POFA 12 A2 - Fresadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POFA 12 A2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre POFA 12 A2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POFA 12 A2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POFA 12 A2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO POFA 12 A2 PARKSIDE
5) EKSPLOATACJA I UŻYTKOWA-
- Contenido Introducción p. 153
- Uso previsto p. 153
- Descripción general p. 154
- Volumen de suministro p. 154
- Vista sinóptica p. 154
- Áreas de aplicación p. 155
- Datos técnicos p. 155
- Instrucciones de seguridad p. 156
- Símbolos en las instrucciones de uso 156 Símbolos en el aparato p. 156
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 156
- Advertencias de seguridad para el fresado p. 160
- Riesgos residuales p. 161
- Puesta en marcha p. 162
- Cambiar pinza de sujeción p. 162
- Montar adaptador de aspiración p. 162
- Insertar/cambiar las fresas p. 163
- Montar el tope en paralelo p. 163
- Ajustar profundidad de fresado p. 163
- Retirar/insertar la batería p. 164
- Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas Vericación del estado de carga de la batería recargable p. 164
- Manejo p. 164
- Encendido y apagado p. 164
- Indicaciones de trabajo p. 165
- Fresar p. 165
- Fresado de bordes y perles p. 165
- Fresado con tope en paralelo p. 165
- Limpieza y mantenimiento p. 166
- Limpieza p. 166
- Trabajos generales de mantenimiento p. 166
- Almacenaje p. 167
- Eliminación/protección del medio ambiente p. 167
- Piezas de repuesto/Accesorios .168 Búsqueda de fallos p. 169
- Garantía p. 170
- Servicio de reparación p. 171
- Service-Center p. 171
- Importador p. 171
- Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 180
- Planos de explosión las indicaciones de manejo y se- guridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto El aparato está pensado para fresar ranu- ras, bordes, agujeros oblongos y perles en las supercies de las piezas de trabajo como madera, plástico o materiales de construcción ligeros.ES p. 181
Cada utilización divergente que no se men- ciona expresamente en estas instrucciones, puede causar daños en el aparato y pre- sentar un peligro serio para el usuario. Por razones de seguridad, el aparato no está previsto para que lo utilicen niños y adolescentes menores de 16 años. Jóve- nes mayores de 16 años están exclusiva- mente autorizados para usar el aparato bajo vigilancia. Este aparato no es idóneo para nes pro- fesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía. El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado. La herramienta eléctrica está diseñada para los siguientes tipos de fresas: - Fresa para perles (25 mm, R 4 mm) - Fresa para redondeos (22 mm, R 6,3 mm) - Fresa para ranuras en V (12,7 mm,
90°) - Fresa para ranuras (12 mm) - Fresa para ranuras (6 mm) - Fresa para mediacañas (22 mm, R6,3mm) Este aparato forma parte de la Serie PARKSIDE X12VTEAM, y puede utili- zarse con baterías de la serie PARKSIDE X12VTEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie PARKSIDE X12VTEAM. Descripción general Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera. Volumen de suministro - Fresadora de supercie - Adaptador de aspiración - Tope en paralelo - Pinza de sujeción 6 mm - Pinza de sujeción 8 mm, premontada - Set para fresado de 6 piezas - Llave de boca - Maletín - Instrucciones de uso La batería y el cargador no están incluidos. Vista sinóptica Aparato: 1 Batería 2 Botón de desbloqueo de la batería 3 Mango superior 4 Asidero derecho 5 Unidad motriz 6 Botón de ajuste aproximado de la profundidad de fresado 7 Rueda de ajuste preciso de la profundidad 8 Tornillo de seguridad para el ajuste de la profundidad de fresado 9 Placa de asiento 10 Tecla para bloqueo de husillo 11 Tuerca tapón 12 Pinza de sujeción 8 mm, premontada (no visible) 13 Entrada para el adaptador de aspiración 14 Alojamiento para el tope en paralelo 15 Tornillo de sujeción 16 Rueda de ajuste de la profundidad de fresado 17 Indicador de nivel de carga de la batería 18 Interruptor de encendido/apagadoES
