SILVERCREST SPO 55 - Non catégorisé

SPO 55 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPO 55 SILVERCREST au format PDF.

📄 624 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SPO 55 - page 119
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SPO 55

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - SPO 55 SILVERCREST

Comment puis-je allumer le SILVERCREST SPO 55 ?
Pour allumer le SILVERCREST SPO 55, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Que faire si le SILVERCREST SPO 55 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la température sur le SILVERCREST SPO 55 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de commande pour ajuster la température souhaitée.
Est-ce que le SILVERCREST SPO 55 a une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, le SILVERCREST SPO 55 est équipé d'une fonction d'arrêt automatique pour des raisons de sécurité après une période d'inactivité.
Comment nettoyer le SILVERCREST SPO 55 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SILVERCREST SPO 55 ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de SILVERCREST.
Le SILVERCREST SPO 55 est-il garanti ?
Oui, le SILVERCREST SPO 55 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier votre preuve d'achat pour les détails.
Comment signaler un problème technique avec le SILVERCREST SPO 55 ?
Si vous rencontrez un problème technique, contactez le service client de SILVERCREST avec votre numéro de modèle et votre preuve d'achat.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPO 55 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPO 55 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SPO 55 SILVERCREST

des valeurs mesurées dans l’application «HealthForYou» ................................. Page 149 Évaluer les valeurs de mesure .............Page 152 Chute de la saturation en oxygène dépendant de l’altitude .......................Page 154 Nettoyage et entretien .......Page 156 Stockage ...........................................Page 157 Dépannage ....................................Page 158 Mise au rebut ............................... Page 161 Garantie / Service après-vente ...............Page 166 Remarques au sujet de la compatibilité électromagnétique .................Page 173 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 114748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 11404.07.23 12:4704.07.23 12:47115 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés AVERTISSEMENT Avertissement sur les risques de bles- sures ou dangers pour votre santé Respecter les instructions Avant tout travail et/ou toute utilisation d’appareils ou machines, veuillez lire les instructions. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 115748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 11504.07.23 12:4704.07.23 12:47116 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés ATTENTION Ce symbole invite à faire preuve

prudence si des appareils ou régula- teurs sont manipulés à proximité de ce symbole ou si la situation actuelle exige l’attention ou l’intervention de l’utilisateur afin d’éviter toute consé- quence indésirable. %SpO₂

Saturation artérielle en oxygène

l'hémoglobine (en pourcentage) 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 116748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 11604.07.23 12:4704.07.23 12:47117 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Information sur le produit Remarque concernant des informations importantes PR bpm Fréquence du pouls (pulsations par minute) Instructions de manipulation Pression de stockage, de transport et de service admissible Storage & Transport Température de transport et de stoc- kage, et humidité de l'air admissibles Produit de type BF 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 117748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 11704.07.23 12:4704.07.23 12:47118 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Operating Température et humidité de service admissibles Numéro de série Fabricant Suppression d'alarme Cet oxymètre de pouls est conforme aux exigences des directives euro- péennes et nationales applicables. IP22 L'oxymètre de pouls est protégé contre les corps étrangers ≥12,5 mm et contre les chutes de gouttes d'eau obliques 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 118748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 11804.07.23 12:4704.07.23 12:47119 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Pollution de l'environnement pour cause de mise au rebut incorrecte des piles!

Mettre au rebut l'emballage et l'oxymètre de pouls dans le respect de l'environnement! Transmission des données via la technologie Bluetooth

