PARKSIDE PMNF 1500 A1 - Fresadora

PMNF 1500 A1 - Fresadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PMNF 1500 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PMNF 1500 A1 - page 156

Preguntas de los usuarios sobre PMNF 1500 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMNF 1500 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMNF 1500 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PMNF 1500 A1 PARKSIDE

  • Contenido Introducción p. 156
  • Uso previsto p. 156
  • Descripción general p. 157
  • Volumen de suministro p. 157
  • Descripcióndelfuncionamiento p. 157
  • Resumen p. 157
  • Datos técnicos p. 157
  • Instrucciones de seguridad p. 158
  • Símbolos y pictogramas p. 158
  • Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 159
  • Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones p. 162
  • Indicaciones de seguridad adicionales para todos los usos p. 165
  • Riesgos Residuales p. 167
  • Montaje p. 167
  • Montar/cambiardisco p. 167
  • Ajuste de la profundidad de la ranura p. 168
  • Aspiración de polvo p. 169
  • Montajedelaaspiracióndepolvo p. 169
  • Manejo p. 169
  • Encendidoyapagado p. 170
  • Manejo p. 170
  • Limpieza y mantenimiento p. 170
  • Mantenimiento p. 171
  • Limpieza p. 171
  • Almacenaje p. 171
  • Eliminación y protección del medio ambiente p. 171
  • Piezas de repuesto / Accesorios p. 172
  • Búsqueda de fallos p. 173
  • Garantía p. 174
  • Servicio de reparación p. 175
  • Service-Center p. 175
  • Importador p. 175
  • Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Esteaparatofueexaminadodurantela producciónconrespectoasucalidadyso- metidoauncontrolnal.Conelloqueda garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacióndelaparato.Familia- rícesecontodaslasindicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólocomosedescribeyparalos camposdeaplicaciónindicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto La rozadora de muros es un aparato con- cebidoparalaperforacióndemateriales mayoritariamente minerales (como hormi- gónomampostería)sinutilizaragua.Este aparato está concebido exclusivamente para el uso con discos diamantados. Esteaparatonoestáprevistoparaotroti- pos de uso como pueden ser, por ejemplo, laseparaciónconunlíquidorefrigerante, laseparacióndematerialespeligrosos para la salud como el amianto. Elaparatoestáprevistoparausodomés- tico. No se ha concebido para uso indus- trial prolongado. Elaparatoestádestinadoaserutilizado poradultos.Menoresquesuperenlos Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 184
  • Plano de explosión p. 1851

16 años de edad pueden utilizar el apara- tosolobajosupervisión. Elfabricantenoseresponsabilizadelos daños que se puedan originar por un uso distintooerróneoalprevisto. Descripción general Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que estécompleto.Evacueelmaterialdeem- balaje de una forma conveniente. - Aparato - 2discosdecorte(premontados) - Conexiónparalaaspiración (premontados) - Adaptadorparalaaspiración - Llavetensora - Cincelamano - Maletín - Instruccionesdeuso Descripción del funcionamiento La rozadora para muros fresa dos ranuras enmamposteríasinutilizaraguacondos discos de corte diamantados paralelos. Al retirar el material del espacio intermedio de la ranura se crea una ranura para tube- ríasycables. Tenga en cuenta las indicaciones del fabri- cante del disco. Acontinuaciónencontraráladescripción de las funciones de los elementos con los que se maneja. Resumen 1 Empuñadura 2 Interruptor de encendido/ apagado 3 Bloqueo de encendido 4 Empuñaduraadicional 5 Cubiertadeprotección 6 Bloqueo de husillo 7 Disco de corte 8 Rodillo de rodadura 9 Conexiónparalaaspiración 10 Adaptadorparalaaspiración 11 Cincel a mano 12 Llave tensora 13 Marcadelsentidodegiro 14 Abertura de la cubierta de protección 15 Alojamiento de husillo 16 Bridadejaciónconrosca 17 Tornillodesujeción 18 Brida receptora 19 Arandelas distanciadoras 21 Brida Datos técnicos Rozadora ................PMNF 1500 A1 Tensióndeentradanominal ...................................... 230 V~, 50 Hz Potenciadeconexión .................1500 W Revoluciones de marcha en vacío(n) ................................9000 min

Dimensiones de los discos de la muelas de tronzar / discos de desbastado ........... Ø 125 x 22,23 mm Profundidad de ranura ............. 0-30mm Anchura de ranura ........... 8 mm a 26 mm Rosca del husillo ............................. M14 Clasedeprotección ..........................

