PARKSIDE PLF 720 A1 - Fresadora

PLF 720 A1 - Fresadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PLF 720 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PLF 720 A1 - page 63

Preguntas de los usuarios sobre PLF 720 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLF 720 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLF 720 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PLF 720 A1 PARKSIDE

Fresadora de pintura

Instrucciones de servicio y seguridad

Traducción del manual de instrucciones original

PARKSIDE PLF 720 A1 - Fresadora de pintura - 1

Fréza na laky

Antes de leer las instrucciones y familiarizarse con todas las funciones del producto, despliegue la página con las ilustraciones.

IT MT CH

ES Instrucciones de servicio y seguridad Página 56

IT / MT / CHIndicazioni sul funzionamento e la sicurezzaPagina70
CZPokyny k obsluze a bezpečnostní pokynyStrana84
SKUpozornenia k obsluhe a bezpečnostné upozorneniaStrana97
HUKezelési és biztonsági utasításokOldal110
PLWskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwaStrona124
DKBetjenings- og sikkerhedsforskrifterSide138

PARKSIDE PLF 720 A1 - IT MT CH - 1

text_image 1 9 8 7 6 5 2a 2 10 11 12 12a B A 12

PARKSIDE PLF 720 A1 - IT MT CH - 2

text_image 2 PARKSIDE 6

3
PARKSIDE PLF 720 A1 - IT MT CH - 3

5) Service après-vente

1 Explicación de los símbolos del producto.... 57
2 Introducción.... 58
3 Descripción del producto (figs. 1-5).... 58
4 Volumen de suministro (fig. 1).... 58
5 Uso previsto.... 58
6 Indicaciones de seguridad.... 59
7 Datos técnicos 61
8 Desembalaje 62
9 Montaje 62
10 Manejo 63
11 Indicaciones de trabajo.... 63
12 Conexión eléctrica 64
13 Transporte.... 64
14 Mantenimiento y limpieza 64
15 Almacenamiento 65
16 Reparación y pedido de piezas de repuesto 65
17 Eliminación y reciclaje.... 66
18 Solución de averías.... 66
19 Declaración de conformidad UE.... 67
20 Certificado de garantía.... 68
21 Plano de explosión.... 151

1 Explicación de los símbolos del producto

Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.

PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 1¡Atención! La inobservancia de las señales de seguridad e indicaciones de advertencia adheridas al producto y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 2Atención Peligro de lesiones por cuchillas en funcionamiento.
PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 3Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad.PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 4Sentido de marcha
PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 5Use gafas de protección. Abra la cubiertaPARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 6 a.
PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 7Utilice protección auditiva. ProfundidadPARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 8
PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 9En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria.PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 10Altura de fresado lateral
PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 11Atención Peligro de lesiones No introduzca la mano en la cuchilla en funcionamiento.PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 12Diámetro del cabezal portafresas
PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 13¡Los trabajos de mantenimiento, re-equipamiento, ajuste y limpieza únicamente deben realizarse con el producto detenido y la clavija de conexión de la red retirada!PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 14Clase de protección II (doble aislamiento).
PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 15En caso de peligro, desconecte el producto y desenchufe la clavija de conexión de la red.PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de los símbolos del producto - 16El producto cumple con las normativas europeas vigentes.

2 Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Estimado cliente:

Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.

Nota:

El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por éste en los siguientes casos:

  • Tratamiento incorrecto
  • Inobservancia del manual de instrucciones
  • Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
  • Uso no conforme a lo previsto
  • Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Observe lo siguiente:

El manual de instrucciones forma parte de este producto.

Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de reparaciones, reducir periodos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.

Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instrucciones y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.

3 Descripción del producto (figs. 1-5)

  1. Asa delantera
  2. Interruptor de conexión/desconexión
    2a. Bloqueo de conexión
  3. Asa trasera
  4. Cable de red eléctrica
  5. Adaptador de aspiración
    5a. Bloqueo

  6. Conexión para adaptador de aspiración

  7. Placa base
  8. Cubierta protectora
  9. Botón de bloqueo
  10. Cabezal portacuchillas
  11. Ajuste de profundidad de fresado
  12. Cuchilla reversible
    12a.Tornillo de fijación

4 Volumen de suministro (fig. 1)

Pos. Cantidad Denominación

  1. 1 Adaptador de aspiración

  2. 4 Repuesto de la cuchilla reversible

A. 1 Llave Allen

B. 1 Llave de vaso hexagonal

1 Caja BMC

1 Fresadora de pintura

1 Manual de instrucciones

Nota:

Guarde las dos llaves Allen incluidas en el volumen de suministro en los soportes previstos para ello en la pla- ca base (fig. 5).