Accesorios: 19 Llave de boca 20 Pinza de sujeción 6 mm 21 Adaptador de aspiración 22 Tope en paralelo 23 Cargador Set para fresado de 6 piezas: 24 Fresa para perles (25 mm, R 4 mm) 25 Fresa para redondeos (22 mm, R 6,3 mm) 26 Fresa para ranuras en V (12,7 mm,
90°) 27 Fresa para ranuras (12 mm) 28 Fresa para ranuras (6 mm) 29 Fresa para mediacañas (22 mm, R6,3mm) Áreas de aplicación La fresadora a batería es una herramienta eléctrica de corte en rotación (fresado) equipada con una placa de base. El ajuste continuo de la profundidad de fresado y la aspiración de polvo facilitan trabajar con comodidad. La función de las piezas de mando se indi- ca en las siguientes descripciones. Datos técnicos Fresadora de supercie recargable ............................ POFA 12 A2 Tensión del motor U ..................... 12 V Revoluciones en vacío n
Diámetro de la fresa ............. máx. 36 mm Velocidad de la fresa n máx. 35000 min
Portaútil ............................. 6 mm/8 mm Peso (incl. batería)...............aprox. 1,1 kg Nivel de presión acústica
El valor de emisión de vibraciones y el va- lor de emisiones sonoras indicados se ob- tienen mediante la medición en un procedi- miento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta eléctrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el va- lor de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación pre- liminar de la carga. Aviso: En condiciones de uso real, el valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor indicado, depen- diendo de la forma en que se utilice la herramienta eléctrica, especial- mente según el tipo de pieza que se trabaje. Intente minimizar la exposición a las vibraciones en la medida de lo posible. Una medida para reducir la tensión por las vibraciones al utili- zar la herramienta es, por ejemplo, limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que el aparato está desconectado y aquellos en los que está encendido, pero funciona sin carga). ¡Atención! Encontrará una lis- ta actual de la compatibilidad de la batería en: www.lidl.de/akku Este aparato se puede poner en marcha únicamente con las baterías siguientes:
PAPK12A1, PAPK12A2, PAPK12A3
PAPK12B1, PAPK12B2, PAPK12B3. Estas baterías se pueden cargar con los siguientes cargadores: PLGK12A1, PLGK12A2, PLGK12B2.ES
Símbolos en el aparato ¡Cuidado! Lea las instrucciones de uso. Póngase protección en los oídos. Usar protección para ojos. Lleve una mascarilla protectora. Durante el fresado no utilice guantes. Antes de empezar con cualquier trabajo, retire la batería. ¡Peligro de lesiones! Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Sentido de rotación de la fresa 1mm(0.04“) Ajuste de precisión de la fresa El dispositivo es parte de la serie PARKSIDE X12VTEAM. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- pañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones. Tiempo de carga (horas.) PAPK12A1 PAPK12A2 PAPK12A3 PAPK12B1 PAPK12B2 PAPK12B3 PLGK12A1 1 2 PLGK12A2 1 2 PLGK12B2 0,5 1 Temperatura ......................... máx. 50 °C Carga ................................. 4 - 40 °C Funcionamiento...................-20 - 50 °C Almacenamiento ................... 0 - 45 °C Instrucciones de seguridad Esta sección trata de las normas de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato. Símbolos en las instrucciones de uso Señales indicadoras de peli- gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas. Símbolo de peligro con indi- caciones para evitar daños personales por descarga eléctrica. Señales de obligación con informa- ción para la prevención de daños. Llevar guantes de seguridad. Extraiga la batería del aparato. Señales de indicación con informa- ciones para un mejor manejo del aparato.ES
Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un mo- mento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se reere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).
