POFA 12 A2 - Fresadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POFA 12 A2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre POFA 12 A2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POFA 12 A2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POFA 12 A2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO POFA 12 A2 PARKSIDE
Fresadora de superficie recargable
Traducción del manual de instrucciones original
GB IE
Cordless Router
Antes de empezar a leer abra la Paginga que contiene las imagenes y, en seguida, familiarice con todas las functions del dispositivo.
| DE / AT / CH | Originalbetriebsanleitung | Seite | 4 |
| GB / IE | Translation of the original instructions Page | 23 | |
| FR / BE | Traduction des instructions d'origine | Page | 40 |
| NL / BE | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing | Pagina | 61 |
| PL | Tlumaczenie oryginalej instrukcji obstugi | Strona | 80 |
| CZ | Přklad originániho provozního námovodu | Strana | 100 |
| SK | Preklad origináneho námovodu na obsluhu | Strana | 118 |
| DK | Oversættelse af den originale driftsvejledning | Side | 135 |
| ES | Traduzione del manual de instrucciones original | Pagina | 153 |

Inhalt
Einleitung 4
Bestimmungsgemäß
Verwendung 4
8). 5. Prístroi vedte blizsie k obranemu miesto.
podrž. Prhpráci držte prístroi pevnovobidvoma rukami. Davajte
(18) nadol pozor na to, aby prsty nesiahali objavilo ,do oblasti pod pohonnu Jednotku
(A 5) a frézujte s rovnoménym posuvom.
- Náradie vypnite.

Descripción general 154
Volumede suministro 154
Vista sinóptica 154
Áreas de aplicación 155
Datos技术和……155
Instrucciones de seguridad.....156
Simbolos en las instrucciones de uso 156
Simbolos en el aparato 156
Instrucciones generales de seguidad para herramentas electricas. 156
Advertencias de seguridad para el freso 160
Riesgos residuales. 161
Puesta en marcha 162
Cambiar pinza de sujecion 162
Montar adaptor de aspiración .... 162
Insertar/cambiar las fresas. 163
Montar el tope en paralelo. 163
Ajustar profundidad de fresado 163
Retirar/insertar la bateria 164
Verificacion del estado de energia de la bateria recargable 164
Manejo 164
Encendidoyapagado 164
Indicaciones de trabajo 165
Fresar 165
Fresado de bordes y perfiles. 165
Fresado con tope en paralelo 165
Limpieza y mantenimiento......166
Limpieza 166
Trabajos generales de
mantimiento 166
Almacenaje 167
Eliminación/protección del medio ambiente. 167
Piezas de repuesto/Accesorios .168
Búsqueada de fallos 169
Garantía 170
Servicio de reparación 171
Service-Center. 171
Importador 171
Traducción de la Declaración de conformidad CE original.......180
Planos de explosión 181
Introducción
Felicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con elso se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la produccion con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacité de funcionalmente de su aparato.

Las instrucciones de servicios forman parte de este producto. Estas contienen importantesindicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiaricese con todas
lasindicacionesde manejo y seguridadantes deusar el producto. Utilicele productoso lo como se describeypara los Campos de aplicacion indicados.Garde bien estas instrucciones y entruegeselas aldareste producto aterceros.
Uso previsto
El aparato está pensado para fresar ranuras, bordes, agujeros oblongos y perfiles en las superficies de las piezas de trabajo como madera, plástico o materiales de construcción ligeros.
Cada utilizacion divergente que no se mentiona expresamente en estas instrucciones,可以更好causeardañosen elaparato y presentar unpeligroserioparaelvictimio.
Por razones de seguidad, el aparato no está previsto para que loutilicen niños y adolescentesmenoresde16anos.Jovenesmayoresde16anosestanexclusivamente autorizadosparauseralaparato bajo vigilancia.
Este aparato no es idoneo para fines profesionales. En caso de uso professionnel, se extinguue la garantía.
El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.
La herramenta electrica está disenada para los siguientes temas de freesas:
- Fresa para perfiles (25 mm, R 4 mm)
Fresa para redondeos (22 mm, R 6,3 mm)
-Fresa para ranuras en V (12,7 mm, < 90^
-Fresa para ranuras (12mm) - Fresa para ranuras (6 mm)
- Fresa para mediacanas (22 mm, R 6,3 mm)
Este aparato forma parte de la Serie PARKSIDE X 12 V TEAM, y pueda utiliser con baterias de la série PARKSIDE X 12 V TEAM. Las baterias solo能把 cargarse con cargadores de la série PARKSIDE X 12 V TEAM.
Descripción general

Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera.
Volumen de suministro
-Fresadora de superficie
- Adaptador de aspiración
- Tope en paralelo
- Pinza de sujeción 6 mm
- Pinza de sujeción 8 mm, premontada
- Set para fresado de 6 piezas
- Llave de boca
- Maletin
- Instrucciones de uso

La bateria y el cargador no está incluidos.