5 Uso previsto

Este producto está destinado a la eliminación de pinturas, barnices y revestimientos de madera o superficies similares.

El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario, no del fabricante.

El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con este e informadas sobre los posibles peligros.

Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.

Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.

Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

Explicación de las palabras de señalización en las instrucciones de uso

PARKSIDE PLF 720 A1 - Explicación de las palabras de señalización en las instrucciones de uso - 1

PELIGRO

Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.

PARKSIDE PLF 720 A1 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PARKSIDE PLF 720 A1 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.

6 Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.

El término empleado en las indicaciones de seguridad «herramienta eléctrica» se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).

PARKSIDE PLF 720 A1 - Indicaciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica.

Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

1) Seguridad en el lugar de trabajo

a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños u otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.

2) Seguridad eléctrica

a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.

3) Seguridad de las personas

b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización del equipo de protección individual, tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva, etc. adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.
d) Antes de proceder al encendido de la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta de ajuste o llave de tuercas. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones.
e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.
f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni adornos. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, los adornos y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, estos deberán conectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.
h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.

4) Uso y manejo de la herramienta eléctrica

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.

c) Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
g) Use la herramienta eléctrica, la herramienta intercambiable, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

5) Servicio técnico

a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.

6.1 Indicaciones de seguridad especiales

a) Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de las asas o empuñaduras aisladas al efectuar trabajos en los que la herramienta intercambiable pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de conexión. El contacto con un cable conductor de la electricidad podría transmitir tensión eléctrica a las partes metálicas del aparato, causando así una descarga eléctrica.

b) Sujete y fije la pieza de trabajo a una base estable mediante abrazaderas u otros medios. Si sujeta la pieza solo con la mano o contra el cuerpo, permanecerá inestable, lo que puede provocar la pérdida de control.
c) Espere hasta que la herramienta eléctrica se detenga antes de guardarla. La herramienta intercambiable puede quedar atrapada y provocar la pérdida de control de la herramienta eléctrica.
d) Para proteger las herramientas de inserción, no coloque el producto sobre superficies duras.
e) Riesgo de lesiones por filos cortantes de cuchillas reversibles. ¡Preste atención al cabezal de corte giratorio! ¡Tenga en cuenta que el motor y, por lo tanto, el cabezal de corte de su fresa de pintura pueden seguir funcionando después de desconectarla!
f) Gire o sustituya a tiempo las cuchillas reversibles desafiladas. Los filos desgastados de las cuchillas reversibles aumentan el riesgo de golpe por retroceso y reducen la calidad del trabajo de fresado.
g) Compruebe si hay cuerpos extraños en el material que va a procesar, como clavos, tornillos, etc., y retírelos.
h) La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y estar asegurada contra el deslizamiento mediante dispositivos de sujeción, por ejemplo.
i) Guíe el producto con un movimiento estable y uniforme. Evite movimientos bruscos o demasiado agresivos para impedir que el producto se descon-trole.
j) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.

6.2 Riesgos residuales

La herramienta eléctrica se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto", así como el "manual de instrucciones".
  • Evite la puesta en servicio accidental del producto.
  • No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando el producto esté en marcha.
  • Puesta en funcionamiento accidental del producto.
  • Cumpla con las instrucciones de mantenimiento y seguridad del manual de instrucciones.

ADVERTENCIA

Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIA

Si se usa para trabajos más prolongados, las vibraciones pueden causar alteraciones del riego sanguíneo en las manos de la persona que la use (fenómeno de Raynaud).

El fenómeno de Raynaud es una enfermedad de los vasos sanguíneos que produce espasmos en los capilares de los dedos de manos y pies. Las zonas afectadas dejan de recibir suficiente sangre y a causa de ello se ponen muy pálidas. El uso frecuente de productos que vibran puede causar daños neurológicos en personas que no tienen un buen riego sanguíneo (p. ej., en las personas fumadoras o diabéticas).

