PMNF 1500 A1 - Fräsmaschine PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PMNF 1500 A1 PARKSIDE als PDF.
| Marke | Parkside |
| Modell | PMNF 1500 A1 |
| Produkttyp | Nutfräse (Nutenfräse) |
| Eingangsspannung | 230 V, 50 Hz |
| Nennleistung | 1500 W |
| Leerlaufdrehzahl | 9000 min⁻¹ |
| Scheibenabmessungen | Ø 125 x 22,23 mm |
| Nuttiefe | 0 - 30 mm |
| Nutbreite | 8 - 26 mm |
| Spindelgewinde | M14 |
| Schutzklasse | II (doppelte Isolierung) |
| Schutzart | IP X0 |
| Schalldruckpegel | 94 dB(A) |
| Schallleistungspegel | 105 dB(A) |
| Vibration (Handgriff) | 6,1 m/s² |
| Vibration (Zusatzhandgriff) | 7,5 m/s² |
| Verwendungszweck | Nuten von mineralischen Materialien (Beton, Wänden) ohne Wasser |
| Kompatible Scheiben | Segmentierte Diamantscheiben, Ø 125 mm, Dicke 2,1 mm |
| Absaugsystem | Anschluss für Industriesauger mit Adapter |
| Mitgeliefertes Zubehör | 2 Trennscheiben, Spannschlüssel, Holzmeißel, Absaugadapter, Aufbewahrungsbox |
| Garantie | 3 Jahre |
| Wartung und Reinigung | Nach Gebrauch mit einer weichen Bürste reinigen; kein Wasser oder Chemikalien verwenden |
Häufig gestellte Fragen - PMNF 1500 A1 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PMNF 1500 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fräsmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PMNF 1500 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PMNF 1500 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PMNF 1500 A1 PARKSIDE
Mauernutfräse / Wall Chaser / Rainureuse PMNF 1500 A1
DE AT CH
Mauernutfräse
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Rainureuse
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung
Allgemeine Beschreibung 5
Lieferumfang. 5
Funktionsbeschreibung 5
Ubersicht 5
Technische Daten. 5
Sicherheitsinweise. 6
Symbole und Bildzeichen 6
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elek tro werk zeuge 7
Sicherheitshinweise für Trennschleifmaschinen 10
Weitere Sicherheitshinweise für Trennschleifanwendungen 13
Restrisiken 15
Montage 15
Scheiben montieren/wechseln 16
Nuttiefe einstellen 17
Staubabsaugung 17
Bedienung 17
Ein- und Ausschalten 18
Handhabung 18
Wartung und Reinigung 18
Wartung 19
Reinigung. 19
Lagerung 19
Entsorgung/Umweltschutz.....19
Ersatzteile/Zubehör 20
Fehlersuche 21
Garantie 22
Reparatur-Service 23
Service-Center. 23
Importeur 23
Original-EG-Konformitäserklarung 176
Explosionszeichnung 185
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktionsauf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist damit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil deses Gerätes. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäbe Verwendung
Die Mauernuffrase ist ein Gerät zum Schlitzen von überwiegend mineralischen Werkstoffen (wie Beton oder Mauerwerk) ohne Verwendung von Wasser. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung mit Diamanttrennscheiben vorgesehen. Für alle anderen Anwendungsarten (z.B. Trennen mit einer Kuhlflüssigkeit, Trennen gesundheitsgeführder Materialien wie Asbest) ist das Gerät nicht vorgesehen. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über
16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile findsie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Gerät
- 2Trennscheiben (vormontiert)
- Anschluss der Absaugung (vormontiert)
- Adapter der Absaugung
- Spannschlüssel
- HandmeiBel
Aufbewahrungskoffer - Betriebsanleitung
Funktionsbeschreibung
Die Mauernutfrase fräst mit zwei parallel laufenden Diamantrennscheiben zwei Schlitze in Mauerwerk ohne Verwendung von Wasser. Durch Entfernen des Materials im Zwischenraum der Schlitze entsteht ein Leitungs-Kabelschlitz. Beachten Sie die Angaben der Scheibenhersteller. Die Funktion der Bedienteile entnehmer Sieitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Übersicht
A2 1 Handgriff Ein-/Ausschalter
3 Einschalsperre
4Zusatzhandgriff
5 Schutzhaube
6 Spindel-Arretiertaste
7 Trennscheibe
8 Anlaufrolle
9 Anschluss der Absaugung
10 Adapter der Absaugung
11 HandmeiBel
12 Spannschlüssel
13 Markierung der Drehrichtigung
14 Öffnung der Schutzhaube
15 Aufnahmespindel
16 Spannflansch mit Gewinde
17 Feststellschraube
B 18 Aufnahmeflansch
19 Distanzscheben
20 Flansch
Technische Daten
Mauernutfräse......PMNF 1500 A1
Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz
Anschlussleistung 1500 W
Leerlaufdrehzahl (n) 9000 min
Abmessungen
Trennscheiben. 125 x 22,23 mm
Nuttiefe 0-30 mm
Nutbreite 8 mm bis 26 mm
Spindelgewinde.. M14
Schutzklasse... II (Doppelisolierung)
Schutzart.. IP X0
Schalldruckpegel
(L_pA) 94 dB(A); K_pA = 3 dB
Schalleistungspegel (L_WA)
Schwingungswert (a_h)
Handgriff (1) ... 6,1 m/s2; K= 1,5 m/s2
Zusatzhandgriff (4) 7,5m / s^2 ; K = 1,5m / s^2
DE AT CH
Es handelt sich bei den Schwingungswerten um Maximalwerte, die mit der mitgelieferten Trennscheibe ermittelt wurden. Die tatsächlichen Schwingungswerte konnen abhängig von dem eingesetzten Zubehor variieren.
Die Schwingungswerte werden weiterhin durch die Handhabung des Anwenders beeinflusst.
Trennscheiben (aus Lieferumfang):
Leerlaufgeschwindigkeit n_0 max.12250 min- Scheibengeschwindigkeit...max.80 m/s* AuBendurchmesser 125 mm Bohrung 22,23 mm
- Die Diamanttrennscheibe muss einer Umlaufgeschwindigkeit von 80 m/s standhalten.
Larm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elek tro werk zeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.