à basse consommation Recyclable Piles fournies (2 x AAA) Produit médical 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 119748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 11904.07.23 12:4704.07.23 12:47120 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Désignation de lot Référence de l'article Numéro de type Date de fabrication Unique Device Identifier (UDI) Marquage pour une identification de produit unique Séparer le produit et les composants d'emballage et les mettre au rebut conformément aux prescriptions locales en vigueur. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 120748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 12004.07.23 12:4704.07.23 12:47121 FR/BE Oxymètre de pouls Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec l’oxymètre de pouls. À cet effet, lisez attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité essentielles. Le non-respect des consignes peut provoquer des dommages corporels ou ma- tériels. Utilisez uniquement l’oxymètre de pouls conformément aux instructions et dans les domai- nes d’application spécifiés. Veuillez conserver soigneusement ce mode d’emploi. Conservez tous ces documents, que vous transmettrez ultérieure- ment à un tiers en cas de cession de l’oxymètre de pouls. Utilisation conforme La saturation en oxygène indique en pourcentage combien d’hémoglobine est chargée en oxygène dans le sang artériel. Par conséquent, il s’agit 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 121748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 12104.07.23 12:4704.07.23 12:47122 FR/BE d’un paramètre essentiel pour l’évaluation de la fonction respiratoire. L’oxymètre de pouls utilise pour cette mesure deux faisceaux lumineux de différente longueur d’onde, qui entrent au contact du doigt inséré à l’intérieur du boîtier. Finalité À la maison et dans les hôpitaux, l’oxymètre de pouls permet de mesurer de manière non invasive la saturation artérielle en oxygène (SpO₂) et la fréquence cardiaque (fréquence du pouls). Cet oxymètre de pouls ne convient pas à la prise de mesure de longue durée. Groupe-cible L’oxymètre de pouls convient aux personnes qui ont besoin d’avoir recours à sa fonction de diag- nostic. Il a été conçu pour les utilisateurs ayant une circonférence du bout de doigt d’une largeur d’env. 10–20 mm et d’une épaisseur d’env. 5–15 mm, et ne présentant aucune contre-indi- cation d’utilisation. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 122748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 12204.07.23 12:4704.07.23 12:47123 FR/BE Indication L’oxymètre de pouls convient notamment aux pa- tients à risque, tels que des personnes présentant des maladies cardiaques, de l’asthme, mais éga- lement aux sportifs et personnes saines, qui ef- fectuent des déplacements en altitude (par ex. alpinistes, skieurs ou aviateurs en milieu sportif). L’oxymètre de pouls convient également aux per- sonnes ne présentant pas d’antécédents médicaux et souhaitant mesurer leur saturation en oxygène, ou qui présentent les symptômes d’une saturation en oxygène basse. Utilité clinique L’utilisateur peut déterminer de façon simple et rapide la valeur de sa saturation en oxygène, et constater si celle-ci est basse. Lorsque des personnes présentent un faible taux de saturation en oxygène, les symptômes suivants augmentent : essoufflement, augmentation de la fréquence cardiaque, perte de performance, ner- vosité et sudations. Une baisse chronique et connue de la saturation en oxygène nécessite une surveil- lance sous contrôle médical, au moyen de votre oxymètre de pouls. Une baisse aiguë de la 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 123748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 12304.07.23 12:4704.07.23 12:47124 FR/BE saturation en oxygène, avec ou sans symptômes associés, doit faire l’objet d’une consultation mé- dicale immédiate. Il peut s’agir d’une situation mettant votre vie en danger. Fonctionnement L’oxymètre de pouls SPO 55 permet de mesurer de manière non invasive la saturation artérielle en oxygène (SpO₂) et la fréquence cardiaque (fréquence du pouls). La saturation en oxygène indique en pourcentage combien d’hémoglobine est chargée en oxygène dans le sang artériel. Par conséquent, il s’agit d’un paramètre essentiel pour l’évaluation de la fonction respiratoire. L’oxymètre de pouls utilise pour cette mesure deux faisceaux lumineux de différente longueur d’o nde, qui entrent au contact du doigt inséré à l’intérieur du boîtier. Un taux de saturation en oxygène faible est principalement le signe de maladies (maladies respiratoires, asthme, insuffisance cardiaque). Lorsque des personnes présentent un faible taux de saturation en oxygène, les symptômes suivants augmentent : essoufflement, augmentation de la fréquence cardiaque, perte de performance, 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 124748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 12404.07.23 12:4704.07.23 12:47125 FR/BE nervosité et sudations. Une saturation en oxygène reconnue comme étant diminuée et chronique nécessite une surveillance sous contrôle médical, au moyen de votre oxymètre de pouls. Une saturation en oxygène aiguë, accompagnée ou non de symptômes secondaires, doit faire im- médiatement l’objet d’un examen médical. Il peut s’agir d’une situation mettant votre vie en danger. Par conséquent, l’oxymètre de pouls convient no- tamment aux patients à risque, tels que des per- sonnes présentant des maladies cardiaques, de l’asthme, mais également aux sportifs et personnes saines qui effectuent des déplacements en alti- tude (par ex. alpinistes, skieurs ou aviateurs en milieu sportif). Utilisation non conforme L’oxymètre de pouls indique respectivement une valeur provisoire me- surée, mais ne peut pas être utilisé dans le cadre d’une surveillance en continu. L’oxymètre de pouls ne dispose d’aucune fonction alarme, et ne convient donc pas à l’évaluation de résultats médicaux. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 125748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 12504.07.23 12:4704.07.23 12:47126 FR/BE En raison des résultats de mesure, ne pas effectuer d’auto-diagnostic ou d’auto-médication sans l’avis de votre médecin traitant. Ne vous placez en au- cun cas sous une nouvelle médication de votre propre avis, et ne modifiez pas votre manière de prendre une médication en cours, ou son dosage. L’affichage de l’onde de pouls ainsi que de la colonne de pouls ne permettent pas d’évaluer l’intensité du pouls ou de la circulation sanguine à l’endroit mesuré, mais servent exclusivement à représenter la variation de signal optique actuelle à l’endroit mesuré, sans pouvoir cependant dress

un diagnostic certain du pouls. Descriptif des pièces

Ouverture pour le doigt

Saturation en oxygène (valeur en pourcentage)

Fréquence du pouls (valeur en pulsations par minute)

Onde de pouls (onde pléthysmographique)

