PARKSIDE POFA 12 A2 - Fraiseuse

POFA 12 A2 - Fraiseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POFA 12 A2 PARKSIDE au format PDF.

📄 184 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE POFA 12 A2 - page 40
Caractéristiques techniques Fraiseuse PARKSIDE POFA 12 A2, puissance 1200 W, vitesse réglable de 8000 à 30000 tr/min, profondeur de fraisage jusqu'à 55 mm.
Utilisation Idéale pour le fraisage de bois, plastique et matériaux similaires, convient pour des travaux de précision dans l'atelier.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les filtres et les pièces mobiles, vérifier l'état des fraises et les remplacer si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas porter de vêtements amples, débrancher l'appareil lors du changement de fraise.
Informations générales Garantie de 3 ans, poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - POFA 12 A2 PARKSIDE

Comment assembler la fraiseuse PARKSIDE POFA 12 A2 ?
Pour assembler la fraiseuse, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et fixez les éléments selon les étapes indiquées.
Quelle est la puissance de la fraiseuse PARKSIDE POFA 12 A2 ?
La fraiseuse PARKSIDE POFA 12 A2 a une puissance de 1200 W, ce qui permet une performance optimale pour divers travaux de fraisage.
Quels types de matériaux puis-je fraiser avec cette machine ?
La PARKSIDE POFA 12 A2 peut être utilisée pour fraiser des matériaux tels que le bois, le plastique et certains métaux non ferreux. Veillez à utiliser les fraises appropriées pour chaque matériau.
Comment régler la profondeur de fraisage ?
La profondeur de fraisage peut être réglée à l'aide de la molette de réglage située sur le côté de la machine. Tournez la molette pour ajuster la profondeur selon vos besoins.
Comment nettoyer la fraiseuse après utilisation ?
Après utilisation, éteignez la machine et débranchez-la. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez utiliser une brosse douce.
Que faire si la fraiseuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et que l'interrupteur est en position 'On'. Si elle ne démarre toujours pas, vérifiez le fusible et assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Les fraises sont-elles incluses avec la fraiseuse ?
La fraiseuse PARKSIDE POFA 12 A2 est généralement livrée sans fraises. Vous devez acheter des fraises compatibles séparément selon vos besoins.
Comment changer une fraise sur la PARKSIDE POFA 12 A2 ?
Pour changer une fraise, dévissez la vis de serrage de la fraise à l'aide de la clé fournie. Retirez la fraise usagée et insérez la nouvelle fraise avant de resserrer la vis.
Y a-t-il une garantie pour la PARKSIDE POFA 12 A2 ?
Oui, la fraiseuse est généralement couverte par une garantie de deux ans. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation de garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma fraiseuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client PARKSIDE ou via leur site internet. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle de votre fraiseuse.
La fraiseuse est-elle adaptée aux débutants ?
Oui, la PARKSIDE POFA 12 A2 est conçue pour être facile à utiliser, ce qui la rend adaptée aux débutants ainsi qu'aux utilisateurs plus expérimentés.

Questions des utilisateurs sur POFA 12 A2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POFA 12 A2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POFA 12 A2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI POFA 12 A2 PARKSIDE

  • Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 351901_2007 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specied above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany www.grizzlytools-service.eu40 FR BE Sommaire Introduction p. 40
  • Domaine d’utilisation p. 40
  • Description générale p. 41
  • Volume de la livraison p. 41
  • Vue synoptique p. 41
  • Fraises à gorge creuse p. 42
  • Caractéristiques techniques p. 42
  • Instructions de sécurité p. 43
  • Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 43
  • Pictogrammes sur l‘appareil p. 43
  • Consignes de sécurité générales pour outils électriques p. 43
  • Consignes de sécurité relatives au fraisage p. 47
  • AUTRES RISQUES p. 48
  • Mise en service p. 49
  • Changer la pince de serrage p. 49
  • Monter l’adaptateur d’aspiration p. 49
  • Insérer / remplacer les fraises p. 50
  • Monter la butée parallèle p. 50
  • Régler la profondeur de fraisage p. 50
  • Utiliser/retirer l’accu p. 51
  • Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 174
  • Vue éclatée p. 181
  • Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le Contrôler l’état de chargement de l’accu p. 51
  • Opération p. 51
  • Mise en marche et arrêt p. 51
  • Indications de travail p. 52
  • Fraiser p. 52
  • Fraiser les arêtes et les prols p. 52
  • Fraiser avec la butée parallèle p. 53
  • Nettoyage et entretien p. 53
  • Nettoyage p. 54
  • Travaux généraux de maintenance p. 54
  • Rangement p. 54
  • Elimination et protection de l’environnement p. 54
  • Garantie France p. 55
  • Garantie Belgique p. 57
  • Service Réparations p. 58
  • Service-Center p. 58
  • Importateur p. 58
  • Pièces de rechange/Accessoires . 59 Dépannage produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez- la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Domaine d’utilisation L‘appareil permet de fraiser des fentes, des arêtes, des trous longitudinaux et des prols dans les surfaces de pièces à usiner en bois, plastique et matériaux légers. Toute autre uti- lisation qui n’est pas autorisée expressément dans ce mode d’emploi peut conduire à un endommagement de l’appareil et présenter un réel danger pour l’utilisateur.41 BEFR Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de cet appareil par les enfants et les adoles- cents de moins de 16 ans est interdite. Cet appareil n‘est pas adapté à une utilisation commerciale. Toute utilisation industrielle met n à la garantie. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescrip- tions ou par un maniement fautif. L‘appareil fait partie de la gamme L‘outil électrique a été conçu pour les types de fraises suivants : - Fraises prolées (Ø 25 mm, R 4 mm) - Fraises à arrondir (Ø 22 mm, R6,3mm) - Fraises à fente en (Ø 12,7 mm, p. 60

90°) - Fraises à fente (Ø 12 mm) - Fraises à fente (Ø 6 mm) - Fraises à gorge creuse (Ø 22 mm, R 6,3mm) PARKSIDE X12VTEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme PARKSIDE X12VTEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme PARKSIDE X12VTEAM. Description générale Vous trouverez les illustrations correspondantes à l’arrière et à l’avant de ce document, sur la couverture. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la livraison est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. - Défonceuse sans l - Adaptateur d‘aspiration - Butée parallèle - Pince de serrage 6 mm - Pince de serrage 8 mm (déjà monté) - Set de fraisage 6 pièces - Clé plate - Coffre - Notice d’utilisation La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans le matériel livré ! Vue synoptique Appareil: 1 Batterie 2 Touche de déverrouillage de la batterie 3 Poignée supérieure 4 Poignée droite 5 Unité d‘entraînement 6 Touche de réglage approximatif de la profondeur de fraisage 7 Molette de réglage du réglage de pré- cision de la profondeur de fraisage 8 Vis de blocage Décalage de la profondeur de fraisage 9 Plaque de base 10 Touche de blocage de la broche 11 Écrou-raccord 12 Pince de serrage 8 mm, prémontée (non visible) 13 Évidement pour l‘adaptateur d‘aspira 14 Logement de la butée parallèle 15 Vis de réglage 16 Molette de verrouillage du décalage de la profondeur de fraisage 17 Afchage de l‘état de charge de la bat- terie 18 Interrupteur Marche/Arrêt Accessoires : 19 Clé plate 20 Pince de serrage 6 mm42 FR BE 21 Adaptateur d‘aspiration 22 Butée parallèle 23 Chargeur Set de fraisage 6 pièces: 24 Fraises prolées (Ø 25 mm, R 4 mm) 25 Fraises à arrondir (Ø 22 mm, R6,3mm) 26 Fraises à fente en (Ø 12,7 mm,

90°) 27 Fraises à fente (Ø 12 mm) 28 Fraises à fente (Ø 6 mm) 29 Fraises à gorge creuse (Ø 22 mm, R 6,3mm) Fraises à gorge creuse La défonceuse sans l est un outil élec- trique équipé d‘un outil de découpe en rotation (fraise) et d‘une plaque de base. Le réglage en continu de la profondeur de fraisage et l‘aspiration des poussières per- mettent de travailler en tout confort. Vous trouverez le fonctionnement des pièces de service dans les descriptions suivantes. Caractéristiques techniques Défonceuse sans l ................ POFA 12 A2 Tension de moteur U max ............... 12 V Vitesse de rotation à vide n

Logement des outils ..............6 mm/8 mm Poids (avec batterie) ................ca. 1,1 kg Niveau de pression acoustique

=3 dB Niveau de puissance acoustique

Les valeurs de bruit et de vibrations ont été dénies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. La valeur d‘émissions vibratoires et la va- leur d‘émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d‘essai stan- dardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil élec- trique et un autre. La valeur d‘émissions vibratoires et la va- leur d‘émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évalua- tion préliminaire de la pollution sonore.