Vista sinóptica
Aparato:
1 Batería
2 Botón de desbloqueo de la bateria
3 Mango superior
4 Asidero derecho
5 Unidad motriz
6 Botón de ajuste aproximado de la profundidad de fretado
7 Rueda de ajuste preciso de la profundidad
8 Tornillo de seguridad para el ajuste de la profundidad de fresado
9 Placa de asiento
10 Tecla para bloqueo de husillo
11 Tuerca tapón
12 Pinza de sujeción 8 mm, premontada (no visible)
13 Entrada para el adaptor de aspiración
14 Alojamento para el tope en paralelo
15 Tornillo de sujeción
16 Rueda de ajuste de la profundidad de tresado
17 Indicador de nivel de energia de la bateria
18 Interruptor de encendido/apagado
Accesorios:
19 Llave de boca
20 Pinza de sujeción 6 mm
21 Adaptador de aspiración
22 Tope en paralelo
23 Cargador
Set para freso de 6 piezas:
24 Fresa para perfiles (25 mm, R 4 mm)
25 Fresa para redondeos
(22 mm, R 6,3 mm)
26 Fresa para ranuras en V (12,7 mm, 490^ )
27 Fresa para ranuras (12 mm)
28 Fresa para ranuras (6 mm)
29 Fresa para mediacanas (22 mm, R 6,3 mm)
Áreas de aplicación
La fresadora a bateria es una herramienta electrica de corte en rotacion (fresado) equipada con una placacde base. Elajuste continuo de la profundidad de fresado y la aspiracion de polvo facilitan trabajo con comodidad.
La direccion de las piezas de mando se indica en las siguientes descripaciones.
Datasétécnicos
Fresadora de superficie recargable . POFA 12 A2
Tensión del motor U. 12 V=
Revoluciones en vacio n. 19500 min-1
Diametro de la fresa max. 36 mm
Velocidad de la fresa n max. 35000 min
Portaútil 6 mm/8 mm
Peso (incl. bateria). aprox. 1,1 kg
Nivel de presión acústica
(L_PA) 66,8dB(A), K_PA = 3 dB
Nivel de potencia acústica (L_WA)
medido.77,8dB(A);K W_A = 3 dB
Vibración (a_h) .... 2,031 m/s², K=1,5 m/s²
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medicacion en un procedimiento de ensayo normalizzato y se pueda utiliser para hacer una comparacion entre una herramienta electrica y otra.
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también puede utiliser para una evaluacion preliminar de la energia.

Aviso:
En conditiones de uso real, el valor de emisión de vibraciones puede diferirir del valor indicado,DEPENDiendo de la forma en que se utilizes la herramienta electrica, especially según el tipo de pieza que se trabaje.
Intente minimizar la exposión a las vibraciones en la medida de lo possible. Una medía para reducir la tensión por las vibraciones al utilizear la herramienta es, por ejemplo, limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que el aparato está desconnectado y≦aquellos en los que está encendido, pero funciona sin carga).

Atencion! Encontrar a una lista actual de la compatibilidad de la bateria en: www.lidl.de/akku
Este aparato se puedaponer en marcha unicamente con las baterias seguides:
PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 A3
PAPK 12 B1, PAPK 12 B2, PAPK 12 B3.
Estas baterias se puedaargar con los seguidentes cargadores:
PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2.
| Tiempo de cargo (horas.) | PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 PAPK 12 A3 | PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 |
| PLGK 12 A1 | 1 2 | |
| PLGK 12 A2 | 1 2 | |
| PLGK 12 B2 | 0,5 1 |
Temperatura max. 50^
Carga 4-40°C
Funcionamento. -20-50°C
Almacenamento 0-45°C
Instruetiones de seguridad
Esta sección tratata de las normas de seguridad tíbasicas cuando se trabajo con este aparato.
Simbolos en las instruciones de uso

Señalesindicadoras depeligro con información para laprevencionde daños a laspersonas y a las cosas.

Simbolo de peligro con indicaciones paraatar daños personales por descarga electrica.

Senales de obligacion con informacion para la prevencion de daños.

Llevar guantes de seguidad.

Extraiga la bateria del aparato.

Senales de indication con informa- ciones para un mejor manejo del aparato.
Simbolos en el aparato

jCuidado!

Lea las instrucciones de uso.

Póngase protección en los oídos.

Usar proteccion para ojos.

Lleve una mascarilla protectora.

Durante el freso no utilise guantes.

Antes de empezar con在哪ier trabajo, retire la bateria.
jPeligro de lesiones!