Si nota alguna dolencia extraordinaria, deje inmediatamente de trabajar y llame a un médico.

7 Datos técnicos

Tensión nominal 230-240 V~50 Hz
Potencia de entrada 720 W
Clase de protección II
Números de revoluciones en régimen de marcha al ralentí n_0 10000 min ^-1
Diámetro del cabezal portafresas80 mm
Profundidad de fresadomáx. 0,3 mm
Altura de fresado lateral27,6 mm
Conexión de aspiración ∅35 mm
Pesoaprox. 2,5 kg

Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.

Ruidos y vibraciones

ADVERTENCIA

El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera los 85 dB, póngase una protección auditiva adecuada y asegúrese de que las personas que se encuentren cerca hagan lo mismo.

Los valores de ruido y vibraciones han sido determinados de acuerdo con un procedimiento de medición normalizado.

Valores característicos de ruido

Nivel de presión acústica L_pA 87,5 dB
Nivel de potencia acústica L_wA 95,5 dB
Inseguridad de medición K_pA/wA 3 dB

Valores característicos de vibración (vibración mano-brazo)

Vibración ah4,75 m/s2
Incertidumbre de medición K 1,5 m/s2

El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.

El valor de emisión de ruidos indicado y el valor total de vibración indicado también se pueden emplear para realizar una evaluación preliminar de la carga.

PARKSIDE PLF 720 A1 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Las emisiones de ruido y el valor de emisión de vibraciones pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y modo de uso de la misma, especialmente, del tipo de pieza de trabajo con el que se trabaje.

Intente mantener lo más baja posible la carga. Medida a modo de ejemplo: limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las fracciones de los ciclos de funcionamiento (por ejemplo, tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada, y tiempos en los que se encuentra conectada, pero funcionando sin carga).

8 Desembalaje

PARKSIDE PLF 720 A1 - Desembalaje - 1

ADVERTENCIA

El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños.

Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.

  • Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).

  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.

  • Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. Notifique de inmediato cualquier daño detectado a la empresa de transporte encargada de entregar el producto. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción.

9 Montaje

PARKSIDE PLF 720 A1 - Montaje - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones!

Enchufe la clavija de conexión de la red sólo cuando el producto esté listo para su uso.

PARKSIDE PLF 720 A1 - ¡Peligro de lesiones! - 1

ADVERTENCIA

Las herramientas intercambiables pueden estar afiladas y calentarse durante su uso. Póngase siempre guantes de protección al manipular las herramientas intercambiables.

9.1 Montaje/desmontaje del adaptador de aspiración (5) (fig. 2)

  1. Monte el adaptador de aspiración (5) deslizándolo en la conexión para el adaptador de aspiración (6) de forma que encaje el bloqueo (5a).
  2. Para desmontar el adaptador de aspiración (5), presione el bloqueo (5a) y extraiga el adaptador de aspiración (5) de la conexión para el adaptador de aspiración (6).

9.2 Conexión a un sistema de aspiración de polvo externo (fig. 2)

ATENCIÓN

El sistema de aspiración debe ser adecuado para el material a procesar.

Utilice un dispositivo de aspiración apto para la aspiración de polvos especialmente nocivos o cancerígenos.

  1. Conecte una aspiración de polvo* adecuada al adaptador de aspiración (5).

* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!

9.3 Montaje del asa delantera (1) (fig. 1)

  1. Atornille el asa delantera (1) en la parte superior del producto.
  2. Utilice el producto únicamente con el asa delantera (1) colocada.

10 Manejo

ATENCIÓN

Antes de la puesta en marcha del producto, es imprescindible montarlo por completo.

PARKSIDE PLF 720 A1 - ATENCIÓN - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones!

Enchufe la clavija de conexión de la red sólo cuando el producto esté listo para su uso.

PARKSIDE PLF 720 A1 - ¡Peligro de lesiones! - 1

ADVERTENCIA

Las herramientas intercambiables pueden estar afiladas y calentarse durante su uso. Póngase siempre guantes de protección al manipular las herramientas intercambiables.

