PARKSIDE PVKO 50 A1 - Compresseur d'air

PVKO 50 A1 - Compresseur d'air PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PVKO 50 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PVKO 50 A1 - page 24
Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Compresseur d'air
Puissance 50 L/min
Pression maximale 8 bars
Capacité du réservoir 24 litres
Poids 20 kg
Dimensions 60 x 30 x 60 cm
Alimentation 230 V / 50 Hz
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage et nettoyage
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile et le filtre à air
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations Générales Garantie de 3 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - PVKO 50 A1 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PVKO 50 A1 ?
Pour assembler le PARKSIDE PVKO 50 A1, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien respecter chaque étape et de vérifier que toutes les pièces sont présentes avant de commencer.
Que faire si le produit ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer le PARKSIDE PVKO 50 A1 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface de l'appareil. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs ou de nettoyants abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation ?
Assurez-vous de porter des équipements de protection appropriés, comme des gants et des lunettes de sécurité. Lisez attentivement le manuel d'utilisation pour connaître toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PVKO 50 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client PARKSIDE ou sur le site officiel de la marque. Veillez à avoir le numéro de modèle à portée de main lors de votre commande.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PVKO 50 A1 ?
Le PARKSIDE PVKO 50 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Vérifiez également les évents de ventilation pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués.
Le bruit du PARKSIDE PVKO 50 A1 est-il normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de l'appareil, mais si le bruit semble anormal ou excessif, il est recommandé de l'éteindre et de contacter le service technique.

Questions des utilisateurs sur PVKO 50 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PVKO 50 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PVKO 50 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PVKO 50 A1 PARKSIDE

  • Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 356332_2004 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specied above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools-service.eu24 FR BE Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remet- tez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Utilisation conforme Le compresseur est destiné au fonction- nement d'outils pneumatiques (par ex. goneur de pneus, pistolet de soufage et pistolet à peinture). L'appareil n'est pas destiné au fonctionnement d'outils néces- sitant un débit d'air comprimé élevé. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages aux appareils et constituer un sérieux danger pour l'utilisateur. Ces appa- reils ne sont pas conçus pour une utilisation commerciale. Une utilisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour res- ponsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une mani- pulation incorrecte. Sommaire Introduction p. 24
  • Utilisation conforme p. 24
  • Description générale p. 25
  • Matériel livré p. 25
  • Description fonctionnelle p. 25
  • Aperçu p. 25
  • Caractéristiques techniques p. 25
  • Conseils de sécurité p. 26
  • Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 26
  • Consignes générales de sécurité relatives aux outils électriques p. 26
  • Autres risques p. 28
  • Mise en service p. 29
  • Montage de la poignée étrier p. 29
  • Monter les roues p. 29
  • Mise en marche/arrêt p. 29
  • Utilisation p. 29
  • Monter le exible à air comprimé p. 29
  • Consignes de travail p. 29
  • Régler l'air comprimé p. 29
  • Nettoyage et maintenance p. 30
  • Nettoyez le ltre à air p. 30
  • Vidanger l'eau de condensation p. 30
  • Vérier la soupape de sécurité p. 30
  • Stockage p. 30
  • Transpor t p. 31
  • Recyclage/Protection de l'environnement p. 31
  • Pièces de rechange/Accessoires p. 31
  • Garantie - France p. 32
  • Garantie - Belgique p. 34
  • Service Réparations p. 35
  • Service-Center p. 35
  • Importateur p. 35
  • Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 77
  • Vue éclatée /8425 FR BE Description générale Vous trouverez les images cor- respondantes à l’arrière et à l’avant de ce document, sur la couverture. Matériel livré Déballez en premier lieu l'appareil et contrôlez s'il est complet. p. 83
  • Flexible à air comprimé de 10 m
  • Mode d'emploi Éliminez correctement les matériaux d’em- ballage. Description fonctionnelle Le compresseur est prévu pour le fonction- nement d'outils pneumatiques. Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes. Aperçu 1 Couvercle de ltre à air 2 Manomètre (réservoir sous pres- sion) 3 Soupape de sécurité 4 Régulateur de pression 5 Manomètre (pression réglée) 6 Interrupteur Marche/Arrêt 7 Poignée étrier 8 Enroulement de exible 9 Câble secteur 10 Réservoir sous pression 11 Roue 12 Vis de vidange 13 Raccords rapides 14 Flexible à air comprimé 15 Clé Allen 7a Vis à six pans creux 10a Support de la poignée étrier 16 Capuchon de roue 17 Vis de roue 18 Écrou de sécurité 1a Filtre à air 19 Support du câble secteur Caractéristiques techniques Compresseur vertical 50 l .......PVKO 50 A1 Tension nominale U .......... 230 V~ ; 50Hz Puissance nominale P..................1800 W Régime moteur n