Affichage de l’usure des piles

Cordon tour de cou Contenu de la livraison 1 oxymètre de pouls SPO 55 2 piles 1,5 V AAA 1 pochette de ceinture 1 cordon tour de cou 1 mode d’emploi 1 guide de démarrage rapide Caractéristiques techniques Type: CMS50D-BT Réf. de modèle: SPO 55 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 127748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 12704.07.23 12:4704.07.23 12:47128 FR/BE Méthode de mesure: mesure non invasive de la sa- turation artérielle en oxygène de l’hémoglobine et de la fré- quence du pouls sur le doigt Plage de mesure : SpO₂ 0–100%, Pouls 30–250 battements/ minute Précision : SpO₂ 70–100 %, ± 2 %, Pouls 30–250 bpm, ± 2 battements/minute Dimensions: 58,5 mm x 31 mm x 32 mm (L x l x H) Poids: env. 27 g (sans piles) Technique sensorielle pour mesure de la SpO₂ : voyant rouge (longueur d’onde 660 nm) ; infrarouge (longueur d’onde 905 nm) ; diode de réception au silicium 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 128748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 12804.07.23 12:4704.07.23 12:47129 FR/BE Conditions de fonctionnement admissibles : de +10 °C à +40 °C, humi- dité relative ≤ 75 %, pression ambiante 700–1060 hPa Conditions de rangement admissibles : de -40 °C à +60 °C, humidité relative ≤ 95 %, pression ambiante 500–1060 hPa Alimentation électrique : 2 x piles 1,5 V AAA Durée de vie des piles : 2 piles AAA permettent une durée de fonctionnement de 2 ans, à raison de 3 mesures par jour (de 60 secondes chacune). Classification : IP22, partie appliquée de type BF Durée de vie attendue : 3 ans Emplacements de mémoire : 100 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 129748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 12904.07.23 12:4704.07.23 12:47130 FR/BE Informations sur le capteur: capteur optique pour détecter la saturation en oxygène et la fréquence cardiaque de l’utilisateur. Transfert de données via Bluetooth

low energy, bande de fréquence 2,402–2,480 GHz, la puis- sance de transmission maxi- male émise dans la bande de fréquence < 2,87 dBm Vous pouvez trouver la liste des smartphones compatibles, des informations sur l’application «HealthForYou» ainsi que d’autres informations 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 130748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 13004.07.23 12:4704.07.23 12:47131 FR/BE sur les appareils à l’adresse su- ivante : www.healthforyou.app Le Cloud offre une possibilité supplémentaire de sauvegarde des données. Ceci permet par exemple d’éviter une perte de données lors d’un change- ment de smartphone. Configurations pour l’application «HealthForYou»: iOS à partir de la version 14.0, Android

à partir de la version 8.0, Bluetooth

numéro de série se trouve dans le compartime

à pile. Veuillez toujours garder à jour le système d’exploitation du smartphone utilisé. Sous réserve de modification sans préavis des don- nées techniques pour des raisons d’actualisation. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 131748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 13104.07.23 12:4704.07.23 12:47132 FR/BE Indications de sécurité importantes Cet oxymètre de pouls n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins d’être surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions indiquant comment utiliser l’oxymètre de pouls. NE PAS utiliser l’oxymètre de pouls, - Lorsque vous êtes allergique aux produits en caoutchouc. - Lorsque l’oxymètre de pouls ou le doigt utilisé sont humides. - Sur des enfants en bas âge ou des nourrissons. - Durant un examen avec une IRM ou un scanner. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 132748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 13204.07.23 12:4704.07.23 12:47133 FR/BE - Durant la mesure de la tension artérielle sur le côté du bras avec utilisation d’une manchette. - Sur des doigts aux ongles vernis, doigts encrassés ou bandés d’un pansement. - Sur des doigts très épais, qui ne peuvent pas s’insérer dans l’oxymètre de pouls sans faire usage de la force (pointe de doigt :

rgeur env. >20 mm, épaisseur env. >15 mm). - Sur des doigts présentant des déforma- tions anatomiques, œdèmes, cicatrices ou brûlures. - Sur les doigts d’une épaisseur et d’une largeur trop faibles, comme par exemple chez les enfants en bas âge (largeur env. < 10 mm, épaisseur env. < 5 mm). - Chez les patients qui se montrent nerveux