Notas:

  • Sujete siempre el producto firmemente con ambas manos durante el trabajo. Procure mantener una posición de trabajo estable y segura.
  • Antes de la puesta en marcha, deben estar montadas todas las tapas y dispositivos de protección de forma correcta. Los rótulos adhesivos (pegatinas) dañados o ilegibles deben cambiarse.
  • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa de características coincidan con los datos de la red.
  • Tenga en cuenta que durante la puesta en marcha del mecanismo de arranque, en las máquinas accionadas por motor también se pone en marcha la herramienta de corte.
  • No utilice nunca el producto con dispositivos de protección defectuosos o sin dispositivos de seguridad.
  • Antes del encendido, asegúrese de que el producto no esté en contacto con ningún objeto.
  • Levante ligeramente el producto antes de encenderlo.

  • Compruebe si hay cuerpos extraños en el material que va a procesar, como clavos, tornillos, etc., y retírelos.

  • Asegúrese de que la superficie a procesar esté libre de polvo y seca.
  • Tras la conexión, espere hasta que el producto haya alcanzado su máximo número de revoluciones. Solo después podrá empezar el trabajo.

10.1 Conexión/desconexión del producto (fig. 1)

Conexión

  1. Sostenga siempre el producto con ambas manos por el asa delantera (1) y el asa trasera (3).
  2. Empuje el bloqueo de conexión (2a) hacia delante y pulse el interruptor de encendido/apagado (1). Por razones de seguridad, no es posible bloquear el interruptor de conexión/desconexión (2).

Desconexión

  1. Suelte el interruptor de conexión/desconexión (2) para apagar el producto.
  2. Espere a que el producto se haya parado antes de apagarlo.

10.2 Ajuste de la profundidad de fresado (fig. 1)

  1. Coloque el producto laterlamente sobre una superficie nivelada.
  2. Pulse y mantenga el botón de bloqueo (9) para bloquear el cabezal de corte (10).
  3. Utilice la llave Allen (A) para ajustar la profundidad de fresado en el ajuste de profundidad de fresado (11).
  4. La profundidad de ajuste puede leerse en la escala del cabezal de fresado (10) y en la marca del ajuste de profundidad de fresado (11).
  5. Se recomienda ajustar primero una profundidad de fresado reducida y realizar un fresado de prueba en la pieza de trabajo a procesar.

11 Indicaciones de trabajo

11.1 Procesado de superficies niveladas (fig.1, 3)

  1. Introduzca el producto en la pieza de trabajo preferentemente desde el exterior.
  2. Asegúrese de que, en lo posible, la placa base (7) descanse por completo sobre la pieza de trabajo.
  3. Desplace el producto uniformemente sobre la pieza de trabajo sin ejercer presión y sin que se asiente.
  4. Revise el resultado de fresado:
  5. Si se retiró demasiado poco material, adapte la profundidad del fresado.

  6. Ajuste la profundidad de fresado a 0 mm si hay incisos reconocibles y repase la superficie.

  7. Dependiendo de la naturaleza del material, puede ser necesario repasar la superficie fresada con papel de lija fino.

11.2 Fresado periférico (fig. 1)

Los pliegues y las esquinas también pueden procesarse durante el fresado periférico.

  1. Abra la cubierta protectora (8) orientada hacia la pieza de trabajo empujándola ligeramente hacia un lado y plegándola hacia arriba.
  2. Al fresar, guíe el lado con la cubierta protectora (8) abierta a ras a lo largo del pliegue que se va a procesar.
  3. Cierre la cubierta protectora (8) inmediatamente después de terminar el trabajo.

Notas:

  • Apague el producto.
  • Espere a que todas las piezas móviles se detengan.

12 Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

12.1 Líneas de conexión eléctrica deficientes

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

  • zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas,
  • dobleces ocasionadas por una fijación o un guiado incorrectos de la línea de conexión,
  • zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión,
  • daños de aislamiento por tirar de la caja de enchufe mural,
  • grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.

Estos cables de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión con la misma certificación.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

Indicaciones de seguridad para sustituir cables de conexión a la red dañados o defectuosos

Tipo de conexión Y

Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente representante para evitar riesgos de seguridad.

12.2 Motor de corriente alterna

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

  • La tensión de red debe ser de 230 V a 240 V\~.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.