= 3 dB Niveau de puissance acoustique (L

= 2,29dB garanti ................................. 93 dB(A) La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.26 FR BE

L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur totale dé- clarée, selon les méthodes d’utilisa- tion de l’outil. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d‘exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibra- tions : porter des gants lors de l‘utili- sation de l‘outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d‘ex- ploitation (par exemple les temps au cours desquels l‘outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Conseils de sécurité Ce chapitre traite des consignes de sé- curité de base lors du travail avec une appareil. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec con- seils de prévention des acci- dents sur les personnes ou des dégâts matériels Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégâts Signes de conseils avec des infor- mations pour une meilleure manipu- lation de l’appareil Symboles sur l'appareil Attention! Risque d'électrocution! Avertissement ! Un compresseur peut démarrer de manière intem- pestive. Attention - surface chaude. Portez une protection auditive ! Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets mé- nagers. Information sur le niveau de puis- sance acoustique L

en dB Consignes générales de sé- curité relatives aux outils électriques Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité fait référence aux ou- tils électriques branchés sur le réseau (avec câble secteur) et aux outils électriques sans l (sans câble secteur). Travail en toute sécurité :

  • Gardez votre zone de travail rangée. Le désordre dans la zone de travail peut être source d'accidents.
  • Tenez compte des conditions ambiantes.27 FR BE - N'exposez pas les outils électriques à la pluie. - N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. La pénétration d'eau dans l'appareil électrique augmente le risque d'électrocution. - Veillez à un bon éclairage du lieu de travail. - N'utilisez pas d'outils électriques dans des lieux présentant un risque d'incendie ou d'explosion. Les outils électriques produisent des étincelles pouvant mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
  • Protégez-vous d'une électrocu- tion. Évitez un contact corporel avec des élé- ments reliés à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques, réfri- gérateurs).
  • Éloignez les autres personnes. Ne laissez pas des personnes, en particulier des enfants, toucher l'outil électrique ou le câble. Éloignez-les de votre zone de travail.
  • Stockez des outils électriques inutilisés dans un endroit sûr. Les outils électriques inutilisés doivent être déposés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé, hors de portée des enfants. Il existe un risque de blessures.
  • Ne surchargez pas votre outil électrique. Vous travaillez mieux et avec une plus grande sécurité dans la plage de puis- sance donnée.
  • Utilisez l'outil électrique adapté. - N'utilisez pas de machines de faible puissance pour des travaux lourds. - N'utilisez pas l'outil électrique à des ns pour lesquelles il n'est pas pré- vu. N'utilisez pas par exemple une scie circulaire portative pour couper des branches ou des bûches. L'utilisation d'outils électriques pour d'autres applications que celles pré- vues peut provoquer des situations dan- gereuses.
  • Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements trop amples ni de bijoux, ils peuvent être happés par les pièces mobiles. - Pour travailler en extérieur, il est re- commandé de porter des chaussures antidérapantes. - Si vous avez les cheveux longs, por- tez une résille.
  • Utilisez un équipement de pro- tection. - Pour les travaux générateurs de poussière, portez un masque respi- ratoire.
  • N'utilisez pas le câble à des ns auxquelles il n'est pas adapté. N'utilisez pas le câble pour retirer la che secteur de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des bords coupants. Des câbles endomma- gés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
  • Évitez toute position anormale du corps. Veillez à avoir une position sûre et maintenez toujours l'équilibre. Cela permet de mieux contrôler l'outil électrique dans une situation inatten- due.
  • Entretenez soigneusement vos outils. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils électriques mal entre- tenus. - Respectez les consignes de grais- sage et de changement d'outils. - Vériez régulièrement le câble sec- teur de l'outil électrique et en cas d'endommagement, faites-le rempla- cer par un spécialiste agréé. - Contrôlez régulièrement les ral-28 FR BE longes et remplacez-les si elles sont endommagées. - Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
  • Débranchez la che secteur de la prise de courant lorsque l'outil électrique n'est pas utilisé, avant la maintenance et lors de l'échange d'ou- tils. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.
  • Utilisez une rallonge destinée à l'extérieur. Utilisez à l'extérieur uniquement des rallonges autorisées à cet effet et conformément identiées.
  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites; commencez le travail raisonnablement. N'utilisez pas l'outil électrique si vous n'êtes pas concentré. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'ou- til électrique peut entraîner de graves blessures.
  • Vériez si l'outil électrique pré- sente des dommages éventuels. Ainsi, la sécurité de l'appareil élec- trique est garantie. - Avant de continuer à utiliser l'outil électrique, vériez soigneusement le bon fonctionnement conforme des dispositifs de protection ou des pièces légèrement endommagées. - Vériez si les pièces mobiles fonc- tionnent impeccablement et ne coincent pas ou si les pièces sont endommagées. Toutes les pièces doivent être correctement montées et toutes les conditions remplies pour garantir le fonctionnement impec- cable de l'outil électrique. - Des dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés correctement par un atelier spécialisé agréé, sauf mention contraire dans le mode d'emploi. - N'utilisez pas d'outils électriques dont l'interrupteur ne peut être mis en marche et hors service. Des inter- rupteurs endommagés doivent être remplacés dans un atelier de service après-vente.
  • Attention ! L'utilisation d'autres outils à insérer et d'autres accessoires peut entraîner un risque de blessures.
  • Faites réparer votre outil élec- trique par un électricien quali- é. Cet outil électrique satisfait aux dispositions pertinentes en matière de sécurité. Les réparations ne doivent être effectuées que par un atelier spéciali- sé qui utilise des pièces de rechange d'origine ; dans le cas contraire, des accidents peuvent survenir pour l'utili- sateur.
  • En cas d'endommagement du câble de raccordement de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou un spécia- liste du même secteur an d'éviter toute mise en danger. Autres risques Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la mé- thode de construction et du modèle de cet outil électrique: a) Coupures b) Dommages affectant l’ouïe si aucune protection d’ouïe appropriée n’est por- tée.29 FR BE c) Blessures aux yeux, si aucune protec- tion oculaire appropriée n‘est portée. d) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de manière conforme ou cor- rectement entretenu. Avertissement ! Pendant son fonc- tionnement cet outil électrique pro- duit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médi- caux actifs ou passifs. Pour dimi- nuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. Mise en service Montage de la poignée étrier