1) Seguridad en el puesto de trabajo
a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desor- den y las zonas de trabajo no ilumina- das pueden producir accidentes. b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuen- tren líquidos, gases o polvos inamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados de la sierra eléctrica a los niños y otras per- sonas mientras la use. Si se des- pistase podría perder el control de la sierra.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modicar- se el enchufe de ninguna mane- ra. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminu- yen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con su- percies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la sierra eléctrica de cadena alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o colgar la sierra eléctrica de cadena, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mante- ner el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados au- mentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con la sierra eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica. f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de protección contra corriente residual. El uso de un in- terruptor de protección contra corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la sierra eléctrica de cadena con esmero. No utilice la sierra eléctrica de cadena cuan- do esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alco- hol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la sierra eléc- trica de cadena puede producir gravesES
accidentes. b) Póngase el equipo de protección personal y, siempre, las gafas de protección. Llevar el equipo de pro- tección personal, así como la máscara antipolvo, zapatos de seguridad anti- deslizantes, casco y protección auditiva, dependiendo del tipo de herramienta eléctrica y el uso que se le vaya a dar, reduce el riesgo de sufrir lesiones. c) Evite que se ponga en marcha espontáneamente. Asegúrese que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente o a la batería y antes de levantarla o sostenerla. Si mientras que sostiene la herramienta eléctrica tiene el dedo en el interruptor o si conecta el aparato encendido a la toma de corriente pue- den producirse accidentes. d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la sierra eléc- trica de cadena. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la sierra eléctrica de cadena en situacio- nes inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mante- ner el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles. g) Cuando se monten dispositivos para aspirar polvo o colectores asegúrese que están acoplados y se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pue- den reducir los peligros provocados por el polvo. h) No se deje llevar por una falsa sensación de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usarla con frecuencia. Un uso negligente puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Utilización y tratamiento de la
herramienta eléctrica: a) No sobrecargue el aparato. Utili- ce para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabaja- rá mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defec- tuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconec- tar son peligrosas y deben ser repara- das. c) Saque el enchufe de la toma de corriente o quite la batería antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o guardar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se ponga en funcionamiento espontáneamente. d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estasES
instrucciones. Las herramientas eléc- tricas son peligrosas cuando son utiliza- das por personas sin experiencia. e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfec- tamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la fun- cionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las pie- zas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantener las herramientas cor- tantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son más fáciles de dirigir. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según es- tas instrucciones. Tener en cuen- ta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros nes que los previstos puede pro- ducir situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, lim- pias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo segu- ro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) Manejo y uso cuidadoso de
aparatos con pilas recargables a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabri- cante. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo. b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de oci- na, monedas, llaves, clavos, tor- nillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cor- tocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provocar incendios. d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede ema- nar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de con- tacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas. e) No utilice una batería dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incen- dios, explosiones o lesiones. f) No exponga las baterías al fue- go o a temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar una explo- sión. g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fuera del rango de temperatura espe- cicado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera delES
rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualicado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el manteni- miento de la seguridad de la herra- mienta eléctrica. b) Nunca realice tareas de man- tenimiento en una batería da- ñada. El mantenimiento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asis- tencia autorizados. Advertencias de seguridad para el fresado ¡Advertencia! Cuando se está fre- sando se puede generar un polvo que puede ser dañino para la salud que pueden suponer un peligro para el usuario o para quienes estén cerca. Procure que el lugar de trabajo esté bien ventilado. Pónga- se siempre gafas de protección y mascarilla. Conecte una aspiración de polvo. Con este aparato, no debe trabajar materiales perjudi- ciales para la salud, como el plomo, materiales con pin- turas que contengan plomo o materiales que contengan amianto.
- Fije y asegure la pieza de labor con manivelas de sujeción o con otros medios a una base esta- ble. Si solo sujeta la pieza de labor con una mano o con su cuerpo, no es- tará estable y puede perder el control.
- Las revoluciones permitidas para la herramienta intercambiable han de ser al menos tan altas como las revoluciones máximas indicadas en la herramienta electrónica. Los accesorios que giran con más velocidad que la permitida pueden romperse.
- Fresadoras y otros accesorios han de encajar perfectamente en el portaútil (pinza de sujeción) de su herramienta electrónica. Accesorios intercambiables que no encajan perfectamente en el portaútil de la herramienta electrónica giran irregularmente, vibran mucho y pueden provocar que se pierda el control.
- Asegúrese de que la fresa está montada correctamente. Una fresa que no está montada correctamente puede romperse durante el fresado o salir proyectada y representa peligro de lesión.
- Lleve la herramienta electróni- ca hacia la pieza de labor solo cuando esté en funcionamiento. De lo contrario existe el peligro de que rebote si la herramienta que se está utilizando se queda bloqueada en la pieza de labor.
- No introduzca las manos den- tro de la zona de fresado ni en la fresa. Sostenga con la otra mano la empuñadura superior o la carcasa del motor. Cuando suje- te la fresa con ambas manos, no podrá lesionarse con la fresadora.