La valeur d‘émissions vibratoires peut être différente de la valeur indiquée au cours de la réelle utilisation de l‘outil électrique, indé- pendamment de la façon et de la manière dont l‘outil électrique est utilisé, en particulier quel type de pièce à usiner sera traité. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesure à titre d‘exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibra- tions: limiter le temps de travail lors de l‘utilisation de l‘outil. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d‘exploitation (par exemple les temps au cours des- quels l‘outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonctionne hors charge). Attention ! Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l‘adresse : www.lidl.de/akku43 BEFR Signes de conseils avec des infor- mations pour une meilleure manipu- lation de l’appareil Pictogrammes sur l‘appareil Attention! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, retirez la batterie de l‘appareil. Risque de blessures ! Lire la notice d‘utilisation. Portez une protection pour les oreilles. Portez une protection pour les yeux. Portez un équipement de protection respiratoire. Ne pas porter de gants pendant le fraisage. Sens de rotation fraise 1mm(0.04“) Réglage de précision de la fraise Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Cet appareil fait partie de la gamme PARKSIDE X12VTEAM Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et Cet appareil peut être alimenté exclusivement par les batteries suivantes :

PAPK12A1, PAPK12A2, PAPK12A3

PAPK12B1, PAPK12B2, PAPK12B3. Ces batteries peuvent être rechargées avec les chargeurs suivants : PLGK12A1, PLGK12A2, PLGK12B2. temps de chargement (heure) PAPK12A1 PAPK12A2 PAPK12A3 PAPK12B1 PAPK12B2 PAPK12B3 PLGK12A1 1 2 PLGK12A2 1 2 PLGK12B2 0,5 1 Température.......................... max. 50 °C Processus de charge ...............4 - 40 °C Fonctionnement ...................-20 - 50 °C Stockage ...............................0 - 45 °C Instructions de sécurité Lors de l‘utilisation de la machine, respec- ter les consignes de sécurité. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégâts Porter des gants de protection. Retirez la batterie de l‘appareil.44 FR BE caractéristiques techniques fournies avec cet outil élec- trique. Des omissions lors de l‘ob- servation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incen- die et / ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1) Sécurité sur le lieu de travail:

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l‘origine d‘accidents. b) Avec l‘outil électrique, ne tra- vaillez pas dans un environ- nement soumis à un risque d‘explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de distractions, vous pouvez perdre le contrôle de l‘appareil.

2) Sécurité électrique:

a) La che de raccordement de l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La che ne doit pas être modiée de quelle manière que ce soit. N‘utili- sez aucune prise d‘adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les ches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique. b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauf- fages, les fours et les réfrigé- rateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre. c) Tenez les outils électriques à dis- tance de la pluie ou de l‘humi- dité. La pénétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’ou- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mouve- ment. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de pro- longation qui soit adapté pour l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble de prolongation approprié pour le do- maine extérieur diminue le risque d’une décharge électrique. f) Si l’utilisation de l’outil élec- trique dans un environnement humide ne peut être évitée, uti- lisez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d’électrocution.45 BEFR

3) Sécurité des personnes:

a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez rai- sonnablement l‘outil électrique pendant votre travail. N‘utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention durant l‘utilisation de l‘outil électrique peut être la cause de graves blessures. b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d‘un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protec- tions auriculaires, en fonction du type et de l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue le risque des blessures. c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l‘outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l‘ali- mentation en courant et / ou à l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l‘appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident. d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l‘appareil peut être à l‘origine de blessures. e) Ne pas se précipiter. Assurez- vous d‘avoir une position stable et d‘être tout le temps en équi- libre. Vous pourrez ainsi mieux contrô- ler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appro- priés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les par- ties mobiles. g) Si des dispositifs d‘aspiration et de collecte supplémentaires peuvent être montés, assurez- vous que ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L‘utilisation d‘un dispositif d‘aspiration peut diminuer les risques engendrés par la poussière. h) Ne pensez pas être en sécurité et n’ignorez pas les règlemen- tations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l’outil électrique. Un comporte- ment insouciant peut en l’espace de quelques secondes provoquer des bles- sures graves.