Máquinas no deben ir a la basura domestica.

Sentido de rotacion de la fresa

Ajuste de precision de la fresa

El dispositivo es parte de la série PARKSIDE X 12 V TEAM.
Instrucciones generales de seguidad para herramentas lectricas

ATENCLON! Lea todas lasindicaciones de seguridad,instrucciones, ilustracionesy datos先进技术 queacompanan a esta herramientalelectrónica.Si se incumplen lasinstruccionedeseguridado deprocedimiento,puede sufrirse unadescargaelectrica,un incendio ograveslesiones.
Guarde todas las instruciones de sécurité y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dato.
El concepto de "herramienta electrica", uso en las instrucciones de seguidad, se refiere a las que funciona enchufadas a la corriente (con cable de alimentacion) y también a las que funciona con baterias recargables (sin cable de alimentacion).
1) Seguidad en el=puesto de trabajo
a) Mantener el punto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no ilumina-das peuvent producir accidentes.
b) No trabajo con la herramenta electrica en zonas bajoPEGro de explosion,onde se encuentren liquidos,gases o polvos inflamables.Los aparatos electricos generan chispas que podrian encender elpolvo o los vapiores.
c) Mantener alejados de la sierra electrica a los niños y otheras personas,maintras la use.Sise despistase podria perdier el control de la sierra.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe conductor de la sierra electrica debe caber en la caja de empalme.No debe modificarse el enchufe de ninguna manera.Noutilizar adaptadores unto a aparatos electricos con toma de tierra.Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminu-yen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tuberías, calefactions, hornos
y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerpo está(puede a tierra.
c) Mantener la sierra electrica de
cadena alejada de la lluvia y
la humedad. Si penetrra agua en el
aparato electrico,urrenta el riesgo de
descarga electrica.
d) No utiliser el cable paraninger o colgar la sierra electrica decedena, ni para sacar el enchufede la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor,aceite, bordes aflilados o piezasde aparatos en movimiento. Loscables deteriorados o bobinados au-. mentan el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabajo con la sierra electrica de capena en el exterior, utilise solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Cuando no sea possibleeatingel uso de la herramienta electrica en enternos humedes,utilice un interruptor de proteccion contra corriente residual.El uso de un in-. terruptor de proteccion contra corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.
3) Seguidad de personas
a) Este atento, observe lo que hace y utilizes la sierra electrica de capena con esmero. No utilizes la sierra electrica de capena cuando está cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizes la sierra electrica de capena pueda producir graves
accidents.
b) Póngase el equipo de protección personal y, siempre, las gafas de protección. Llevar el equipo de protección personal, asi como la mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y protección auditiva,DEPENDiendo del tipo de herramienta electrica y el uso que se le vaya a dar, reduce el riesgo de sufir lesiones.
c) Evite que se ponga en marcha espontáneamente. Asegúrese que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente o a la bateria y antes de levantarla o sostenerla. Si@msteadas que sostiene la herramienta electrica tiene el dedo en el interruptor o si conecta el aparato encendido a la toma de corriente pueden producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientos de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la sierra electrica de capena. Las herramientos y llaves que se encontrartran en piezas giratorias del aparato, poder producir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuerpo anomala. Procure estar firmamente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podra controlar mejor la sierra electrica de capena en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. Nolearr opama amplia ni joyeria.Mantener elleo,la ropa y los quantes alejados de las piezas moviles. La ropa suelta,las joyas y elleo largo podrian ser atrapados por las piezas moviles.
g) Cuando se monten dispositivos para aspirar polvo o colectores
asegúrese que está acoplados y se utilizescorrectamente. Si se utilizesa respiración depolvo,se pue-den reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se dejeninger poruna falsasensacion de seguridad y noignore las reglas de seguridadpara herramrientas electricas, aun estando familiarizo con laherramentauponedesasarlacon fecuencia.Un uso negligentecouldeproveclarlesionesgravesenunafraccióndesegundo.
4) Utilización y tratimiento de la herr模板 electrica:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajo la herramienta electrica adecuada en cada caso. Con las herramentas electricas trabajo rara mayor y de forma mas segura bajo de la gama de potencias indicada.
b) No utilise herramientos electricas que tengan el interruptor defecuoso. Las herramientos electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente o quite la bateria antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o guardar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta electrica seonga en funcionaamente espontanamente.
d) Guardar la herramipta eletrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilizes. No permita queutilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con el o que no hayan leido estas
instruciones. Las herramientos electricas son peligrosas cuando son realizadas por personas sin experiencia.
e) Cuide la herramienta electrica con esmero. Compruebe que las piezas moviles funciona en perfectamente y no esten atascadas, que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta electrica. Haga reparar las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientes electricas mal mantenidas.
f) Mantener las herramrientas cortantes afiladas y limpias. Las herramrientas cortantes bien@cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son mas fáciles de dirigir.
g) Utilizar la herramipta eletrica, los accesorios, las herramiptas correspondentes, etc. segun estas instrucciones. Tener en cuenta también las conditiones de trabajo y la本次活动 a realizar. El uso de la herramipta eletrica paraOthers fines que los previstos pueda producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueda hacer perdcer el control de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) Manejo y uso cuidadoso de aparatos con pilas recargables
a) Cargue las pilas recargables solo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabri
cante. Existe peligro de incendidio si se utilizes el cargador para temas extraños de pilas, que no son adecuadas para el本身就是.
b) Utilice porarlo solamente las pilas recargablesprevistaspara cada herramentalelectrica.El uso deotherstipsode pilasrecargablespuede producirlesionesyprovocarcendios.
c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de oficina, monidas, llaves, clavos, tornillos yDEMAs微量元素objectos metálicos que podrian causar el puento de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargableuedecausalqemaduras oprovocarcendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puedaemanar liquido. Evite todo contacto con ese liquido. En caso decontacto casual, aclarar con agua. Si el liquido penetrase en los ojos, deben solicitar ademasapona medica.El liquido emanado de las pilas recargables puede producir irritacion o quemaduras cutaneas.
e) No utilise una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterias al fuego o a temperatas elevadas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ pueda provocar una explosiOn.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y nunca cargue la bateria o la herramienta a bateria fuera del rango de temperatura spécifique en las instrucciones de uso. Una cargo incorrecta o fuera del
rango de temperatura permitido pode destruir la bateria yacular el riesgo de incendio.
6) Asistencia:
a) Haga reparar la herramipta
elctrica solamente por personal
technicoequalido y solo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguidad de la herramipta elctrica.
b) Nunca realiziceareas de mantenimiento en una bateria dañada. Elmantimiento integro de la bateríadebesereffectuadounicamente porel fabricante o porcentros de asistencia autorizados.
Advertencias de seguridad para el Fresado