- Nunca frese sobre objetos de metal, puntillas o tornillos. Se puede dañar la fresa y provocar mayo-ES
- Utilice detectores apropiados para localizar redes de suminis- tro de agua o de electricidad, o pregunte en la empresa de sumi- nistro local. Entrar en contacto con conductos eléctricos puede provocar una descarga eléctrica y fuego, el con- tacto con un conducto de gas puede originar una explosión. Dañar un con- ducto de agua puede provocar daños materiales y una descarga eléctrica.
- No utilice herramientas o acce- sorios dañados. Las herramientas despuntadas o dañadas pueden pro- vocar situaciones que hagan perder el control.
- Mientras esté trabajando sujete la herramienta electrónica con ambas manos y procure estar en una posición segura. Con las dos manos, la herramienta electrónica se dirige con más seguridad.
- Espere hasta que la herramien- ta electrónica se pare antes de soltarla. La herramienta intercambia- ble puede engancharse y provocar la pérdida de control de la herramienta electrónica.
- Evite tocar la herramienta o la pieza de labor al momento de nalizar el trabajo. Las piezas pue- den estar aún calientes y provocar una quemadura.
- Utilice exclusivamente fresas con el diámetro de vástago adecuado y aptas para la velocidad de giro de la herramienta eléctrica.
- Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de des- carga eléctrica o fuego. Riesgos residuales Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela- ción con la forma constructiva y el acaba- do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Lesiones por piezas en movimiento; b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos; c) Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla; d) Daños en los ojos, si no se utilizan ga- fas de protección; e) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema ma- no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, re- comendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso correcto que aparecen en las instruc- ciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie PARKSIDE X 12 V TEAM. Para una descripción másES
detallada sobre el proceso de carga y para más informaci- ón, consulte este manual de instrucciones separado. Puesta en marcha Antes de realizar cualquier operación en la herramienta eléctri- ca, retire la batería del aparato. ¡Peligro de lesiones! Antes de poner en funcionamiento el aparato ha de - si es preciso, cambiar la pinza de sujeción - conectar la aspiración de polvo, - insertar la fresa que se quiere utilizar, - ajustar la profundidad de fresado, - si se necesita, montar el tope en paralelo, - jar la pieza de trabajo. - insertar la batería Cambiar pinza de sujeción Las pinzas de sujeción aptas para el apa- rato pueden alojar fresas con un vástago de 6mm u 8mm de diámetro. Utilice exclusivamente fresas con un vástago cuyo diáme- tro sea apto para las pinzas de sujeción integradas. Utilice exclusivamente fresas aptas para la velocidad de la herramienta eléctrica. Todas las fresas del set de 6 fresas que se suministran tienen un vástago de 8 mm. Para fresas con vástago de 6 mm cambie la pinza de sujeción.
1. Presione la tecla de bloqueo del husillo
(10) en la parte lateral del aparato y manténgala apretada.
2. Con la llave de boca (
19) desatornille la tuerca tapón (11).
3. Suelte la tecla de bloqueo del husillo (10).
4. Retire la pinza de sujeción de 8 mm
(12) con ayuda de unas tenazas e int- roduzca la pinza de sujeción de 6 mm (20) suministrada. Sonará al encajar.
5. Vuelva a atornillar la tuerca tapón (11)
ligeramente. Solo je la tuerca tapón con la fresa insertada. Se podría dañar la pinza de sujeción. Montar adaptador de aspiración Conectando la aspiración de polvo puede reducir el polvo que se forma al trabajar. El adaptador de aspiración (21) se puede colocar en dos posiciones para permitir una aspiración desde la izquierda o desde la derecha.
1. Desbloquee el ajuste aproximado de la
profundidad de fresado realizando en la rueda de ajuste (16) medio giro com- pleto en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Presione el botón (6) de ajuste aproxi-
mado de la profundidad de fresado y manténgalo así.
3. Mueva la unidad motriz (5) totalmente
hacia arriba. La distancia ahora entre la unidad motriz (5) y la placa base (9) es la máxima.
4. Suelte el botón (6).
5. Coloque el adaptador de aspiración
(21) sobre las entradas previstas para ello (13) en la placa de base (9).ES
6. Para bloquearlo, gire el adaptador de
aspiración (21) en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Conecte el tubo de aspiración de una as- piradora al adaptador de aspiración (21). Deberá ser una aspiradora apro- piada para el material que se va a trabajar. Si se va a generar polvo perjudicial para la salud, utilice una aspiradora especial. Insertar/cambiar las fresas Para introducir o cambiar las fresas póngase guantes de protección para evitar cortes y quemaduras.