13 Transporte

  1. Para el transporte del producto, desenchufe este de la red eléctrica y colóquelo en otra zona designada para ello.
  2. Para evitar daños y lesiones, el producto debe asegurarse contra vuelcos y resbalones durante el transporte en vehículos.
  3. Proteja el producto contra golpes, impactos y vibraciones fuertes, p. ej. durante el transporte en vehículos.

14 Mantenimiento y limpieza

PARKSIDE PLF 720 A1 - Mantenimiento y limpieza - 1

ADVERTENCIA

Encargue todos los trabajos de mantenimiento y reparación que no se describan en este manual de instrucciones a un taller especializado. Utilice únicamente piezas de repuesto originales.

¡Hay riesgo de accidente! Realice siempre los trabajos de mantenimiento y limpieza con el motor apagado y desconecte la clavija de conexión de la red. ¡Existe peligro de lesión! Deje que el producto se enfríe antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza. Los elementos del motor están calientes. ¡Hay riesgo de lesiones y quemaduras!

El producto puede arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.

  • Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
  • Deje que el motor se enfríe.
  • ¡Desenchufe la clavija de conexión de la red!

PARKSIDE PLF 720 A1 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Antes de efectuar cualquier trabajo de ajuste, conservación o reparación, desenchufar la clavija de conexión de la red.

PARKSIDE PLF 720 A1 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Las herramientas intercambiables pueden estar afiladas y calentarse durante su uso. Póngase siempre guantes de protección al manipular las herramientas intercambiables.

14.1 Limpieza

  • En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cáter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el producto con un paño* limpio o sóplelo con aire comprimido* a baja presión. Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
  • Para limpiar el producto, este no debe sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
  • Mantenga siempre el producto limpio, seco y libre de aceite o grasa lubricante. Quite el polvo después de cada uso y antes de guardarlo.
  • No utilice productos químicos, alcalinos, abrasivos ni otros agentes de limpieza o desinfectantes agresivos para limpiar el producto, ya que pueden dañar las superficies.

14.1.1 Limpieza de la cuchilla reversible (fig. 1)

  1. Preste atención a que la cuchilla reversible (12) esté limpia de restos.
    Esto podría perjudicar las propiedades de corte de las cuchillas reversibles.
    Si es necesario, elimine los residuos con un buril*.

* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!

14.2 Mantenimiento

14.2.1 Gire y vuelva a colocar las cuchillas reversibles inferiores (12) (fig. 1, 4)

  1. Coloque el producto de lado.
  2. Pulse y mantenga el botón de bloqueo (9) para bloquear el cabezal de corte (10).
  3. Abra los tornillos de fijación (12a) de la cuchilla reversible (12) con la llave de vaso Allen (B).
  4. Retire la cuchilla reversible (12) y gírela o sustitúyala. Los cortes individuales están numerados para una mejor orientación.
  5. Asegúrese de que todos los tornillos de fijación (12a) están apretados de nuevo.

14.2.2 Gire y vuelva a colocar las cuchillas reversibles laterales (12) (fig. 1, 4 + 5)

  1. Coloque el producto con el cabezal de corte (10) hacia abajo sobre una superficie plana.
  2. Abra las cubiertas protectoras (8).
  3. Pulse y mantenga el botón de bloqueo (9) para bloquear el cabezal de corte (10).
  4. Abra los tornillos de fijación (12a) de la cuchilla reversible (12) con la llave de vaso Allen (B).
  5. Retire la cuchilla reversible (12) y gírela o sustitúyala. Los cortes individuales están numerados para una mejor orientación.
  6. Asegúrese de que todos los tornillos de fijación (12a) están apretados de nuevo.

15 Almacenamiento

Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté accesible a ningún niño.

La temperatura de almacenamiento óptima se da entre un rango de 5 °C a 30 °C.

Conserve el producto en su embalaje original.

Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con el producto.

16 Reparación y pedido de piezas de repuesto

Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colocadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesibles a otras personas y a los niños.

ATENCIÓN

Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.

Contrate a un servicio técnico o un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.

Conexiones y reparaciones

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

16.1 Pedido de piezas de repuesto

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:

  • Designación del modelo
  • Número de artículo
  • Datos de la placa de características

Piezas de repuesto / accesorios

Juego de cuchillas reversibles de 4 piezas. Número de artículo: 7914900601

16.2 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Medios abrasivos / correas dentadas

* = no incluido en el volumen de suministro.