4) Utilisation et entretient de l’outil:

a) Ne forcez pas l‘appareil. Utilisez pour votre travail l‘outil élec- trique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous travail- lez mieux et avec davantage de sécu- rité dans le secteur de travail donné. b) N‘utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défec- tueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. c) Retirez la che de la prise de courant et / ou retirez l‘accumu- lateur avant d‘entreprendre des46 FR BE réglages sur un appareil, échan- ger des accessoires ou mettre de côté l‘appareil. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l‘outil électrique. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des per- sonnes qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appareil. Les outils électriques sont dangereux s‘ils sont utilisés par des personnes inexpéri- mentées. e) Observer la maintenance de l’outil. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correc- tement et ne se coincent pas; vériez l’appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l‘outil élec- trique. Faites réparer les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘appareil. Beaucoup d‘accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s‘utilisent plus facilement. g) Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l‘activité à réaliser. L‘utilisation des outils élec- triques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dan- gereuses. h) Gardez les manches et les sur- faces de prise secs, propres et exempts d’huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utili- sation et un contrôle sûrs de l’outil élec- trique dans des situations imprévisibles.

ACCUS a) Charger les accumulateurs uni- quement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d‘incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accumulateurs. b) N‘utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L‘utilisation d‘un autre accumulateur peut entraîner des bles- sures ou déclencher un incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en mé- tal qui pourraient causer un dé- couplage des contacts. Un court- circuit entre les contacts d‘accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d‘incendie. d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l‘accu- mulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l‘accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures. e) N’utilisez pas de batterie en- dommagée ou altérée. Des batte- ries endommagées ou altérées peuvent47 BEFR se comporter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C peuvent provo- quer une explosion. g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l’outil sans l à des tempéra- tures en dehors de la plage indi- quée dans le mode d’emploi. Un chargement incorrect ou à des tempé- ratures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d’incendie.

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des profes- sionnels qualiés et seulement avec des pièces de rechange d‘origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l‘outil élec- trique correspondant. b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. L’ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés. Consignes de sécurité relatives au fraisage Mise en garde! Le fraisage peut produire des poussières nocives qui sont susceptibles de présenter un risque pour l‘utilisateur ou les per- sonnes à proximité. Veillez à une bonne aération du lieu de travail. Veuillez toujours porter des lunettes de sécurité et un masque de protec- tion respiratoire. Veuillez raccorder un aspirateur de poussières. Des matériaux toxiques comme le plomb, les maté- riaux revêtus de peintures contenant du plomb ou un matériau contenant de l‘amiante ne doivent pas être usinés avec cet appareil !

  • Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de xer et sou- tenir la pièce à usiner à la plate- forme stable. Le fait de tenir la pièce de travail avec la main ou contre son corps le rend instable et peut entraîner une perte de contrôle.
  • La vitesse de rotation admis- sible de l‘outil à insérer doit être au moins aussi élevée que la vitesse de rotation maximale indiquée sur l‘outil électrique. Un accessoire dont la vitesse de rotation est plus rapide que celle qui est admis- sible, peut se briser.
  • Les fraises ou les autres acces- soires doivent tenir précisément dans le logement (pince de ser- rage) de votre outil électrique. Les outils qui ne tiennent pas précisé- ment dans le logement de l‘outil élec- trique, tournent de manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent entrainer une perte de contrôle.
  • Assurezvous que la fraise est bien montée. Une fraise non montée correctement peut se rompre pendant le fraisage ou être éjectée et entraîner un risque de blessure.
  • Utilisez l‘outil électrique contre la pièce à usiner uniquement lorsqu‘il est allumé. Sinon, il existe48 FR BE un risque de rejet si l‘outil utilisé se coince dans la pièce à usiner.
  • Gardez vos mains éloignées de la zone de perçage et de la fraise. Maintenez avec votre deuxième main la poignée su- périeure ou le carter du moteur. Si les deux mains maintiennent la fraise, elles ne peuvent pas être bles- sées.
  • Ne fraisez jamais sur des objets en métal, des clous ou des vis. La fraise peut être endommagée et entraîner de fortes vibrations.
  • Utilisez des appareils de détec- tion appropriés, an de détecter des conduites d‘alimentation cachées ou demandez au four- nisseur local. Le contact avec les ls électriques peut causer un choc élec- trique et un incendie ; le contact avec les conduites de gaz peut causer une explosion. L‘endommagement d‘une conduite d‘eau peut causer des dégâts et des chocs électriques.
  • N‘utilisez pas d‘outils émoussés ou endommagés. Les outils émous- sés ou endommagés peuvent entraîner des situations incontrôlables.
  • Tenez fermement l‘outil élec- trique des deux mains en tra- vaillant et veillez à une position sûre. L‘outil électrique est guidé plus sûrement des deux mains.
  • Attendez que l‘outil électrique soit complètement arrêté avant de le ranger. L‘outil inséré peut se coincer et entraîner la perte de contrôle de l‘outil électrique.
  • Évitez de toucher l‘outil ou la pièce à usiner immédiatement après utilisation. Les pièces peuvent être encore chaudes et causer des brû- lures.
  • Utilisez uniquement des fraises avec un diamètre d‘arbre adapté et correspon- dant au régime de l‘outil.
  • N‘utilisez pas d‘accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocu- tion ou un incendie. AUTRES RISQUES Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique : a) Blessures par des pièces mobiles; b) Dommages affectant l’ouïe si aucune protection d’ouïe appropriée n’est por- tée; c) Dégâts aux poumons, si aucune pro- tection respiratoire appropriée n’est portée; d) Blessures aux yeux, si aucune protec- tion des yeux appropriée n‘est portée. e) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de manière conforme ou cor- rectement entretenu. Avertissement ! Pendant son fonc- tionnement cet outil électrique pro- duit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médi- caux actifs ou passifs. Pour dimi- nuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine.49 BEFR Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l‘utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d‘utilisation de votre batte- rie et chargeur de la gamme PARKSIDE X12VTEAM. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d‘emploi séparé. Mise en service Avant tous travaux sur l‘outil élec- trique, retirez la batterie de l‘appa- reil. Risque de blessures! Avant d‘allumer l‘appareil, vous devez - changer le cas échéant la pince de ser- rage - installer l‘aspiration des poussières, - insérer la fraise désirée, - régler la profondeur de fraisage, - monter le cas échéant la butée parallèle, - serrer la pièce à usiner. - insérer la batterie Changer la pince de serrage Les pinces de serrage adaptées à l‘appa- reil peuvent recevoir des fraises d‘un diamètre d‘arbre de 6 ou 8 mm. Utilisez uniquement des fraises présentant un dia- mètre d‘arbre adapté à la pince de serrage installée. Utilisez uniquement des fraises adaptées à la vitesse de rotation de l‘outil élec- trique. Toutes les fraises du set 6 pièces fourni sont équipées d‘une tige de 8 mm. Pour les fraises avec une tige de 6 mm, remplacez la pince de serrage.

1. Appuyez sur la touche de blocage de

la broche (10) sur le côté de l‘appareil et maintenez-la enfoncée.

2. Avec la clé plate (

19), dévissez l‘écrou-raccord (11).

3. Relâchez la touche de blocage de la

à l‘aide d‘une pince et insérez la pince de serrage 6 mm (20) fournie. Elle s‘enclenche de manière audible.

5. Revissez l‘écrou-raccord (11) sans trop

serrer. Serrez l‘écrou-raccord uniquement avec une fraise insérée. La pince de serrage pourrait sinon être endom- magée. Monter l’adaptateur d’aspiration Avec le raccordement pour l‘aspiration des poussières, vous pouvez éviter l‘empous- sièrement lors du travail. L’adaptateur d’aspiration (21) peut être utilisé sur deux positions de sorte qu’une aspiration par la gauche ou la droite est possible.

1. Déverrouillez le réglage approximatif

de la profondeur de fraisage en tour- nant la molette de verrouillage (16) d‘un demi-tour environ dans le sens anti-horaire.50 FR BE

2. Enfoncez la touche (6) de réglage ap-

proximatif de la profondeur de fraisage et maintenez-la enfoncée.

3. Déplacez maintenant l‘unité d‘entraî-

nement (5) entièrement vers le haut. L‘écart entre l‘unité d‘entraînement (5) et la plaque de base (9) est maintenant maximal.

4. Relâchez la touche (6).

5. Placez l‘adaptateur d‘aspiration (21)

sur les évidements prévus (13) dans la plaque de base (9).

6. Pour verrouiller, tournez l‘adaptateur

d‘aspiration (21) dans le sens horaire jusqu‘à la butée.

