SPO 55 - Non categorizzato SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SPO 55 SILVERCREST in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SPO 55 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SPO 55 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SPO 55 SILVERCREST
..............................Pagina 542 Valutare i valori di misurazione ........Pagina 544 Abbassamento della saturazione dell’ossigeno dovuta all’altitudine ....Pagina 546 Pulizia e cura ..............................Pagina 548 Conservazione ..........................Pagina 549 Risoluzione di problemi ...................................Pagina 550 Smaltimento ................................Pagina 553 Garanzia / Assistenza ........Pagina 558 Avvertenze sulla compatibilità elettromagnetica ....................Pagina 561 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 508748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 50804.07.23 12:4704.07.23 12:47509 IT Legenda dei pittogrammi utilizzati ATTENZIONE Avvertenza circa un rischio di lesione o di pericolo per la propria salute Attenersi alle istruzioni Leggere le istruzioni prima dell’inizio del lavoro e/o dell’uso degli appa- recchi o delle macchine. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 509748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 50904.07.23 12:4704.07.23 12:47510 IT Legenda dei pittogrammi utilizzati ATTENZIONE Questo simbolo indica che è neces- saria cautela quando si impiegano gli apparecchi o i regolatori vicini a questo simbolo, oppure che la situazione attuale richiede attenzione o intervento da parte dell’utente per evitare conseguenze indesiderate. %SpO₂
Saturazione emoglobinica arteriosa di ossigeno (in percentuale) 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 510748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 51004.07.23 12:4704.07.23 12:47511 IT Legenda dei pittogrammi utilizzati Informazioni sul prodotto Nota sulle informazioni importanti PR bpm Frequenza cardiaca (pulsazioni al minuto) Istruzioni per l'uso Pressione atmosferica di conserva- zione, trasporto ed esercizio consentita Storage & Transport Temperatura e umidità di trasporto e conservazione consentite Componente di impiego di tipo BF 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 511748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 51104.07.23 12:4704.07.23 12:47512 IT Legenda dei pittogrammi utilizzati Operating Temperatura e umidità di esercizio ammesse Numero di serie Produttore Spegnimento dell'allarme Questo pulsossimetro soddisfa i requisiti previsti dalle direttive europee e nazionali vigenti. IP22 Pulsossimetro protetto contro corpi estranei ≥12,5 mm e protetto contro acqua gocciolante con angolo obliquo 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 512748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 51204.07.23 12:4704.07.23 12:47513 IT Legenda dei pittogrammi utilizzati Uno smaltimento improprio delle bat- terie può causare danni all'ambiente!
Smaltire l'imballaggio e il pulsossi- metro in modo ecocompatibile! Trasmissione dati tramite Bluetooth
low energy technology Riciclabile Incl. batterie (2 x AAA) Prodotto medico 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 513748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 51304.07.23 12:4704.07.23 12:47514 IT Legenda dei pittogrammi utilizzati Denominazione del lotto Codice articolo Numero del tipo Data di produzione Unique Device Identifier (UDI) Identificatore per l'identificazione univoca del prodotto Separare il prodotto e le parti dell'imballaggio e smaltire secondo le direttive comunali. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 514748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 51404.07.23 12:4704.07.23 12:47515 IT Pulsossimetro Introduzione Familiarizzare con il pulsossimetro prima del primo utilizzo. A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istru- zioni per l’uso e le importanti avvertenze in materia di sicurezza. L’inosservanza delle avvertenze può provocare danni a persone o cose. Utilizzare il pulsossimetro solo come da istruzioni e secondo le destinazioni d’uso indicate. Conservare con cura le presenti istruzioni per l’uso. In caso di cessione del pulsossimetro a terzi, consegnare anche tutti i documenti allegati. Uso conforme alla destinazione d’uso La saturazione di ossigeno è un indice che riflette la percentuale di emoglobina satura di ossigeno rispetto alla quantità di emoglobina presente nel sangue arterioso. Rappresenta quindi un importante 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 515748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 51504.07.23 12:4704.07.23 12:47516 IT parametro per una valutazione della funzione respiratoria. Il pulsossimetro utilizza due raggi di luce di diverse lunghezze d’onda per la misura- zione, che cadono sul dito all’interno dell’allog- giamento. Specificazione dell’uso Il pulsossimetro serve per la misurazione non in- vasiva della saturazione arteriosa di ossigeno (SpO₂) e della frequenza cardiaca (polso) a casa e in ospedale. Il pulsossimetro non è adatto per una misurazione di lungo termine. Target di riferimento Il pulsossimetro è indicato esclusivamente per le persone che hanno una specifica necessità della sua funzione diagnostica. Il pulsossimetro è per- tanto concepito per gli utenti le cui punte delle dita non superano i 10–20 mm di larghezza e i 5–15 mm di spessore, e per i quali non sussistono controindicazioni. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 516748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 51604.07.23 12:4704.07.23 12:47517 IT Indicazioni Il pulsossimetro è particolarmente indicato per i pazienti a rischio, tra cui le persone con malattie cardiache, soggetti asmatici, ma anche per spor- tivi e persone che fanno attività fisica ad alta quota (es. alpinisti, sciatori o persone che praticano di- scipline di volo). Inoltre, il pulsossimetro è adatto per le persone affette da patologie pregresse che desiderano misurare la propria saturazione o che mostrano i sintomi di una saturazione bassa. Uso clinico Utilizzando il pulsossimetro, l’utente può misurare la propria saturazione di ossigeno e scoprire un’e- ventuale saturazione bassa. Nelle persone che presentano un basso valore di saturazione dell’ossigeno sono molto frequenti i sintomi seguenti: affanno, aumento della frequenza cardiaca, diminuzione del rendimento, nervosismo e vampate di sudore. Una saturazione d’ossigeno cronica e consciamente in diminuzione necessita di essere sorvegliata tramite il pulsossimetro sotto controllo medico. Una diminuzione acuta della 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 517748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 51704.07.23 12:4704.07.23 12:47518 IT saturazione d’ossigeno con o senza altri sintomi deve essere immediatamente comunicata al me- dico per un consulto. Potrebbe trattarsi di una si- tuazione rischiosa per la vita. Funzionamento Il pulsossimetro SPO 55 serve per la misurazione non invasiva della saturazione arteriosa di ossi- geno (SpO₂) e della frequenza cardiaca (polso). La saturazione di ossigeno è un indice che riflette la percentuale di emoglobina satura di ossigeno rispetto alla quantità di emoglobina presente nel sangue arterioso. Rappresenta quindi un impor- tante parametro per una valutazione della fun- zione respiratoria. Il pulsossimetro utilizza due raggi di luce di diverse lunghezze d’onda per la misurazione, che cadono sul dito all’interno dell’alloggiamento. Un basso valore di saturazione di ossigeno è prevalente- mente causato da patologie (malattie respiratorie, asma, insufficienza cardiaca, ecc.). 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 518748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 51804.07.23 12:4704.07.23 12:47519 IT Nel caso di persone con un basso valore di satu- razione dell’ossigeno, possono aumentare i sin- tomi seguenti: affanno, aumento della frequenza cardiaca, diminuzione del rendimento, nervosismo e vampate di sudore. Una saturazione d’ossigeno cronica e consciamente in diminuzione necessita di essere sorvegliata tramite il pulsossimetro sotto controllo medico. Una diminuzione acuta della saturazione d’ossi- geno con o senza altri sintomi deve essere im- mediatamente comunicata al medico per una consultazione. Potrebbe trattarsi di una situazione rischiosa per la vita. Il pulsossimetro si adatta par- ticolarmente a pazienti a rischio come persone che soffrono di malattie cardiache, asmatici, ma anche a sportivi e persone sane che si muovono spesso (ad es. scalatori, sciatori o sportivi che praticano discipline in volo). Utilizzo improprio Il pulsossimetro mostra un valore misurato momentaneo e non può essere utilizzato per una sorveglianza continuativa. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 519748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 51904.07.23 12:4704.07.23 12:47520 IT Il pulsossimetro non dispone di una funzione di allarme e quindi non si presta alla valutazione di risultati medici. Non giungere a diagnosi elaborate autonoma- mente o a un auto-trattamento a seguito dei risultati di misurazione senza aver consultato il proprio medico curante. Non assumere medicinali di propria iniziativa e non cambiare la modalità o la dose di un medicinale che si sta già assu- mendo. La visualizzazione dell’onda pletismografica, così come della colonna battiti non permettono alcuna valutazione circa l’intensità di vascolarizzazione o cardiaca nella zona di misurazione, ma servono esclusivamente alla descrizione della variazione
ttica del segnale sulla zona di misurazione, qu indi non permettono una diagnosi cardiaca sicura. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 520748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 52004.07.23 12:4704.07.23 12:47521 IT Descrizione dei componenti
Apertura per il dito
Saturazione dell’ossigeno (valore in percentuale)
Frequenza cardiaca (pulsazioni al minuto)
Indicazioni sulla batteria
Fascia di sostegno Contenuto della confezione