(Aislamientodoble) Tipodeprotección ..........................IP X0158

Niveldepresiónacústica

Los valores de las vibraciones son valores máximos que se han calculado con la mue- la de tronzar que se suministra. Los valores de las vibraciones reales pueden variar en funcióndelaccesorioquesehayaintrodu- cido. Tambiéninuyeenlosvaloresdelasvibra- ciones el manejo que haga el usuario. Disco de corte (desde la entrega): Velocidadenralentín

Eldiscoabrasivohaderesistirunavelocidad derotaciónde80m/s. Losvaloresderuidoyvibraciónsehan obtenido conforme a la normativa y dispo- sicionesnombradasenladeclaraciónde conformidad. Elvalordeemisióndevibracionesindica- do,seobtienemediantelamediciónen un procedimiento de ensayo normado y se puede utilizar para hacer una compa- raciónentreunaherramientaelectrónica y otra. Elvalordeemisióndevibracionesindica- do, también se puede utilizar para hacer unaestimacióndelaexposiciónalaque está sometida. Advertencia: Elvalordeemisióndevibraciones real puede variar frente al valor indicado cuando se hace un uso realdelaherramientaelectrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Intentemantenerlatensión,pro- vocada por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidasparareducirlatensiónpor las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramien- ta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcio- namiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero fun- cionasincarga). Instrucciones de seguridad ATENCIÓN: Al usar herra- mientas eléctricas, deben tenerse en cuenta las siguien- tes medidas de seguridad básicas para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e incendios.Antes de utilizar esta herramienta electrónicaleatodaslasindi- caciones y conservelas en un lugar seguro. Símbolosypictogramas Símbolos en el aparato: Atención159

Símbolos en las instrucciones de uso: Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas. Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños personales por descarga eléctrica. Señalesdeobligacióncon informa ciónparalapreven- cióndedaños Póngaseprotecciónauditiva Apague el aparato y desen- chúfelodelacorriente eléc- trica. Deje que el aparato se enfríe. Conecte al aparato a la red eléctrica. Llevar guantes que no pue- dan cortarse Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea to- das las instrucciones de seguridad y de procedi- miento. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede su- frirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones. ¡Cuidado! ¡Riesgo a causa de golpe eléctrico! Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente Lea las instrucciones de uso! Use dispositivos de protec- cióndeojosyoído. Lleve una mascarilla protec- tora Peligro de cortaduras! Llevar guantes que no puedan cor- tarse Llevar zapatos de seguridad No permitido para recticaciónenhúmedo Direccióndetrabajo Clasedeprotección II (Aislamientodoble) Máquinasnodebenirala basuradoméstica.Entregue su aparato a un centro de reciclaje Pictogramas en el disco de corte: No utilizar discos defectuosos160

Guarde todas las instruccio- nes de seguridad y de proce- dimiento, para poderlas con- sultar en un momento dado. Elconceptode“herramientaeléc- trica”,usadoenlasinstrucciones deseguridad,sereerealasque funcionan enchufadas a la corrien- te(concabledealimentación)y también a las que funcionan con bateríasrecargables(sincablede alimentación).

1) Seguridad en el puesto de

trabajo: a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien ilu- minado.Eldesordenylas zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes. b) No trabajar con la herra- mienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren lí- quidos, gases o polvos inamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podríanencenderelpolvoolos vapores. c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despis- tasepodríaperderelcontrolde la herramienta eléctrica.

2) Seguridad eléctrica:

a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de empal- me. No debe modicarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adap- tadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme ade- cuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con supercies puestas a tierra como tuberías, ca- lefacciones, hornos y ne- veras.Existeunmayorriesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la herramienta eléctrica alejada de la llu- via y la humedad. Si pene- tra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herra- mienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas de aparatos en mo- vimiento. Los cables deterio- rados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con la herra- mienta eléctrica en el ex- terior, utilice solamente ca- bles de alargo que estén autorizados para exterior. Elusodecablesdealargoade- cuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica. f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herra- mienta eléctrica en entor- nos húmedos, utilice un interruptor de protección161

contra corriente residual. Elusodeuninterruptordepro- teccióncontracorrienteresidual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad de personas:

a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la he- rramienta eléctrica con esmero. No utilice la he- rramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuen- tra bajo los efectos de drogas, alcohol o medi- camentos. Un momento de distracciónalutilizarlaherra- mienta eléctrica puede producir graves accidentes. b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad an- tideslizantes, casco protector o proteccióncontraelruidodismi- nuye el riesgo de sufrir daños. c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconec- tada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pue- den producirse accidentes. d) Extraiga todas las herra- mientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléc- trica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Pro- cure estar rmemente er- guido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar me- jor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni jo- yería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes aleja- dos de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelolargopodríanseratrapa- dosporlaspiezasmóviles. g) Cuando se monten dis- positivos para aspirar o colectar polvo asegúrese que están acoplados y se utilizan correctamente. Si seutilizalaaspiracióndepol- vo, se pueden reducir los peli- gros provocados por el polvo.

