. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un recul brutal.
e) N'utilisez pas de chaîne de tronçonneuse, de lame de scie ou de disque diamanté dont les espaces inter-dents font plus de 10 mm de largeur. De tels outils d'intervention causent souvent un recul ou la perte du contrôle de l'outil électrique.
f) Évitez que le disque à tronçonner se bloque et de lui imposer une pression d'applique excessive. N'effectuez pas de coupes trop profondes. Une surcharge du disque à tronçonner accroît sa sollicitation et le risque qu'il se coince ou se bloque, donc la possibilité d'un recul brutal ou d'une cassure du corps du disque.
g) En cas de coïncement du disque à tronçonner ou d'interruption des travaux, éteignez l'appareil et maintenez-le stable jusqu'à l'arrêt complet du disque. N'essayez jamais de retirer le disque à tronçonner en rotation du trait de scie ; il y a sinon un risque de recul brutal. Identifiez et supprimez la cause du coïncement.
d) Ne réactivez jamais l'outil électrique tant qu'il se trouve dans la pièce à travailler. Laissez le disque à tronçonner atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de poursuivre la coupe avec prudence. Dans le cas contraire, le disque risque de se coincer, de quitter brutale-ment la pièce ou de provoquer un recul brutal.
i) Étayez les panneaux ou les grandes pièces à travailler afin de réduire le risque de recul dû à un coïncement du disque à tronçonner. Les grandes pièces à usiner peuvent fléchir sous leur propre poids. La pièce doit être soutenue sur les deux côtés du disque, à savoir aussi bien à proximité du trait de scie que sur les bords extérieurs de la pièce.
j) Soyez particulièrement prudent au moment de pratiquer des "saignées" dans des murs existants ou des zones sans visibilité. Le disque à tronçonner risque de plonger dans des conduites de gaz ou d'eau, des lignes électriques ou d'autres objets et de provoquer en plus un recul brutal.
Instructions complémentaires

AVERTISSEMENT!
Protégez-vous du rayonnement laser :

LASER 2

P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825-1:2014
L'appareil contient un laser de classe 2.
▶ Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux.
▶ Ne regardez jamais directement dans le rayon laser. Le laser peut provoquer des lésions oculaires.
▶ Ne dirigez pas le rayon laser vers des matériaux fortement réfléchissants. Risques dus à la lumière réfléchie.
Tout réglage visant à intensifier le rayon laser est interdit. Il y a risque de blessures !
▶ Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une manipulation du dispositif laser et d'un non-respect des consignes de sécurité.
Prudence si d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage ou d'autres procédés que ceux indiqués dans le présent document sont mis en œuvre, ceci peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons.

PRUDENCE!
▶ Si d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage ou d'autres procédés que ceux indiqués dans le présent document sont mis en œuvre, ceci peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
REMARQUE
Si l'appareil n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi du fabricant, la protection prévue risque d'être diminuée.
Conceptions de disques à tronçonner admises :
Disques diamantés de 85 mm de diamètre, épaisseur du disque 1,8 mm max.
■ Portez toujours un masque anti-poussière !
■ Portez toujours une protection auditive !
Lames de scie circulaire (symboles)

Porter une protection auditive!

Porter des lunettes de protection !

Porter des chaussures de sécurité !

Porter des gants de protection!

Porter une protection respiratoire !

Pas admis pour la rectification sous arrosage !

Diamètre admis des outils

Non admissible pour la rectification latérale
Consignes de sécurité pour outils de meulage
a) Généralités
Les outils de meulage sont susceptibles de se casser, d'où la nécessité de les manier avec beaucoup de soin. L'utilisation d'outils de meulage endommagés, incorrectement serrés ou mis en place est dangereuse et peut provoquer des blessures graves.
b) Maniement, transport et stockage
Les outils de meulage doivent être traités et transportés avec soin. Les outils de meulage doivent être stockés de manière à n'être exposés à aucune détérioration mécanique ou influence environnementale néfaste.
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine
Utilisez uniquement les accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez aucun accessoire qui n'a pas été recommandé par PARKSIDE. Cela peut entraîner une électrocution et un incendie.
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur.