7. Raccordez le tuyau d‘aspiration d‘un

aspirateur à l‘adaptateur d‘aspiration (21). L‘aspirateur doit être adapté au matériau à travailler. Utilisez un aspirateur spécial si des poussières nocives sont générées. Insérer / remplacer les fraises Pour insérer et remplacer les fraises, porter des gants de protection pour éviter toute coupure et brûlure.

1. Appuyez sur la touche de blocage de

la broche (10) sur le côté de l‘appareil et maintenez-la enfoncée.

2. Avez la clé plate (19), desserrez

l‘écrou-raccord (11) jusqu‘à pouvoir insérer la fraise.

3. Relâchez la touche de blocage de la

4. Insérez la fraise désirée dans la pince

de serrage déjà montée (12). La tige de la fraise doit être insérée sur au moins 20 mm.

5. Serrez l‘écrou-raccord (11) avec la

touche de blocage de la broche (10) enfoncée avec la clé plate (19). Serrez l‘écrou-raccord uniquement avec une fraise insérée. La pince de serrage pourrait sinon être endommagée. Monter la butée parallèle

1. Dévissez les deux vis de blocage (15)

sur le dessus de la plaque de base.

2. Insérez maintenant la butée parallèle

(22) dans le logement (14) prévu à cet effet sur la plaque de base (9).

3. Bloquez la butée parallèle dans la posi-

tion souhaitée à l‘aide des deux vis de blocage (15). Régler la profondeur de fraisage Le réglage de la profondeur de fraisage ne doit se faire qu‘avec l‘appareil éteint

1. Placez l‘appareil avec fraise insérée

sur le bord de la pièce à usiner, de manière à ce que la fraise ait de la place vers le bas.

2. Déverrouillez le réglage approximatif

de la profondeur de fraisage en tour- nant la molette de verrouillage (16) d‘un demi-tour environ dans le sens anti-horaire.

3. Enfoncez la touche (6) de réglage ap-

proximatif de la profondeur de fraisage et maintenez-la enfoncée.

4. Déplacez maintenant l‘unité d‘entraîne-

ment (5) vers le bas ou le haut et réglez approximativement la profondeur de fraisage souhaitée.

5. Relâchez la touche (6).51

6. Vous procédez au réglage de précision

avec la molette de réglage (7), une rota- tion complète correspondant à 1mm: 1mm(0.04“) Rotation dans le sens anti-horaire: profondeur de fraisage plus grande. Rotation dans le sens horaire : profondeur de fraisage plus faible.

7. Bloquez la profondeur de fraisage

souhaitée en tournant la molette de verrouillage (16) dans le sens horaire jusqu‘à sentir une résistance. Nous recommandons de tester le réglage de la profondeur de frai- sage à l‘aide d‘un test de fraisage et d‘une pièce de rebut. Bloquez le réglage de précision de la profondeur de fraisage en vissant, par le dessous de la plaque de base (9), la vis de blocage (8) dans la molette de réglage (7) du réglage de précision de la profon- deur de fraisage. Utiliser/retirer l’accu

1. Pour retirer l’accumulateur (1) de

l’appareil, appuyez sur les touches de déverrouillage (2) de l’accumulateur et retirez l’accumulateur.

2. Pour insérer la batterie (1) poussez la

batterie dans l’appareil le long de la glissière dans l’appareil. Vous devez entendre un clic. Insérez la batterie unique- ment lorsque l’outil sans l est entièrement prêt à être utilisé. Risque de blessures ! Contrôler l’état de chargement de l’accu L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie (1).

  • L’état de charge de la batterie est visible par l’allumage des LED (17) cor- respondantes, lorsque l’appareil est en service. rouge-jaune-vert => Batterie entièrement chargée. rouge-jaune => Batterie chargée env. à moitié. rouge => Batterie doit être chargée. Opération Portez une protection respiratoire (Masque de poussière ne de la classe de protection FFP2). Ne pas porter de gants pendant le fraisage. Mise en marche et arrêt Tenez-vous bien en équilibre, tenez l’outil fermement des deux mains et à distance de votre propre corps. Avant la mise en marche, veillez à ce que l’outil ne touche pas la pièce à usiner.

1. Assurez-vous que la batterie (1) est insé-

rée (voir „Retirer/insérer la batterie“).52 FR BE Mise en service:

2. Maintenez l’interrupteur Marche/Arrêt

3. Poussez l‘interrupteur Marche/Arrêt

(18) vers le haut an que „I“ appa- raisse sur l‘interrupteur.

4. Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt

(18). Mise à l‘arrêt:

5. Maintenez l’interrupteur Marche/Arrêt

6. Poussez l‘interrupteur Marche/Arrêt

(18) vers le bas an que „0“ appa- raisse sur l‘interrupteur.

7. Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt

(18). Indications de travail Fraiser Fraiser toujours à contre-sens : pour cela, l‘appareil est déplacé dans le sens contraire du sens de rotation de la fraise. (a) (b) Ne fraisez jamais dans le sens de rotation (synchro- nisation). Il existe un risque d‘accident car l‘appareil peut être éjecté de la main.

  • Utilisez uniquement des fraises dont le régime admissible indiqué est au moins aussi élevé que le régime maximale indiqué sur l‘appareil.
  • Utilisez toujours l‘outil adapté.
  • Ne pas utiliser d‘outils ou de pièces accessoires contondants ou endomma- gés.
  • N‘oubliez pas que la fraise ressort sous la plaque de base. N‘endommagez pas votre pièce à usiner ou d‘autres objets avec la fraise.

1. Fixez la pièce à usiner en toute

sécurité sur la surface de travail.

2. Insérez une fraise.

3. Réglez la profondeur de fraisage

4. Mettez l‘appareil en marche.

5. Approchez l‘appareil de l‘en-

6. Tenez fermement l‘appareil des

deux mains en travaillant. Veillez à ne pas faire dépasser vos doigts dans la zone située sous l‘unité d‘entraînement (

en avançant uniformément.

7. Éteignez l‘appareil.

Après l‘arrêt de l‘appareil, la fraise continue de bou- ger encore quelque temps. Ne touchez pas la fraise en mouvement et ne posez pas l‘appareil avant que la fraise se soit complètement immo- bilisée. Risque de blessures! Fraiser les arêtes et les prols

Pour fraiser les arêtes et les prols sans butée parallèle, la fraise doit être équipée d‘une rondelle (a) ser- vant de guidage.

1. Approchez l‘appareil allumé près de53

BEFR la pièce à usiner jusqu‘à ce que la ron- delle soit contre le bord à travailler.

2. Guidez l‘appareil avec les deux mains

le long du bord de la pièce à usiner. Évitez d‘exercer une pression trop forte. Fraiser avec la butée parallèle Avec la butée parallèle, il est possible de fraiser les fentes et les prols en guidant la butée parallèle à une distance préréglée le long du bord de la pièce à usiner. Le fraisage dans du matériau plein est possible unique- ment par petites étapes (pro- fondeur de fraisage max. 12mm). Des rainures plus profondes doivent être fraisées en plu- sieurs passages.

1. Insérez la butée parallèle (22)

dans le logement (14) prévu à cet effet sur la plaque de base. Serrez les vis de blocage (15).

2. Placez la défonceuse sans l sur

le bord de la pièce à usiner, de manière à ce que la fraise ait de la place vers le bas.

3. Réglez la profondeur de fraisage

sur 1-2 mm et bloquez-la.

4. Assurez-vous que la butée paral-

lèle (22) repose correctement sur le bord de la pièce à usiner.

5. Avec la défonceuse sans l, com-

mencez par enlever par petites étapes 1-2 mm de bois. Pour cela, guidez l‘appareil allumé avec une pression latérale sur la butée parallèle (22) le long du bord de la pièce à usiner. La butée parallèle (22) sert de guidage latéral pour la défon- ceuse sans l. Contrôlez régulièrement l‘angle droit de la rainure.

6. Pour des rainures plus pro-

fondes, répétez les étapes 4-5 jusqu‘au résultat souhaité. Nettoyage et entretien Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre ser- vice après-vente. Utilisez seulement des pièces d‘origine. Vous évitez ainsi d‘endommager l‘appareil et les éventuelles conséquences pou- vant affecter les personnes. Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance et pour le transport, retirez la batterie de l‘appareil. Risque de blessures en cas de dé- marrage involontaire de l‘appareil. Portez toujours des gants de protec- tion en manipulant les fraises an d‘éviter toutes coupures. Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de mainte- nance décrits ci-dessous. Vous bénécierez ainsi d‘une utilisation longue et sûre de votre appareil.54 FR BE Nettoyage L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou immergé dans l‘eau. Il existe un danger de décharge élec- trique! N‘utilisez aucun produit de net- toyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l‘appareil.