1. Presione la tecla de bloqueo del husillo
(10) en la parte lateral del aparato y manténgala apretada.
2. Con la llave de boca (19) abra la
tuerca tapón (11) hasta que se pueda introducir la fresa.
3. Suelte la tecla de bloqueo del husillo (10).
4. Introduzca la fresa que va a utilizar en
la pinza de sujeción que ya ha monta- do (12). El vástago de la fresa ha de introducirse al menos 20 mm.
5. Fije la tuerca tapón (11) presionando la
tecla de bloqueo del husillo (10) con la llave de boca (19). Solo je la tuerca tapón con la fresa insertada. Se podría dañar la pinza de sujeción. Montar el tope en paralelo
1. Desatornille los dos tornillos de jación
(15) en la parte superior de la placa base.
2. Lleve el tope en paralelo (22) hasta el
alojamiento previsto (14) en la placa base (9).
3. Fije el tope en paralelo en la posición
deseada con los tornillos de jación (15). Ajustar profundidad de fresado El ajuste de la profundidad de fresado solo puede lle- varse a cabo con el aparato apagado
1. Con la fresa insertada, coloque el apa-
rato sobre el borde de la pieza de tra- bajo que se va a trabajar, de manera que la fresa tenga espacio por abajo.
2. Desbloquee el ajuste aproximado de la
profundidad de fresado realizando en la rueda de ajuste (16) medio giro com- pleto en sentido contrario a las agujas del reloj. 3.. Presione el botón (6) de ajuste aproxi- mado de la profundidad de fresado y manténgalo así.
4. Mueva ahora la unidad motriz (5)
hacia abajo o hacia arriba y ajuste aproximadamente la profundidad de fresado deseada.
5. Suelte el botón (6) de nuevo.
6. El ajuste de precisión se realiza con la
rueda de ajuste (7), un giro completo equivale a 1 mm: 1mm(0.04“) Girar en sentido contrario a las agujas del reloj: mayor profundidad de fresado. Girar en sentido de las agujas del reloj:ES
menor profundidad de fresado.
7. Ajuste la profundidad de fresado de-
seada girando la rueda de ajuste (16) en sentido de las agujas del reloj hasta encontrar resistencia. Recomendamos que se compruebe el ajuste de la profundidad de fre- sado haciendo una prueba con al- guna pieza que no vaya a utilizar. Asegure el ajuste preciso de la pro- fundidad de fresado, atornillando el tornillo de seguridad (8) en la rueda de ajuste (7) de precisión de fresado desde la parte inferior de la placa base (9). Retirar/insertar la batería
1. Para sacar la batería (1) del aparato
tiene que presionar las teclas de des- bloqueo (2) en la batería y sacarla.
2. Para insertar la batería (1) deberá intro-
ducirla deslizándola por la guía corres- pondiente. Al encajar hará un sonido. Introduzca la batería cuan- do la herramienta a batería esté completamente prepa- rada para el funcionamiento. ¡Existe peligro de lesiones! Vericación del estado de carga de la batería recargable El indicador señala el estado de carga de la batería recargable (1).
- Presione la tecla del indicador de car- ga de la batería de la batería. Depen- diendo del LED que se ilumine, se indi- ca el estado de carga de la batería. rojo-amarillo-verde => Batería cargada rojo-amarillo => Batería cargada casi a la mitad rojo => Cargar batería Manejo Póngase mascarilla (máscara para polvo no de clase de protección FFP2). Durante el fresado no utilice guantes. Encendido y apagado Procure estar en una posición se- gura y sujete el aparato bien con ambas manos y distanciado del propio cuerpo. Antes de encender el aparato procure que el aparato no toque la pieza de trabajo.
1. Asegúrese de que la batería (1) está
insertada (véase “Insertar/retirar la batería»). Encender:
2. Mantenga pulsado el interruptor de
encendido/apagado (18).
3. Deslice el interruptor de encendido/
apagado (18) hacia arriba, de manera se muestre «I» en el interruptor.