pulsossimetro SPO 55 2 batterie 1,5 V AAA 1 custodia 1 fascia di sostegno 1 manuale di istruzioni per l’uso 1 guida per avvio rapido 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 521748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 52104.07.23 12:4704.07.23 12:47522 IT Specifiche tecniche Tipo: CMS50D-BT Modello n°: SPO 55 Metodo di misurazione: misurazione non invasiva della saturazione emoglobinica arteriosa di ossigeno e della frequenza cardiaca sul dito Campo di misurazione: SpO₂ 0–100 %, Polso 30–250 battiti/minuto Precisione: SpO₂70–100 %, ± 2 %, Polso 30–250 bpm, ± 2 battiti/minuto Misure: 58,5 mm x 31 mm x 32 mm (lungh. x largh. x altezza) Peso: ca. 27 g (senza batterie) Sensore per la misurazione di SpO₂: luce rossa (lunghezza d’onda 660 nm); infrarosso (lunghezza d’onda 905 nm); diodo ricevi- tore in silicio 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 522748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 52204.07.23 12:4704.07.23 12:47523 IT Condizioni di esercizio ammesse: da +10 °C a +40 °C, umidità dell’aria relativa ≤ 75 %, pressione ambientale 700–1060 hPa Condizioni di conservazione ammesse: da -40 °C a +60 °C, umidità dell’aria relativa ≤ 95 %, pressione ambientale 500–1060 hPa Alimentazione: 2 x batterie AAA da 1,5 V Durata di vita delle batterie: 2 batterie AAA consentono ca. 2 anni di esercizio con 3 misurazioni al giorno (ogni 60 secondi). Classificazione: IP22, componente di utilizzo tipo BF Durata di funzionamento attesa: 3 anni Spazi di memoria: 100 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 523748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 52304.07.23 12:4704.07.23 12:47524 IT Informazioni sul sensore: Sensore ottico per la misura- zione della saturazione e della frequenza cardiaca dell’utente. Trasmissione dei dati via Bluetooth
tecnologia a basso consumo energetico: Il pulsossimetro utilizza una tecnologia Bluetooth
basso consumo energe- tico, banda di frequenza 2,402–2,480 GHz, la cui potenza massima di tra- smissione irradiata nella banda di frequenza è < 2,87 dBm L’elenco degli smartphone compatibili e le informa- zioni relative alla App HealthForYou, ai vari ap- parecchi sono disponibili 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 524748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 52404.07.23 12:4704.07.23 12:47525 IT al seguente link: www.healthforyou.app Il cloud offre la possibilità di ulteriore sicurezza per i dati. Ad es. è possibile evitare la perdita dei dati quando si cambia smartphone. Requisiti di sistema per l’App “HealthForYou” iOS a partire dalla versione 14.0, Android
a partire dalla versione 8.0, Bluetooth
Il numero di serie si trova nel vano portabatterie. Tenere sempre aggiornato il sistema operativo dello smartphone utilizzato. Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tec- niche per fini di miglioramento del pulsossimetro. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 525748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 52504.07.23 12:4704.07.23 12:47526 IT Avvertenze importanti in materia di sicurezza Questo pulsossimetro no
è concepito per un utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali e mentali limitate o con mancanza di esperienza e/o di conoscenza in merito, salvo che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o siano stati istruiti circa l’utilizzo del pulsossimetro. NON utilizzare il pulsossimetro - qualora si rilevassero allergie nei confronti di prodotti in gomma. - qualora il pulsossimetro o il dito sotto osservazione siano bagnati. - su bambini piccoli o infanti. - durante una risonanza magnetica o una tomografia computerizzata. - durante la misurazione della pressione sanguigna sul braccio con un manicotto. - su dita con smalto sulle unghie, imbrattate o con cerotti. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 526748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 52604.07.23 12:4704.07.23 12:47527 IT - su dita di grande spessore che non entrano facilmente nel pulsossimetro (punta delle dita: larghezza ca. > 20 mm, spessore ca. >15 mm). - su dita con differenze anatomiche, edemi, cicatrici o scottature. - su dita con uno spessore troppo piccolo e larghe, come ad esempio sui bambini (larghezza ca. < 10 mm, spessore ca. < 5 mm). - su pazienti agitati sul luogo di impiego (ad es. tremano). - nelle vicinanze di miscele di gas infiamma- bili o esplosive. Su persone che presentano disfunzioni di vascolarizzazione un uso prolungato del pulsossimetro può provocare dolori. Non utilizzare perciò il pulsossimetro per più di ca. 2 ore su di un dito. Durante la procedura di misurazione non ri- volgere lo sguardo verso la parte interiore 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 527748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 52704.07.23 12:4704.07.23 12:47528 IT dell’alloggiamento. La luce rossa e la luce trasparente a infrarossi del pulsossimetro sono dannose per gli occhi. L’inosservanza delle seguenti avvertenze può essere causa di misurazioni errate o non andate a buon fine: - Non applicare smalto, unghie finte o altri cosmetici sul dito da visitare. - Controllare che l’unghia sul dito da misurare sia abbastanza corta così che il polpa strello copra gli elementi del sensore nell’allog- giamento. - Tenere la mano, le dita e il corpo fermi durante il processo di misurazione. - Nel caso di persone con disfunzioni del ritmo cardiaco, i valori della frequenza cardiaca potrebbero essere alterati op- pure la misurazione potrebbe non essere possibile. - Il pulsossimetro mostra dei valori di misura- zione troppo alti nel caso di intossicazione da monossido di carbonio. - Per non alterare il risultato di misurazione non devono trovarsi fonti di illuminazione 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 528748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 52804.07.23 12:4704.07.23 12:47529 IT forti nelle immediate vicinanze del pulsos- simetro (ad es. lampade fluorescenti o un’ir- radiazione solare diretta). - Nel caso di persone con una bassa pres- sione sanguigna, che soffrono di ittero o che assumono medicine per la contrazione va- scolare, possono verificarsi misurazioni er- rate o alterate. - Nel caso di pazienti a cui in passato sono state somministrate sostanze coloranti clini- che e nel caso di pazienti con presenza di emoglobina anormale, bisogna considerare un’alterazione nella misurazione. Questo si verifica in particolare nelle intossicazioni da monossido di carbonio e da metaemo- globina, che si manifestano ad es. in seguito ad anestesie locali o in caso di mancata riduzione della metaemoglobina. Tenere al riparo il pulsossimetro da polvere, vibrazioni, acqua ed estreme temperature. Tenere lontano da zone con sostanze esplosive. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 529748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 52904.07.23 12:4704.07.23 12:47530 IT Controllare il pulsossimetro regolarmente per assicurarsi che il pulsossimetro prima dell’utilizzo non presenti danni visibili e che le batterie siano ancora sufficientemente cariche. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza o a un rivenditore autorizzato. Non utilizzare accessori diversi da quelli suggeriti dal produttore e da quelli già pre- senti nella confezione. Non aprire né riparare mai il pulsossimetro, poiché altrimenti non potrà esserne garan- tito un funzionamento perfetto. In caso di inosservanza decadrà la garanzia. Per i lavori di riparazione rivolgersi all’assi- stenza o a un rivenditore autorizzato.
1. Sono stati segnalati i seguenti
possibili effetti collaterali connessi all’uso del pulsossimetro: - Infortuni alle dita come ustioni chimici o termiche 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 530748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 53004.07.23 12:4704.07.23 12:47531 IT - Scurimento della cute - Trauma da frizione - Intorpidimento - Cancrena
2. I meccanismi di queste complicazioni
possono essere: - Ischemia da pressione - Uso prolungato - Surriscaldamento della sonda - Uso non conforme della sonda - Cortocircuito
3. Possibili errori di misurazione in un
elemento di sostegno: in questo caso, viene rilevato un valore di SpO₂ troppo basso.
4. Scarsa accuratezza della misura-
zione di SpO₂ in pazienti critici e neonati: - Errore potenziale intrinseco del 3 %–4 % nelle misurazioni effettuate su questi pazienti. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 531748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 53104.07.23 12:4704.07.23 12:47532 IT Avvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO LETALE! Tenere le batterie fuori
alla portata dei bambini. In caso di ingesti one, consultare immediatamente un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare né aprire le batterie. Potrebbe verificarsi come conseguenza un surriscaldamento, un incendio o un’esplosione. Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie.
ischio di perdita di liquido dalle batterie Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero influire negativamente sulle batterie, quali ad esempio la vicinanza a caloriferi/esposizione diretta ai raggi solari. In caso di fuoriuscita del liquido dalle batte- rie, evitare il contatto delle sostanze chimiche 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 532748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 53204.07.23 12:4704.07.23 12:47533 IT
n la pelle, gli occhi e le mucose! Sciacqua
subito le aree eventualmente interessate con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie che presentano perdite di liquido o danneggiate possono corrodere la pelle in caso di contatto. Indossare pertanto sempre guanti protettivi idonei. Qualora si rilevassero perdite dalle batterie, rimuoverle immediatamente dal pulsossime- tro per evitare danni. Utilizzare soltanto batterie dello stesso tipo. Non mescolare batterie vecchie e nuove! In caso di prolungato inutilizzo del pulsossi- metro, rimuovere le batterie. Pericolo di danneggiamento del pulsossimetro Utilizzare esclusivamente la tipologia di batterie indicata! 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 533748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 53304.07.23 12:4704.07.23 12:47534 IT Inserire le batterie secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) indicato sulla batteria e sul pulsossimetro. Pulire i contatti delle batterie e del vano batterie prima dell’inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie esau- ste dal pulsossimetro. Quando il relativo sim- bolo indica che la batteria è scarica, sostituire la batteria. Non utilizzare accumulatori. Messa in funzione Accertarsi che tutti i componenti indicati siano contenuti nella confezione. Rimuovere l’intero materiale di imballaggio. Inserimento/sostituzione delle batterie Rimuovere il coperchio del vano batterie
del telecomando (fig. C) facendolo scorrere in avanti. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 534748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 53404.07.23 12:4704.07.23 12:47535 IT Inserire le due batterie in dotazione (con polarità corretta) all’interno del pulsossime- tro (fig. D). Osservare il segno nel vano batterie. Richiudere il coperchio del vano portabat- terie
(fig. E). Nota: i dati delle misurazioni restano inal- terati anche dopo il cambio batterie.
ssare la fascia di sostegno Per trasportare più facilmente il pulsossimetro, è possibile fissare una cinghia al pulsossi- metro.