Warning:
Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elek trowerk zeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek trowerk zeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich
zu halten. Beisipelhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispelsweise Zeiten, in denen das Elek tro werk zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es bereits eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).
Sicherheitshinweise

ACHTUNG!
Beim Gebrauch von Elek tro -werk zeugen sind zum SchutzgegenektrischenSchlag,Verletzungs- und Brandgefahrfolgende grundsatzlicheSicherheitsmaßnahmen zubeachten.
Lesen Sie alle dieseHinweise,bevor Sie diesenElek tro werk zeug benutzenund bewahren Sie dieSicherheitshinweise gut auf.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:

Achtung!

Gefahr durchelektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Wartungs- und Reparaturarbeitenden Netzstecker aus der Steckdose

Betriebsanleitung lessen!

Tragen Sie Augen- und Gehorschutz

Tragen Sie einen Atemschutz

Gefahr durch Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittsichere Handschuhe

Sicherheitschuhe tragen

Nicht zulässig für Nassschleifen

Arbeitsrichtung

Schutzklasse II (Doppelisolierung)

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll
Weiteres Bildzeichen auf der Trennscheibe:

Keine defekte Scheibe verwenden
Symbole in der Betriebsanleitung:

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durcheinenelektrischen Schlag

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden

Tragen Sie Gehorschutz

Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät abkühlen.