4) Utilización y tratamiento de

la herramienta eléctrica: a) No sobrecargue el apa- rato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya162

no se pueden conectar o desco- nectar son peligrosas y deben ser reparadas. c) Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cam- biar piezas de repuesto o depositar el aparato. Esta medidadeprecauciónevitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida. d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que uti- licen el aparato personas que no estén familiariza- das con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utiliza- das por personas sin experien- cia. e) Cuide la herramienta eléc- trica con esmero. Com- pruebe que las piezas móviles funcionen perfec- tamente y no estén atas- cadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléc- trica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato.Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantener las herramien- tas cortantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un bordealadoseatascanmenos y son más fáciles de dirigir. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas corres- pondientes, etc. según es- tas instrucciones. Tener en cuenta también las condi- ciones de trabajo y la acti- vidad a realizar.Elusodela herramienta eléctrica para otros nesquelosprevistospuede producir situaciones peligrosas.

a) Haga reparar la herra- mienta eléctrica solamente por personal técnico cua- licado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mante- nimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones a)La cubierta de protección que pertenece a la herra- mienta electrónica ha de jarse bien a la herra- mienta electrónica y ajus- tarse de tal manera que se alcance la máxima se- guridad posible, es decir, que solo una muy peque- ña parte del elemento de lijado quede abierta hacia el usuario. Aléjese usted y las personas que se en- cuentren en las inmedia- ciones de la zona del disco abrasivo en rotación. La163

cubiertadeprotecciónestácon- cebida para proteger al usuario de trozos que se rompan y de entrar en contacto casualmente con el elemento de lijado. b)Utilice exclusivamente discos de corte diamanta- dos para su herramienta electrónica. Elsimplehecho de poder acoplar los accesorios asuherramientaelectrónicano garantiza que su uso sea seguro. c) Las revoluciones permiti- das para la herramienta electrónica ha de ser al menos tan altas como las revoluciones máximas in- dicadas en la herramienta electrónica. Los accesorios que giran con más velocidad que la permitida pueden rom- perse y saltar por los aires. d)Los elementos de lijado solo pueden utilizarse para los usos recomenda- dos. Por ejemplo: No lije nunca con la cara lateral de un disco de corte. Los discos de corte están previstos para quitar material con el bor- de del disco. Si se ejerce fuerza desde un lateral sobre el elemen- to de lijado se puede romper. e) Utilice siempre bridas de jación intactas, con el tamaño y la forma correc- tos para el disco abrasivo elegido. Las bridas apropia- das apoyan el disco abrasivo y evitanasíqueserompa.Bridas para discos de corte pueden ser distintas de las bridas para otros discos abrasivos. f) El diámetro exterior y el espesor de la herramienta electrónica han de corres- ponderse con las medidas de su herramienta electró- nica. Accesorios intercambia- blesdedimensioneserróneas no quedan bien protegidos, ni pueden controlarse. g)Los discos abrasivos y bri- das deben ser apropiados para el husillo portamuela de su herramienta electró- nica. Accesorios intercambia- bles que no encajan perfecta- mente en el husillo portamuela delaherramientaelectrónica giran irregularmente, vibran mu- cho y pueden provocar que se pierda el control. h) No utilice accesorios in- tercambiables dañados. Antes de cualquier uso de accesorios intercam- biables, como pueden ser discos abrasivos, veri- que si están astillados o presentan grietas, si los muelas abrasivas tienen grietas, están desgasta- das o muy usadas, si los cepillos metálicos tienen alambres sueltos o rotos. Si la herramienta electró- nica o el accesorio inter- cambiable se cae, revise si se ha roto o utilice un accesorio intercambia- ble que no esté dañado. Cuando haya controlado y montado el accesorio intercambiable, aléjese usted y las personas que se encuentren en las inme- diaciones de la zona del164

accesorio intercambiable en rotación y deje funcio- nando el aparato durante 1 min al máximo número de revoluciones. Enlamayo- ríadeloscasos,losaccesorios intercambiables se rompen en ese tiempo de prueba.