1. Far scorrere l’estremità sottile della
cinghia attraverso il supporto (Fig. I).
2. Tirare l’altra estremità della cinghia attra-
verso la fibbia dell’estremità sottile (Fig. J). 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 535748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 53504.07.23 12:4704.07.23 12:47536 IT App “HealthForYou” L’app “HealthForYou” è disponibile gratuitamente sull’App Store di Apple e su Google Play. Seguire le istruzioni sul display per l’instal- lazione. Le disposizioni relative alla protezione dei dati per “HealthForYou” sono consultabili al seguente link: www.healthforyou.app/privacy.html L’app “HealthForYou” offre un’autenticazione a 2 fattori. Questa richiede da un lato la combina- zione da voi prescelta di indirizzo e-mail e password, dall’altro la conferma dello smartphone impiegato. Lo smartphone sul quale vi registrate viene con- fermato automaticamente. Ulteriori informazioni e istruzioni sono disponibili nell’app, nell’area account del vostro profilo e nelle FAQ sul sito www.healthforyou.app. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 536748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 53604.07.23 12:4704.07.23 12:47537 IT Utilizzo Il tasto funzione
del pulsossimetro ha 4 funzioni: Accensione
- Premere e tenere premuto brevemente il tasto funzione
per accendere il pulsossimetro. Attivare e disattivare il Bluetooth
- Premere e tenere brevemente premuto il tasto funzione
- Tenere premuto per 5 secondi il tasto funzione
a pulsossimetro acceso per entrare nell'impostazione Bluetooth
- Premere brevemente il tasto funzione
per attivare ( ON) o disattivare ( OFF) il Bluetooth
- Per ritornare alla misurazione, tenere premuto il tasto funzione
- Attendere 10 secondi per spegnere il pulsossimetro. Il pulsossimetro si spegne automaticamente. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 538748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 53804.07.23 12:4704.07.23 12:47539 IT Trasmettere i valori misurati alla App “HealthForYou”, sincronizzando orario e data Ci sono due possibilità per trasmettere i dati alla App “HealthForYou”. Per entrambe le varianti, è necessario attivare il Bluetooth
sullo smartphone e sul pulsossimetro ( ON). Nota: la App “HealthForYou” deve essere attivata per procedere con la trasmissione dei dati. Variante 1: tenere premuto il tasto funzione
per 5 secondi a pulsossimetro spento per trasferire i dati all'app. Variante 2: al termine della misurazione, i dati vengono trasmessi automaticamente alla App. Nel caso in cui il Bluetooth
è stato disat- tivato ( OFF), si visualizza l'indicazione OFF dopo la misurazione. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 539748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 53904.07.23 12:4704.07.23 12:47540 IT Funzione luminosa Premere il tasto funzione
e tenerlo premuto più a lungo durante l'esercizio per impostare la luminosità del display. Nota L’orientamento della schermata display (ver- ticale, orizzontale) avviene in modo auto- matico. In questo modo è possibile leggere comodamente i valori in qualsiasi momento, anche a pulsossimetro fermo. La memoria del pulsossimetro dispone di 100 spazi per memorizzare. Se questi sono tutti occupati, il valore più vecchio viene sovrascritto. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del pulsossimetro, procedere nel seguente modo:
1. estrarre dal pulsossimetro una delle due
2. tenere premuto il tasto funzione
3. tenere premuto ancora per 5 secondi il
dopo il reinserimento della batteria. A procedura conclusa sul display appare “RESET
Nota: se l‘apparecchio è stato resettato alle im- postazioni di fabbrica, è necessario rimuoverlo dalle impostazioni Bluetooth
dello smartphone per poterlo collegare di nuovo. Esecuzione di una misurazione Inserire un dito nell’apertura
apposita del pulsossimetro. Tenere il dito fermo (fig. F). Premere sul tasto funzione
. Il pulsossi- metro comincerà la misurazione. Non muoversi durante la procedura di misurazione (fig. G). Dopo pochi secondi, sul display
appari- ranno i valori misurati (fig. H). 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 541748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 54104.07.23 12:4704.07.23 12:47542 IT Estraendo il dito dal pulsossimetro, questo si spegnerà automaticamente dopo ca. 10 secondi. Trasmettere i valori misurati alla App “HealthForYou” tramite Bluetooth
deve essere attivo per la trasmissione ( ON). Nota: la App “HealthForYou” deve essere atti- vata per procedere con la trasmissione dei dati. Durante ogni trasmissione di dati, la data e l’ora vengono sincronizzati con lo smartphone. Nota Non appena il pulsossimetro viene colle- gato allo smartphone data e ora vengono aggiornate nel pulsossimetro. Consigliamo pertanto di collegare il pulsos- simetro allo smartphone prima di eseguire la prima misurazione, in modo che tutte le misurazioni vengano memorizzate con data e ora corrette. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 542748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 54204.07.23 12:4704.07.23 12:47543 IT Per trasmettere i valori misurati al proprio smart- phone tramite Bluetooth
procedere come segue: Attivare il Bluetooth
