SPO 55 - Oxymetre de pouls SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPO 55 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Oxymètre de pouls |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SPO 55 |
| Dimensions (L x l x H) | 58,5 mm x 31 mm x 32 mm |
| Poids (sans piles) | Environ 27 g |
| Alimentation | 2 piles AAA 1,5 V |
| Autonomie des piles | Environ 2 ans (3 mesures de 60 s par jour) |
| Méthode de mesure | Non invasive, par doigt |
| Plage de mesure SpO2 | 0 à 100 % |
| Précision SpO2 | ±2 % (70-100 %) |
| Plage de mesure pouls | 30 à 250 battements/min |
| Précision pouls | ±2 battements/min |
| Affichage | SpO2, pouls, onde pléthysmographique, colonne de pouls, niveau de piles |
| Mémoire interne | 100 emplacements |
| Connectivité | Bluetooth Low Energy 4.0 |
| Application compatible | HealthForYou (iOS 14+, Android 8+) |
| Indice de protection | IP22 |
| Type de pièce appliquée | BF |
| Conditions de fonctionnement | +10 °C à +40 °C, HR ≤75 %, 700-1060 hPa |
| Conditions de stockage | -40 °C à +60 °C, HR ≤95 %, 500-1060 hPa |
| Durée de vie attendue | 3 ans |
| Contenu de la livraison | Oxymètre, cordon tour de cou, 2 piles AAA, guide de démarrage, pochette ceinture, mode d'emploi |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux imbibé d'alcool médical à 75 % pendant 3 secondes. Ne pas immerger. |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPO 55 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SPO 55 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Oxymetre de pouls au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPO 55 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPO 55 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SPO 55 SILVERCREST
Mode d'emploi et consignes de sécurité
SK
PULZNYOXYMETER
Avant leacte, duplique les deux cotsens compensant des illustrations et familiaresez avec toutes les fonctions de l'exymetre de pou
图
FR/BE Mode d'emploi et consignes de sécurité Page 113
Legendede pictogrammesutilisés... Page 115
Introduction
Utilisation conforme.. Page 121
Fonctionnement.. Page 124
Utilisation non conforme.. Page 125
Descriptif des pieces......Page 126
Contenu de la livraison...... Page 127
Caracteristiques techniques... Page 127
Indications de sécurité importantes... Page 132
Consignes de sécurité relatives aux piles. Page 138
Mise en service.. Page 141
Installation/remplacement des piles... Page 141
Fixer le cordon tour de cou......Page 142
Application « HealthForYou »...... Page 142
Utilisation Page 144 Effectuer la mesure. Page 149
113 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB4_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 014107.23
12:47



Transfert par Bluetooth® des valeurs mesurées dans l'application
« HealthForYou » Page 149
Évaluer les valeurs de mesure...... Page 152
Chute de la saturation en oxygène dépendant de l'altitude Page 154
Nettoyage et entretien...Page 156
Stockage Page 157
Dépannage Page 158
Mise au rebut. Page 161
Garantie/ Service après-venture... Page 166
Remarques au sujet de la compatibilité electromagnétique Page 173
114 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04107.23 12:47



Legendede pictogrammesutilisés

AVERTISSEMENT
Avertissement sur les risques de blessures ou dangers pour vous santé

Respecter les instructions
Avant tout travail et/ou toute utilisation d'appareils ou machines, veuillez dire les instructions.
115 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidi_LB8_OSDL_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04167.23
12:47
Legendede pictogrammesutilisés

ATTENTION
Ce symbole invite à faire preuve de prudence si des appareils ou régulateurs sont manipulés à proximé de ce symbole ou si la situation actuelle exige l'attention ou l'intervention de l'utilisateur afin d'éviter toute conséquence indésirable.

Saturation arterielle en oxygène de l'hémoglobine (en pourcentage)
116 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04167.23 12:47
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
| Information sur le produit Remarque concernant des informations importantes | PR bpm | Fréquence du pouls (pulsations par minute) | |
| Instructions de manipulation | Pression de stockage, de transport et de service admissible | ||
| Storage & Transport | Température de transport et de stockage, et humidité de l'air admissibles | Produit de type BF | |
117 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04107.23 12:47
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
| Operating | Température et humidité de service admissibles | SN | Numéro de série |
| Fabricant Suppression d'alarme | |||
| CE | Cet oxymètre de pouls est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. | IP22 | L'oxymètre de pouls est protégé contre les corps étrangers ≥12,5 mm et contre les chutes de gouttes d'eau obliques |
118 FR/BE
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
| Pb Cd Hg | Pollution de l'environnement pour cause de mise au rebut incorrecte des piles ! | Mettre au rebut l'emballage et l'oxymètre de pouls dans le respect de l'environnement ! | |
| Transmission des données via la technologie Bluetooth® à basse consommation | Recyclable | ||
| +1 | Piles fournies (2 x AAA) Produkt Médicinal | MD | |
119 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDF-OSBE_osNL_osFR OSSK_Content.indd 04107.23 12:47
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
| LOT | Désignation de lot Récédence de l'article | REF | |
| # | Numéro de type Date de fabrication | ||
| UDI | Unique Device Identifier (UDI) Marquage pour une identification de produit unique | Séparer le produit et les composants d'emballage et lesmettre au rebut conformément aux prescriptions locales en viqueur. | |
120 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSD8-OSBE.OSNEOSFR.OSSK_Content.indd 01207.23 12:47
Oxymètre de pouls
Introduction