ur le lieu d’utilisation (par ex. trembleme nts). - À proximité de mélanges gazeux combus- tibles ou explosifs. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 133748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 13304.07.23 12:4704.07.23 12:47134 FR/BE Lors de personnes présentant des troubles de la circulation sanguine, une utilisation prolongée de l’oxymètre de pouls peut pro- voquer des douleurs. Par conséquent, ne pas utiliser l’oxymètre de pouls plus de 2 heures env. sur un doigt. Durant la mesure, ne pas regarder directe- ment à l’intérieur du boîtier. Le voyant rouge et la lumière infrarouge invisible de l’oxymètre de pouls sont nocifs pour les yeux. Lors d’un non respect des consignes suivants, des erreurs de calcul ou des défaillances risquent de survenir: - Ne pas utiliser de vernis à ongle, de faux ongle ou autres produits cosmétiques sur le doigt utilisé pour la mesure. - Veillez à ce que l’ongle du doigt à mesurer soit court, de façon à ce que la pulpe du doigt recouvre les éléments du capteur dans le boîtier. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 134748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 13404.07.23 12:4704.07.23 12:47135 FR/BE - Durant la mesure, gardez la main, les doigts et le corps immobiles. - Lors de personnes présentant des dysfonc- tionnements du rythme cardiaque, les valeurs mesurées de la saturation en oxy- gène et de la fréquence cardiaque peuvent être erronées, ou il peut même être impos- sible d’effectuer la mesure. - En cas d’intoxication au monoxyde de carbone, l’oxymètre de pouls affiche des valeurs de mesure trop élevées. - Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, aucune source lumineuse élevée ne doit se trouver à proximité immédiate de l’oxymètre de pouls (par ex. tube fluorescent ou ray- onnements solaires directs). - Chez les personnes qui présentent une tension artérielle faible, souffrent d’une jaunisse ou prennent des médicaments pour des contractions des vaisseaux san- guins, des mesures manquantes ou erronées peuvent survenir. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 135748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 13504.07.23 12:4704.07.23 12:47136 FR/BE - Chez les patients qui se sont vus administ- rer par le passé des colorants cliniques, et une mesure faussée peut être attendue chez les patients présentant une hémoglo- bine anormale. Cette situation est particuli- èrement rencontrée en cas d’intoxications au monoxyde de carbone et d’intoxications de la méthémoglobine, qui apparaissent par ex. lors de l’administration d’une an- esthésie locale ou lors d’une déficience existante en méthémoglobine réductase. Protégez l’oxymètre de pouls de la poussière, des chocs, de l’humidité et des températures extrêmes. Garder le produit éloigné des zones com- portant des matières explosives. Vérifiez régulièrement l’oxymètre de pouls, afin de vous assurer que l’oxymètre de pouls ne présente aucun dommage avant son utilisation, et que les piles sont encore suffisamment chargées. En cas de doute, ne pas utiliser le produit, et s’adresser au ser- vice-après vente ou à un distributeur agréé. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 136748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 13604.07.23 12:4704.07.23 12:47137 FR/BE N’utilisez pas d’accessoires non recomman- dés par le fabricant, ou proposés en tant qu’accessoires. En aucun cas vous ne devez ouvrir ou réparer l’oxymètre de pouls, car il est alors impossi- ble de garantir son bon fonctionnement. La garantie est annulée en cas de non respect de ces consignes. Lors de réparations à effectuer, adressez-vous au service après-vente ou à un distributeur agréé.

1. Les effets secondaires suivants ont

été rapportés lors de l’utilisation d’oxymètres de pouls: - Blessures au doigts sous forme de brûlures chimiques ou thermiques - Bronzage - Érosion due à la pression - Perte sensorielle - Gangrène 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 137748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 13704.07.23 12:4704.07.23 12:47138 FR/BE

2. Des mécanismes de ces complica-

tions peuvent être: - Ischémie due à la pression - Utilisation prolongée - Surchauffe de la sonde - Utilisation inappropriée de la sonde - Court-circuit

3. Des erreurs de mesure peuvent se

produire sur un membre de retenue: dans ce cas, la SpO₂ est déterminée comme trop faible.

4. Faible précision du calcul de la SpO₂

chez des patients et nouveaux-nés présentant une maladie critique: - Potentiel d’erreur inhérente de 3 %–4 % lors de mesures réalisées chez ces patients. Consignes de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT! Tenez les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin! 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 138748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 13804.07.23 12:4704.07.23 12:47139 FR/BE RISQUE D’EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles et/ou ne les ouvrez pas. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou un éclatement. Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l’e au. Ne soumettez pas les piles à une charge mécanique. Risque de fuite des piles Évitez d’exposer les piles à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. des radiateurs/une exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez immédiatement les zones touchées à l’eau claire et consultez un médecin! 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 139748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 13904.07.23 12:4704.07.23 12:47140 FR/BE

PROTECTION! Les piles en- dommagées ou présentant des fuites peuvent provoquer des brûlures chi- miques au contact de la peau. Portez dans ce cas des gants de protection adaptés. En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt de l’oxymètre de pouls pour éviter tout en- dommagement. Utilisez uniquement des piles du même type. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves! Retirez les piles si vous ne comptez pas utili- ser l’oxymètre de pouls pendant une période prolongée. Risque d’endommagement de l’oxymètre de pouls Utilisez exclusivement le type de pile spécifié! Insérez les piles conformément à l’indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile et sur l’oxymètre de pouls. Nettoyez les contacts de la pile et du com- partiment à pile avant d’insérer la pile! 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 140748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 14004.07.23 12:4704.07.23 12:47141 FR/BE Retirez immédiatement les piles usées de l’oxymètre de pouls. Lorsque le témoin de pile indique que la pile est vide, il faut la remplacer. N’utilisez pas de piles rechargeables. Mise en service Vérifiez que toutes les pièces indiquées dans le volume de livraison sont présentes. Veuillez retirer l’ensemble des matériaux composant l’emballage. Installation/remplacement des piles Retirez le couvercle du compartiment à pile

(ill. C). Insérez les deux piles fournies (en respectant leur polarité) dans l’oxymètre de pouls (ill. D). Prêtez attention au marquage dans le com- partiment à pile. Refermez le couvercle du compartiment à pile

(ill. E). 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 141748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 14104.07.23 12:4704.07.23 12:47142 FR/BE Remarque: lors d’un remplacement de piles, les données mémorisées restent conservées. Fixer le cordon tour de cou Vous pouvez attacher l’oxymètre de pouls à un cordon tour de cou, afin de le trans- porter plus facilement.