nelle impostazioni del proprio smartphone, aprire la App “HealthForYou” e seguire le istruzioni. Nel menu delle impostazioni dell’app, sele- zionare SPO 55 e collegarsi. Durante il primo collegamento, sul pulsossimetro si visualizza un codice PIN casuale a sei cifre; contem- poraneamente sullo smartphone appare una casella dove si deve inserire questo codice PIN a sei cifre. Vi sono due possibilità di sincronizzare i dati con il proprio smartphone. Per entrambe le varianti, è necessario attivare il Bluetooth
sullo smartphone e sul pulsossimetro ( ON). Inoltre, è necessario aprire la App “HealthForYou” sullo smartphone. Variante 1: tenere premuto il tasto funzione
per 5 secondi a pulsossimetro spento. Sul display
lampeggia “SYNC”. Il pulsossimetro proverà ora a stabilire una connessione per 30 secondi. Appena verrà stabilita una connessione, “SYNC” smetterà di lampeggiare. Tutti i dati 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 543748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 54304.07.23 12:4704.07.23 12:47544 IT misurati nella memoria verranno automatica- mente trasmessi all’app. Poi il pulsossimetro si spegnerà automaticamente. Variante 2: al termine della misurazione, i dati vengono trasmessi automaticamente alla App. Sul display
lampeggia “SYNC”. Il pulsossimetro proverà ora a stabilire una connessione per 30 secondi. Appena verrà stabilita una connessione, “SYNC” smetterà di lampeggiare. Tutti i dati misurati nella memoria verranno auto- maticamente trasmessi all’app. Poi il pulsossimetro si spegnerà automaticamente. Nel caso in cui il Bluetooth
OFF), dopo la misurazione verrà visualizzata l’indicazione OFF. Valutare i valori di misurazione La tabella seguente per la valutazione dei risultati di misurazione NON 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 544748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 54404.07.23 12:4704.07.23 12:47545 IT vale per persone che manifestano determinate patologie già presenti (ad es. asma, insufficienza cardiaca, malattie delle vie respiratorie) e in caso di permanenza presso altitudini superiori ai 1500 metri. Qualora fossero presenti patologie diagnosticate precedentemente, rivolgersi sempre al proprio medico per la valutazione dei valori di misurazione
Risultato di misu- razione SpO₂ (Sa- turazione dell'ossigeno) in % Classificazione/ provvedimenti da adottare 99–94 fascia normale 93–90 fascia bassa: si consiglia una visita dal medico < 90 fascia critica: consul- tare urgentemente un medico 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 545748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 54504.07.23 12:4704.07.23 12:47546 IT Risultato di misu- razione SpO₂ (Sa- turazione dell'ossigeno) in % Classificazione/ provvedimenti da adottare Fonte: con riferimento alla direttiva “Windisch W et al. S2k-Leitlinie: Nichtinvasive und inva- sive Beatmung als Therapie der chronischen respiratorischen Insuffizienz – Revision 2017; Pneumologie 2017; 71: 722–795” Abbassamento della saturazione dell’ossigeno dovuta all’altitudine Nota: la tabella seguente fornisce informazioni circa le ripercussioni di diverse altitudini sulla sa- turazione dell’ossigeno, così come circa le loro conseguenze sull’organismo umano. La tabella seguente tabella NON vale per persone che manifestano determinate patologie già presenti (ad es. asma, insufficienza cardiaca, malattie 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 546748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 54604.07.23 12:4704.07.23 12:47547 IT delle vie respiratorie ecc). Nel caso di persone con patologie già presenti, i sintomi di una malattia (ad es. ipossia) potrebbero manifestarsi già ad altitudini più basse. Altitudini Valore di SpO₂- (saturazione di ossigeno) in % atteso Conseguenze per le persone 1500–2500 m > 90 Nessuna patologia dovuta all'altitudine (di norma) 2500–3000 m
ATTENZIONE! POSSIBILI DANNI MA-
TERIALI! Non esercitare alcuna sterilizza- zione di alta pressione sul pulsossimetro! Non tenere in nessun caso il pulsossimetro sotto acqua corrente, poiché in tal caso del liquido potrebbe insinuarvisi e danneggiare il pulsossimetro. Pulire l’alloggiamento dopo ogni utilizzo e la parte interna in gomma del pulsossimetro con un panno morbido inumidito di alcol per uso medico. Pulire l’apparecchio con un panno inumidito di alcool al 75 % per un massimo di 3 secondi. Quando sul display
del pulsossimetro viene visualizzata una bassa carica
della batteria, sostituire le batterie. Quando il pulsossimetro non viene utilizzato per più di un mese, rimuovere entrambe le batterie dal suo interno, per impedire che da esse si provochi un’eventuale fuoriuscita di liquido. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 548748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 54804.07.23 12:4704.07.23 12:47549 IT Conservazione
ATTENZIONE! POSSIBILI DANNI
MATERIALI! Conservare il pulsossimetro in un ambiente asciutto (umidità relativa ≤ 95 %). Un’umidità dell’aria troppo alta può abbreviare la durata di vita media del pulsossimetro o danneggiare quest’ultimo. Conservare il pulsossimetro in un luogo con temperatura ambiente compresa tra -40 °C e 60 °C. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 549748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 54904.07.23 12:4704.07.23 12:47550 IT Risoluzione di problemi Problema Possibile causa Soluzione Il pulsossimetro non mostra i valori misurati.