Avant la première utilisation, veuilles
vous familiariser avec l'oxymetre de
pouls. À cet effet, lisez attentivement
le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité essentielles. Le non-respect des consignes peut provoquer des dommages corporels ou matériels. Utilisez uniquement l'oxymètre de pouls
conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Veuillez conserve sersoigneusement ce mode d'emploi. Conservez tous ces documents, que vous transmettrez ultérieurement à un tiers en cas de cession de l'oxymètre de pouls.
Utilisationconforme
La saturation en oxygène indique en pourcentage combien d'hemoglobine est chargée en oxygène dans le sang arteriel. Par conséquent, il s'agit
121 FR/BE



d'un paramètre essentiel pour l'évaluation de la fonction respiratoire. L'oxymetre de pouls utilise pour cette mesure deux faisceaux lumineux de différente longueur d'onde, qui entrent au contact du doigt inséré à l'intérieur du boîtier.
oxymetre de pouls ne convient pas à la prise de mesure de longue durée.
Finalité
À la maison et dans les hopitaux, l'oxymètre de pouls permet de mesurer de manière non invasive la saturation arterielle en oxygène (SpO_2) et la fréquence cardiaque (fréquence du pouls). Cet
Groupe-cible
L'oxymetre de pouls convient aux personnes qui ont besoin d'avoir recours à sa fonction de diagnostic. Il a eté concu pour les utilisateurs ayant une circonférence du bout de doigt d'une largeur d'env. 10-20 mm et d'une épaisseur d'env. 5-15 mm, et neprésentant aucune contre-indication d'utilisation.
122 FR/BE



Indication
L'oxymetre de pouls convient notamment aux patients à risque, tels que des personnes représentant des maladies cardiaques, de l'asthmé, mais également aux sportifs et personnes saines, qui effetuent des déplacements en altitude (par ex. alpinistes, skieurs ou aviateurs en milieu sportif). L'oxymetre de pouls convient également aux personnes ne représentant pas d'antécédents Médicaux et souhaitant mesurer leur saturation en oxygène, ou qui présente les symptômes d'une saturation en oxygène BASSE.
Utilité clinique
L'utilisateur peut déterminer de façon simple et rapide la valeur de sa saturation en oxygène, et constater si celle-ci est BASSE.
Lorsque des personnes représentent un faible taux de saturation en oxygène, les symptômes suivants augmentent : essoufflement, augmentation de la fréquence cardiaque, perte de performance, nervosité et sudations. Une baisse chronique et connue de la saturation en oxygène nécessite une surveillance sous contrôle Médical, au moyen de votre oxymètre de pouls. Une baisse aiguée de la
123 FR/BE



saturation en oxygène, avec ou sans symptômes associés, doit faire l'objet d'une consultation Médicale immédiate. Il peut s'agir d'une situation mettant votre vie en danger.
Fonctionnement
L'oxymetre de pouls SPO 55 permet de mesurer de manière non invasive la saturation arterielle en oxygène (SpO_2) et la fréquence cardiaque (fréquence du pouls). La saturation en oxygène indique en pourcentage combien d'hémoglobine est chargée en oxygène dans le sang arteriel.
Par conséquent, il s'agit d'un paramètre essentiel pour l'évaluation de la fonction respiratoire.
L'oxymetre de pouls utilise pour cette mesure deux faisceaux lumineux de différentes longueur d'onde, qui entrent au contact du doigt insere à l'intérieur du boitier. Un taux de saturation en oxygène faible est principalement le signe de maladies (maladies respiratoires, asthme, insuffisance cardiaque).
Lorsque des personnes représentent un faible taux de saturation en oxygène, les symptômes suivants augmentent : essoufflement, augmentation de la fréquence cardiaque, perte de performance,
124 FR/BE



nervosité et sudations. Une saturation en oxygène reconnue comme étant diminuée et chronique nécessite une surveillance sous contrôle Médical, au moyen de votre oxymètre de pouls.
Une saturation en oxygène aiguè, accompagnée ou non de symptômes secondaires, doit faire immédiatement l'objet d'un examen Médical. Il peut s'agir d'une situation mettant votre vie en danger. Par conséquent, l'oxymètre de pouls convient notamment aux patients à risque, tels que des personnes représentant des maladies cardiaques, de l'asthmé, mais également aux sportifs et personnes
saines qui effectuent des déplacements en altitude (par ex. alpinistes, skieurs ou aviateurs en milieu sportif).

Utilisation non conforme

AVERTISSMENT!
indique respectivement une valeur provisoire mesure, mais ne peut pas etre utilise dans le cadre d'une surveillance en continu.
L'oxymetre de pouls ne dispose d'aucune fonction alarme, et ne convient donc pas a l'évaluation de résultats médicaux.
125 FR/BE



En raison des résultats de mesure, ne pas effectuer d'auto-diagnostic ou d'auto-medication sans l'avis de votre medecintraitant. Ne vous placez en aucun cas sous une nouvelle medication de votre propre avis, et ne modifie pas votre maniere de prendre une medication en cours, ou son dosage. L'affichage de I'onde de pouls ainsi que de la colonne de pouls ne permettent pas d'évaluier l'intensité du pouls ou de la circulation sanguine à l'endroit mesure, mais servent exclusivement a représentater la variation de signal optique actuelle
à l'endroit mesure, sans pouvoir cependant dresser un diagnostic certain du pouls.