1. Enfoncez la poignée étrier (7) sur le

support de la poignée étrier (10a) situé sur le réservoir sous pression (10).

2. Vissez la poignée étrier (7) avec les

vis à six pans creux et la clé Allen (14) fournie. Monter les roues

1. Passez la vis de roue (17) par l'orice

2. Passez la vis de roue (17) par l'orice

situé sur la tringlerie de roue.

3. Fixez la roue (11) avec l'écrou de

sécurité (18). Pour ce faire, aidez-vous éventuellement d'une clé plate (non fournie).

4. Enfoncez le capuchon de roue (16) sur

5. Répétez les étapes 1 à 4 pour l'autre

roue. Mise en marche/arrêt

1. Pour la mise en marche, basculez l'in-

terrupteur Marche/Arrêt (6) dans la position "I".

2. Pour la mise à l'arrêt, basculez l'inter-

rupteur Marche/Arrêt (6) dans la posi- tion "0". Utilisation Monterleexibleàair comprimé

1. Enfoncez le exible à air comprimé

(14) dans l'un des deux raccords ra- pides (13). Le exible à air comprimé (14) s'enclenche. Démonter le exible à air comprimé

2. Enfoncez la bague de raccordement

sur le raccord rapide (13) vers l'ap- pareil. Le exible à air comprimé (14) bondit hors du raccord rapide (13).

3. Enfoncez l'outil pneumatique dans le

raccord rapide situé sur le exible à air comprimé. Consignes de travail Régler l'air comprimé La pression réglée peut être diminuée sur les raccords rapides (13). Cette pression se règle à l'aide du régulateur de pression (4) et peut être lue sur le manomètre (pression réglée) (5).

