SILVERCREST SPO 55 - Niekategoryzowane

SPO 55 - Niekategoryzowane SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SPO 55 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 624 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST SPO 55 - page 237
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SPO 55

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SPO 55 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SPO 55 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPO 55 SILVERCREST

w aplikacji „HealthForYou“ .................................Strona 266 Interpretacja wartości pomiaru ........ Strona 268 Spadek saturacji tlenem zależny od wysokości .....................................Strona 270 Czyszczenie i pielęgnacja ..................................Strona 272 Przechowywanie .................. Strona 273 Rozwiązywanie problemów .................................Strona 274 Utylizacja ...................................... Strona 277 Gwarancja / Serwis .............Strona 284 Wskazówki dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej ........ Strona 287 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 234748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 23404.07.23 12:4704.07.23 12:47235 PL Legenda zastosowanych piktogramów WSKAZÓWKA Wskazówka ostrzegawcza dotycząca zagrożeń obrażeniami ciała lub zagrożeń dla zdrowia Przestrzegać instrukcji Przed rozpoczęciem pracy i/lub obsługą urządzeń lub maszyn należy zapoznać się z instrukcją. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 235748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 23504.07.23 12:4704.07.23 12:47236 PL Legenda zastosowanych piktogramów UWAGA Ten symbol oznacza, że należy za- chować ostrożność podczas obsługi urządzeń lub elementów sterujących znajdujących się w pobliżu tego symbolu, lub że bieżąca sytuacja wymaga uwagi lub interwencji operatora w celu uniknięcia niepożądanych konsekwencji. %SpO₂

Saturacja tlenem hemoglobiny krwi tętniczej (w procentach) 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 236748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 23604.07.23 12:4704.07.23 12:47237 PL Legenda zastosowanych piktogramów Informacja o produkcie Wskazówka dot. ważnych informacji PR bpm Częstość tętna (uderzeń serca na minutę) Instrukcja postępowania Dopuszczalne ciśnienie powietrza robocze oraz podczas przecho- wywania i transportu Storage & Transport Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza podczas przechowywania oraz transportu Zastosowany komponent typu BF 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 237748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 23704.07.23 12:4704.07.23 12:47238 PL Legenda zastosowanych piktogramów Operating Dopuszczalna temperatura robocza i wilgotność powietrza Numer seryjny Producent Wyciszenie alarmu Ten pulsoksymetr spełnia wymogi obowiązujących dyrektyw europej- skich i przepisów krajowych. IP22 Pulsoksymetr chroniony jest przed ciałami obcymi ≥12,5 mm i pada- jącymi ukośnie kroplami wody 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 238748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 23804.07.23 12:4704.07.23 12:47239 PL Legenda zastosowanych piktogramów Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii!

Opakowanie i pulsoksymetr zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska! Przesyłanie danych przez Bluetooth

low energy technology Nadaje się do recyklingu Z bateriami (2 x AAA) Produkt medyczny 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 239748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 23904.07.23 12:4704.07.23 12:47240 PL Legenda zastosowanych piktogramów Oznaczenie partii Numer artykułu Numer typu Data produkcji Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu (UDI) Identyfikator umożliwiający jedno- znaczną identyfikację produktu Oddzielić produkt od elementów opakowania i zutylizować zgod- nie z lokalnymi przepisami. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 240748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 24004.07.23 12:4704.07.23 12:47241 PL Pulsoksymetr Instrukcja Przed pierwszym użyciem pulsoksy- metru należy się z nim zapoznać. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wskazówek może spowodować obrażenia ciała lub straty materialne. Pulsoksymetru należy używać wyłącznie zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku przekazania pulsoksymetru innej osobie należy dołączyć do niego całą jego do- kumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wartość saturacji tlenem wskazuje, ile procent