Descriptif des pieces
1
Ecran
2
Touchedefonction
3
Ouverture pour le doigt
4
Couverture du compartment à pile


126 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDB_ISBE_osBE_osNL_osFR_osK_Content.indd 01207.23
12:47



Affichage sur I'ecran
5 Saturation en oxygène (valeur en pourcentage)
6 Fréquence du pouls (valeur en pulsations par minute)
7 Onde depouls (onde pléthysmographique)
8 Colonne de pouls
9 Affichage de I'usure des piles
Cordon tour de cou
- Contenu de la livraison
1 oxymetre de pouls
SPO 55
1 cordon tour de cou
1 mode d'emploi
2 piles 1,5 V AAA
1 guide de démarrage
1POCHETTE DE CEINTURE
rapide
Charactéristiques techniques
Type: CMS50D-BT
Réf. de modèle : SPO 55
127 FR/BE
Méthode de
mesure : mesure non invasive de la sa
turation arterielle en oxygène de l'hémoglobine et de la fréquence du pouls sur le doigt
Plage de mesure: SpO_20 - 100%
Pouls 30-250 battements/
minute
Precision: SpO_270 - 100% ,± 2%
Pouls 30-250 bpm, ± 2
battements/minute
Dimensions: 58,5 ~mm × 31 ~mm × 32 ~mm
(L× I× H)
Poids: env. 27 g (sans piles)
Technique
sensorielle pour
mesure de
la SpO_2 :voyant rouge (longueur d'onde
660 nm); infrarouge (longueur
d'onde 905 nm); diode de
réception au silicium
128 FR/BE



Conditions de
fonctionnement
admissibles: de +10^ a +40^ , humi-dite relative ≤ 75% , pressi-ambiante 700-1060hPa
Conditions de
rangement
admissibles: de -40 °C à +60 °C, humidité relative ≤ 95 %, pression ambiente 500-1060 hPa
Alimentation
électrique: 2 x piles 1,5 V --- AAA
Durée de vie
des piles: 2 piles AAA permettent une durée de fonctionnement de 2 ans, à raison de 3 mesures par jour (de 60 secondes chacune).
Classification: IP22, partie appliquée de type BF
Durée de vie
attendance:3 ans
Emplacements
de mémoire: 100
129 FR/BE
Informations
sur le capteur: capteur optique pour détecter la saturation en oxygène et la fréquence cardiaque de l'utilisateur.
Transfert de
données via
Bluetooth
low energy
technology: l'oxymetre de pouls utilise la technologie Bluetooth® low

energy, bande de fréquence 2,402-2,480 GHz, la puissance de transmission maxi-male émise dans la bande de fréquence < 2,87 dBm
Vous pouvez trouver la liste des smartphones compatibles, des informations sur l'application « HealthForYou » ainsi que d'autres informations
130 FR/BE



sur les appareils à l'adresse suivante: www.healthforyou.app
Le Cloud offre une possibilité supplémentaire de sauvegarde des données. Ceci permet par exemple d'eviter une perte de données lors d'un changement de smartphone.
Configurations
pour l'application
« HealthForYou » : iOS à partir de la version
14.0, Android™ à partir de la
version 8.0,Bluetootha partir de la version 4.0.
Le numero de série se trouve dans le compartment à pile.
Veuillez toujours garder à jour le système d'exploitation du smartphone utilisé.
Sous réserve de modification sans préavis des données techniques pour des raisons d'actualisation.
131 FR/BE

Indications de sécurité importantes
A AVENTISSEMENT! Cet oxymetre de pouls n'est pas concu pour etre utilise par des personnes (y compris des enfants) aux facultes physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d'experience et/ou de connaissances, à moins d'être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu de cette
personne des instructions indiquant comment utiliser l'oxymètre de pouls.
NE PAS utiliser l'oxymètre de pouls,
- Lorsque vous estes allergique aux produits en caoutchouc.
- Lorsque l'oxymètre de pouls ou le doigt utilisé sont humides.
- Sur des enfants en bas âge ou des nourrissons.
- Durant un examen avec une IRM ou un scanner.
132 FR/BE



Durant la mesure de la tension arterielle sur le cote du bras avec utilisation d'une manchette.
- Sur des doigs aux ongles vernis, doigts encrassés ou bandés d'un pansement.
- Sur des doigs très écais, qui ne peuvent pas s'insérer dans l'oxymètre de pouls sans faire usage de la force (pointe de doigt : largeur env. >20mm , écaisseur env. >15mm ).
- Sur des doigs représentant des déformations anatomiques, oedèmes, cicatrices ou brûlures.
- Sur les doigs d'une épaissur et d'une largeur trop faibles, comme par exemple chez les enfants en bas âge (largeur env. < 10mm , épaissur env. < 5mm ).
- Chez les patients qui se montrent nerveux sur le lieu d'utilisation (par ex. tremblements).
- À proximé de melanges gazeux combustibles ou explosifs.
133 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSF_R_OSSK_Content.indd 01307.23
12:47