SchlieBen Sie das Gerät an die Netzspannung an

Tragen Sie schnittsichere Handschuhe
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elek tro werk zeuge

WARNING! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elek tro werk zeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elek tro werkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsanicherheit:
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeugnichtin explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elek tro werk zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elek trowerkzeugesfern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2)ElektrischeSicherheit:
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugemuss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eineselektrischenSchlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek trischen Schlag, wenn ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Elek trowerkzeug von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek tro werkzeug erhoht das Risiko eines elektrischenSchlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeugzutragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit dem ElektrowerkzeugimFreien arbeiten, verwenden Sie nur Verlangerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlangerungskabels verringgert das Risiko eines elek tri schen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugsin feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen:
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie daraufuf, was Sie fun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit demElektrowerkzeug. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie mude sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamen ten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringgertdas Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dassdasElektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschreiben, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschreiben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlussel, bevor Sie das Elektrowerkzeugeinschalten. Ein Werkzeug oder Schlussel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeuginunerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendent werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefahr-dungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und BehandlungdesElektrowerk-zeuges:
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ohre Arbeit das dazu bestimmteElektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elek tro werk-zeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elek trowerkzeug, dessen Schalterdefekt ist. Ein Elek tro werkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zübehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek tro werk zeugs.
d) Bewahren Sie das unbenutzteElektrowerkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeugesindgebung fährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Elek trowerk zeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Gerätes beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro werk zeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch des Elek tro werkzeuges für andere als die vorgehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service:
a) Lassen Sie Ihr Elek trowerk zeug nur von qualifi-ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird si-chergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Trennschleifmaschinen
a) DiezumElektrowerkzeug gehörende Schutzhaube
mussicher angebracht und so eingestellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit erreicht wird, d. h. der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienperson. Halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf. Die Schutzhaube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.
b) Verwenden Sie ausschließlich diamantbesetzte Trennscheiben für Ihr Elektrowerkzeug. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrlem Elektronik bezefigen konnen, garantiert das keine sichere Verwendung.
c) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elek trowerkzeugangegebene Höchstdrehzahl. Zubehor, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
d) Schleifkörper)dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie ni mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der
Kante der Scheibe bestimmt.
Seitliche Krafteinwirkung auf\
ese Schleifkörper kann sie zerbrechen.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Höhe und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flanschesätzen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs.
f) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs[Maßan-gabenlhresElektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
g) Schleifscheiben und Flansche,müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugspassen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die Schleifspindel des Elek tro werk zeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und konnen zum Verlust der Kontrolle führen.
h) Verwenden Sie keine beschädigten Schleifscheiben. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse. WenndasElektrowerkzeug oder die Schleifsscheibe herunterfällt, überprüfen Sie, ob es /
sie beschädigt ist, oder verwenden Sie eine un-beschädigte Schleifscheibe. Wenn Sie die Schleifscheibe kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf und setzen Sie das Geräte eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
Beschädigte Schleifscheiben brechen meinst in dieser Testzeit.
i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen,,tragen Sie Staubmaske,Gehorschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschurze, die keine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhalt.
Die Augen sollen vor herumflie-genden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub-oder Atemschutzmaske mussen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautom Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss
personliche Schutzausrücktung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge konnen wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
k) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlagführren.
1) Halten Sie das Netzkaibel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
m) Legen Sie das Elek trowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug vollig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elek tro werkzeug verlieren können.
n) Lassen Sie das Elek trowerk zeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihr Kleidung kann durch zufälligen
Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in ihren Körper bohren.
o) Reinigen Sie regelmäßige die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebäsezieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrischeGefahrenverursachen.
p) Verwenden Sie das Elek- tro werk zeug nicht in der Nahe brennbarer Mater- rialien. Funken konnen diese Materialien entzünden.
q) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmittel kann zu einem elek tri schen Schlag führen.
Weitere Sicherheitshinweise für Trennschleifanwendungen
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die platzliche Reaktion infolge einer hakenden oder blockierten drehenden Schleif-scheibe. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elek tro werk zeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. Wenn z.B. eine Schleifscheibe
im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleif-scheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Ruckschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtigung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei konnen Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elek tro werk zeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschreiben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elek trowerk zeug gut fest undbringen Sie ihren Körper und ihre Arme in einePosition, in der Sie dieRückschlagkräfte abfängen konnen. Verwendenisimmer den Zusatzgriff,falls vorhanden, um diegroßtmögliche Kontrolleüber Rückschlagkräfteoder Reaktionsmomentebeim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durchgeeignete Vorsichtsmañmendie Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
b) Bringen Sie ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über ihre Hand bewegen.
c) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierrenden Trennscheibe. Der Rückschlag treibt das Elek trowerk zeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
d) Arbeiten Sie besonderss vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zusückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sageblatt sowie keine segmentierte Diamantscheibe mit mehr als 10 mm breiten Schlitzen. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen früig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elek tro werkzeug.
f) Vermeiden Sie ein Blockier- ren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Fuhren Sie keine übermaBig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Mogglichkeit eines Ruckschlags oder Schleifkorperbruchs.
g) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zuziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemen.
h) Schalten Sie das Elek trowerk zeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Andernfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
i) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Groß Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, undzarw sowohl in der Nähe der Trennschnitts als auch an der Kante.
i) Seien Sie besonderss vorsichtig bei „Tauchschnitten" in bestehende Wände
oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrischeLeitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Ergänzende Sicherheitshinweise
a) Zulässige Trennscheibenkonstruktionen: segmentierte Diamantscheiben mit maximalen Schlitzen zwischen den Segmenten von 10 mm, nur mit negativem Schneidwinkel. Scheibendurchmesser: 125 mm Scheibendicke: 2,1 mm