AVERTISSEMENT!
Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

ATTENTION!
Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes : PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Une liste à jour de la compatibilité des batteries est disponible sur www.Lidl.de/Akku.
Avant la mise en service
Recharger le bloc de batteries (voir fig. E)

PRUDENCE!
- Avant de retirer ou de remplacer le bloc de batteries 6 du chargeur rapide de batterie, débranchez toujours la fiche secteur.
REMARQUE
▶ Ne chargez jamais le bloc de batteries lorsque la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Si une batterie lithium-ion doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80 %. Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiante située entre 0 °C et 50 °C.
Placez le bloc de batterie dans le chargeur rapide de batterie 24(voir fig. E).
Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. La LED de contrôle de charge rouge 31 s'allume et signale que l'opération de chargement est en cours.
La LED de contrôle de charge vert32 vous signale que l'opération de chargement est terminée et que le bloc de batteries 6 st prêt à être utilisé. Débranchez la fiche secteur.
Introduisez le bloc de batterie dans la scie circulaire plongeante sans fil.
Contrôler l'état de la batterie
Pour vérifier l'état de la batterie, appuyez sur la touche d'état de la batterie 30 L'état et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de la batterie 29 : VERT/ROUGE/ORANGE = charge/puissance maximale ROUGE/ORANGE = charge/puissance moyenne ROUGE = charge faible - recharger la batterie
Mise en service
Vérifier la plaque de base / le capot de protection

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
▶ Retirez le bloc de batterie 6 de l'appareil avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
- Avant chaque utilisation, contrôlez l'absence de résistance mécanique dans la plaque de base 7 et le capot de protection 14 et contrôlez sa mobilité. Actionnez le verrouillage de sécurité 2 et maintenez-le dans cette position. Abaissez la scie circulaire plongeante sans fil. De la sorte, vous vérifiez le bon fonctionnement de la plaque de base 7 et du capot de protection 14. Leur déplacement doit être facile. Il ne doit pas se produire de coïncement. - Une fois relâchés ils doivent revenir sans opposer de résistance mécanique et spontanément en position initiale.
Allumer et éteindre
Allumer
Actionnez le verrouillage de sécurité ^2 et maintenez-le dans cette position.
Actionnez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ^3 . Dès que la machine a démarré, vous pouvez à nouveau relâcher le verrouillage de sécurité ^2
Éteindre
♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊ ^3 .
Réglage de la profondeur de coupe
REMARQUE
Nous recommandons de régler si possible une profondeur de coupe supérieure d'env. 2 mm à l'épaisseur du matériau scie. Vous obtiendrez ainsi une coupe nette.
♦ Desserrez le levier de serrage rapide affecté à la sélection de la profondeur de coupe ⑨ et ajustez la profondeur de coupe souhaitée sur l'échelle graduée ⑧ Rebridez ensuite fermement le levier de serrage.
Monter la butée parallèle
♦ Desserrez la vis de la butée parallèle 12 sur la plaque de base 7 introduisez la butée parallèle 10 dans le logement de butée parallèle . 11 Resserrez la vis de la butée parallèle 12
Maniement de la scie circulaire plongeante sans fil
- Posez la machine sur le matériau. Alignez le cas échéant la scie circulaire plongeante sans fil sur la butée parallèle 10u sur une ligne marquée.
- Actionnez le verrouillage de sécurité ^2 et maintenez-le dans cette position. Actionnez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ^3
- Appuyez la scie circulaire plongeante sans fil vers le bas pour qu'elle descendé.
- Sciez en exerçant une poussée modérée.
Types de lames de scie
Les types de lame de scie livrés d'origine couvrent les domaines d'application les plus courants.
Lame de scie circulaire HSS Z85/60 24
Description : ∅ 85 mm, 60 dents Adaptée pour : bois mou et métaux tendres
Lame de scie circulaire HSS Z85/80 25
Description : ∅ 85 mm, 80 dents Adaptée pour : bois mou et métaux tendres
Disque à tronçonner diamanté Z85 23
Description : ø 85 mm
Adaptée pour : Céramique et pierre
Lame de scie TCT Z85/30 26
Adaptée pour : bois et plastique
Marquage du trait de coupe
Le regard sur le trait de coupe sert à guider la machine de manière précise selon le trait appliqué sur la pièce à scier.
Pour un sciage aux dimensions précises, posez la machine sur la pièce de telle manière que le trait de coupe soit visible dans le regard sur le trait de coupe 13.
Raccorder l'aspiration des poussières
REMARQUE
En cas de travail prolongé sur du bois, et en particulier si les matériaux usinés génèrent des poussières toxiques, raccordez l'appareil à un dispositif d'aspiration des poussières externe adapté au matériau.
▶ Vérifiez la bonne fixation de l'aspiration des poussières.
▶ Respectez également le mode d'emploi du dispositif d'aspiration des poussières.
▶ Respectez les prescriptions en vigueur dans votre pays pour les matériaux à travailler.
Enfilez le flexible d'aspiration sur le raccord de l'aspiration de poussière let verrouillez-le.
♦ Branchez un dispositif adapté pour l'aspiration des poussières et copeaux au flexible d'aspiration 27.
Remplacer la lame de scie
⚠ AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
▶ Retirez le bloc de batterie 6 de l'appareil avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
- Actionnez la tige d'artet, avec la clé Allen, 20 desserrez la vis de serrage dans le sens horaire pour ouvrir). Démontez à présent la vis de serrage et le flasque de bridage (17ir aussi la figure B).
- Réglez la profondeur de coupe sur la position maximale.
- Actionnez le verrouillage de sécurité ^2 et maintenez-le dans cette position. Faites pivoter la plaque de base ^7 vers le haut.
- Retirez la lame de scie ^19 .
- Montez la nouvelle lame de scie dans l'ordre chronologique inverse de ce qui précède.
- Actionnez la tige d'arrêt ^16 (jusqu'à enclenchement) et, avec la clé Allen ^20 serrez la vis de serrage ^18
La flèche sur la lame de scie doit concorder avec la flèche de sens de rotation marquée sur l'appareil.
Allumer et éteindre le laser
Allumer
Actionnez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT laser 21.
Éteindre
Actionnez à nouveau l'interrupteur MARCHE/ARRÊT laser 21.
Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
▶ Retirez le bloc de batterie 6 de l'appareil avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
REMARQUE
Faites remplacer les pièces de rechange par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire.
■ Nettoyez la scie circulaire plongeante sans fil après avoir terminé de travailler.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon et en aucun cas de l'essence ou du détergent.
■ Gardez toujours la zone autour du capot de protection propre. Éliminez la poussière et les copeaux avec un pinceau.
Recyclage