4. Suelte el interruptor de encendido/
apagado (18). Apagar:
5. Mantenga pulsado el interruptor de
6. Deslice el interruptor de encendido/
apagado (18) hacia abajo, de manera se muestre «0» en el interruptor.
7. Suelte el interruptor de encendido/
Indicaciones de trabajo Fresar Siempre ha de fresar a marcha con- traria. En este caso, el aparato se mueve en dirección contraria a la dirección de giro de la fresadora. (a) (b) Nunca frese en dirección cir- cular (sincrónico). Existe pe- ligro de accidente porque el aparato puede escaparse de las manos.
- Solo utilice fresas cuyas revoluciones permitidas sean al menos tan altas como la velocidad máxima indicada en el aparato.
- Utilice siempre la herramienta adecuada.
- No utilice herramientas ni accesorios despuntados o dañados.
- Asegúrese de que la fresa sobresale por debajo de la placa base. De este modo, evitará dañar la pieza de traba- jo u otros objetos.
1. Fije la pieza de labor bien a la
supercie de trabajo.
2. Utilice una fresa.
3. Ajuste la profundidad de fresado
4. Encienda el aparato.
5. Lleve el aparato a la posición
sobre la que desea trabajar.
6. Sostenga el aparato rmemente
con ambas manos cuando tra- baje. Asegúrese de que ningún dedo sobrepase la parte inferior de la unidad motriz (
realice el fresado avanzando de manera uniforme.
7. Apague el aparato.
Después de apagar el apara- to, la fresa seguirá girando durante un tiempo. No toque la fresa en movimiento y no pose el aparato antes de que la fresa se haya detenido completamente. ¡Existe peligro de lesiones! Fresado de bordes y perles
Al fresar bordes y perles sin tope en paralelo, la fresa ha de ir equi- pada con un anillo de avance (a) que haga de guía.
1. Acerque el aparato conectado a la
pieza de labor hasta que el anillo de avance toque el borde de la pieza de labor a trabajar.
2. Con las dos manos lleve el aparato si-
guiendo el borde de la pieza de labor. Evite ejercer demasiada presión. Fresado con tope en paralelo Con el tope en paralelo puede fresar ranu- ras y perles, guiando el tope en paralelo en una distancia preajustada del borde de la pieza de labor. Con materiales macizos, el fresado solo es posible a pa- sos pequeños (máx. 12 mmES
de profundidad de arranque de viruta). El fresado de ra- nuras más profundas requie- re varias pasadas.
1. Lleve el tope en paralelo (22)
hasta el alojamiento previsto (14) en la placa base. Apriete los tornillos de sujeción (15).
2. Coloque la fresadora a batería
sobre el borde de la pieza de trabajo, de manera que la fresa tenga espacio por abajo.
3. Ajuste la profundidad de fresa-
do a 1-2 mm y fíjela.
4. Asegúrese de que el tope en pa-
ralelo (22) está en contacto con el borde de la pieza de trabajo.
5. Empiece a retirar la madera
con la fresadora de batería en pequeños pasos de 1 a 2 mm. Dirija después el aparato en- cendido con una presión lateral hacia el tope en paralelo (22) siguiendo el borde de la pieza de trabajo. El tope en paralelo (22) sirve de guía lateral para la fresadora de batería. Controle siempre la perpendicu- laridad de la ranura.
6. Para ranuras más profundas,
repita los pasos 4-5 hasta al- canzar el resultado deseado. Limpieza y mantenimiento Los trabajos de reparación y man- tenimiento no descritos en estas instrucciones, deben ejecutarse por nuestro Centro de Servicio Utilice exclusivamente piezas originales. Para el transporte y antes de cual- quier trabajo de limpieza y man- tenimiento, retire la batería. Existe peligro de lesión si el aparato se enciende involuntariamente. Cuando esté trabajando con fresas, póngase guantes de protección para evitar posibles cortes. Realice las siguientes operaciones de lim- pieza y mantenimiento de forma regular (de esta forma se garantiza la capacidad funcional y una larga vida útil). Limpieza No debe salpicarse el aparato con agua ni sumergirse en ella, pues existe peligro de recibir una descarga eléctrica. No utilizar detergentes ni disolven- tes para limpiarlo. Con ello podría dañar el aparato de forma irreme- diable.