Warning! Tragen Sie immer Gehörschutz.
Restrisiken
Auch wenn Sie these Elek tro werk-zeug vorschrifsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken besteht. Folgende Gefahren konnen im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung these Elek tro werk-zeugs auftreten:
a) Lungenschäden, falls kein geeigneter Atemschutz getragen wird.
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden durch Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich;
- Herausschleudern von Teilen aus Werkstücken oder beschädigten Schleifscheiben.
d) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

Warnung! Dieses Elek tro werk-zeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder todlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
Montage

Achtung! Verletzungsgefahr!
- Achten Sie daraufuf, zum Arbeiten genürgend Platz zu haben und andere Personen nicht zu gefährden.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein. - Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Scheiben montieren/ wechseln
- Drucken Sie die Spindel-Arefiertaste (6).
- Drehen Sie die Aufnahmespindel (15), bis die Spindel-Arretierung die Aufnahmespindel (15) fixiert. Halten Sie die Spindel-Arretiertaste (6) weiter gedrückt.
- Losen Sie den Spannflansch mit Gewinde (16) mit dem Spannschlüssel (12). Sie können die Spindel-Aretiertaste (6) los{lassen.
- Entnehmen Sie den Spannflansch mit Gewinde (16) durch die Öffnung der Schutzhaube (14).
- Entnehmen Sie die Trennscheibe (7), in dem Sie diese an der Aufnahmespindel (15) bis an die Schutzhaube (5) anheiten und nach außen wegziehen.
- Entnehmen Sie den Flansch (20) und die Distanzscheiben (19) durch die Öffnung der Schutzhaube (14).
- Entnehmen Sie die zweite Trennscheibe (7) wie unter Punkt 5.
- Der Aufnahmeflansch (18) kann auf der Aufnahmespindel (15) verbleiben.
Sollten Sie den Aufnahmeflansch (18) abgenommen haben, achen Sie auf die korrekte Positionierung. Die Kontur des Aufnahmeflansches (18) muss in Richtung Motor zeigen. Wenn Sie den Aufnahmeflansch (18) drehen, muss sich die Aufnahmespindel (15) mitdrehen.
- Setzen Sie die gewünschte Trennscheibe (7) auf den Aufnahmeflansch (18).
- Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite durch Auswahr der Distanzscheiben (19) her. Schieben Sie diese auf die Aufnahmespindel (15). Es folgt der Flansch (20). Es folgt die zweite Trennscheibe (7). Alle, nicht zur Schnittbreitendefi
nierung verwendeten Distanzscheiben (19), müssen nach der zweiten Trennscheibe auf die Aufnahmespindel (15) aufgebracht werden.
- Setzen Sie den Spannflansch mit Gewinde (16) wieder auf die Aufnahme spindel (15) auf.
- Drucken Sie die Spindel-Arretiertaste (6) und drehen Sie die Aufnahmespindel (15), bis die Spindel-Arretierung die Aufnahmespindel (15) fixiert. Ziehen Sie den Spannflansch mit Gewinde (16) mit dem Spann Schlüssel (12) wieder fest. Sie konnen die Spindel-Arretiertaste (6) loslassen.