jAdvertencia! Cuando se está fres- sando se pueda tener un polvo que pueda ser dañino para la salute que pueda suponer un peligro para el usuario o para quienes estén cerca. Procure que el lugar de trabajo está bien ventilado. Ponga-se siempre gafas de protección y mascarailla. Conecte una aspiración de polvo.

Con este aparato, no debe trabajo materiales perjudiciales para la salute, como el plomo, materiales con pinturas que contengan plomo o materiales que contengan amIENTo.
Fije y asegure la pieza de labor con manivelas de sujeción o con
otros medios a una base estable. Si solo sujeta la pieza de labor con una mano o con su cuerpo, no estara estable y pueda perdier el control.
Las revoluciones permitidas para la herramienta intercambiable han de ser al menos tan altas como las revoluciones的最大as indicadas en la herramienta electrònica. Los accesorios que giran con más velocidad que la permitteda pueda romperse.
- Fresadoras ythers accesorios han de encajar perfectamente en el portautil (pinza de sujection) de su herramienta electrònica.
Accesorios intercambiables que no encajan perfectamente en el portautil de la herramienta electrònica giran irregularmente, vibran mucho y pueda provocar que se pierda el control.
- Asegürese de que la fresa está montada correctamente. Una fresa que no está montada correctamente pueda romperse durante el Fresado o salir proyectada y representa peligro de lesión.
- Lleve la herramipta electrònica hacía la pieza de labor solo cuando está en funciona. De lo contrario existe el peligro de querebote si la herramipta que se estáutilizando se queda bloqueada en lapieza de labor.
- No introduzca las manos bajo el centro de la zona de fresado ni en la fresa. Sostenga con la othera mano la empañadura superior o la carcasa del motor. Cuando suje te la fresa con ambas manos, no podra lesionarse con la fresadora.
- Nunca frese sobre objetos de metal, punillas o tornillos. Se pueda darar la fresa y provocar mayo
res vibraciones.
- Utilice detectives apropiados para localizar redes de suministro de agua o de electricidad, o pregunte en la Empresa de suministro local. Entrar en contacto con conductos electricos puede provocar una descarga electrica y fuego, el contacto con un conductor de gas pueda originar una explosión. Danar un conductor de aguauede provocar daños materiales y una descarga electrica.
- No utilise herramientos o accesarios danados. Las herramrientas despuntadas o danadas peuvent provar situaciones que hayan perdier el control.
- Mientras está tratabajando sujete la herramienta electrónica con ambas manos y procure estar en una posición segura. Con las dos manos, la herramienta electrónica se dirige con más seguridad.
- Espere hasta que la herramienta electrònica se pare antes de soltarla. La herramienta intercambiable pourrait engancharse y provocar la perdida de control de la herramienta electrònica.
- Evite tocar la herramienta o la pieza de labor al momento de finalizar el trabajo. Las piezas能把 estar aún calientes y provocar una quemadura.
- Utilice exclusivamente fresas con el diametro de vástago adecuado y aptas para la velocidad de giro de la herramienta electrica.
- Utilice exclusivamente accesos recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga electrica o fuego.
Riesgos residuales
Aúnqueusted maneje esta herramienta electrica de acuero a las normas,siempre permanecen riesgos residuales.En rela ción con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta electrica,puede presentarse los siguientes riesgos:
a) Lesiones por piezas en movimiento;
b) Danos auditivos, en caso de nolover proteccion para los oidos;
c) Danos en los pulmones, si no se utilizes mascarilla;
d) Danos en los ojos, si no se utilizes gafas de proteccion;
e) Danos para la salute, derivados de las vibraciones Transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilizes durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no está en las conditiones deostenimiento debidas.