i) Póngase equipamiento

de protección personal. Según el uso, utilice una protección facial completa, protección para los ojos o gafas de protección. Si es necesario, póngase una máscara antipolvo, protección para los oídos, guantes protectores o un delantal especial que pue- dan protegerle de las par- tículas que se desprenden al lijar o del material. Los ojos deberán protegerse de los cuerposextrañosensuspensión que se generan con las diferen- tes aplicaciones. La máscara antipolvo o la careta de respira- ciónhandeltrarelpolvoque se genera. Puede sufrir pérdi- das auditivas si está expuesto durante mucho tiempo a fuertes ruidos. j) Procure que las otras per- sonas mantengan una dis- tancia de seguridad de su zona de trabajo. Toda per- sona que acceda a la zona de trabajo ha de llevar equipamiento de protec- ción personal. Trozos rotos de la herramienta o accesorios intercambiables rotos pueden salir volando y provocar lesio- nes, incluso fuera de la zona de trabajo directa. k) Sujete la herramienta elec- trónica solo de las empu- ñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta inter- cambiable pueda entrar en contacto con líneas de cableado o cables de red no visibles. Elcontactocon unconductobajotensiónpuede transmitirlatensiónalaspartes metálicas del aparato y provo- car una descarga eléctrica

l) Mantenga el cable de red alejado de las herramien- tas intercambiables en rotación . Si pierde el control del aparato se puede seccionar o quedar pillado el cable de red y su mano o brazo pueden entrar en la herramienta inter- cambiableenrotación

m)Nunca suelte la herra- mienta electrónica antes de que el accesorio inter- cambiable se haya para- do completamente. La herra- mientaelectrónicaenrotación puede entrar en contacto con la superciedondevaacolocarlo y podrá perder el control sobre laherramientaelectrónica. n) No tenga en funciona- miento la herramienta electrónica mientras la está transportando.

ropa puede quedar pillada por un contacto casual con el acce- soriointercambiableenrotación y puede penetrar en su cuerpo

o)Limpie con regularidad la rejilla de ventilación de su herramienta electrónica. El165

ventilador del motor atrae polvo a la carcasa y, si se acumula mucho polvo metálico, puede provocar peligros eléctricos

p)No utilice la herramienta electrónica cerca de mate- riales inamables. Las chis- pas pueden encenderlos

q)No utilice accesorios inter- cambiables que requieran de medios refrigerantes líquidos. Elusodeaguaode mediosrefrigeranteslíquidos pueden provocar una descarga eléctrica

Indicaciones de seguridad adicionales para todos los usos Rebote e indicaciones de seguridad correspondientes Elreboteseproduceporunareac- cióninstantáneadebidoaunacce- sorio intercambiable, como disco abrasivo, muela abrasiva, cepillo dealambre,etc.enrotaciónque se queda enganchado o bloquea- do que provoca que el accesorio intercambiablesepareabrúpta- mente. Por ello, una herramienta electrónicadescontroladase acelera contra el sentido de rota- cióndelaccesoriointercambiable hacialaposicióndebloqueo.Si p.ej. un disco abrasivo se queda enganchado o bloqueado en una pieza de labor, el borde del disco abrasivo que penetra en la pieza de labor puede quedar atrapado y romperseoprovocarunrebote.En- tonces el disco abrasivo se mueve hacia o se aleja del usuario depen- diendodelsentidoderotacióndel discoconrespectoalaposición debloqueo.Así,losdiscosabra- sivos también pueden romperse. Elreboteeslaconsecuenciade unusoerróneooincorrectodela herramientaelectrónica.Sepuede evitar tomando las medidas de precauciónquesedescribena continuación. a) Sujete bien la herramienta electrónica y coloque su cuerpo y brazos en una posición en la que pueda amortiguar los rebotes. Utilice siempre, si dispone de ella, la empuñadura adicional para tener el máximo control posible sobre los rebotes o agili- zar el momento de reac- ción.Elusuario,tomandolas medias preventivas adecuadas, puede dominar el rebote y las fuerzasdereacción. b) Nunca coloque su mano cerca del accesorio inter- cambiable en rotación.El accesorio intercambiable puede moverse sobre su mano si hay rebote. c) Evite colocar su cuerpo en la zona donde la herra- mienta electrónica se mo- verá si hay rebote.Elrebote muevelaherramientaelectró- nicaenladirecciónopuestaal movimiento del disco abrasivo enlaposicióndebloqueo. d) Trabaje con especial cui- dado en esquinas, bordes alados, etc. Evite que el accesorio intercambiable166