- Mantenga las ranuras de ventilación
12), el armazón del motor y las asas del aparato limpias. Utilice para ello un paño húmedo o un cepillo. Trabajos generales de mantenimiento
- Compruebe el aparato cada vez antes de usarlo, por si existiese algún defecto obvio, como piezas sueltas, desgasta- das o dañadas.
- Si el rodamiento de bolas (a)
de la fresadora se ha aojado, vuelva a apretarlo con la llave Allen.ES
- Antes de guardar el aparato, límpielo.
- Cuando no use el equipo, debe guar- darse éste en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
- Guarde la fresa en el embalaje que se suministra. Evite que entre en contacto con otras piezas metálicas u otras cor- tadoras fresadoras. Eliminación/protección del medio ambiente Antes de desechar el aparato, extraiga la batería. Lleve el aparato, los accesorios y el emba- laje a un lugar para que procedan a recic- larlo respetando el medio ambiente. En el manual de instrucciones separado de su batería y cargador encontrará las indi- caciones para el desecho de la batería. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Antes de desechar el aparato, quítele la batería. Entregue su equipo a un centro de reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor informa- ción. Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.ES
Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 171). Part. Part. Denominación Números Instrucciones Plano de de pedido de uso explosión 11/12 30/31 Pinza de sujeción (8 mm) + tuerca tapón 91105642 21 10 Adaptador de aspiración 91105641 22 9 Tope en paralelo 91105640 23 Cargador EU 80001335 Cargador UK 80001336 24-29 Set 4: Set para fresado de 6 piezas 91104255 (MAN / n=max. 35000 / HW)* 24 Fresa para perles (25.0x12.0x8 / R 4 mm)** 25 Fresa para redondeos (22.0x11x8 / R 6.3 mm)** 26 Fresa para ranuras en V (12.7x9.0x8 /
- MAN = permitido para avance manual. n = revoluciones máx. (min-1) permitidas para la fresa. HW = Cortes compuestos de metal duro.** Dimensiones de la fresa (mm): Diámetro de la fresa
x longitud del cabezal cortador x diámetro del vástago R = Radio del perl (mm)
= Ángulo de la ranuraES
Búsqueda de fallos En caso de accidente o de fallo operativo, retire inmediatamente la batería del aparato. El incumplimiento puede provocar cortes Problema Origen posible Subsanación del error El aparato no arranca Descargar batería (1) Batería (1 ) cargar (Observar las instrucciones de funcionamiento independientes de la batería y del cargador) Batería (1) no insertada Batería (1) insertar (Observar las instrucciones de funcionamiento independientes de la batería y del cargador) Interruptor de encendido/ apagado (18) defectuoso A reparar por el servicio al cliente Motor defectuoso El motor se ralenti- za y se para La pieza de labor sobrecarga el aparato Reducir presión Incrementar revoluciones La pieza de labor no es apro- piada El fresado no se realiza en recto Tope en paralelo (22) no colo- cado Montar el tope en paralelo La pieza de labor fresada presenta señales de quema- duras Fresa inapropiada o sin lo Cambiar fresa El ajuste de la profundad de fresado es demasiado alto Ajustar profundidad de fresado Los bordes de la fresa se están des- garrando, hay es- trías y abolladuras en el fresado La fresa está gastada y desa- lada Cambiar fresa Los los de la fresa están da- ñados Cambiar fresa No se aspira el polvo El aspirador no está encendido Antes de fresar, encender el aspirador Tubo de aspiración o adaptador de aspiración (21) atascado Eliminar atascoES
Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garan- tía de 3 años a partir de la fecha de com- pra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgas- te natural y, por lo tanto, pueden ser consi- deradas como piezas de desgaste (p. ej. fresa, accesorios), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones conte- nidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desa- consejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga pre- parado por favor el resguardo de caja y el número de identicación (IAN351901_2007) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada aES
continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado li- bre de franqueo a la dirección de servi- cio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adi- cionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Ase- gúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte espe- cial. Envíe por favor el aparato inclu- yendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Fresadora de super cie recargable de la serie POFA 12 A2 Número de serie 000001 - 111000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-17:2010
- El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/ UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utiliza- ción de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.181 2020-12-15_rev02_ks Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Výkres sestavení Rysunek samorozwijający • Nákresy explózií Eksplosionstegning • Plano de explosión informativ, informative, informatif, informační, pouczający, informatívny, informativo
ManualFácil