Aviso:Esta herramipta eletrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede darar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su Médico o a su fabricante antes de utiliser laquina.

Observe lasindicaciones de seguidad ylasindicaciones decarga yde uso correcto que aparecen en las instrucciones de funcionaimiento de su bateria y@cargador de la series PARKSIDE X 12 V TEAM. Para una descripción mas
detallada sobre el proceso de此案 y para más información, consulte este manual de instructaciones Separado.
Puesta en marcha

Antes de realizar cualquier operación en la herramipta electrónica, retire la batería del aparato.
jPeligro de lesiones!
Antes deponer enfuncionamento el aparato ha de
- si es preciso, cambiar la pinza de sujeción
- conectar la aspiración de polvo,
- insertar la fresa que se quiere utiliser,
-ajustar la profundidad de fresado, - si se necesita, montar el tope en paralelo,
-性和效率 - insertar la bateria

Cambiarpinza de sujeción
Las pinzas de sujecion aptas para el aparato peuvent alojar fresas con un vastosago de 6mm u 8 mm de diametro.

Utilice exclusivamente fresas con un vástagouhn y diame-tro sea apto para las pinzas de sujecion integras.

Utilice exclusivamente fresas aptas para la velocidad de la herramipta electrica.
Todas las fresas del set de 6 fresas que se suministran tienen un vástago de 8mm Para fresas con vástago de 6mm cambie la pinza de sujecion.
- Presione la tecla de bloqueo del husillo (10) en la parte lateral del aparato y mantengala apretada.
- Con la llave de boca (A 19) desatornille la tuerca tapón (11).
- Suelte la tecla de bloqueo del husillo (10).
- Retire la pinza de sujeción de 8 mm (12) conridge de una tenazas e introduzca la pinza de sujeción de 6 mm (20) suministrada. Sonar al encajar.
- Vuelva a atornillar la tuerca tapón (11) ligeramente.

Solo fije la tuerca tapón con la fresa insertada. Se podra darar la pinza de sujeción.

Montar adaptor de aspiración
Conectarando la aspiracion de polvo能把
reducir el polvo que se forma al trabajo. El adaptador de aspiracion (21) se possible colocar en dos posiciones para permitir una aspiracion desdela izquierda o desde la derecha.
- Desbloquee el ajuste aproximado de la profundidad de fresado realizando en la rueda de ajuste (16) medio giro completo en sentido contrario a las agujas del reloi.
- Presione el botón (6) de ajuste aproximate de la profundidad de fresado y manténgalo asi.
- Mueva launidad motriz (5) totalmente hacía arriba. La distancia ahora entre launidad motriz (5) y la placac base (9) es la maxima.
- Suelte el botón (6).
-
Coloque el adaptor de aspiracion (21) sobre las entradas previstas paraarlo (13) en la placacde base (9).
-
Para bloquearlo, gire el adaptordo de aspiracion (21) en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
- Conecte el tubo de aspiracion de una aspiradora al adaptor de aspiracion (21).

Deberá ser una aspiradora apropiada para el material que se va a travajar. Si se va a tener polvo perjudicial para la salute, utilise una aspiradora especial.

Insertar/cambiar las fresas

Para introducir oCambiar las fresas pongase guantes de proteccion para evacar cortes y quemaduras.
- Presione la tecla de bloqueo del husillo (10) en la parte lateral del aparato y mantengala apretada.
- Con la llave de boca (19) abra la tuerca tapón (11) hasta que se pueda introducir la fresa.
- Suelte la tecla de bloqueo del husillo (10).
- Introduzca la fresa que va a utiliser en la pinza de sujeción que ya ha montado (12). El vástago de la fresa ha de introducirse al menos 20 mm.
- Fije la tuerca tapón (11) presionando la tecla de bloqueo del husillo (10) con la llave de boca (19).