salte o se quede engan- chado. El accesorio inter- cambiable en rotación tiende a quedarse blo- queado en las esquinas y los bordes alados cuan- do choca.Estoprovocaquese pierda el control o que rebote. e) No utilice hojas de sierra con cadenas o dentadas. Con frecuencia estos accesorios intercambiables provocan rebo- te o la pérdida del control sobre laherramientaelectrónica. f) Evite que el disco de corte se bloquee, no ejerza de- masiada presión de apli- cación. No realice cortes demasiado profundos. So- brecargar el disco de corte in- crementa su carga y frecuencia de atasco o bloqueo, y con ello la posibilidad de retorno y de que el elemento de de cortedo se rompa. g)Si el disco de corte se que- da bloqueado o si para de trabajar, apague el apara- to y sujételo hasta que el disco deje de girar. Nunca intente sacar la disco de corte aún en rotación del corte, porque puede haber rebote. Busque y el arregle el origen del bloqueo. h) No vuelva a encender nunca la herramienta electrónica mientras se en- cuentre dentro de la pieza de labor. Deje que el disco de corte alcance las máxi- mas revoluciones antes de proseguir, con cuidado, haciendo el corte. De lo con- trario la muela abrasiva puede quedarse bloqueada, saltar de la pieza de labor o provocar un rebote.

i) Apoye los tableros o las

piezas de trabajo grandes para evitar el riesgo de retroceso por un disco de corte bloqueado. Las pie- zas de labor de gran tamaño pueden doblarse por su propio peso. La pieza de trabajo ha de apoyarse en ambos lados del disco, tanto cerca del corte de separacióncomodelborde. j) Tenga especial cuidado al realizar cortes especiales en paredes o en zonas que sean de difícil visibili- dad. Eldiscodecortequese hunde puede provocar un rebo- te si se cortan conductos de gas o de agua, conductos eléctricos u otros objetos. Advertencias de seguridad complementarias a)Construccionesdediscosde corte admisibles: discos diamantados segmenta- dos con ranuras máximas entre los segmentos de 10 mm, solo con ángulo de corte negativo. Diámetro exterior del disco: 125mm Grosordeldisco:2,1mm ¡Atención! Póngase siempre protección auditiva.167

Riesgos Residuales Aunque usted maneje esta he- rramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgosresiduales.Enrelacióncon la forma constructiva y el acaba- do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a)Dañosenlospulmones,sinose utiliza mascarilla adecuada. b)Dañosauditivos,sinoselleva unaprotecciónadecuadapara losoídos. c) Perjuiciosparalasaludprovo- cados por: - entrarencontactoconlahe- rramienta de lijado en la zona nocubierta; - expulsióndepartesdelas piezas de labor o de discos abrasivos dañados d)Dañosparalasaludprovo- cados por las vibraciones en manos y brazos si el aparato se utiliza por un periodo prolonga- do o si no se utiliza y mantiene correctamente. Aviso:Estaherramientaeléc- trica genera durante su uso un campo electromagnético. Endeterminadascircuns- tancias, este campo puede dañar implantes médicos ac- tivos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante an- tes de utilizar la máquina. Montaje ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! - Asegúresededisponerdesu- ciente espacio para trabajar y de no poner en peligro a ningu- na otra persona. - Antesdeponerloenfunciona- miento han de montarse correc- tamente todas las cubiertas y los dispositivosdeprotección. - Antesderealizarcualquierajus- teenelaparato,desenchúfelo. Montar/cambiar disco

1. Presione la tecla de bloqueo de husillo

llavedemandril(12).Puedesoltarla tecladebloqueodelhusillo(6).

4. Extraigalabridadejaciónconrosca

(16)porlaaberturadelacubiertade protección(14).

5. Extraigaeldiscodecorte(7)levantán-

doloporelhusillodeadmisión(15) hastalacubiertadeprotecciónytiran- do de él hacia fuera.

6. Extraigalabrida(20)ylaarandela

distanciadora(19)porlaaberturade lacubiertadeprotección(14).

7. Extraigaelsegundodiscodecorte(7)

como se describe en el punto 5.

8. Labridareceptora(18)puedeperma-

necerenelhusillodeadmisión(15).168

Si hubiera sacado la brida receptora (18),procurequeseencuentreenla posicióncorrecta.Elcontornodelabri- dareceptora(18)debeestarorientado hacia el motor. Si gira la brida recep- tora(18),elhusillodeadmisión(15) debe girar también.