emoglobiny w krwi tętniczej jest nasycone tlene

Dlatego jest ważnym parametrem do oceny wy- dolności układu oddechowego. Pulsoksymetr 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 241748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 24104.07.23 12:4704.07.23 12:47242 PL wykorzystuje do pomiaru dwa promienie świetlne o różnej długości fal, które padają na palec wło- żony do wnętrza urządzenia. Przeznaczenie Pulsoksymetr służy do nieinwazyjnego pomiaru saturacji tlenem (SpO₂) krwi tętniczej i częstotli- wości bicia serca (pulsu) w domu i w szpitalach. Ten pulsoksymetr nie nadaje się do przeprowa- dzania pomiaru długotrwałego. Grupa docelowa Pulsoksymetr nadaje się dla osób, które potrze- bują jego funkcji diagnostycznej. Nadaje się dla tych użytkowników, których obwód czubka palca leży w zakresie szerokości ok. 10–20 mm i grubości ok. 5–15 mm i u których nie ma prze- ciwwskazań. Wskazania Pulsoksymetr nadaje się szczególnie dla pacjentów z grupy ryzyka takich jak osoby z chorobami 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 242748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 24204.07.23 12:4704.07.23 12:47243 PL serca, astmatycy, ale również sportowców, którzy są aktywni fizycznie na dużych wysokościach (np. alpiniści, narciarze lub piloci). Pulsoksymetr jest również odpowiedni dla osób bez wcześniej- szych schorzeń, które chcą zmierzyć swoje nasy- cenie tlenem lub u których występują objawy niskiego nasycenia tlenem. Korzyści kliniczne Użytkownik może szybko i łatwo określić swoją wartość nasycenia tlenem za pomocą pulsoksy- metru i wykryć obniżoną wartość nasycenia tlenem. U osób o niskiej wartości saturacji tlenem wzmo- żone są symptomy takie jak: duszności, zaburzenia rytmu serca, spadek formy, nerwowość i oblewanie się potem. Chroniczna i rozpoznana obniżona war- tość saturacji tlenem wymaga nadzorowania przy użyciu pulsoksymetru pod kontrolą lekarza. Nagłe obniżenie wartości saturacji tlenem, z symptomami towarzyszącymi lub bez, należy natychmiast skon- sultować z lekarzem. Może przy tym chodzić o sytuację zagrożenia życia. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 243748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 24304.07.23 12:4704.07.23 12:47244 PL Funkcja Pulsoksymetr SPO 55 służy do nieinwazyjnego pomiaru saturacji tlenem (SpO₂) krwi tętniczej i częstotliwości bicia serca (pulsu). Wartość satu- racji tlenem wskazuje, ile procent hemoglobiny w krwi tętniczej jest nasycone tlenem. Dlatego jest ważnym parametrem do oceny wydolności układu oddechowego. Pulsoksymetr wykorzystuje do pomiaru dwa pro- mienie świetlne o różnej długości fal, które padają na palec włożony do wnętrza urządzenia. Niska wartość saturacji tlenem spowodowana jest w większości chorobami (choroby układu odde- chowego, astma, niewydolność serca itp.). U ludzi o niskiej wartości saturacji tlenem wzmo- żone są symptomy takie jak: duszności, zaburzenia rytmu serca, spadek formy, nerwowość i oblewa- nie się potem. Chroniczna i rozpoznana obniżona wartość saturacji tlenem wymaga nadzorowania przy użyciu pulsoksymetru pod kontrolą lekarza. Nagłe obniżenie wartości saturacji tlenem, z symptomami towarzyszącymi lub bez, musi być natychmiast skonsultowane z lekarzem. Może 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 244748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 24404.07.23 12:4704.07.23 12:47245 PL przy tym chodzić o sytuację zagrożenia życia. Dlatego pulsoksymetr nadaje się szczególnie dla pacjentów z grupy ryzyka jak osób z chorobami serca, astmatyków, ale również sportowców, któ- rzy są aktywni fizycznie na dużych wysokościach (np. alpiniści, narciarze lub piloci). Użycie niezgodne z przeznaczeniem Pulsoksymetr wskazuje zawsze aktualną wartość pomiaru, ale nie może być używany do nadzoru ciągłego. Pulsoksymetr nie jest wyposażony w funkcję alarmu i dlatego nie nadaje się do oceny wyników me- dycznych. Na podstawie wyników pomiaru nie należy prze- prowadzać samodzielnej diagnozy lub leczenia bez konsultacji ze swoim lekarzem prowadzącym. W szczególności nie należy na własną rękę sto- sować nowych leków ani dokonywać zmian co do sposobu i/lub dozowania istniejącego leku. Wskazywana fala oraz słupek pulsu nie pozwa- lają na oszacowanie siły tętna lub krążenia krwi w miejscu pomiaru, lecz służą wyłącznie 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 245748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 24504.07.23 12:4704.07.23 12:47246 PL przedstawieniu aktualnych kombinacji sygnałów optycznych w miejscu pomiaru, nie umożliwiają jednak przeprowadzenia pewnej diagnostyki pulsu. Opis części