Lors de personnes représentant des troubles de la circulation sanguine, une utilisation prolongée de l'oxymetre de pouls peut provoquer des douleurs. Par conséquent, ne pas utiliser l'oxymetre de pouls plus de 2 heures env. sur un doigt.
Durant la mesure, ne pas regarder directement à l'intérieur du boîtier. Levoyant rouge et la lumière infrarouge invisible de l'oxymètre de pouls sont nocifs pour les yeux.
Lors d'un non respect des consignes suivants, des erreurs de calcul ou des defaillances risquent de survenir :
- Ne pas utiliser de vernis à once, de faux once ou autres produits cosmétiques sur le doigt utilisé pour la mesure.
- Veillez à ce que l'ongle du doigt à mesurer soit court, de façon à ce que la pulpe du doigt recouvre les éléments du capteur dans le boîtier.
134 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 01307.23
12:47



Durant la mesure, gardez la main, les doigs et le corps immobiles.
- Lors de personnes représentant des dysfonctionnements du rythme cardiaque, les valeurs mesurées de la saturation en oxygène et de la fréquence cardiaque peuvent être erronées, ou il peut même être impossibly d'effectuer la mesure.
- En cas d'intoxication au monoxyde de carbone, l'oxymetre de pouls affiche des valeurs de mesure trop élevées.
- Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, aucune source lumineuse elevée ne doit se trouver à proximé immediate de l'oxymètre de pouls (par ex. tube fluorescent ou rayonnements solaires directs).
- Chez les personnes qui doivent une tension arterielle faible, souffrent d'une jaunisse ou prennant des médicaments pour des contractions des vaisseaux sanguins, des mesures manquantes ou erronées peuvent survenir.
135 FR/BE



- Chez les patients qui se sont vos administrer par le passé des colorants cliniques, et une mesure faissée peut être attendue chez les patients représentant une hemoglobinine anormale. Cette situation est particulièrement rencontres en cas d'intoxications au monoxyde de carbone et d'intoxications de la methemoglobinine, qui apparaissent par ex. lors de l'administration d'une anesthésie locale ou lors d'une déficience existante en methemoglobinine réductase.
Protegez l'oxymetre de pouls de la poussiere, des chocs, de I'humidite et des températures extrêmes.
Garder le produit éloigné des zones compteant des matières explosives.
Vérifiez régulièrement l'oxymètre de pouls, afin de vous assurer que l'oxymètre de pouls ne présente aucun dommage avant son utilisation, et que les piles sont encore suffisamment chargées. En cas de doute, ne pas utiliser le produit, et s'adresser au service-après vente ou à un distributeur/agréé.
136 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 01307.23
12:47



N'utilisez pas d'accessoires non recomman-dés par le fabricant, ou proposés en tant qu'accessoires.
Enaucuncasyounevézouvivrouréparer l'oxymetre de pouls,caril estalorsimpossibledegarantirsonbonfonctionnement.Lagarantieestannulée encasdnonrespectdecesconsignes.
Lors de réparations à effectuer, adressé-vous au service après-vente ou à un distributeur/agréé.
1. Les effets secondaires suivants ont ete rapportes lors de l'utilisation d'oxymetre des pouls:
- Blessures au doigts sous forme de brûlures chimiques ou thermiques
- Bronzage
- Érosion due à la pression
- Perte sensorielle
-Gangrène
137 FR/BE



2. Des mécanismes de ces complications peuvent être :
- Ischemie due à la pression
- Utilisation prolongée
- Surchauffe de la sonde
- Utilisation inappropriée de la sonde
- Court-circuit
3. Des erreurs de mesure peuvent se produit sur un membre de retenue :
dans ce cas, la SpO_2 est déterminée comme trop faible.
4. Faible précision du calcul de la SpO_2 chez des patients et nouveaux-nés représentant une maladie critique:
- Potentiel d'erreur inherente de 3% - 4% lors de mesures réalisées chez ces patients.

Consignes de sécurité relatives aux piles
DANGER DE MORT! Tenez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin!
138 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_ASBE_ASNL_ASFR_OSSK_Content.indd 01387.23
12:47




RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles no
pas les piles et/ou ne les ouvre pas. Ceci pourrait entrainer une surchauffe, un incendie ou un éclatement.
Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l'eau.
Ne soumettez pas les piles à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles
Evitez d'exposer les piles a des conditions et températures extrimes susceptibles de les endommager, par ex. des radiateurs/une exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles fuient, evitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez immédiatement les zones touchées à l'eau claire et consultez un médecin!
139 FR/BE





PORTER DES GANTS DE
PROTECTION! Les piles endommagées ou représentant des
fuites peuvent provoquer des brûlures chimiques au contact de la peau. Portez dans ce cas des gants de protection adaptés.

En cas de fuite des piles, retirez-les aussiot de l'oxymetre de pouls pour éviter tout endommagement.

Utilisez uniquement des piles du même type.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves!
140 FR/BE

Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l'oxymètre de pouls pendant une période prolongée.
Risque d'endommagement de I'oxymetre de pouls

Utilisez exclusivement le type de pile spécifique!

Insérez les piles conformément à l'indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile et sur l'oxymètre de pouls.

Nettoyez les contacts de la pile et du compartiment à pile avant d'insérer la pile!



