PLLA 12 B2 - Éclairage LED PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLLA 12 B2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | PARKSIDE PLLA 12 B2 - Perceuse sans fil, 12V, 2 vitesses, mandrin 10mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage et le vissage dans le bois, le métal et le plastique |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier, vérification de la batterie, remplacement du mandrin si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas surcharger la batterie, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, accessoires inclus : chargeur, batterie, embouts de vissage |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLLA 12 B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PLLA 12 B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage LED au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLLA 12 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLLA 12 B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PLLA 12 B2 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
Avant de lire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 51
| Ladezeiten Charging times Temps de charge | 2 Ah Akku PAPK 12 A1 Battery pack Batterie | 2 Ah Akku PAPK 12 A2 Battery pack Batterie | 4 Ah Akku PAPK 12 B1 Battery pack Batterie |
| Ladeströme Charging currents Courants de charge | |||
| max. 2,4 A Ladegerät PLGK 12 A1 Charger Chargeur | 60 min 2,4 A | 60 min 2,4 A | 120 min 2,4 A |
| max. 4,5 A Ladegerät PLGK 12 B2 Charger Chargeur | 60 min 2,4 A | 45 min 3,5 A | 60 min 4,5 A |
Tous les appareils et chargeurs Parkside PLGK 12 A1 / PLGK 12 B2 La série X12V Team est avec le
Batteries compatibles PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2 / PAPK 12 B1.

Utilisation conforme à l'usage prévu 52 Equipment 52 Matériel 53 Caractéristiques techniques 53
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique.. 55
- Sécurité de la zone de travail 5 5
- Sécurité électrique 56
- Sécurité des personnes 57
- Utilisation et entretien de l'outil électrique 58
- Utilisation et manipulation d'un outil à accu 59
- Service après-vente 60
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs 61
Consignes de sécurité pour lampes sans fil 62
Avant la mise en service 63
Retirer/charger/replacer le bloc-accu 63
Mise en service 64
Mise en marche / mise à l'arrêt 64
Etat d'accu 64
Pivoter la lampe de travail LED sans fil 65
Support magnétique 65
Fixation de ceinture 65
Filetage interne du trépied 65
Recyclage 66
Recyclage de l'appareil 66
Service après-vente 71
Importateur 72
Commande d'accu de rechange. 75
Commande téléphonique 76
Baladeuse LED rechargeable PLLA 12 B2

Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cedez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cette lampe de travail LED sans fil est prévue pour éclairer des zones intérieures sèches, mal éclairées, comme par exemple des garages, caves ou greniers.
La lampe de travail LED sans fil ne convient pas à l'éclairage de pièces de la maison. Toute utilisation autre ou modification de la lampe de travail LED sans fil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. Cet appareil n'est pas conçu pour un usage commercial.
Équipement
Baladeuse LED rechargeable Interrupteur MARCHE/ARRÊT 3 LED d'état de charge du bloc-accu 4 Touches de déverrouillage 5 Bloc-accu
Fixation de ceinture Aimant 8 Filetage interne de 1/4" pour trépied Chargeur rapide d'accu 10 Élément LED de niveau de charge
Matériel livré
1 baladeuse LED rechargeable 1 chargeur rapide d'accu 1 bloc-accu 1 mode d'emploi
Baladeuse LED rechargeable PLLA 12 B2 :
Niveau de luminosité : 2
Classe de protection : III /
Protection par basse tension
Indices de protection : IP20
série et les projections d'eau adaptée à des conditions difficiles
Accu : PAPK 12 A2
Type :

LITHIUM-IONS
Tension nominale : 12 V
(courant continu)
Capacité :
2000 mAh / 24 Wh
Cellules :
Chargeur rapide d'accu : PLGK 12 A1
Tension nominale : 220 - 240 V ~ (courant alternatif), 50-60 Hz
Puissance absorbée: 50W
Tension nominale : 12 V --- (courant continu)
Courant nominal: 2,4 A
Temps de chargement : env. 60 min
Fusible (interne) : 2 A

Classe de protection: II / (double isolation)


Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation / adaptateur secteur) ou à votre outil électrique fonctionnant sur l'accu (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon ajusté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil électrique au secteur et/ou à l'accu, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou l'accu de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Conserver les outils ELECTriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générales instructions de le faire fonctionner. Les outils ELECTriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil électrique. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Uniquement recharger les accus dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types d'accus peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres accus. b) N'utiliser les outils électriques qu'avec des accus spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre accu peut créer un risque de blessure et de feu. c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.




ENCE! RISQUE D'EXPLOSION! Ne recharge jamais des piles non rechargeables.
Protégez l'accu de la chaleur, par ex. du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.
6. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur.

N'utilisez pas l'appareil lorsque le cable, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. Des cordons d'alimentation endommagés signifient un danger de mort par électrocution. N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été recommandé par PARKSIDE. Cela peut entraîner un choc électrique et un incendie.