Pokrywa komory na baterie Wyświetlany wskaźnik

Saturacja tlenem hemoglobiny krwi tętniczej (wartość w procentach)

Częstość tętna (wartość w uderzeniach serca na minutę)

Fala tętna (fala pletyzmograficzna)

Opaska 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 246748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 24604.07.23 12:4704.07.23 12:47247 PL Zawartość 1 pulsoksymetr SPO 55 2 baterie AAA 1,5 V 1 torebka na pasek 1 opaska 1 instrukcja obsługi 1 podręcznik szybkiego uruchamiania Dane techniczne Typ: CMS50D-BT Nr modelu: SPO 55 Metoda pomiaru: nieinwazyjny pomiar saturacji tlenem hemoglobiny we krwi tętniczej oraz częstości tętna na palcu Zakres pomiaru: SpO₂ 0–100 %, Puls 30–250 uderzeń/ na minutę Dokładność: SpO₂ 70–100 %, ± 2 %, Puls 30–250 bpm, ± 2 uderzenia/na minutę Wymiary: 58,5 mm x 31 mm x 32 mm (dł. x szer. x wys.) Ciężar: ok. 27 g (bez baterii) 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 247748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 24704.07.23 12:4704.07.23 12:47248 PL Sensoryka do pomiaru SpO₂: światło czerwone (długość fali 660 nm); podczerwień (długość fali 905 nm); krze- mowa dioda odbiorcza Dopuszczalne warunki robocze: +10 °C do +40 °C, ≤ 75 % względnej wilgotności powie- trza, 700–1060 hPa ciśnienia otoczenia Dopuszczalne warunki przechowywania: -40 °C do +60 °C, ≤ 95 % względnej wilgotności powie- trza, 500–1060 hPa ciśnienia otoczenia Zasilanie: 2 x baterie 1,5 V AAA Trwałość baterii: 2 baterie AAA umożliwiają ok. 2 lat pracy urządzenia przy 3 pomiarach dziennie (po 60 sekundach). Klasyfikacja: IP22, zastosowany komponent typu BF 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 248748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 24804.07.23 12:4704.07.23 12:47249 PL Oczekiwana trwałość: 3 lata Miejsca w pamięci: 100 Informacja o czujniku: czujnik optyczny do wy- krywania nasycenia tlenem i tętna użytkownika. Przesyłanie danych przez Bluetooth

low energy technology: pulsoksymetr wykorzystuje Bluetooth

low energy technology, pasmo często- tliwości 2,402–2 ,480 GHz, emitowaną w paśmie czę-

totliwości maksymalną m

przesyłową < 2,87 dBm Lista kompatybilnych smart- fonów, informacje dotyc zące aplikacji „HealthForYou“ oraz więcej danych na te- mat urządzeń znajduje się 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 249748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 24904.07.23 12:4704.07.23 12:47250 PL pod następującym linkiem: www.healthforyou.app Chmura zapewnia możliwość dodatkowego za- bezpieczenia danych. Dzięki temu można zapo- biec np. utracie danych przy zmianie smartfona. Wymagania systemowe dla aplikacji „HealthForYou“: iOS od wersji 14.0, Android