Solo fije la tuerca tapón con la fresa insertada. Se podra darar la pinza de sujeción.

Montar el tope en paralelo
-
Desatornille los dos tornillos de fijacion (15) en la parte superior de la placabase.
-
Lleve el tope en paralelo (22) hasta el alojamento previsto (14) en la placabase (9).
- Fije el tope en paralelo en la posicion deseada con los tornillos de fijacion (15).

Ajustar profundidad de fresado

El ajuste de la profundidad de fresado solo puede llvarse a cabo con el aparato apagado
- Con la fresa insertada, coloque el aparato sobre el borde de la pieza de trabajo que se va a trabajo, de manière que la fresaonga espacio por abajo.
- Desbloquee el ajuste aproximado de la profundidad de fresado realizando en la rueda de ajuste (16) medio giro completo en sentido contrario a las agujas del reloi.
3.. Presione el boton (6) de ajuste aproximado de la profundidad de fresado y mantengalo asi. - Mueva ahora launidad motriz (5) hacía abajo o hacía arriba y ajuste aproximadamente la profundidad de fresado deseada.
- Suelte el botón (6) de nuevo.
- El ajuste de precision se realiza con la rueda de ajuste (7), un giro completo equivale a 1 mm:

Girar en sentido contrario a las agujas del reloi: mayor profundidad de fresado. Girar en sentido de las agujas del reloi:
menor profundidad de freso.
- Ajuste la profundidad de fresado de seada girando la rueda de ajuste (16) en sentido de las agujas del reloj hasta encontrar resistencia.

Recomendamos que se compruebe el ajuste de la profundidad de freesado hacer una prUEba con alguna pieza que no vaya autilizar.

Asegure el ajuste preciso de la profundidad de fresado, atornillando el tornillo de seguridad (8) en la rueda de ajuste (7) de precision de fresado desdela parte inferior de la placabase (9).
Retirar/insertar la bateria
- Para sacar la bateria (1) del aparato tiene que presionar las teclas de desbloqueo (2) en la bateria y sacarla.
- Para insertar la bateria (1) deben introducirla deslizandola por la guia correspondiente. Al encajar ha a un sonido.

Introduzca la bateria cuando la herramienta a bateria este Completely preparada para el funciona. ;Existe peligro de lesiones!
Verificacion del estado de energia de la bateria recargable
ElindicadorsealearEstado decarga de la bateria recargable(1).
Presione la tecla del indicator de car-ga de la bateria de la bateria. Dependiendo del LED que se ilumine, se indica el estado de carga de la bateria.
rojo-amarillo-verde Bateria cargada rojo-amarillo Bateria cargada casa a la mitad
rojo Cargar bateria
Manejo

Póngase mascarilla (máscara para polvoedo de类产品 de protección FFP2).

Durante el freso no utilise guantes.

Encendidoyapagado

Procure estar en una posicion segura y sujete el aparato bien con ambas manos y distanciado del propio cuerpo. Antes de encender el aparato procure que el aparato no toque la pieza de trabajo.
- Asegürese de que la bateria (1) está insertada (vease "Insertar/retirar la bateria").
Encender:
- Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (18).
- Deslice el interruptor de encendido/ apagado (18) hacía arriba, de manière se muestre «I» en el interruptor.
- Suelte el interruptor de encendido/ apagado (18).
Apagar:
- Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado.
- Deslice el interruptor de encendido/ apagado (18) hacía abajo, de manière se muestre «O» en el interruptor.
- Suelte el interruptor de encendido/ apagado (18).
Indicaciones de trabajo
Fresar
Siempre ha de fresar a marcha contraia. En este caso, el aparato se mueve en direccion contraia a la direccion de giro de la fresadora.


Nunca frese en direccion circular (sincrónico). Existe peligro de accidente porque el aparato pueda escaparse de las manos.
- Solo utilizes fresas yeras revoluciones permitidas Sean al menos tan altas como la velocidad Tmaxima indicada en el aparato.
- Utilice sempre la herramienta adecuada.
- No utilise herramientos ni accesorios despuntados o danados.
-
Asegürese de que la fresa sobresale por debajo de la placā base. De este modo, evitará Danishar la pieza de trabajo uotiros objetos.
-
Fije la pieza de labor bien a la superficie de trabajo.
- Utilice una fresa.
- Ajuste la profundidad de fresado deseada.
- Encienda el aparato.
- Lleve el aparato a la posicion sobre la que desea trabajo.