Hinweise zum Wechseln:
- Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Schutzeinrichtungen.
- Vergewissern Sie sich, dass die auf der Trennscheibe (7) angegebene Drehzahl gleich oder größter als die Bemessungsleerlaufdrehzahl des Gerätes ist.
Vergewisern Sie sich, dass die MaBe der Trennscheibe zum Gerat passen.
Bohren Sie eine zu keine Aufnahmebohrung der Trennscheibe nicht nachtraglich auf. - Verwenden Sie keine getrennten Reduzierbuchsen oder Adapter, um Trennscheiben mit großem Loch passend zu machen.
- Verwenden Sie keine Sägeblätter.

Diamanttrennscheiben nur\ haarweise austauschen.

Ist auf ihrer Trennscheibe die Drehrichtung gekennzeichnet, so achten Sie auf die Übereinstimmung mit der Kennzeichnung der Drehrichtung auf dem Gerät.

Tragen Sie beim Scheibenwechsel Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
Nuttiefe einstellen
- Losen Sie die Feststellschragube (17).
- Stellen Sie die Skala auf der Schutzhaube (5) auf die gewünschte Tiefe ein.
- Fixieren Sie die Schutzhaube (5) wieder mit der Feststellschraube (17).
Staubabsaugung
Die Mauernutfrase entwickelt während der Arbeit eine erhebliche Menge an Staub. Tragen Sie deshalb eine Staubmaske und schreiben Sie immer einen Industriestaubsauger an.
Unterbrechen Sie bei Störungen des Staubabsaugungssystems die Arbeit und beseitigen Sie die Störung!
Montage der Staubabsaugung
Lösen Sie am Anschluss der Absaugung (9) die Schraubkappe. Stecken Sie den Schlauch Ihres Industriestaubsaugers durch die Schraubkappe und drehen Sie die Schraubkappe fest.
Hat der Schlauch Ihres Industriestaubsaugers nicht den passenden Durchmesser für einen Direktanschluss, konnen Sie den Adapter der Absaugung (10) als Zwischenstück mit einer Drehung aufschieben.
Schlieben Sie immer eine Staubabsaugung an. Motorschaden, die auf fehlende Absaugung zurückzufahren sind, fallen nicht unter die Gewährleistung.
Bedienung

Achtung! Verletzungsgefahr!
- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Diamanttrennscheiben und Zubehörteile. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
- Verwenden Sie nur Trennwerkzeuge, die Angaben tragen über Hersteller, Art der Bindung, Abmessung und zulässige Umdrehungszahl.
- Verwenden Sie nur Trennscheiben, deren aufgedruckte Drehzahl mindestens so hoch ist wie die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene.
- Verwenden Sie keine abgebrochenen, gesprungen oder anderweitig beschädigten Diamanttrennscheiben.
- Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Schutzeinrichtungen.
- Stützen Sie Platten oder Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemme Trennscheibe zu vermindern. Großwerkstücke konnen sich unter ihren eigenen Gewicht durchbügen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und bereits sowohl in der Näheder Trennscheibe als auch an der Kante.