e batterie nel pulsossimetr
sono vuote. Cambiare le batterie. Le batterie non sono state inserite correttamente. Inserire nuovamente le batterie. Qualora, no- nostante un inserimento corretto delle batterie, i valori misurati non venissero ancora visualiz- zati, rivolgersi all'assistenza. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 550748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 55004.07.23 12:4704.07.23 12:47551 IT Problema Possibile causa Soluzione Il pulsossimetro mostra interruzioni nella misurazione o grandi differenze nella misurazione. Vascolarizzazione insuffi- ciente del dito da misurare. Osservare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza. Il dito da misurare è troppo grande o troppo piccolo. Le punte delle dita devono avere le seguenti misure: larghezza compresa tra 10 e 20 mm Spessore compreso tra 5 e 15 mm Il dito, la mano o il corpo sono in movimento. Tenere il dito, la mano e il corpo fermi durante la misurazione. Disturbi al ritmo cardiaco Consultare un medico. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 551748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 55104.07.23 12:4704.07.23 12:47552 IT Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile al- cuna trasmissione dei dati dei valori rilevati. La App “HealthForYou” non è attiva o il Bluetooth
è spento nelle impostazioni dello smartphone. Attivare il Bluetooth
sullo smartphone e avviare l'App. Le batterie nel pulsossime- tro sono troppo deboli o vuote. Cambiare le batterie. Il pulsossimetro è ancora acceso. Attendere finché il pulsossimetro non si spegne. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 552748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 55204.07.23 12:4704.07.23 12:47553 IT Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile al- cuna trasmissione dei dati dei valori rilevati. Il Bluetooth
non è acceso. Attivare il Bluetooth
( ON). Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Per lo smaltimento dei rifiuti osservare la denominazione dei materiali di im- ballaggio: essi sono contrassegnati con abbreviazioni (a) e numeri (b) con il signifi- cato seguente: 1–7: plastica/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 553748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 55304.07.23 12:4704.07.23 12:47554 IT Ulteriori indicazioni sullo smaltimento del pulsossimetro vecchio sono reperi- bili presso il municipio o l’amministra- zione comunale. Per la salvaguardia dell’ambiente, quando il pulsossimetro non funziona più, non smaltirlo nei rifiuti domestici ma presso gli appositi centri di raccolta. Presso le amministrazioni competenti è possibile ricevere informazioni sui centri di raccolta preposti e i relativi orari di apertura. Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imbal- laggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i di- versi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 554748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 55404.07.23 12:4704.07.23 12:47555 IT Indicazioni per i consumatori circa lo smaltimento dei rifiuti di apparecchia- ture e sul rottamazione in Germania I possessori di rifiuti di apparecchiature possono consegnarli gratuitamente nei punti allestiti e messi a disposizione dagli enti pubblici di smalti- mento per la restituzione o la raccolta di rifiuti di apparecchiature in modo tale da assicurare uno smaltimento corretto delle vecchie apparecchia- ture. La restituzione è prescritta per legge. La restituzione è altresì possibile in alcune circo- stanze anche presso i distributori. Ai sensi della Legge sulle apparecchiature elet- triche ed elettroniche (ElektroG), i seguenti distri- butori hanno l’obbligo di ritirare gratuitamente i rifiuti delle apparecchiature:
- negozi specializzati in materiale elettrico, con una superficie di vendita di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche di almeno 400 metri quadrati;
- negozi di alimentari con una superficie di vendita totale di almeno 800 metri quadrati che offrono e mettono a disposizione sul 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 555748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 55504.07.23 12:4704.07.23 12:47556 IT mercato apparecchiature elettriche ed elettro- niche più volte all’anno o permanentemente;
- vendita a distanza, l’obbligo di ritiro 1:1 nelle abitazioni private si applica solo ai dispositivi di trasmissione del calore (frigoriferi/congela- tori, condizionatori d’aria, ecc.), agli apparec- chi con schermo e ai grandi elettrodomestici. Per il ritiro 1:1 di lampade, piccoli elettrodome- stici e piccoli dispositivi informatici e di teleco- municazione e per il ritiro 0:1, i rivenditori che si occupano di vendita a distanza devono fornire strutture per la restituzione en- tro una distanza ragionevole dal consuma- tore finale. Questi distributori hanno l’obbligo di:
- in caso di consegna di un nuovo apparec- chio elettrico o elettronico ad un utente finale, ritirare gratuitamente un vecchio apparecchio dell’utente finale dello stesso tipo, che adem- pia fondamentalmente le stesse funzioni del nuovo apparecchio, nel luogo della consegna o nelle immediate vicinanze e 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 556748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 55604.07.23 12:4704.07.23 12:47557 IT