od wersji 8.0, Bluetooth

wersji 4.0. Numer seryjny znajduje się w komorze baterii. System operacyjny używanego smartfonu powi- nien być zawsze aktualny. Zastrzegamy sobie zmiany techniczne bez uprze- dzenia z powodu wymogów aktualizacji. Ważne wskazówki bezpieczeństwa Pulsoksymetr nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 250748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 25004.07.23 12:4704.07.23 12:47251 PL sensorycznej lub umysłowej oraz przez osoby nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że osoby te będą mieć zapewniony nadzór ze strony osoby odpo- wiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej odpowiednie instrukcje dotyczące uży- wania pulsoksymetru. Pulsykometru NIE należy używać w nastę- pujących przypadkach: - Reakcja alergiczna na produkty z gumy. - Pulsoksymetr lub palec wkładany do urzą- dzenia są wilgotne. - Do pomiaru u małych dzieci lub niemowląt. - Podczas badania rezonansem magnetycz- nym lub tomografii komputerowej. - Podczas pomiaru ciśnienia krwi na ramieniu z użyciem mankietu. - Paznokcie są pomalowane lakierem, palce są brudne lub jest na nich opatrunek. - Palce są zbyt grube i włożenie ich do pulsoksymetru sprawia trudność (czubek palca: szerokość ok. > 20 mm, grubość ok. >15 mm). 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 251748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 25104.07.23 12:4704.07.23 12:47252 PL - N a palcach występują zmiany anatomi czne, obrzęki, blizny lub poparzenia. - Jeśli palce są zbyt chude i wąskie, co może zdarzyć się u małych dzieci (szerokość ok. < 10 mm, grubość ok. < 5 mm). - Jeśli dłonie pacjenta są niespokojne (np. drżą). - W pobliżu palnych lub wybuchowych mieszanin gazów. U osób z zaburzeniami krążenia dłuższe używanie pulsoksymetru może powodować

ól. Dlatego nie należy używać pulsoksym etru dłużej niż przez ok. 2 godziny na jednym palcu. Podczas pomiaru nie należy wpatrywać się bezpośrednio we wnętrze obudowy. Czerwone światło i niewidoczne światło podczerwone pulsoksymetru są szkodliwe dla oczu. W razie nieprzestrzegania poniższych wska- zówek może dojść do błędnego pomiaru lub odmowy pomiaru: 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 252748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 25204.07.23 12:4704.07.23 12:47253 PL - Nie stosować lakieru do paznokci, sztucz- nych paznokci lub innych kosmetyków na palcu używanym do pomiaru. - W przypadku palca używanego do po- miaru należy zwrócić uwagę na to, aby paznokieć był na tyle krótki, aby opuszka palca przykrywała elementy czujnika w obudowie. - Podczas pomiaru należy zachować spokojne dłonie, palce i ciało. - U osób z zaburzeniami rytmu serca warto- ści pomiaru saturacji tlenem i częstotliwości

icia serca mogą być zaburzone lub pocz ąt- kowo całkiem niemożliwe. - W przypadku zatrucia tlenkiem węgla pul- soksymetr wskazuje za wysokie wartości pomiaru. - Aby nie zafałszowywać wyniku pomiaru, w bezpośrednim otoczeniu pulsoksymetru nie powinno znajdować się silne źródło światła (np. lampa fluorescencyjna lub bezpośrednie promienie słoneczne). - U osób o niskim ciśnieniu krwi, cierpiącym na żółtaczkę lub przyjmującym leki 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 253748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 25304.07.23 12:4704.07.23 12:47254 PL zwężające naczynia krwionośne może dojść do błędnych lub fałszywych pomia- rów. - U osób, którym w przeszłości podawano pigmenty medyczne i u osób z nietypowymi wynikami hemoglobiny należy liczyć się z zafałszowanym wynikiem pomiaru. Doty- czy to w szczególności przypadków zatruć tlenkiem węgla i zatruciem methemoglob iną, które powstają np. wskutek znieczuleń miejscowych lub przy istniejącym niedobo- rze methemoglobiny. Chronić pulsoksymetr przed kurzem, wstrzą- sami, wilgocią, ekstremalnymi temperaturami. Trzymać z dala od miejsc z materiałami wybuchowymi. Należy regularnie sprawdzać pulsoksymetr, aby upewnić się, że pulsoksymetr przed użyciem nie wykazuje żadnych widocznych uszkodzeń oraz że baterie są wystarcza- jąco naładowane. W razie wątpliwości nie należy go używać i zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego sprzedawcy. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 254748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 25404.07.23 12:4704.07.23 12:47255 PL Nie należy używać żadnych części dodat- kowych, które nie są zalecane przez produ- centa lub oferowane przez niego jako osprzęt dodatkowy. W żadnym wypadku nie wolno otwierać ani naprawiać pulsoksymetru, ponieważ w innym razie nie można zagwarantować jego nienagannego działania. W razie nie- przestrzegania gwarancja wygasa. W celu naprawy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego sprzedawcy.