Retirez immédiatement les piles usées de l'oxymètre de pouls. Lorsque le témoin de pile indique que la pile est vide, il faut la replacer.
N'tutilisez pas de piles rechargeables.
- Mise en service
Vérifiez que toutes les pieces indiquées dans le volume de livreaison sont presents.
Veuillez retirer l'ensemble des matériaux composant l'emballage.
Installation/remplacement des piles
Retirez le couvercle du compartment à pile 4 (ill. C).
Insérez les deux piles fournies (en respectant leur polarité) dans l'oxymètre de pouls (ill. D). Prétez attention au marquage dans le département à pile.
Refermez le couvercle du compartment à pile 4 (ill. E).
141 FR/BE
Remarque: lors d'un remplacement de piles, les données méorisées restent conservées.
- Passez l'autre extrémité du cordon tour de cou dans la boucle de l'extrémité fine et tirez à fond (ill J).
Fixer le cordon tour de cou
Vous pouvez attacher I'oxymetre de pouls à un cordon tour de cou, afin de le transporter plus facilement.
- Glissez l'extrémité fine du cordon tour de cou dans le support (ill. 1).
Application« HealthForYou »
L'application « HealthForYou » est disponible gratuite dans l'App Store d'Apple et sur Google Play.
Pour l'installation de l'application, suivre les instructions sur I'écran.
142 FR/BE



Vous pouvez consulter la politique de confidentialité de « HealthForYou » à l'adresse suivante : www.healthforyou.app/privacy.htm
L'application « HealthForYou » vous propose une authentification à deux facteurs. Celle-ci se compose d'une part de la combinaison e-mail et mot de passer可以选择 par vos soins. Et, d'autre part, de la confirmation du smartphone que vous utilisez. Le smartphone sur lequel vous vous enregistrez est automatiquement confirmé. Vous
trouvrez de plus amples informations et des instructions dans l'application, dans la zone de compte de votre profil, ainsi que dans les FAQ sur www.healthforyou.app.
143 FR/BE



Utilisation
La touche de fonction 2 de l'oxymetre de pouls possede 4 fonctionnalités :
| Activation | • Appuyez brièvement sur la touche de fonction 2, afin d'allumer l'oxymètre de pouls. |
| Activer et désactiver leBluetooth® | • Appuyez brièvement sur la touche de fonction 2, afin d'allumer l'oxymètre de pouls. |
144 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04407.23 12:47



Activer et désactiver le Bluetooth®
- Lorsque l'oxymètre de pouls est allumé, maintenez enforcée la touche de fonction 2 durant 5 secondes, afin d'acceder aux réglages Bluetooth®. « SON » ou « OFF » apparait sur l'écran.
- Appuyez brievement sur la touche de fonction 2, afin d'activer le Bluetooth® (ON) ou de le désactiver (OFF).
- Pour returner à la fonction de mesure, appuyez sur la touche de fonction 2 durant 5 secondes.
- Attendez 10 secondes pour éteindre l'oxymètre de pouls. L'oxymètre de pouls s'éteint automatiquement.
145 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 01467.23
12:47



Transfert de données dans l'application « HealthForYou » et synchronisation de l'heure et de la date
Il existe deux possibilités pour transférer des données dans l'application « HealthForYou ». Pour ces deux variantes, le Bluetooth® doit être activé sur le smartphone et l'oxymètre de pouls (ON).
Remarque: pour le transfert de données, l'application « HealthForYou » doit être ouverte.
Variante 1: lorsque l'oxymètre de pouls est eteint, appuyez sur la touche de fonction 2 durant 5 secondes, afin de transférer les données dans l'application.
146 FR/BE
| Transfert de données dans l'application « HealthForYou » et synchronisation de l'heure et de la date | Variante 2 : les données sont automatiquement transmises à l'application après la mesure. Lorsque le Bluetooth® est désactivé (®, OFF), l'indication ®OFF apparait après votre mesure. |
| Fonction de luminosité Durant | le fonctionnement du produit, appuyez sur la touche de fonction ② et la maintainir longuement pressée, afin de paramétre la luminosité de l'écran. |
Remarque
L'orientation de l'affichage sur l'écran (portrait, paysage) se fait automatiquement. Cela
youpermetdetoujourslireclairementles
valeursaIecran,peuimportecomment
yousenezloxymetre depouls.
147 FR/BE



L'oxymetre de pouls possede une memoire de plus de 100 emplacements de stockage. Si tous ces emplacements sont occupés, la valeur la plus ancienne sera a chaque fois écrasée.
Pour réinitialiser l'oxymètre de pouls sur ses paramètres d'usine, procédez comme suit :
- Retirez de l'oxymetre de pouls une des deux piles insérées.
-
Maintenez pressée la touche de fonction et reinserez la pile.
-
Maintenez encore pressée la touche de fonction 2 durant 5 secondes supplémentaires après avoir reinsere la pile. Lorsque cette etape est reussie, « RESET » apparait sur l'écran.
Remarque: Si vous avez réinitialisé l'appareil aux réglages d'usine, vous devez le supprimer des paramétrages Bluetooth de votre smartphone afin de pouvoir le connecter de nouveau.
148 FR/BE