- ritirare gratuitamente su richiesta dell’utente finale i vecchi apparecchi che esternamente non superano le dimensioni di 25 centimetri nel negozio di vendita al dettaglio o nelle immediate vicinanze; il ritiro non può essere collegato all’acquisto di un apparecchio elet- trico o elettronico ed è limitato a tre apparec- chi vecchi per tipo di apparecchio. Se i prodotti contengono batterie o accumulatori o lampade che possono essere tolte dal vecchio apparecchio senza essere distrutte, esse devono essere tolte prima dello smaltimento e smaltite separatamente come batteria o lampada. Se il vecchio apparecchio elettrico o elettronico contiene dati personali, l’utente stesso è respon- sabile della loro eliminazione prima della restitu- zione. Le batterie difettose o usate devono essere rici- clate ai sensi della Direttiva 2006/66/EC e relative modifiche. Smaltire le batterie e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 557748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 55704.07.23 12:4704.07.23 12:47558 IT Pb Cd Hg Uno smaltimento improprio delle batterie può causare danni all’ambiente! Le batterie non devono essere smaltite con i nor- mali rifiuti domestici. Queste possono contenere metalli tossici pesanti e sono soggette a procedure di smaltimento speciali. I simboli chimici dei me- talli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto, provvedere allo smaltimento delle batterie esauste presso un centr
di raccolta comunale. Garanzia/Assistenza Offriamo 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbrica- zione del pulsossimetro. La garanzia non vale:
- i n caso di danni causati da un utilizzo improp rio
- per i componenti soggetti a usura
- in caso di responsabilità da parte del cliente,
- se il pulsossimetro è stato aperto presso un’of- ficina non autorizzata. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 558748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 55804.07.23 12:4704.07.23 12:47559 IT I diritti del cliente ai sensi di legge derivanti dalla garanzia non vengono lesi dalla presente ga- ranzia. Per rivendicare la garanzia entro il suo periodo di validità, il cliente deve comprovare l’avvenuto acquisto. È possibile far valere i propri diritti di garanzia nei confronti della Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler Germania, entro un periodo di 3 anni dalla data di acquisto. In caso di reclami rivolgersi al nostro servizio di assistenza: Numero di telefono dell‘assistenza (gratuito): 800 14 10 10 (lun.–ven.: 8–18 ore) service-it@sanitas-online.de Qualora si richiedesse di inviare il pulsossimetro difettoso, spedire quest’ultimo al seguente indirizzo
748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 559748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 55904.07.23 12:4704.07.23 12:47560 IT NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANIA IAN 437992_2304 Questo pulsossimetro è conforme alle norme euro- pee EN60601-1 e EN60601-1-2 gruppo 1, classe B (conformità con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) ed è soggetto a determinate misure per quanto concerne la compatibilità elettromagnetica. Tenere presente che i dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili possono influire sul funzionamento di questo pul- sossimetro. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all’assistenza clienti. Con la presente, si avvisa espli- citamente che questo software non è un prodotto per uso medico secondo la Direttiva (UE) 2017/745. La dichiarazione di conformità di questo pulsossime- tro può essere consultata al sito: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 560748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 56004.07.23 12:4704.07.23 12:47561 IT Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler GERMANIA Avvertenze sulla compatibilità elettromagnetica Il pulsossimetro è idoneo all’utilizzo in tutti gli ambienti indicati in queste istruzioni per l’uso, incluso l’ambiente domestico. In presenza di interferenze elettromagnetiche, il pulsossimetro può risultare in determinate circo- stanze solo parzialmente utilizzabile. Per questo motivo possono presentarsi messaggi di errore o anomalie del display/del pulsossimetro. Evitare di utilizzare questo pulsossimetro diretta- mente vicino ad altri apparecchi o impilato su di essi, poiché questo potrebbe essere causa di un funzionamento anomalo. Se tuttavia è necessa- rio utilizzarlo nel modo succitato, monitorare sia questo pulsossimetro che gli altri apparecchi per assicurarsi che funzionino correttamente. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 561748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 56104.07.23 12:4704.07.23 12:47562 IT L’utilizzo di accessori diversi da quelli indicati o forniti dal produttore può causare interferenze elettromagnetiche elevate oppure ridurre la resi- stenza elettromagnetica del pulsossimetro e quindi provocare un funzionamento non corretto. Tenere i dispositivi di comunicazione RF portatili (incluse periferiche come cavi antenna o antenne esterne) ad almeno 30 cm da tutti i componenti del pulsossimetro, compresi i cavi inclusi nella fornitura. L’inosservanza di tale avvertenza può causare una riduzione delle prestazioni del pulsossimetro. Bluetooth
Notice-Facile