17 Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

PARKSIDE PLF 720 A1 - Notas sobre el embalaje - 1

PARKSIDE PLF 720 A1 - Notas sobre el embalaje - 2

PARKSIDE PLF 720 A1 - Notas sobre el embalaje - 3

Los materiales de embalaje son preciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

PARKSIDE PLF 720 A1 - Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) - 1

Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado.

- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.

  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:

- Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)

- LIDL le ofrece opciones de devolución directamente en sus tiendas y mercados. La devolución y la gestión de la eliminación son gratuitas para usted.

- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.

- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

  • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

18 Solución de averías

Avería Posible causa Solución
El motor no arranca. Interruptorde conexión/desconexión dañado.Sustituya todas las piezas dañadas antes de utilizar la rectificadora. Póngase en contacto con su centro de servicio posventa local o una estación de servicio técnico autorizada. Cualquier intento de reparación puede suponer un peligro, si no lo lleva a cabo un profesional cualificado.
Cable de red dañado.
El motor marcha lentamente y no alcanza la velocidad de funcionamiento.Tensión demasiado baja, bobinas dañadas, condensador quemado.Encargar a un técnico electricista que supervise la tensión. Acudir a un experto para que supervise el motor. Acudir a un profesional para que supervise el condensador.
El motor hace demasiado ruido.Bobinas dañadas, motor averiado.Acudir a un experto para que supervise el motor.
El motor se sobrecalienta con facilidad.Sobrecarga del motor, insuficiente refrigeración del motorEvitar la sobrecarga del motor, retirar las ranuras de ventilación para garantizar una refrigeración óptima del motor
El producto se vuelve más len-to durante el trabajoSe ejerce demasiada presión sobre la pieza de trabajo.Ejerza menos presión sobre la pieza de trabajo.
El motor no alcanza la capacidad total.Circuitos del sistema eléctrico sobrecargados (lámparas, otros motores, etc.).No utilice otros productos ni motores con el mismo circuito eléctrico.

19 Declaración de conformidad UE

Traducción de la Declaración de conformidad original

Fabricante:

Scheppach GmbH

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables.

Marca: Parkside

Denominación FRESADORA DE PINTURA - del art.: PLF 720 A1

N.° de art. 3914902974-3914902980, 39149029915, 39149029959

N.° IAN 463210_2404

N.° de serie 01001 - 54394

Directivas UE:

2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE*

* El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Normas aplicadas:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

EN 61000-3-3:2013/A1:2019/A2:2021;

EN ISO 12100:2010;

EN IEC 55014-1:2021;

EN IEC 55014-2:2021;

EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021;

Apoderado de la documentación:

Tobias Ihle

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Certificado de garantía

Estimado cliente,

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

- Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso.

El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.

  • El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
  • Para reclamar sus derechos de garantía, póngase en contacto con la dirección de servicio que aparece a continuación. Si la reclamación se encuentra dentro del período de garantía, pondremos a su disposición un impreso de devolución con el que podrá devolvernos su aparato defectuoso sin cargo alguno. Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.

Tramitación en caso de garantía

Para asegurarnos de que su solicitud se transmite con rapidez, siga las indicaciones a continuación:

  • Para cualquier consultas, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ejemplo, IAN 463210_2404) como prueba de compra.
  • Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, en un grabado del producto, en la portada de su manual (abajo, a la izquierda) o en la pegatina de la parte posterior o inferior del producto.
  • En caso de fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio que se indica más abajo.
  • Después podrá enviar gratuitamente el producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha facilitado, adjuntando el comprobante de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo se ha producido.
  • Puede consultar y descargar estos y muchos otros manuales en: parkside-diy.com. Este código QR le llevará directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y utilice la máscara de búsqueda para encontrar los manuales de instrucciones. Al introducir el número de artículo (IAN) 463210_2404 accederá al manual de instrucciones de su artículo.

Contacto de servicio (ES):

Nombre: ISTEGA S.L.

Ctra. De Cambre al Temple, 106 - A Barcala

ES - 15660 Cambre (A Coruna)

Teléfono: 00800 4003 4003

Correo electrónico: service.ES@scheppach.com

Sede: España

PARKSIDE PLF 720 A1 - Tramitación en caso de garantía - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Indice

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PLF 720 A1

Categoría : Fresadora