1. Zgłaszano następujące możliwe

działania niepożądane pulsoksy- metrów: - Obrażenia palców jako oparzenia chemiczne lub termiczne - Opalanie - Erozja ciśnieniowa - Utrata czucia - Gangrena 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 255748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 25504.07.23 12:4704.07.23 12:47256 PL

2. Mechanizmami tych komplikacji

mogą być: - Niedokrwienie związane z ciśnieniem - Długie użycie - Przegrzanie sondy - Niewłaściwe użycie sondy - Zwarcie

3. Możliwe odchylenie pomiarowe w

części ograniczającej: W tym przypadku wartość SpO₂ jest zbyt niska.

4. Mała dokładność pomiaru SpO₂

w przypadku krytycznie chorych pacjentów i noworodków: - Inherentny potencjalny błąd wynoszący 3 %–4 % przy pomiarach przeprowadza- nych u tych pacjentów. Wskazówki dot. bezpieczeństwa – baterie ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 256748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 25604.07.23 12:4704.07.23 12:47257 PL połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!

NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-

BUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ponownie łado- wać. Baterii nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii na obcią- żenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów /bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli baterie wyciekną, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!

OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie po dotknięciu 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 257748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 25704.07.23 12:4704.07.23 12:47258 PL skóry mogą spowodować poparzenia che- miczne. Dlatego należy w takim przypadku zakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii natychmiast usunąć je z pulsoksymetru, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii tego samego typu. Nie należy wkładać równocześnie nowych oraz zużytych baterii! Jeżeli pulsoksymetr nie jest przez dłuższy czas używany, baterie należy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia pulsoksymetru Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii! Włożyć baterie zgodnie z oznaczeniem bie- gunów (+) i (-) na baterii i pulsoksymetrze. Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii i w komorze baterii przed włożeniem baterii! Wyczerpane baterie niezwłocznie usunąć z pulsoksymetru. Gdy symbol baterii wskazuje, że bateria jest rozładowana, należy ją wy- mienić. Nie używać akumulatorów. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 258748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 25804.07.23 12:4704.07.23 12:47259 PL Uruchomienie Sprawdzić, czy wszystkie podane części są zawarte w zestawie. Usunąć cały materiał opakowania. Zakładanie/Wymiana baterii Ponownie nasunąć pokrywę komory baterii

(rys. C). Włożyć dwie dołączone baterie (z popraw- nym ułożeniem biegunów) do pulsoksymetru (rys. D). Uważać na oznaczenie w komorze baterii. Ponownie zamknąć pokrywę komory baterii

(rys. E). Wskazówka: Dane pomiaru pozostają zachowane nawet po wymianie baterii. Mocowanie opaski Do łatwiejszego transportu można zamoco- wać opaskę na pulsykometrze.

1. Wsunąć wąski koniec opaski przez

uchwyt (rys. I). 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 259748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 25904.07.23 12:4704.07.23 12:47260 PL

2. Zacisnąć mocno drugi koniec opaski

przez szlufkę wąskiego końca (rys. J). Aplikacja „HealthForYou“ Bezpłatna aplikacja „HealthForYou“ jest dostępna w Apple App Store i w Google Play. W celu instalacji należy przestrzegać wska- zówek na wyświetlaczu. Przepisy dotyczące ochrony danych „HealthForYou“ znajdą Państwo pod następują- cym linkiem: www.healthforyou.app/privacy.html Aplikacja „HealthForYou“ oferuje uwierzytelnianie 2-składnikowe. Po pierwsze składa się ono z wy- branej przez Ciebie kombinacji adresu e-mail i hasła. Po drugie z potwierdzenia użytego smart- fona. Smartfon, na którym się zarejestrujesz, jest potwierdzany automatycznie. Więcej informacji i instrukcję znajdziesz w aplikacji w obszarze konta swojego profilu oraz w FAQ na stronie www.healthforyou.app. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 260748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 26004.07.23 12:4704.07.23 12:47261 PL Obsługa Przycisk funkcji

pulsoksymetru ma 4 funkcje: Włączanie

  • Krótko nacisnąć przycisk funkcji

, aby włączyć pulsoksymetr. Aktywacja i dezaktywacja Bluetooth

  • Krótko nacisnąć przycisk funkcji
  • Przy włączonym pulsoksymetrze przytrzymać wciśnięty przycisk funkcji

przez 5 sekund, aby przejść do ustawienia Bluetooth

Na wyświetlaczu pojawia się „ ON“ lub „ OFF“.