Attention!
- Ce chargeur peut recharger uniquement les accus suivants : PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2 / PAPK 12 B1.
- Une liste à jour de la compatibilité des accus est disponible sur www.lidl.de/Akku.
Consignes de sécurité pour lampes sans fil
Ne recouvrez pas l'appareil pendant l'utilisation. La lampe de travail LED sans fil chauffe pendant le fonctionnement et peut entraîner des brûlures. Ne regardez pas dans le faisceau lumineux. Ne dirigez pas le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil. Ils risquent de s'éblouir eux-mêmes, ou bien d'éblouir d'autres personnes sans le pouvoir. Tenez l'appareil éloigné de supports de données magnétiques et d'appareils sensibles au magnétisme. L'aimant risque d'entraîner une perte de données irréversible. Vérifiez une bonne tenue permanente de la fixation de l'appareil. Il y a risque de blessures dues à la chute de l'appareil.
La source lumineuse de cet appareil n'est pas replacable. Une fois cette dernière arrivée en fin de durée de vie, la lampe entière doit être remplacée.

Prudence!
Avant de retirer ou de remplacer le bloc-accu du chargeur rapide d'accu 9, débranchez toujours la fiche secteur.
Remarque
Le bloc-accu est livré en partie chargé. Chargez le bloc-accu 5 idéalement au moins 1 heure dans le chargeur rapide d'accu avant la mise en service. La pleine puissance du bloc-accu 6 est ainsi garantie. Vous pouvez recharger l'accu lithium-ions à tout moment sans en raccourcir la durée de vie. Une interruption du processus de chargement n'endomage pas le bloc-accu 5. Le chargement du bloc-accu 5 est impossible si l'accu a trop chauffé lors du fonctionnement. Laissez-le d'abord refroidir.
Ne chargez jamais le bloc-accu 5 lorsque la température environnante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C.
- Pour retirer le bloc-accu ⑤, appuyez sur les touches de déverrouillage ④, retirez le bloc-accu ⑥, l'appareil.
- Insérez le bloc-accu ⑤ dans le chargeur rapide d'accu ⑨.
- Branchez la fiche secteur dans la prise secteur. La LED témoin 10 s'allume en rouge
- La LED de niveau de charge 1 verte vous signale que le processus de chargement est terminé et que le bloc-accu 5 est pré à être utilisé.
- Introduisez le bloc-accu dans l'appareil.
Mise en service
N'utilisez jamais l'outil à d'autres fins que celles prévues ici et utilisez uniquement des pièces/accessoires d'origine. L'utilisation de pièces ou d'accessoires différents de ceux recommandés dans le mode d'emploi vous expose à un risque de blessures.
Mise en marche :
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT 2. L'appareil s'allume avec la luminosité maximale. Maintenez l'interrupteur MARCHE/ARRÉT appuyé pendant env. 2 secondes pour réduire la luminosité.
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT 2 enendant env. 2 secondes pour revenir à la luminosité maximale.
Mise hors service :
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET
État d'accu
L'état et la puissance restante sont indiqués comme suit par la LED d'état de charge du bloc-accu 3
ROUGE / ORANGE / VERT = charge maximale ROUGE / ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible - recharger l'accu
Pivoter la lampe de travail LED sans fil
La lampe de travail LED sans fil peut être pivotée/réglée sur 8 positions.
Pivotez la lampe de travail LED sans fil en la faisant s'enclencher dans l'une des 8 positions.

Attention!
Notez que le fait de déplacer l'appareil peut causer des rayures sur les surfaces magnétiques!
Les aimants ⑦ vous permettent de fixer l'appareil sur des surfaces magnétiques.
Fixation de ceinture
La fixation de ceinture nous permet de fixer l'appareil par ex. à une ceinture ou autre.
Filetage interne du trépied
Le filetage interne de 1/4'' nous permet de visser l'appareil sur un trépied (non fourni).
Entretien et nettoyage

RITISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, éteignez-le et retirez l'accu.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Éliminez les salissures de l'appareil. Utilisez pour cela un chiffon doux et sec. Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Recyclage de l'appareil

L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des points de recyclage locaux.

Pétez pas les outils électriques dans les 12 ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les appareils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! Les accus mis au rebut de manière incorrecte peuvent avoir des effets néfastes sur l'environnement !
Les accus défectueux ou usagés doivent être recyclés conformément à la directive 2006/66/EC. Déposez le bloc-accu et/ou l'appareil auprès des points de collecte existants.
Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de recyclage des outils électriques/blocs-accus.

Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante:
1-7: Plastiques,
20-22: Papier et carton,
Matériaux composites

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Garantie de
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à démontrer des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux déteriorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis, doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service. com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente
Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Remarque
- Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès de notre hotline du service après-vente.
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE service belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Directive européenne sur les basses tensions (2014/35/EU) (chargeur uniquement)
Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU)
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 08 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
ErP 2009/125/EU
ErP (EU) 2015/1428
ErP (EU) n° 1194/2012
Normes harmonisées appliquées :
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-8:2013
EN 62493:2015
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 62233:2008
EN 55015:2013/A1:2015
EN 55015:2013
EN 61547:2009
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Numéro de série : IAN 323150_1901
Bochum, le 11/07/2019

Semi Uguzlu
- Responsable qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande d'accu de rechange
Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très
aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone. En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement.

Remarque
- Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
- Cette promotion est limitée à un accu par client / apparéil, ainsi qu'à une durée de deux mois après la période promotionnelle. L'accu de rechange peut ensuite être commandé à d'autres conditions.

Service france
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr

Service belgique
Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s. v. p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 323150) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.