1. Glissez l’extrémité fine du cordon tour

de cou dans le support (ill. I).

2. Passez l’autre extrémité du cordon tour

de cou dans la boucle de l’extrémité fine et tirez à fond (ill J). Application «HealthForYou» L’application «HealthForYou» est disponible gratuitement dans l’App Store d’Apple et sur Google Play. Pour l’installation de l’application, suivre les instructions sur l’écran. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 142748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 14204.07.23 12:4704.07.23 12:47143 FR/BE Vous pouvez consulter la politique de confidenti- alité de «HealthForYou» à l’adresse suivante: www.healthforyou.app/privacy.htm L’application «HealthForYou» vous propose une authentification à deux facteurs. Celle-ci se compose d’une part de la combinaison e-mail et mot de passe choisie par vos soins. Et, d’autre part, de la confirmation du smartphone que vous utilisez. Le smartphone sur lequel vous vous enregistrez est automatiquement confirmé. Vous trouverez de plus amples informations et des ins- tructions dans l’application, dans la zone de compte de votre profil, ainsi que dans les FAQ sur www.healthforyou.app. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 143748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 14304.07.23 12:4704.07.23 12:47144 FR/BE Utilisation La touche de fonction

de l’oxymètre de pouls possède 4 fonctionnalités: Activation

  • Appuyez brièvement sur la touche de fonction

, afin d'allumer l'oxymètre de pouls. Activer et désactiver le Bluetooth

  • Appuyez brièvement sur la touche de fonction
  • Lorsque l'oxymètre de pouls est allumé, maintenez enfoncée la touche de fonction

durant 5 secondes, afin d'accéder aux réglages Bluetooth

. « ON» ou « OFF» apparaît sur l'écran.

  • Appuyez brièvement sur la touche de fonction

, afin d'activer le Bluetooth

( ON) ou de le désactiver ( OFF).

  • Pour retourner à la fonction de mesure, appuyez sur la touche de fonction
  • Attendez 10 secondes pour éteindre l'oxymètre de pouls. L'oxymètre de pouls s'éteint automatiquement. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 145748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 14504.07.23 12:4704.07.23 12:47146 FR/BE Transfert de données dans

'application «HealthFor You» et synchronisation de l'heure et de la date Il existe deux possibilités pour transférer des données dans l'applica- tion «HealthForYou». Pour ces deux variantes, le Bluetooth

doit être activé sur le smartphone et l'oxymètre de pouls ( ON). Remarque: pour le transfert de données, l'application «HealthForYou» doit être ouverte. Variante 1: lorsque l'oxymètre de pouls est éteint, appuyez sur la touche de fonction

’application «HealthFor You» et synchronisation de l’heure et de la date Variante 2: les données sont automatiquement transmises à l’application après la mesure. Lorsque le Bluetooth

OFF), l’indication OFF apparaît après votre mesure. Fonction de luminosité Durant le fonctionnement du produit, appuyez sur la touche de fonc- tion

et la maintenir longuement pressée, afin de paramétrer la luminosité de l'écran. Remarque L’orientation de l’affichage sur l’écran (por- trait, paysage) se fait automatiquement. Cela vous permet de toujours lire clairement les valeurs à l’écran, peu importe comment vous tenez l’oxymètre de pouls. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 147748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 14704.07.23 12:4704.07.23 12:47148 FR/BE L’oxymètre de pouls possède une mémoire de plus de 100 emplacements de stockage. Si tous ces emplacements sont occupés, la valeur la plus ancienne sera à chaque fois écrasée. Pour réinitialiser l’oxymètre de pouls sur ses paramètres d’usine, procédez comme suit:

1. Retirez de l’oxymètre de pouls une des

deux piles insérées.

2. Maintenez pressée la touche de fonction

et réinsérez la pile.

3. Maintenez encore pressée la touche de

durant 5 secondes supplémen- taires après avoir réinséré la pile. Lorsque cette étape est réussie, «RESET » ap- paraît sur l’écran. Remarque : Si vous avez réinitialisé l‘appareil

ux réglages d‘usine, vous devez le supprimer de

paramétrages Bluetooth

de l’oxymètre de pouls, prévue à cet effet. Maintenez calmement le doigt en place (ill. F). Appuyez sur la touche de fonction

L’oxymètre de pouls commence sa mesure. Ne pas bouger durant la mesure (ill. G). Votre mesure apparaît quelques secondes plus tard sur l’écran

(ill. H). Lorsque vous retirez votre doigt de l’oxymètre de pouls, l’oxymètre de pouls s’éteint auto- matiquement après env. 10 secondes. Transfert par Bluetooth

des valeurs mesurées dans l’application «HealthForYou» Remarque: le Bluetooth

ON) pour réaliser ce transfert. Remarque: pour le transfert de données, l’application «HealthForYou» doit être ouverte. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 149748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 14904.07.23 12:4704.07.23 12:47150 FR/BE Lors de chaque transmission des données, l’heure et la date sont synchronisées avec le smartphone. Remarque Dès que vous avez connecté l’oxymètre de pouls à votre smartphone, la date et l’heure actuelles sont actualisées sur l’oxymètre de pouls. Nous vous recommandons ainsi, avant la première mesure, de déjà connecter l’oxymètre de pouls à votre smartphone, afin que toutes les mesures soient sauve- gardées avec la date actuelle et l’heure correcte. Pour transmettre les valeurs mesurées sur votre smartphone par Bluetooth