Effectuer la mesure
Insérez un doigt dans l'ouverture pour le doigt 3 de l'oxymètre de pouls, prévue a cet effet. Maintenez calmement le doigt en place (ill. F).
Appuyez sur la touche de fonction 2 L'oxymetre de pouls commence sa mesure. Ne pas bouger durant la mesure (ill. G).
Votre mesure apparait quelques secondes plus tard sur I'ecran (ill. H).
Lorsque you retirez voire doigt de I'oxymetre de pouls, I'oxymetre de pouls s'esteint automatiquement après env. 10 secondes.
TransfertparBluetooth des valeurs mesurées dans l'application « HealthForYou »
Remarque: le Bluetooth® doit être activé (* ON) pour réaliser ce transfert.
Remarque: pour le transfert de données, l'application « HealthForYou » doit être ouverte.
149 FR/BE



Lors de chaque transmission des données, l'hour et la date sont synchronisées avec le smartphone.
afin que toutes les mesures soient sauvegardées avec la date actuelle et l'heure correcte.
Remarque
Des que vous avez connecté l'oxymetre de pouls à votre smartphone, la date et l'heure actuelles sont actualisées sur l'oxymetre de pouls.
Nous vous recommendons ainsi, avant la première mesure, de déjà connecter l'oxymètre de pouls à votre smartphone,
Pour transmettre les valeurs mesurées sur votre smartphone par Bluetooth®, précédez de la manière suivante :
Activez le Bluetooth dans les réglages de votre smartphone, et ouvre l'application « HealthForYou», puis suivez les instructions.
150 FR/BE



Dans les paramètres de l'application, selec-tionner SPO 55 et connecter. Lors de la première connexion, un code PIN aléatoire à six chiffres est géné ré et apparait sur l'oxymètre de pouls. Simultanément, un champ de saisie apparaît sur votre smartphone dans lequel le code PIN à six chiffres doit être renseigné.
Il existe deux possibilités pour synchroniser les données avec votre smartphone. Pour ces deux variantes, le Bluetooth® doit être activé sur le
smartphone et l'oxymetre de pouls (ON). De plus, l'application « HealthForYou » doit être ouverte sur le smartphone.
Variante 1 : lorsque l'oxymetre de pouls est eteint, appuyez sur la touche de fonction 2 du rant 5 secondes. « SYNC » clignote sur l'écran 1. L'oxymetre de pouls tente d'étabir désormais une connexion avec l'application durant 30 secondes. Dés qu'une connexion est établie, « SYNC » arrêté de clignoter. Toutes les mesures enregistrées dans la mémoire seront automatiquement transmises à
151 FR/BE



l'application. L'oxymetre de pouls s'estint ensuite automatiquement.
Variante 2: les données sont automatiquement transmises à l'application après la mesure. « SYNC » clignote sur l'écran 1.
L'oxymètre de pouls tente d'étabir désormais une connexion avec l'application durant 30 secondes.
Dés qu'une connexion est établie, « SYNC » arrêté de clignoter.
Toutes les mesures enregistrées dans la mémoire seront automatiquement transmises à l'application.
L'oxymetre de pouls s'estint ensuite automatique.
Lorsque le Bluetooth est désactiver (OFF),
l'indication OFF apparait après votre mesure.

Évaluer les valeurs de mesure

AVERTISSEMENT! Le tableau suivant
permét d'évaluer le résultat de votre mesure, et ne s'applique PAS aux personnes représentant des
152 FR/BE
antécédents Médicaux précis (par ex. asthmé, insuffiance cardiaque, maladies des voies respiratoires), et lors de séjours à plus de 1500 mètres d'altitude.
Si vous souffrez d'antécédents Médicaux, adresssez-vous toujours à votre médecin afin d'analyser les valeurs mesurées par le produit.
| Résultat de mesure SpO2 (saturation en oxygène) en % | Classement/ mesures à relever |
| 99-94 Plage normale | |
| 93-90 Plage faible : visite médicale recommendse | |
| < 90 | Plage critique : consulter un médecin en vergence |
153 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 01507.23 12:47
Résultat de mesure SpO_2 (saturation en oxygène) en %
Classement/ mesures à relever
Chute de la saturation en oxygène dépendant de l'altitude
Remarque: le tableau suivant vous renseigne sur les influences des différents niveaux d'altitude sur la valeur de saturation en oxygène, ainsi que leurs conséquences sur l'organisme humain. Le tableau suivant ne s'applique PAS aux personnes représentant des antécédents Médicaux précis (par ex. asthme, insuffisance cardiaque, maladies des
154 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 01507.23
12:47
voies respiratoires etc.). Dans le cas de personnes呈現nt des antecédents medicaux, des
symptômes de maladie (par ex. hypoxie) peuvent déjà survenir à faible altitude.
| Altitude Valeur | SpO2(saturation en oxygène) attendue en % | Consequence pour l'Homme |
| 1500–2500 m> | 90 Aucune mal des montagnes (en règle générale) | |
| 2500–3000 m | ~ 90 Mal des montagnes, adaptation recommendée | |
| Source : Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. Dans : Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3rd edition; Mosby, St. Louis, MO 1995; 1-37. | ||
155 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 01567.23 12:47