9. Coloqueeldiscodecorte(7)deseado

sobrelabridareceptora(18). 10.Establezcaelanchodecortedeseado mediantelaseleccióndelasarandelas distanciadoras(19).Deslícelassobre elhusillodeadmisión(15).Siguela brida(20).Sigueelsegundodiscode corte(7).Todaslasarandelasdistan- ciadoras(19)quenosehanutilizado paradenirelanchodecorte,deben colocarse después del segundo disco decortesobreelhusillodeadmisión (15). 11.Vuelvaacolocarlabridadejación conrosca(16)sobreelhusillodeadmi- sión(15).

12. Presione la tecla de bloqueo del husillo

(6)ygireelhusillodeadmisión(15) hasta que el bloqueo del husillo haya jadoelhusillodeadmisión(15).Vuel- vaaapretarlabridadejacióncon rosca(16)conlallavedemandril(12). Puede soltar la tecla de bloqueo del husillo(6). Indicaciones sobre el cam- bio de discos abrasivos:

  • Nousenuncaelaparatosinel dispositivodeprotección.
  • Asegúresedequelasrevolucio- nesespecicadaseneldisco abrasivo(7)seaigualomayor quelavelocidaddemediciónde marchaenvacío.
  • Cercióresedequeeltamañodel disco abrasivo sea adecuado para el aparato.
  • Soloutilicediscosabrasivosque están en perfectas condiciones (prueba de sonido: al darle con un martillo de plástico el sonido esclaro).
  • Sieloriciodealojamientoes demasiado pequeño, no trate de aumentarlo.
  • Noutiliceningúncasquillore- ductor ni adaptador adicional para ajustar el tamaño de los discosconoriciosdemasiado grandes.
  • Noutilicehojasdesierra. Sustituir los discos de corte diamantados únicamente por pares. Si en su disco de corte está marca- doelsentidoderotación,procure que coincida con el marcado del sentidoderotaciónenelaparato. Cuando cambie los discos abrasi- vospóngaseguantesdeprotección para evitar posibles cortes. Ajuste de la profundidad de la ranura

1. Aojeeltornillodesujeción(17).

2. Ajuste la escala de la cubierta de pro-

tección(5)enlaprofundidaddeseada.

3. Vuelvaajarlacubiertadeprotección

Aspiración de polvo La rozadora de muros genera una can- tidad considerable de polvo durante el funcionamiento.Porestarazón,utiliceuna máscara antipolvo y conecte siempre un aspirador industrial. Encasodequeseproduzcaunaavería enelsistemadeaspiracióndepolvo,inte- rrumpaeltrabajoyeliminelaavería. Montaje de la aspiración de polvo Desenrosqueeltapónroscadodelaco- nexióndelaaspiración(9).Inserteeltubo exibledesuaspiradorindustrialatravés deltapónroscadoyaprieteeltapónros- cado. Sieltuboexibledesuaspiradorindus- trial no tiene el diámetro apropiado para unaconexióndirecta,puedeinsertarel adaptadordeaspiración(10)comopieza intermedia con una vuelta. Conectesiempreunaaspiracióndepolvo. Los daños de motor causados por falta deaspiraciónnoestáncubiertosporla garantía. Manejo ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! - Antesdemanipularelaparatore- tire el ench ufe de la red eléctrica. - Utilicesololosdiscosdiamanta- dos y accesorios recomendados porelfabricante.Elusodeotros accesorios int ercambiables o componentes le pone en peligro delesión. - Soloutiliceherramientasde lijado que lleven los datos del fabricante, tipo de ligadura, dimensionesynúmeroderevolu- ciones permitidas. - Soloutilicediscosabrasivosque tengan las revoluciones (impre- sas)yquealmenosseantan altas como las indicadas en la placaidenticadoradeltipo. - Noutilicediscosdiamantados rotos, astillados o que tengan algúnotrodesperfecto - Nousenuncaelaparatosinel dispositivodeprotección. - Apoyelostablerosolaspiezas de labor para evitar el riesgo de rebote por un disco de corte blo- queado. Las piezas de labor de gran tamaño pueden doblarse por su propio peso. La pieza de labor ha de apoyarse en ambos lados del disco, tanto cerca del disco de corte como del borde. Cuando el aparato esté fun- cionando no acerque las manos al disco. ¡Peligro de lesiones! Indicaciones relativas a la estática: Los cortes dentro de las traviesas están sujetos a las disposiciones normativas de la DIN 1053 Parte 1 o a las disposiciones especícasdelpaís.Estasdisposiciones normativas son de obligado cumplimiento. Antes de comenzar a trabajar consulte a un especialista en cálculos estáticos, arqui- tecto o al jefe de obra responsable. Apagueelaparatoydesenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que elaparatoseenfríe.170

Encendido y apagado Observequelatensióndelaco- nexiónaredsecorrespondaconla placadeespecicacióndedatos del aparato. Conecte al aparato a la red eléctrica.