  • Conservez propres les fentes de venti- lation, le boîtier moteur et les poignées de l‘appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse. Travaux généraux de maintenance
  • Avant chaque utilisation, vériez qu‘il n‘ya aucune pièce usée, endommagée ou manquante sur l‘appareil.
  • Si le roulement à billes (a)

d’une fraise s’est desserré, resserrez-le avec une clé Allen. Rangement

  • Nettoyez l’appareil avant de la ranger.
  • Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
  • Conservez les fraises dans l‘emballage fourni. Évitez tout contact avec d‘autres pièces métalliques ou lames de fraises. Elimination et protection de l’environnement Retirez la batterie de l‘appareil avant de mettre l‘appareil au rebut! Introduisez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l‘environnement. Vous trouverez les consignes de recyclage de la batterie dans le mode d‘emploi sépa- ré de votre batterie et chargeur. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Portez le carton à un point de recyclage. Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.
  • Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services
  • Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.55 BEFR Garantie France Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce pro- duit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présen- tée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon- sabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fa- brication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le jus- ticatif d’achat (ticket de caisse) nous soient56 FR BE présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consommables. Les pièces d’usure sont rem- placées pendant les deux premières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend n si le produit endom- magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appro- priée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolu- ment être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend n. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN 351901_2007) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente57 BEFR indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa- reil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Garantie Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple embouts) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les com- mutateurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.58 FR BE Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN351901_2007) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center

Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 351901_2007 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools-service.eu59 BEFR Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 58). Position Position Désignation N

de commande notice vue d‘utilisation éclatée 11/12 30/31 Pince de serrage (8mm) + Écrou-raccord 91105642 21 10 Adaptateur d‘aspiration 91105641 22 9 Butée parallèle 911056 40 23 Chargeur EU 80001335 Chargeur UK 80001336 24-29 Set de fraisage 6 pièces 91104255 (MAN / n=max. 35000 / HW)* 24 Fraises prolées (25,0x12,0x8 / R 4 mm)** 25 Fraises à arrondir (22,0x11x8 / R 6,3 mm)** 26 Fraises à fente en (12,7x9,0x8 /

90°)** 27 Fraises à fente (12,0x20,0x8)** 28 Fraises à fente (6,0x20,0x8)** 29 Fraises à gorge creuse (22,0x13x8 / R 6,3 mm)**

  • MAN = admis pour l‘avance manuelle. n = Régime max. (min-1) admissible pour la fraise. HW = Les lames sont en métal dur.** Dimensions de la fraise (mm) : Diamètre de la fraise

x Longueur de la tête de découpe x Diamètre de la tige R = Rayon du prol (mm) = Angle de la fente en V60 FR BE Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l‘appareil ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Suppression de la panne L’outil ne démarre pas Accu (1) déchargé Charger l’accu (1) (respecter la notice d’utilisation de la batterie et du chargeur) Accu (1) non inséré Mettre en place l’accu (1) (respecter la notice d’utilisation de la batterie et du chargeur) Interrupteur Marche/Arrêt (18) défectueux Réparation par le service après- vente Défaut du moteur Le moteur ralentit et s‘arrête L‘appareil est surchargé par la pièce à travailler Réduire la pression Pièce à usiner non adaptée La pièce de travail est inappro- priée Le fraisage n‘est pas droit La butée parallèle (22) n‘est pas insérée Monter la butée parallèle La pièce à usiner fraisée présente des traces de brûlure Régime trop bas Pièce à usiner non adaptée Fraise non adaptée ou émous- sée Remplacer la fraise La profondeur de fraisage est trop grande Ajuster la profondeur de fraisage Les bords de frai- sage se détachent, rainures et inégali- tés de fraisage La fraise est usée et émoussée Remplacer la fraise Les lames de la fraise sont endommagées Remplacer la fraise La poussière n‘est pas endommagée L‘aspirateur n‘est pas en marche Allumer l‘aspirateur avant le fraisage Tuyau ou adaptateur d‘aspira- tion (21) colmaté Éliminer les colmatagesBE

4. Vergewis u dat de parallelaans-

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que la Défonceuse sans l de construction POFA 12 A2 Numéro de série 000001 - 111000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été appliquées : EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-17:2010

EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018

Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Christian Frank Chargé de documentation Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany

  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.175
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : POFA 12 A2

Catégorie : Fraiseuse