  • Wcisnąć krótko przycisk funkcji

, aby aktywować ( ON) lub dezaktywować ( OFF) Bluetooth

  • Aby wrócić do pomiaru, przytrzymać wciśnięty przycisk funkcji
  • Uby wyłączyć pulsoksymetr, odczekać 10 sekund. Pulsoksymetr automatycznie się wyłączy. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 262748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 26204.07.23 12:4704.07.23 12:47263 PL Przesyłanie wartości pomiaru w aplikacji „HealthForYou“ plus synchronizacja czasu i daty Są dwie możliwości przesyłania danych do aplikacji „HealthForYou“. Dla obu wariantów na smartfonie i pulsoksymetrze musi być akty- wowany Bluetooth

( ON). Wskazówka: W celu przesłania danych musi być otwarta aplikacja „HealthForYou“. Wariant 1: Na wyłączonym pulsoksymetrze przytrzymać wciśnięty przycisk funkcji

przez 5 sekund, aby przesłać dane do aplikacji. Wariant 2: Dane są przesyłane po pomiarze automatycznie do aplikacji. Jeśli Bluetooth

jest dezaktywowany ( OFF), po pomiarze wyświetlana jest wskazówka OFF. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 263748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 26304.07.23 12:4704.07.23 12:47264 PL Funkcja jasności Aby ustawić wybraną jasność wyświetlacza, podczas uruchomienia przytrzymać wciśnięty przycisk funkcji

opasowanie wyświetlacza (format piono wy, format poziomy) odbywa się automatycznie. Dzięki temu zawsze można dobrze odczy- tać wartości na wyświetlaczu, niezależnie od sposobu trzymania pulsoksymetru. Pamięć pulsykometru posiada ponad 100 miejsc w pamięci. Jeśli wszystkie są zajęte, zostanie nadpisana każdorazowo najstar- sza wartość. Aby przywrócić pulsoksymetr do ustawień fabrycznych, należy wykonać następujące kroki:

1. Wyjąć z pulsoksymetru jedną z dwóch

2. Przytrzymać wciśnięty przycisk funkcji

3. Przytrzymać wciśnięty przycisk funkcji

po włożeniu baterii jeszcze przez kolejne 5 sekund. Po udanym przeprowadzeniu tego działania na wyświetlaczu pojawi się „RESET

Wskazówka: jeśli urządzenie zostało przywró- cone do ustawień fabrycznych, musisz usunąć je z ustawień Bluetooth

w smartfonie, aby móc je ponownie połączyć. Przeprowadzanie pomiaru Wsunąć palec w otwór na palec

pulso- ksymetru. Nie poruszać palcem (rys. F). Nacisnąć przycisk funkcji

. Pulsoksymetr rozpoczyna pomiar. Nie poruszać się pod- czas pomiaru (rys. G). Na wyświetlaczu

po kilku sekundach pojawią się wyniki pomiaru (rys. H). Po wysunięciu palca z pulsoksymetru wyłączy się on po ok. 10 sekundach. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 265748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 26504.07.23 12:4704.07.23 12:47266 PL Przesyłanie danych pomiaru przez Bluetooth

aplikacji „HealthForYou“ Wskazówka: W celu przesłania danych należy aktywować Bluetooth

( ON). Wskazówka: W celu przesłania danych musi być otwarta aplikacja „HealthForYou“. Podczas każdego przesyłania danych godzina i data są synchronizowane ze smartfonem. Wskazówka Gdy tylko połączy się się pulsoksymetr ze swoim smartfonem, aktualna data i czas godzinowy są aktualizowane na pulsoksy- metrze. Dlatego zalecamy połączenie pulsoksymetru ze swoim smartfonem już przed pierwszym pomiarem, aby wszystkie pomiary zostały zapisane z aktualną datą i poprawnym czasem godzinowym. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 266748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 26604.07.23 12:4704.07.23 12:47267 PL Aby przesłać wartości pomiaru przez Bluetooth

do smartfona, należy wykonać następujące kroki: Aktywować Bluetooth

w ustawieniach smart- fona, otworzyć aplikację „HealthForYou“ i postępować zgodnie z instrukcjami. W ustawieniach aplikacji wybrać SPO 55 i połączyć. Przy pierwszym połączeniu na pulsoksymetrze zostanie wyświetlony wyge- nerowany losowo, sześciocyfrowy kod PIN, w tym samym czasie na smartfonie pojawi się pole do wprowadzania, w które trzeba wpisać ten sześciocyfrowy kod PIN. Są dwie możliwości synchronizacji danych ze swoim smartfonem. Przy obu wariantach na smartfonie i pulsoksymetrze musi być aktywowany Bluetooth