1. Paralaconexión,desliceelbloqueode

encendido(3)haciadelante. Presione el interruptordeencendido/apagado(2).

2. Para apagarlo suelte el interruptor de en-

cendido/apagado.Elaparatoseapaga. Cuando encienda el aparato espere hasta quehayaalcanzadoelnúmeromáximode revoluciones.Entoncesescuandopuede empezar a trabajar. El disco sigue girando cuando se haya apagado el aparato. ¡Peligro de lesiones!. Prueba de funcion amiento: Antes de trabajar con la máquina por primera vez y después de cada cambio de disco abrasivo, realice una prueba de fun- cionamiento sin carga. Apague inmedia- tamente el aparato si el disco diamantado gira de forma irregular, si se producen vi- braciones notables o si se escuchan ruidos anómalos. Manejo Antes de trabajar con la ro- zadora de muros, utilice un detector de tuberías para comprobar si las paredes y muros presentan tuberías de electricidad, gas y agua ocul- tas.

1. Coloque la rozadora de muros encen-

dida con los discos de corte en funcio- namientoconelrodilloderodadura(8) apoyadoenlamampostería.

2. Hunda los discos de corte en la mam-

3. Ladireccióndetrabajoessiempre

opuesta al sentido de giro de los dis- cosdecorte.Presteatenciónalamar- ca(13).Tire del aparato hacia usted cuando trabaje. De lo contrario, la ro- zadorademurospodríasalirdelárea de corte de manera descontrolada.

4. Alnaldelaranura,girelarozadora

de muros de la ranura y, una vez he- cho esto, desconecte el aparato.

5. Elnervioresultanteentrelasdosra-

nuras puede romperse ahora con el cincelamano(11). Limpieza y mantenimiento Antes de cualquier ajuste, manteni- mientoocorreccióndesconecteel aparato del enchufe.171

Mantenimiento Los trabajos que no se han descrito en estas instruccio- nes de uso deberán realizar- se en un taller especializado. Utilice exclusivamente piezas originales. Antes de hacer trabajos de mantenimiento o limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado. ¡Existe peligro de quemadu- ra! Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgas- tadas, dañadas, revise que los tornillos y lasotraspiezasestánbienasentadas.En particular, revise los discos diamantados. Cambie las piezas dañadas. Si es necesario sustituir el cable de co- nexión,estolotendráqueefectuarelfabri- cante o su representante para evitar poner en peligro la seguridad. Limpieza No utilice detergentes o disolven- tes.Lassustanciasquímicaspueden dañar las partes del aparato que son de material sintético. Nunca lave el aparato bajo un chorro de agua.

  • Despuésdeusarelaparatolímpielo siempre a fondo.
  • Limpielasaberturasdeventilacióno lasuperciedelaparatoconuncepillo suave, un pincel o un trapo. Almacenaje
  • Cuandonouseelequipo,debeguar- darse éste en un lugar seco y prote- gido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.

Los discos diamantados han de guar- darse secos y de canto, y no se pue- den apilar. Eliminación y protección del medio ambiente Elequipo,susaccesoriosyelmaterialde embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Máquinasnodebeniralabasura doméstica.Entreguesuaparatoa un centro de reciclaje.

  • Entregueesteaparatoenunaocina derecuperación.Laspartesplásticasy metálicas empleadas pueden ser sepa- radas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio paramayorinformación.
  • Losaparatosdefectuososquenosenvíe, se los evacuaremos de forma gratuita.172

Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene máspreguntas,póngaseencontactoconel«Service-Center»(verpágina175). Part. Denominación Nº artículo

Adaptadorparalaaspiración

Búsqueda de fallos ¡Cuidado! ¡Riesgo a causa de golpe eléctrico! Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente Problema Origen posible Subsanación del error Elaparatono arranca Faltatensióndealimentación Salta el fusible de la casa Revisar el enchufe, cable de la red, cable, enchufe de corriente y reparar por electricista, revisar fusible de la casa. Interruptor de encendido/apa- gado ( 2)defectuoso A reparar por el servicio al cliente Motordefectuoso La herramienta de lijado no se mueve aunque el motor esté en funciona- miento La tuerca del disco abrasivo está suelta Apretar tuerca del disco abrasivo (ver„Cambiardisco“) Pieza de labor, restos de la pieza de labor o restos de la herramienta de lijado bloquean el accionamiento Retirar elementos que bloquean Elmotorseralenti- za y se para La pieza de labor sobrecarga el aparato Reducirpresiónsobreherramien- ta de lijado La pieza de labor no es apro- piada Disco abrasivo no gira en redondo, se escuchan ruidos extraños La tuerca del disco abrasivo está suelta Apretar tuerca del disco abrasivo (ver„Cambiardisco“) Disco abrasivo defectuoso Cambiar disco abrasivo174