-
Sostenga el aparato firmamente con ambas manos cuando trabaje. Asegúrese de que ningún dedo sobrepase la parte inferior de la unidad motriz (A 5) y realice el Fresado avanzando de manera uniforme.
-
Apague el aparato.

Después de apagar el aparato, la fresa seguirá girando durante un tiempo. No toque la fresa en movimiento y no pose el aparato antes de que la fresa se haya detenido Completely.
;Existe peligro de lesiones!
Fresado de bordes y perfiles

Al fresar cordes y perfiles sin tope en paralelo, la fresa ha de ir equipo-para con un anillo de avance (a) que haga de guia.
- Acerque el aparato conectado a la pieza de labor hasta que el anillo de avance toque el borde de la pieza de labor a trabajo.
- Con las dos manos lleve el aparato siguiendo el borde de la pieza de labor. Evite ejercerdemasiada presion.
Fresado con tope en paralelo
Con el tope en paralelo puede fresar ranuras y perfiles, cuando el tope en paralelo en una distancia preajustada del borde de la pieza de labor.

Con materiales macidos, el fresado solo es possible a pasosPEGOS (max. 1-2 mm
de profundidad de arranque de viruta). El freso do ranuras mas profundasrequirere varias pasadas.

-
L breve el tope en paralelo (22) hasta el alojamento previsto (14) en la placac base. Apriete los tornillos de sujecion (15).
-
Coloque la fresadora a bateria sobre el borde de la pieza de trabajo, de manière que la fresaonga espacio por abajo.
- Ajuste la profundidad de fresa do a 1-2 mm y fjela.
- Asegürese de que el tope en pa-ralelo (22) está en contacto con el borde de la pieza de trabajo.
- Empiece a retirar la madera con la fresadora de batería enpegueros pasos de 1 a 2 mm.Dirijaupones el aparato encendido con una presión lateral.hacia el tope en paralelo (22) siguiendo el borde de la pieza de trabajo.
El tope en paralelo (22) sirve de guía lateral para la fresadora de batería.
Controle sempre la perpendicularidad de la ranura.
- Para ranuras más profundas, repita los pasos 4-5 hasta alcanzar el的结果ado deseado.
Limpieza y mantenimiento

Los trabajo de reparación y mantenimiento no descriños en estas instrucciones, deben executarse por nuestro Centro de Servicio Utilice exclusivamente piezas originales.

Para el transporte y antes de cadaquier trabajo de limpieza y mantenimiento, retire la batería. Existepeligro de lesión si el aparato seenciende involuntariamente.

Cuando esté tratabajando con fresas,
póngase guantes de protección
para evaporar posibles cortes.
Realice las siguientes operaciones de limpieza y mantenimiento de forma regular (de esta forma se garantiza la calidad funcional y una larga vida uyil).
Limpieza

No debe salpicarse el aparato con agua ni sumergirse enella, puis existe peligro de recibir una descarga electrica.

No utiliser detergentes ni disolventes para limpiarlo. Con ellos podra dañar el aparato de forma irremediable.
- Mantenga las ranuras de ventilación (A 12), el armazón del motor y las asas del aparato limpias. Utilice paraarlo un pañó humedo o un cepillo.
Trabajos generales de mantenimiento
- Compruebe el aparato cada vez antes de usarlo, por si existiese algo defecto obvio, como piezas sueltas, desgastadas o danadas.
- Si el rodimiento de bolas (a) de la fresadora se ha aflojado,whelming a prepararlo con la llave Allen.

Almacenaje
- Antes de guardar el aparato, limpielo.
- Cuando no use el equipo, debe guardarse este en un lugar seco y protegidode polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
- Guarde la fresa en el embalaje que se suministra. Evite que entre en contacto con除外 piezas metálicas u除外 cortadoras fresadoras.
Eliminación/protección del medio ambiente
Antes de desechar el aparato, extraiga la bateria.
Lleve el aparato, los accesorios y el emba- laje a un lugar para que procedan a recic- larlo Respectando el medio ambiente.
En el manual de instrucionesSeparatedesubateria y@cargadorencuentrara lasindicaciones para el desecho de la bateria.