( ON). Ponadto na smartfonie musi być otwarta aplikacja „HealthForYou“. Wariant 1: Na wyłączonym pulsoksymetrze przytrzymać wciśnięty przycisk funkcji

przez 5 sekund. Na wyświetlaczu

miga „SYNC“. Pulsoksymetr próbuje następnie przez 30 sekund ustanowić połączenie z aplikacją. Gdy tylko nastąpi połączenie, „SYNC“ przestanie migać. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 267748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 26704.07.23 12:4704.07.23 12:47268 PL Wszystkie dane pomiaru w pamięci zostaną au- tomatycznie przekazane do aplikacji. Następnie pulsoksymetr automatycznie się wyłączy. Wariant 2: Dane są przesyłane po pomiarze automatycznie do aplikacji. Na wyświetlaczu

miga „SYNC“. Pulsoksymetr próbuje przez 30 sekund ustanowić połączenie z aplikacją. Gdy tylko nastąpi połączenie, „SYNC“ przestanie migać. Wszystkie dane pomiaru w pamięci zostaną au- tomatycznie przekazane do aplikacji. Następnie pulsoksymetr automatycznie się wyłączy. Jeśli Bluetooth

jest dezaktywowany ( OFF), po pomiarze wyświetlana jest wskazówka OFF. Interpretacja wartości pomiaru Poniższa tabela do oceny wyniku pomiaru NIE dotyczy osób z okre- ślonymi przebytymi chorobami (np. astma, 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 268748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 26804.07.23 12:4704.07.23 12:47269 PL niewydolność serca, choroby układu oddecho- wego) oraz przebywających na wysokościach powyżej 1500 metrów. W razie cierpienia na taką chorobę w celu inter- pretacji wyników należy skonsultować się z leka- rzem prowadzącym. Wynik pomiaru SpO₂ (saturacja tlenem) in % Klasyfikacja/ środki do zasto- sowania 99–94 Zakres normalny Wynik pomiaru SpO₂ (saturacja tlenem) in % Klasyfikacja/ środki do zasto- sowania 93–90 Niski zakres: zalecana wizyta u lekarza < 90 Krytyczny zakres: konieczna pilna wizyta u lekarza 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 269748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 26904.07.23 12:4704.07.23 12:47270 PL Wynik pomiaru SpO₂ (saturacja tlenem) in % Klasyfikacja/ środki do zasto- sowania Źródło: w oparciu o „Windisch W et al. S2k-Leitlinie: Nichtinvasive und invasive Beatmung als Therapie der chronischen respi- ratorischen Insuffizienz – Revision 2017; Pneumologie 2017; 71: 722–795“ Spadek saturacji tlenem zależny od wysokości Wskazówka: Poniższa tabela informuje o wpły- wach różnych wysokości na wartość saturacji tlenem oraz ich skutkach dla ludzkiego organizmu. Poniższa tabela do oceny wyniku pomiaru NIE dotyczy osób z określonymi przebytymi choro- bami (np. astma, niewydolność serca, choroby układu oddechowego itp.). U osób po przeby- tych chorobach mogą symptomy chorobowe (np. hipoksja) już na niższych wysokościach. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 270748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 27004.07.23 12:4704.07.23 12:47271 PL Na wysoko- ściach Przewidywana wartość SpO₂ (saturacji tlenem) w % Skutki dla ludzi 1500–2500 m > 90 Brak choroby wysokościowej (zazwyczaj) 2500–3000 m

CZOWE! Nie stosować na pulsoksymetrze sterylizacji wysokociśnieniowej! W żadnym wypadku nie trzymać pulsoksymetru pod wodą, ponieważ ciecz może wniknąć i uszkodzić pulsoksymetr. Po każdym zastosowaniu czyścić obudowę i gumowaną powierzchnię wewnątrz pulsoksy- metru miękką szmatką, nasączoną alkoholem medycznym. Urządzenie można czyścić 75 % alkoholem przez 3 sekundy. Jeśli na wyświetlaczu