, procédez de la ma- nière suivante: Activez le Bluetooth

dans les réglages de votre smartphone, et ouvrez l’application «HealthForYou», puis suivez les instructions. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 150748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 15004.07.23 12:4704.07.23 12:47151 FR/BE Dans les paramètres de l’application, sélec- tionner SPO 55 et connecter. Lors de la première connexion, un code PIN aléatoire à six chiffres est généré et apparaît sur l’oxymètre de pouls. Simultanément, un champ de saisie apparaît sur votre smart- phone dans lequel le code PIN à six chiff- res doit être renseigné. Il existe deux possibilités pour synchroniser les données avec votre smartphone. Pour ces deux variantes, le Bluetooth

doit être activé sur le smartphone et l’oxymètre de pouls ( ON). De plus, l’application «HealthForYou» doit être ou- verte sur le smartphone. Variante 1: lorsque l’oxymètre de pouls est éteint, appuyez sur la touche de fonction

du- rant 5 secondes. «SYNC» clignote sur l’écran

L’oxymètre de pouls tente d’établir désormais une connexion avec l’application durant 30 secondes. Dès qu’une connexion est établie, «SYNC» arrête de clignoter. Toutes les mesures enregistrées dans la mémoire seront automatiquement transmises à 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 151748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 15104.07.23 12:4704.07.23 12:47152 FR/BE l’application. L’oxymètre de pouls s’éteint ensuite automatiquement. Variante 2: les données sont automatiquement

ansmises à l’application après la mesure. «S YNC» clignote sur l’écran

L’oxymètre de pouls tente d’établir désormais une connexion avec l’application durant 30 secondes. Dès qu’une connexion est établie, «SYNC» arrête de clignoter. Toutes les mesures enregistrées dans la mémoire seront automatiquement transmises à l’application. L’oxymètre de pouls s’éteint ensuite automatiquemen

Lorsque le Bluetooth

est désactivé ( OFF), l’indication OFF apparaît après votre mesure. Évaluer les valeurs de mesure Le tableau suivant permet d’évaluer le résultat de votre mesure, et ne s’applique PAS aux personnes présentant des 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 152748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 15204.07.23 12:4704.07.23 12:47153 FR/BE antécédents médicaux précis (par ex. asthme, in- suffisance cardiaque, maladies des voies respira- toires), et lors de séjours à plus de 1500 mètres d’altitude. Si vous souffrez d’antécédents médicaux, adres- sez-vous toujours à votre médecin afin d’analyser les valeurs mesurées par le produit. Résultat de mesure SpO₂ (saturation en oxygène) en % Classement/ mesures à relever 99–94 Plage normale 93–90 Plage faible : visite mé- dicale recommandée < 90 Plage critique: consulter un médecin en urgence 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 153748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 15304.07.23 12:4704.07.23 12:47154 FR/BE Résultat de mesure SpO₂ (saturation en oxygène) en % Classement/ mesures à relever Source: en accord avec la ligne directrice «Windisch W et al. S2k-Leitlinie: Nichtinvasive und invasive Beatmung als Therapie der chro- nischen respiratorischen Insuffizienz – Revision 2017; Pneumologie 2017; 71: 722–795» Chute de la saturation en oxygène dépendant de l’altitude Remarque: le tableau suivant vous renseigne sur les influences des différents niveaux d’altitude sur la valeur de saturation en oxygène, ainsi que leurs conséquences sur l’organisme humain. Le tableau suivant ne s’applique PAS aux personnes présentant des antécédents médicaux précis (par ex. asthme, insuffisance cardiaque, maladies des 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 154748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 15404.07.23 12:4704.07.23 12:47155 FR/BE voies respiratoires etc.). Dans le cas de personnes présentant des antécédents médicaux, des symptômes de maladie (par ex. hypoxie) peuvent déjà survenir à faible altitude. Altitude Valeur SpO₂ (saturation en oxygène) attendue en % Conséquence pour l'Homme 1500–2500 m > 90 Aucune mal des montagnes (en règle générale) 2500–3000 m

AGES MATÉRIELS! Ne soumettez pas votre oxymètre de pouls à une stérilisation haute pression! Ne jamais maintenir l’oxymètre de pouls sous l’eau, au risque sinon de lais- ser de l’eau s’infiltrer, et d’endommager l’oxymètre de pouls. Après chaque utilisation, nettoyez le boîtier et la surface intérieure caoutchoutée de l’oxymètre de pouls avec un chiffon doux humidifié avec de l’alcool médical. Il est pos- sible de nettoyer l’appareil avec de l’alcool à 75 % pendant 3 secondes. Lorsqu’un niveau de piles faible

de l’oxymètre de pouls, rem- placez les piles. Lorsque vous n’utilisez pas l’oxymètre de pouls pendant plus d’un mois, retirez les deux piles de l’oxymètre de pouls, afin d’empêcher une fuite éventuelle des piles. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 156748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 15604.07.23 12:4704.07.23 12:47157 FR/BE Stockage