Nettoyage et entretien

ATTENTION! RISQUE DE DOMMAGES
MATRIELS! Ne soumettez pas votre oxymetre de pouls à une stérisisation haute pression! Ne jamais maintainir l'oxymetre de pouls sous l'eau, au risque sinon de laisser de l'eau s'infiltrer, et d'endommager l'oxymetre de pouls.
□Après chaque utilisation, nettoyez le boitier et la surface interieure caoutchoute de
I'oxymetre de pouls avec un chiffon doux humidifié avec de l'alcool Médical. Il est possible de nettoyer l'appareil avec de l'alcool à 75% pendant 3 secondes.
Lorsqu'un niveau de piles faible 9 s'affiche sur l'écran 1 de l'oxymetre de pouls, remplacez les piles.
Lorsque vous n'utilisez pas I'oxymetre de pouls pendant plus d'un mois, retirez les deux piles de I'oxymetre de pouls, afin d'empecher une fuite eventuelle des piles.
156 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDB_ISBE_osBE_osNL_osFR_osK_Content.indd 01567.23
12:47



Stockage

ATTENTION! RISQUE DE DOMMAGES
MATÉRIELS! Conservez l'oxymètre de pouls dans un environnement sec (humidité de l'air relative ≤ 95%). Une humidité de l'air tropée peut raccourcir ou endomager la longévite de l'oxymètre de pouls. Conservez l'oxymètre de pouls dans un lieu où la température ambiente se situe entre -40 °C et 60 °C.
157 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 01507.23 12:47



Dépannage
| Problème Cause | possible Réparation | |
| L'oxymètre de pouls n'indique aucune valeur mesurée. | Les piles de l'oxymètre de pouls sont vides. | Remplacez les piles. |
| Les piles ne sont pas correctement insérées. | Insérer de nouveau les piles. Àprous avoir correctement inséré les piles, si aucune valeur mesurée ne s'affiche encore, adressez-vous au service après-vente. |
158 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 01587.23 12:47
| Problème Cause possible Réparation | ||
| L'oxymètre de pouls indique des interruptions de mesure ou des sauts de la valeur de mesure. | Irrigation sanguine insuffisante dans le doigt servant à la mesure. | Respecter les avertissements et données de sécurité. |
| Le doigt mesuré est trop grand ou trop petit. | La pointe du doigt doit être de la taille suivante : Largeur entre 10 et 20 mm Épaissur entre 5 et 15 mm | |
| Le doigt, la main ou le corps sont en mouvement. | Garder le doigt, la main et le corps immobiles durant la mesure. | |
| Rythme cardiaque irrégulier | Consulter unmedicinein. | |
159 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 01597.23 12:47
| Problème Cause | possible Réparation | |
| Transmission des données mesu-rées impossibly. | L'application « HealthForYou » n'est pas ouverte ou leBluetooth® est désactivé dans les paramètres du smartphone. | Activez le Bluetooth® sur votre smartphone et démarrez l'application. |
| Les piles de l'oxymètre de pouls sont faibles ou vides. | Remplacez les piles. | |
| L'oxymètre de pouls est encore allumé. | Attendez que l'oxymètre de pouls s'éteigne. |
160 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 01607.23 12:47
| Problème Cause possible Réparation | ||
| Transmission des données mesurées impossible. | Le Bluetooth® est éteint. | Activez le Bluetooth® (ON). |

Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Respectez l'identification des matériaux d'emballage lors du tri sélectif,ils sont identifiés avec des abréviations
(a) et des nombres (b) ayant la signification suivante: 1-7: plastiques/20-22: papier et carton/80-98: composites.
161 FR/BE
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre ville en ce qui concerne les possibilités de mise au rebut de l'oxymetre de pouls usage.
Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter l'oxymètre de pouls usage dans les ordures menagères mais leMETRE au rebut de maniere conforme. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs
horaires d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur. ÉliminEZles séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
162 FR/BE



Remarques destinées aux consommateurs et concernant la mise au rebut et la destruction des appareils usages en Allemagne
Les possesseurs d'appareils usages peuvent les déposer gratuitemment dans le cadre des possibiliétés de retard ou de collecte de tels appareils proposées et mises à disposition par les centres de collecte publics, ceci afin d'assurer une mise au rebut en bonne et due forme des appareils usages. La restitution est prescrite par la loi.
En outre, la restitution est également possible au-. prés des distributeurs sous certaines conditions. Conformément à la législation sur les apparils électriques et électroniques (ElektroG), les distribueteurs suivants sont dans l'obligation de reprendre gratuitemment les apparilis usages:
- Commercés spécialisés en produits électriques d'une surface de vente consacrée aux apparéils électriques etlectroniques d'au moins 400m^2
- Magasins alimentaires d'une surface totale de vente d'au moins 800m^2 vendant plusieurs
163 FR/BE
fois par an ou en continu des apparciels électriques et électroniques et les proposant dans le magasin.
Sociétés de vente par correspondance, l'obligation d'une reprise 1:1 dans le foyer domestique n'était valable que pour les échégeurs thermiques (appareils frigorifiques/de congélation, climatiseurs, etc.), écans et gros apparèels. Concernant une reprise 1:1 de lampes, petits apparèils et petits apparèils informatiques et de télécommunication ainsi qu'une reprise 0:1, les revendeurs doiventmettre à
disposition des possibilités de reprise se trouvant à une distance raisonnable du consommateur final.
Ces distributeurs sont dans l'obligation,
- lors de la remise d'un apparéil électrique et électronique neuf à un utilisateur final, de re-prendre gratuitem un apparéil usage de cet utilisateur final de même type, ayant pour l'essential les mêmes fonctions que l' apparéil neuf, et ce sur le lieu de la remise ou à proximité immédiate, et
164 FR/BE