Halten Sie ihre Höhe von der Scheibe fern, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es besteht Verletzungsgefahr.
Hinweise zur Statik:
Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen Festlegungen. Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den verantwortlichen Statiker, Architekten oder die zuständige Bauleitung zu Rate.

Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Ein- und Ausschalten

Achten Sie darauf, dass die Spannung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät übereinstimmt.

Schlieben Sie das Gerät an die Netzspannung an.
- Zum Einschalten schieben Sie die Einschalsperre (3) nach vorne. Drucken Sie den Ein-/Ausschalter (2).
- Zum Ausschalten setzen Sie den Ein-/ Ausschalter los. Das Gerät schaltet ab.
Warten Sie nach dem Einsatz ab, bis das Gerät seine max. Drehzahl erreicht hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Arbeitsen.

Die Scheibe lauft nach, nach dem das Gerät abgeschaltet wurde. Es besteht Verletzungsgefahr.
Probelauf:
Führer Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Scheibenwechsel einen Probelauf ohne Belastung durch. Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn die Diamantrennscheibe unrund lauft, beträchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Gerausche zu horen sind.
Handhabung

Überprüfen Sie mit einem Leitungssuchgerät Wände und Mauern auf verborgene Strom-, Gas- und Wasserleitungen, bevor Sie mit der Mauernutfräse arbeiten.
- Setzen Sie die Mauernutfrase eingeschaltet mit laufenden Trennscheiben mit der Anlaufrolle (8) am Mauerwerk an.
- Tauchen Sie die Trennscheiben in das Mauerwerk ein.
- Die Arbeitsrichtung ist immer im Gegenlauf zu der Drehrichtung der Trennscheiben. Achten Sie auf die Markierung der Drehrichtung (13). Ziehen Sie das Gerät beim Arbeiten zu sich heran. Sonst kann die Mauernufrase unkontrolliert aus dem Schnittbereich gedrückt werden.
- Am Ende der Nut die Mauernutfrase aus der Nut schwenken und das Gerät erst dann ausschalten.
- Der entstandene Steg zwischen den beiden Nuten kann jetzt mit dem HandmeiBel (11) Herausgebrochen werden.
Wartung und Reinigung

Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker.
Wartung

Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschreiben sind, von einer Fachwerkstatt durchführren. Verwenden Sie nur Original- teile. Lassen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsrarbeiten abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, korrekten Sitz von Schrauben oder anderer Teile. Prufen Sie insbesondere die Diamantrennscheibe. Tauschen Sie beschädigte Teile aus.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung er-forderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgeführungen zu vermeiden.
Reinigung

Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel. Chemische Substanzen können die Kunststoffeile des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät niemals unter flieBendem Wasser.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich.
- Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und die Oberfläche des Gerätes mit einer weichen Bürste, einem Pinsel oder einem Tuch.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Diamanttrennscheiben müssen trocken und hochkant aufbewahrt werden und)dürfen nicht gestapelt werden.
Entsorgung/ Umweltschutz
Führer Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.
- Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile konnen sorten rein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführrt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sieitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center" (siehe Seite 23).
Pos. Bezeichnung Bestell-Nr.
| A7 | Trennscheiben (2) 30211073 | |
| A10 | Adapter der Absaugung 91104226 | |
| A9 | Anschluss der Absaugung 91104735 | |
| A16 | Spannflansch mit Gewinde, Aufnahmeflansch, Distanzscheiben, Flansch | 91104736 |
| B18,19,20 | ||
| A11 | HandmeiBel 91104737 | |
| A12 | Spann Schlüssel 91104738 |
Fehlersuche

Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
Gefahr durch elek tri schen Schlag!
| Problem Mögliche | Ursache Fehlerbehebung | |
| Gerät startet nicht | Netzspannung fehl Haussicherung spricht an | Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung prüfen. |
| Ein-/Ausschalter (A 2) defekt | Reparatur durch Kundendienst | |
| Motor defekt | ||
| Trennwerkzeug bewegt sich nicht, obwohl Motor lauft | Spannflansch mit Gewinde (A 16) locker | Spannflansch mit Gewinde (A 16) anziehen (siehe „Scheibe montie- ren/wechseln") |
| Werkstück, Werkstückreiste blockieren Antrieb | Blockaden entfernen | |
| Motor wird lang- samer und bleibt stehen | Gerät wird durch Werkstück überlastet | Druck auf Schleifwerkzeug verrin- gern |
| Werkstück ungeeignet | ||
| Tennischeibe lauft unrund, abnorme Geräusaische sind zu horen | Spannflansch mit Gewinde (A 16) locker | Spannflansch mit Gewinde anzie- hen (siehe „Scheibe montieren/ wechseln") |
| Trennscheibe defekt Trennsche | eibe wechseln |
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Gar- tantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln theses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäfer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. These gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. These Unterlandage wirdals Nachweis fur den Kauf benoigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum these Gerates ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerat von uns - nach unserer Wahl - fur Sie Kostenlos repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerat und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätstrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhalt geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe angegeben werden konnen (z.B. Diamanttrenscheibe, Spannflansche) oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter).
These Garantie verfüllt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen möglich einzuhalten. Verwendungs-zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vorden genarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnelbearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 373561_2104) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Gerät konnen Sie, nach Rücksprache mit unseren Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführten halten. Sie erstellt Ohnen kein einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung:itte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschiedte Gerate. Die Entsorgung ihrer defekten, eingesende ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland Tel.:08005435111 E-Mail:grizzly@lidl.de IAN 373561_2104
AT Service Osterreich Tel.:0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 373561_2104
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 373561_2104
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
DEUTSCHLAND
www.grizzlytools.de
Content
Introduction 24
Groove width 8 mm bis 26 mm
Spindle thread. M14
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762Großostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Sommaire
Introduction 41
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
ALLEMAGNE
www.grizzlytools.de
Inhoud
Inleiding 63
Gebruiksdoel 63
Technische gegevens 64
Beschermingsklasse IP XO
Geluidsdrukniveaua (L_pA) 94 dB(A); K_pA = 3 dB
Geluidssterkte (L_WA)
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
DUITSLAND
www.grizzlytools.de
Spis tresci
Wstep 82
Przeznaczenia 82
Opis ogolny 83
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
NIEMCY
www.grizzlytools.de
Obsah
Uvod. 102
Ucelpouziti. 102
Obecný popis. 103
Rozsah dodávky 103
Popis funkce 103
Preehled 103
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
NÉMECKO
www.grizzlytools.de
Obsah
Uvod. 120
Použitie. 120
Všeobecnýpopis. 121
Objem dodávky. 121
Popis funkcie 121
Prehlad 121
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Sisälto
Introduktion 138
Anvendelse 139
Generel beskrivelse 139
Leveringsomfang. 139
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
TYSKLAND
www.grizzlytools.de
Contidente
Introduccion 156
Uso previsto. 156
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
ALEMANIA
www.grizzlytools.de
| DE AT CH | Original EG-Konformitätserklärung |
| Hiermit bestätigen wir, dass die Mauernutfräse Modell PMNF 1500 A1 Seriennummer 000001 - 085000 | folgenden einschlögigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: |
| 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-22:2011/A11:2013 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN 13236:2019 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller: | |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 30.10.2021 | Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter |
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Explosionszeichnung · Exploded Drawing
Vue éclatée • Vykres nahradnych dielov Explosietekening • Rysunek samorozwijajcy Rozvinuté náčrtky • Vykres nahradnych dielov Eksplosionstegning • Plano de explosión


B

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANY
Stand der Informationen - Last Information Update - Version
des informations · Stand van de informatie · Stan informaci
Stav informaci · Stav informacii · Tilstand of information