L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

Ne jetez jamais les outils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé.

AVERTISSEMENT!
▶ Retirez les batteries de l'appareil avant de le recycler.

Li-ion
Ne jetez pas les batteries dans les ordures ménagères !
Les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC. Confiez le
bloc de batteries et/ou l'appareil à l'un des points de collecte proposés.
Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de recyclage des outils électriques/bloc de batteries usagés.

Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-
les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : Plastiques, 20-22 : Papier et carton, 80-98 : Matériaux composites.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.

Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie pour
Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l'accu
■ utilisation commerciale du produit
■ détérioration ou modification du produit par le client
■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
■ dommages causés par des événements élémentaires
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez
directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
Garantie pour
Kompernass Handels GmbH pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
-s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
–s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l'accu
■ utilisation commerciale du produit
■ détérioration ou modification du produit par le client
■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
■ dommages causés par des événements élémentaires
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente

AVERTISSEMENT!
Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
▶ Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation du chargeur rapide au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.

Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr

Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Directive CE sur les basses tensions (2014 / 35 / EU) (chargeur uniquement)
Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU)
* La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées :
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-5:2014
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-22:2011+A11:2013
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60825-1:2014
EN 50581:2012
Type / désignation de l'appareil : Scie plongeante sans fil PTS 20-Li A1
Année de fabrication : 11 - 2019
Numéro de série : IAN 308610_1910
Bochum, le 10/12/2019

text_image
Sofing ForkCE
Semi Uguzlu
- Responsable qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande des batteries de rechange
Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com, soit par téléphone.
En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement.

Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
Commande téléphonique

Service France
Tel.: 0800 919270

Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.
Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 308610) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.