1. Pour augmenter, tournez le régulateur

de pression (4) dans le sens horaire.30 FR BE

2. Pour diminuer, tournez le régulateur de

pression (4) dans le sens anti-horaire. Nettoyage et maintenance Éteignez l’appareil et débran- chez sa che secteur avant tous travaux sur l'appareil. Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Effectuez régulièrement les travaux de maintenance et de nettoyage suivants. Cela garantit une durée d'utilisation longue et able.

  • N'obstruez jamais la fente d'aération sur le corps de l'appareil, dans le cas contraire, l'appareil surchauffe. Nettoyezleltreàair N'utilisez jamais l'appareil sans ltre à air. Sinon, de la poussière et de la saleté pénètrent dans le mo- teur et entraînent des dégradations. Nettoyez la poussière et la saleté du ltre à air (1a) env. toutes les 300 heures de service an de pouvoir garantir un fonc- tionnement impeccable.

1. Retirez le couvercle du ltre à air (1).

2. Retirez le ltre à air (1a).

3. Tapotez le ltre à air (1a).

4. Nettoyez le ltre à air (1a) et le cou-

vercle du ltre à air (1) avec un peu d'air comprimé (env. 3 bar).

5. Remontez le ltre à air (1a) et le cou-

vercle du ltre à air (1) dans l'ordre inverse. Vidanger l'eau de condensation Après chaque utilisation, videz l'eau de condensation du réservoir sous pression (10).

1. Ouvrez la vis de vidange (12).

2. Récupérez l'eau de condensation dans

un récipient adapté.

3. Basculez un peu vers l'avant pour éva-

cuer le reste de l'eau de condensation.

4. Refermez la vis de vidange (12).

Vérierlasoupapede sécurité La soupape de sécurité sert à évacuer la pression en cas de surpression dans le ré- servoir sous pression. Actionnez la soupape de sécurité env. toutes les 30 heures de service, mais au minimum 3 fois par an an de garantir un fonctionnement correct.

1. Démarrez l'appareil (voir "Mise en

2. Tournez la soupape de sécurité (3)

dans le sens horaire pour ouvrir la sou- pape de sécurité (3). La soupape de sécurité (3) devrait maintenant laisser l'air s'échapper.

3. Tournez la soupape de sécurité (3)

dans le sens antihoraire pour refermer la soupape de sécurité (3). Stockage

  • Rangez toujours les appareils et acces- soires dans un endroit :31 FR BE - sec. - propre. - exempt de poussière. - hors de portée des enfants.
  • Enroulez le câble secteur (9) autour du support du câble secteur (19).
  • Enroulez le exible à air comprimé (14) autour de l’enroulement de exible (8).
  • Placez l'appareil le cas échéant de- bout.
  • Évacuez la surpression dans le com- presseur en éteignant le compresseur et en utilisant l'air comprimé encore présent dans le réservoir sous pression (10).
  • Vidangez l'eau de condensation. (voir "Vidanger l'eau de condensation"). Transport Utilisez la poignée étrier (7) pour déplacer l'appareil. Pendant le transport, faites at- tention au poids de l'appareil. Recyclage/Protection de l'environnement Introduisez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets mé- nagers.
  • Restituez l'appareil dans un point de collecte des déchets à recycler. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par matières et de les introduire ainsi dans un circuit de recy- clage. Pour cela, veuillez vous adresser à notre centre de SAV.
  • Nous effectuons gratuitement la mise au rebut de votre appareil défectueux retourné. Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu Si vous avez des problèmes lors du pas- sage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Cen- ter” (voir page 35). Position Désignation n° de commande 14 Tuyau à air comprimé 10m 91105933 1a Filtre à air 91105932 11 Ensemble roue 91105929 8 Enroulement de exible 91105930 12 Vis de vidange 91105928 6 Interrupteur Marche/Arrêt 91105931 13 Ensemble raccords rapide 9110592632 FR BE Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformi- té existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon- sabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de mo- dèle; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan-33 FR BE tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consommables. Les pièces d’usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Il en va de même pour des dommages provoqués par l’eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage indus- triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre suc- cursale, la garantie prend n. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pen- dant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN356332_2004) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées34 FR BE ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple la ltre à air, exible à air comprimé) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions35 FR BE et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN356332_2004) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que le Compresseur vertical 50 L de construction PVKO 50 A1 Numéro de série 000001 - 067500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/68/EU • 2014/29/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décis- ions nationales suivantes ont été appliquées :

  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation78
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PVKO 50 A1

Catégorie : Compresseur d'air