- sur demande de l'utilisateur final, de reprendre gratuitemment dans le magasin de detail ou a proximiete des appareils usages dont les dimensions exterieures sont toutes inférieures a 25 centimetres; la reprise ne doit pas etre assoiee a l'achat d'un appareil electrique ou electronique et est limite a trois appareils par type d'appareil.
Si les produits contiennent des piles et piles rechargeables ou ampoules pouvant etre extraites de I'appareil usage sans destruction aucune, celles-ci
doivent être retirees avant la mise au rebut et éliminées séparément comme pile ou ampoule. Si vous appeareil électrique etlectronique usage contient des données à caractère personnel, vous estes seul responsable de leur suppression avant sa restitution.
Les piles défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.
165 FR/BE

Pollution de l'environnement pour cause de mise au rebut incorrecte des piles!
Les piles ne doivent pas etre mises au rebut dans les ordures menagères. Elles peuvent contener des métaux lourds toxiques et doivent etre considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veillez always déposer les piles usages dans les conteneurs de recyclage de votre commune.
166 FR/BE
Garantie/Service après-venture
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etec consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court



à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il repOND également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
167 FR/BE



Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
168 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDB_ISBE_osBE_osNL_osFR_osK_Content.indd 01687.23
12:47



Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuement tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérér dans un début de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le tensiomètre est garanti 3 ans à partir de la date d'achat pour des defaults de matériel ou de fabrication.
La garantie ne s'applique pas :
169 FR/BE



- en cas de dommages provenant d'une utilisation non conforme.
aux pieces d'usure.
en cas de faute du client.
des lors que I'oxymetre de pouls a ete ouvert par un atelier non agreé.
La presente garantie n'altere aucunement les droits de garantie legaux du client. Afin d'invoquer le droit à la garantie pendant la période de garantie, le client est tenu de fournir une preuve d'achat.
La garantie est valable pour une durée de 3 ans à compter de la date d'achat du produit, et est à faire valeur auprès de la société Hans Dinslage GmbH, Uittenweiler, Allemagne.
En cas de réclamations, veuillez vous adresser à notre service client mentionné ci-dessous :
Service d'assistance téléphonique (gratuit):
170 FR
FR
0805340006
(lu.-ve.:8-18 horloge)
Si nous vous demandons de nous renvoyer
I'oxymetre de pouls defectueux, veuillez expedier
le produit à l'adresse suivante :
NU Service GmbH
Lessingstraße 10b
89231 Neu-Ulm
ALLEMAGNE
IAN 437992_2304
Cet oxymetre de pouls est conforme aux normes
europeennes EN60601-1 et EN60601-1-2
171 FR/BE



groupe 1, classe B, (conformité avec CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) et est soumis à des mesures de sécurité particulières en ce qui concerne la compatibilité electromagnétique. Veuillez notes que les dispositifs de communication portables et mobiles HF peuvent influencer cet oxymètre de pouls. Vous pouvez réclamer des consignes plus précises auprès du service après-vente à l'adresse mentionnée. Par la présente, nous attirons expressément notre attention sur le fait que leprésent logiciel ne constitue pas
un dispositif medicau sens du reglement (UE) 2017/745.
Vous trouvrez la déclaration de conformité CE de cet oxymètre de pouls sous: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php

Hans Dinslage GmbH
linger StraBe 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
172 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB4_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 01707.23
12:47



- Remarques au sujet de la compatibilité electromagnétique
L'oxymètre de pouls est adapté pour fonctionner dans tous les environnements qui sont mentionnés dans ce mode d'emploi, y compris l'environnement domestique.
En presence de perturbations electromagnétiques, l'oxymètre de pouls ne peut eventuèlement être
utilisé que de manière limitée. Des messages d'erreur ou une défaillance de l'écran/oxymètre de pouls par ex. peuvent par conséquent se produit.
L'utilisation de cet oxymètre de pouls immédiatement à côté d'autres apparèils ou empilé avec d'autres apparèils doit être évitée puisque ceci pourrait avoir pour conséquence un mode opéra-taire incorrect. Lorsque néanmoins une utilisation de cette manière est nécessaire, cet oxymètre de
173 FR/BE



poulos et les autres apparciels doivent être surveillés afin de se convaincre qu'ils fonctionnent correctement.
L'utilisation d'autres accessoires que ceux définis ou mis à disposition par le fabricant de cet oxymètre de pouls peut avoir pour conséquence une augmentation des perturbations electromagnétiques ou une résistance electromagnetique réduite de l'oxymètre de pouls et conduire à un fonctionnement incorrect.
Maintenez les appareils de communication RF portables (y compris les équipements péri-phériques comme les cables d'antenne ou les antennes externes) à au moins 30 cm de distance des autres éléments de l'appareil, y compris tous les cables inclus dans la livraison.
Le non-respect peut conduire à une réduction des caractéristiques de l'oxymètre de pouls.


174 FR/BE
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 014707.23
12:47



(1× b× h)
electromagnétique. Pagina 449
396 ES
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 09967.23 12:47