Garantía Estimadaclienta,estimadocliente: Por este aparato se le concede una ga- rantíade3añosapartirdelafechade compra. Encasodedefectosdeesteproducto,le corresponden derechos legales contra el vendedordelproducto.Estosderechosno seránlimitadosporlagarantíaexpuestaa continuación. Condiciones de garantía Elplazodegarantíaempiezaconlafecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardodecajaoriginal.Estedocumento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tectaundefectodematerialofabricación, segúnnuestraelección,elproductoserá reparadoosustituidogratuitamente.Esta prestacióndegarantíapresuponeentregar el aparato defectuoso y el comprobante decompra(resguardodecaja)dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defectoycuándosedetectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía,ledevolveremoselaparatore- paradoounonuevo.Conlareparacióno lasustitucióndelproductonoseiniciaun nuevoperíododegarantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos Elperíododegarantíanoseráprolonga- doporlaprestacióndegarantía.Estose aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienenquesernoticadosinmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paracionesaefectuaralcabodelperíodo degarantíaestánsujetasapago. Volumen de la garantía Elaparatofueproducidocuidadosamente segúnlasdirectivasestrictasdelacalidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. Laprestacióndegarantíatienevalidez paradefectosdematerialofabricación. Estagarantíanoseextiendeapartesdel producto que están sometidas a un des- gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej.Discodiamantado,lasbridasdeja- ción),oadañosenpartesfrágiles(p.ej. interruptores). Estagarantíacaducasielproductofue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones conte- nidas en las instrucciones de manejo. Se tienenqueevitarabsolutamentenesde aplicaciónymanejos,deloscualesdesa- consejan o advierten las instrucciones de servicio. Elproductoestáprevistosolamentepara elusoprivadoynocomercial.Lagarantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por unalialdeservicioautorizada. Gestión en caso de garantía Paragarantizarunagestiónrápidadesu reclamación,lerogamosseguirlassiguien- tes indicaciones:

  • Paratodaslasconsultas,tenga preparado por favor el resguardo decajayelnúmerodeartículo (IAN373561_2104)comopruebade la compra.175
  • Porfavor,saqueelnúmerodeartículo delaplacadecaracterísticas.
  • Sisurgenfallasenelfuncionamiento o cualquier defecto, contacte primera- mentealaseccióndeservicioindica- da acontinuaciónporteléfonoovía E-Mail. Se le darán otras informaciones acercadelagestióndesureclama- ción.
  • Trasconsultarconnuestroserviciode postventa,unaparatoidenticado como defectuoso puede ser enviado libredefranqueoaladirecciónde servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardodecaja)eindicandoenqué consisteeldefectoycuándosurgió. Paraevitarproblemasderecepción y costes adicionales, utilice de todas manerassóloladirecciónquesele comunicará.Asegúresedequeelen- víonoseefectúesinfranqueo,como mercancíavoluminosa,expréssuotro tipodetransporteespecial.Envíepor favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientementeseguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestralialdeservicioporcuentasuya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sóloatenderemosaparatosquehayan sidoenviadosenunembalajesucientey franqueados. Atención:Porfavor,envíeelaparatolim- pio,señalandoeldefectoanuestralial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviadossinfranqueo,comomercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminacióndesusaparatosdefectuosos enviados. Service-Center

Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail:grizzly@lidl.es IAN 373561_2104 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ciónnoesunadireccióndeservicio.Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de176

Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediantelapresentedeclaramosqueel

*El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/ UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utiliza- ción de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Christian Frank Apoderadodedocumentación185 Explosionszeichnung•ExplodedDrawing Vueéclatée•Výkresnáhradnýchdielov Explosietekening•Rysuneksamorozwijający Rozvinuténáčrtky•Výkresnáhradnýchdielov Eksplosionstegning•Planodeexplosión PMNF1500A1 informativ, informative, informatif, informatief,pouczający,informační, informatívny 2021-09-02-rev02-ks18

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PMNF 1500 A1

Categoría : Fresadora