Máquinas no deben ir a la basura domestica.
Antes de beschar el aparato, quitele la batería. Entregue su equipo a un centro de reciclaje. Las partes plácicas y metalicas empleadas peuvent ser separadas por tipo y lllavadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.
Los aparatos defectuosos que nos envie, se los evacuaremos de forma gratuite.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilise el formulario de contacto.
Si tiene más preguntas,pongase en contacto con el «Service-Center» (ver págin 171).
Part. Part. Denominación
Númos
Instrucciones Plano de de pedido de uso explosiono
A 11/12 30/31 Pinza de sujeción (8 mm) + tuercatapon 91105642
A 21 10 Adaptador de aspiración 91105641
A 22 9 Tope en paralelo 91105640
A 23 Cargador EU 80001335
Cargador UK 80001336
A 24-29 Set 4: Set para fresado de 6 piezas 91104255
(MAN / n=max. 35000 / HW)*
Fresa para perfiles (25.0x12.0x8 / R 4 mm)**
Fresa para redondeos (22.0x11x8 / R 6.3 mm)*
Fresa para ranuras en V (12.7x9.0x8 / 4 90°)***
Fresa para ranuras (12.0x20.0x8)**
Fresa para ranuras (6.0× 20.0× 8)^**
Fresa para mediacanas (22.0x13.x8 / R 6.3 mm)*
- MAN = permitted para avance manual.
n = revoluciones max. (min-1) permittedas para la fresa.
HW = Cortes compuestos de metal duro.
^ Dimensiones de la fresa (mm): Diámetro de la fresa x longitud del cebazal cortador x diámetro del vástago
R = Radio del perfil (mm)
=Angulo de la ranura

Búsqueda de fallos

En caso de accidente o de fallo operativo, retire inmediamente la batería del aparato. El incumplimiento pueda provocar cortes
| Problema Origen posible Subsanación del error | ||
| El aparato no arranca | Descargar batería (1) | Batería (1) cargar(Observar las instrucciones defuncarnimiento independentesde la batería y del cargador) |
| Batería (1) no insertada | Batería (1) insertar(Observar las instrucciones defuncarnimiento independentesde la batería y del cargador) | |
| Interruptor de encendido/apagado (18) defectuoso | A reparar por el serviceo alcliente | |
| Motor defectuoso | ||
| El motor se ralenti-za y se para | La pieza de labor sobrecargael aparato | Reducir presión |
| Incrementar revoluciones | ||
| La pieza de labor no esapro-piada | ||
| El fresa no serealiza en recto | Tope en paralelo (22) no colocado | Montar el tope en paralelo |
| La pieza de laborfresa presentaseñales de quemaduras | Fresa inapropiada o sin filo Cambiar fresa | Ajustar profundidad defresado |
| El ajuste de la profundadefresado es demasiado alto | ||
| Los bordes de lafresa se está des-garrando, hay es-trías y abolladurasen el fresa | La fresa está gastada y desa-filada | Cambiar fresa |
| Los filos de la fresa está dañados | Cambiar fresa | |
| No se aspira elpolvo | El aspirador no está encendido | Antes de fresa, encender elaspirador |
| Tubo de aspiración oadaptador de aspiración(21) atascado | Eliminar ataso |
Garantia
Estimada cliente, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condieones de garantia
El plazo de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se就需要 como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según这是我们 elección, el producto sera reparado o sustituido gratisamente.Esta prestación de garantía presuponeentarag el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describirando brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá同样的 partes sustituidas y reparadas. Dáños y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente afterwards de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del periodo de garantía está susujetas a pagar.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. fresa, accesorios), o a danos en partes fragiles (p. ej. interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han deFULMIR exactamente todas lasindicaciones contentidas en las instrucciones de manejo. Se tenen que evaporar absolutamente fines de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impuesto, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una filial de servicios autorizada.
Gestion en caso de garantia
Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificacion (IAN 351901_2007) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de articulo de la placá de característica.
- Si surgen fallas en el funciona o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicios indicada a
continuación por téléphone o via E-Mail. Se le darán otheras informaciones acerca de la gestión de su reclamacion.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por ustad, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) eindicando en que consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconciones,utilice de todas maneras solo la direccion que se le comuncar. Asegürese de que el envio no se efectue sin franqueo, como mercancia voluminosa, express u othero tipo de transporte especial.Envie por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entrega con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientamente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por nuestra filial de service por cuenta suya.Esta le elaboraragustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficient y franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, Signalsando el defecto a nuestra filial de service.
No aceptares aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancia voluminosa, expres s或其他 tipo de transporte especial.
Nos encargamosrushublicamente de la eliminacion de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 351901_2007
Importador
Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Conta tace primeramente al centro de service mentionado arriba.
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediente la presente declaramos que Fresadora de superfi cie recargable de la série POFA 12 A2 Número de series 000001 - 111000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguides normas armonizadas, como las normas y regulaciones sociales: | |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-17:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad : | |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim Germany 05.01.2021 | Christian Frank Apoderado de documentación |
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Vykres sestaveni Rysunek samorozwijajacy • Nákresy explózii Eksplosionstegning • Plano de explosión

informativ, informative, informatif, informacni, pouczajcy, informativity, informativo
2020-12-15_rev02_ks








GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Tilstand of information · Estado de las informaciones: 12/2020
Ident.-No.: 89029922122020-8