ATTENTION! RISQUE DE DOMM

AGES MATÉRIELS! Conservez l’oxymètre de pouls dans un environnement sec (humidité de l’air relative ≤ 95 %). Une humidité de l’air trop élevée peut raccourcir ou endom- mager la longévité de l’oxymètre de pouls. Conservez l’oxymètre de pouls dans un lieu où la température ambiante se situe entre -40 °C et 60 °C. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 157748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 15704.07.23 12:4704.07.23 12:47158 FR/BE Dépannage Problème Cause possible Réparation L'oxymètre de pouls n'indique aucune valeur mesurée. Les piles de l'oxymètre de pouls sont vides. Remplacez les piles. Les piles ne sont pas correctement insérées. Insérer de nouveau les piles. Après avoir correctement inséré les piles, si aucune valeur mesurée ne s'affiche encore, adressez-vous au service après-vente. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 158748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 15804.07.23 12:4704.07.23 12:47159 FR/BE Problème Cause possible Réparation L'oxymètre de pouls indique des interruptions de mesure ou des sauts de la valeur de mesure. Irrigation sanguine insuffi- sante dans le doigt servant à la mesure. Respecter les avertissements et données de sécurité. Le doigt mesuré est trop grand ou trop petit. La pointe du doigt doit être de la taille suivante: Largeur entre 10 et 20 mm Épaisseur entre 5 et 15 mm Le doigt, la main ou le corps sont en mouvement. Garder le doigt, la main et le corps immobiles durant la mesure. Rythme cardiaque irrégulier Consulter un médecin. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 159748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 15904.07.23 12:4704.07.23 12:47160 FR/BE Problème Cause possible Réparation Transmission des données mesu- rées impossible. L'application « HealthForYou » n'est pas ouverte ou le Bluetooth

est désactivé dans les paramètres du smartphone. Activez le Bluetooth

sur votre smartphone et démarrez l'application. Les piles de l'oxymètre de pouls sont faibles ou vides. Remplacez les piles. L'oxymètre de pouls est encore allumé. Attendez que l'oxymètre de pouls s'éteigne. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 160748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 16004.07.23 12:4704.07.23 12:47161 FR/BE Problème Cause possible Réparation Transmission des données mesurées impossible. Le Bluetooth

est éteint. Activez le Bluetooth

( ON). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Respectez l’identification des matéri- aux d’emballage lors du tri sélectif, ils sont identifiés avec des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22: papier et carton/80–98: composites. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 161748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 16104.07.23 12:4704.07.23 12:47162 FR/BE Renseignez-vous auprès de votre mai- rie ou de votre ville en ce qui concerne les possibilités de mise au rebut de l’oxymètre de pouls usagé. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter l’oxymètre de pouls usagé dans les ordures ménagères mais le mettre au rebut de manière conforme. Pour obtenir des renseigne- ments concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Le produit ainsi que les accessoires et les matéri- aux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez- les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 162748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 16204.07.23 12:4704.07.23 12:47163 FR/BE Remarques destinées aux consomma- teurs et concernant la mise au rebut et la destruction des appareils usagés en Allemagne Les possesseurs d’appareils usagés peuvent les déposer gratuitement dans le cadre des possibili- tés de retour ou de collecte de tels appareils pro- posées et mises à disposition par les centres de collecte publics, ceci afin d’assurer une mise au rebut en bonne et due forme des appareils usa- gés. La restitution est prescrite par la loi. En outre, la restitution est également possible au- près des distributeurs sous certaines conditions. Conformément à la législation sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG), les distri- buteurs suivants sont dans l’obligation de reprendre gratuitement les appareils usagés :

  • Commerces spécialisés en produits électriques d’une surface de vente consacrée aux appareils électriques et électroniques d’au moins 400 m²
  • Magasins alimentaires d’une surface totale de vente d’au moins 800 m² vendant plusieurs 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 163748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 16304.07.23 12:4704.07.23 12:47164 FR/BE fois par an ou en continu des appareils élec- triques et électroniques et les proposant dans le magasin.

Sociétés de vente par correspondance, l’obligation d’une reprise 1:1 dans le foyer do

mestique n’étant valable que pour les échan- geurs thermiques (appareils frigorifiques/de congélation, climatiseurs, etc.), écrans et gros appareils. Concernant une reprise 1:1 de lam- pes, petits appareils et petits appareils infor- matiques et de télécommunication ainsi qu’une reprise 0:1, les revendeurs doivent mettre à disposition des possibilités de reprise se trou- vant à une distance raisonnable du consom- mateur final. Ces distributeurs sont dans l’obligation,

  • lors de la remise d’un appareil électrique et électronique neuf à un utilisateur final, de re- prendre gratuitement un appareil usagé de cet utilisateur final de même type, ayant pour l’essentiel les mêmes fonctions que l’appareil neuf, et ce sur le lieu de la remise ou à proxi- mité immédiate, et 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 164748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 16404.07.23 12:4704.07.23 12:47165 FR/BE
  • sur demande de l’utilisateur final, de reprendre gratuitement dans le magasin de détail ou à proximité des appareils usagés dont les di- mensions extérieures sont toutes inférieures à 25 centimètres ; la reprise ne doit pas être as- sociée à l’achat d’un appareil électrique ou électronique et est limitée à trois appareils par type d’appareil. Si les produits contiennent des piles et piles rechar- geables ou ampoules pouvant être extraites de l’appareil usagé sans destruction aucune, celles-ci doivent être retirées avant la mise au rebut et éli- minées séparément comme pile ou ampoule. Si votre appareil électrique et électronique usagé contient des données à caractère personnel, vous êtes seul responsable de leur suppression avant sa restitution. Les piles défectueuses ou usagées doivent être re- cyclées conformément à la directive 2006/66/ CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de coll- ecte proposés. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 165748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 16504.07.23 12:4704.07.23 12:47166 FR/BE Pb Cd Hg Pollution de l’environnement pour cause de mise au rebut incorrecte des piles! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des mé- taux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune. Garantie/Service après-vente Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 166748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 16604.07.23 12:4704.07.23 12:47167 FR/BE à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa- ration du bien en cause, si cette mise à disposi- tion est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de mon- tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 167748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 16704.07.23 12:4704.07.23 12:47168 FR/BE Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son repré- sentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du ven- deur et que ce dernier a accepté. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 168748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 16804.07.23 12:4704.07.23 12:47169 FR/BE Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le tensiomètre est garanti 3 ans à partir de la date d‘achat pour des défauts de matériel ou de fabrication. La garantie ne s’applique pas: 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 169748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 16904.07.23 12:4704.07.23 12:47170 FR
  • en cas de dommages provenant d’une utilisation non conforme.
  • en cas de faute du client.
  • dès lors que l’oxymètre de pouls a été ouvert par un atelier non agréé.

a présente garantie n’altère aucunement les dr oits de garantie légaux du client. Afin d’invoquer le droit à la garantie pendant la période de garantie, le client est tenu de fournir une preuve d’achat. La garantie est valable pour une durée de 3 ans à compter de la date d’achat du produit, et est à faire valoir auprès de la société Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Allemagne. En cas de réclamations, veuillez vous adresser à notre service client menti- onné ci-dessous : Service d‘assistance téléphonique (gratuit) : 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 170748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 17004.07.23 12:4704.07.23 12:47171 FR/BE

(lu.–ve.: 8–18 horloge) service-be@sanitas-online.de Si nous vous demandons de nous renvoyer l’oxymètre de pouls défectueux, veuillez expédier le produit à l’adresse suivante: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm ALLEMAGNE IAN 437992_2304 Cet oxymètre de pouls est conforme aux normes européennes EN60601-1 et EN60601-1-2 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 171748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 17104.07.23 12:4704.07.23 12:47172 FR/BE groupe 1, classe B, (conformité avec CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) et est soumis à des mesures de sécurité particulières en ce qui concerne la compatibilité électromag- nétique. Veuillez noter que les dispositifs de com- munication portables et mobiles HF peuvent influencer cet oxymètre de pouls. Vous pouvez réclamer des consignes plus précises auprès du service après-vente à l’adresse mentionnée. Par la présente, nous attirons expressément votre attention sur le fait que le présent logiciel ne constitue pas un dispositif médical au sens du règlement (UE) 2017/745. Vous trouverez la déclaration de conformité CE de cet oxymètre de pouls sous: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler GERMANY 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 172748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 17204.07.23 12:4704.07.23 12:47173 FR/BE Remarques au sujet de la compatibilité électromagnétique L’oxymètre de pouls est adapté pour fonctionner dans tous les environnements qui sont mentionnés dans ce mode d’emploi, y compris l’environnement domestique. En présence de perturbations électromagnétiques, l’oxymètre de pouls ne peut éventuellement être utilisé que de manière limitée. Des messages d’erreur ou une défaillance de l’écran/oxymètre de pouls par ex. peuvent par conséquent se produire. L’utilisation de cet oxymètre de pouls immédiate- ment à côté d’autres appareils ou empilé avec d’autres appareils doit être évitée puisque ceci pourrait avoir pour conséquence un mode opéra- toire incorrect. Lorsque néanmoins une utilisation de cette manière est nécessaire, cet oxymètre de 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 173748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 17304.07.23 12:4704.07.23 12:47174 FR/BE pouls et les autres appareils doivent être surveillés afin de se convaincre qu’ils fonctionnent correc- tement. L’utilisation d’autres accessoires que ceux définis

u mis à disposition par le fabricant de cet ox ymètre de pouls peut avoir pour conséquence une aug- mentation des perturbations électromagnétiques ou une résistance électromagnétique réduite de l’oxymètre de pouls et conduire à un fonctionne- ment incorrect. Maintenez les appareils de communication RF portables (y compris les équipements péri- phériques comme les câbles d’antenne ou les antennes externes) à au moins 30 cm de distance des autres éléments de l’appareil, y compris tous les câbles inclus dans la livraison. Le non-respect peut conduire à une réduction des caractéristiques de l’oxymètre de pouls. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 174748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 17404.07.23 12:4704.07.23 12:47175 FR/BE Bluetooth

angives et lavt batteriniveau