, należy wymienić baterie. Jeśli pulsoksymetr nie jest używany dłużej niż miesiąc, wyjąć obie baterie z pulsoksymetru, aby zapobiec ewentualnemu wylaniu baterii. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 272748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 27204.07.23 12:4704.07.23 12:47273 PL Przechowywanie

UWAGA! MOŻLIWE SZKODY RZE-

CZOWE! Pulsoksymetr przechowywać w suchym otoczeniu (względna wilgotność powietrza ≤ 95 %). Zbyt wysoka wilgotność powietrza może skrócić trwałość pulsoksy- metru lub uszkodzić go. Pulsoksymetr należy przechowywać w miejscu, w którym tempe- ratura wynosi między -40 °C a 60 °C. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 273748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 27304.07.23 12:4704.07.23 12:47274 PL Rozwiązywanie problemów Problem możliwa przyczyna Rozwiązanie Pulsoksymetr nie wskazuje wartości pomiaru. Baterie w pulsoksymetrze są wyczerpane. Wymienić baterie. Baterie nie są prawidłowo włożone. Ponownie włożyć baterie. Jeśli po poprawnym włożeniu baterii wciąż nie są wskazywane war- tości pomiaru, należy zwrócić się do serwisu. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 274748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 27404.07.23 12:4704.07.23 12:47275 PL Problem możliwa przyczyna Rozwiązanie Pulsoksymetr wska- zuje wyniki pomiaru z przerwami lub zbyt wysokie skoki warto- ści pomiaru. Zbyt niskie krążenie w palcu użytym do pomiaru. Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa. Palec użyty do pomiaru jest za mały lub za duży. Czubek palca musi mieć następujące wymiary: Szerokość między 10 a 20 mm Grubość między 5 a 15 mm Palec, ręka lub ciało są w ruchu. Podczas pomiaru należy zachować spokojne dłonie, palce i ciało. Zaburzenia rytmu serca Udać się do lekarza. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 275748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 27504.07.23 12:4704.07.23 12:47276 PL Problem możliwa przyczyna Rozwiązanie Przesłanie danych po- miaru jest niemożliwe. Aplikacja „HealthForYou“ nie jest otwarta lub Bluetooth

jest wyłączony w ustawieniach smartfona. Aktywować Bluetooth

na smartfonie i uruchomić aplikację. Baterie w pulsoksymetrze

ą za słabe lub wyczerpa ne. Wymienić baterie. Pulsoksymetr jest jeszcze włączony. Odczekać, aż pulsoksymetr jest wyłączony. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 276748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 27604.07.23 12:4704.07.23 12:47277 PL Problem możliwa przyczyna Rozwiązanie Przesłanie danych po- miaru jest niemożliwe. Bluetooth

nie jest włączony. Aktywować Bluetooth

( ON). Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przy- jaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Należy przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych przy se- gregacji odpadów, są one oznaczone skrótami (a) i numerami (b) o poniższym znacze- niu: 1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier i karton/80–98: kompozyty. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 277748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 27704.07.23 12:4704.07.23 12:47278 PL Informacji na temat możliwości utyliza- cji wyeksploatowanego pulsoksymetru udziela urząd gminy lub miasta. Ze względów ochrony środowiska nie wyrzucać wyeksploatowanego pulso- ksymetru razem z odpadami domowy mi, lecz przekazać je do specjalistycznego punktu utylizacji odpadów. Informacji o punktach zbior- czych i ich godzinach otwarcia udziela odpo- wiedni urząd. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na poten- cjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtór- nych, w tym r ecyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtu je się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 278748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 27804.07.23 12:4704.07.23 12:47279 PL Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem- ników do selektywnej zbiórki odpadów komunal- nych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na śro- dowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponow- nego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształ- tuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 279748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 27904.07.23 12:4704.07.23 12:47280 PL Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację od- padów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacje dla konsumentów na temat utylizacji i złomowania starych urządzeń w Niemczech Właściciele zużytego sprzętu mogą go oddać bezpłatnie w ramach możliwości zwrotu lub zbie- rania zużytego sprzętu określonych i dostępnych przez publiczne organy zarządzające odpadami, tak aby zapewnić prawidłowe unieszkodliwienie zużytego sprzętu. Zwrot jest wymagany ustawowo. Ponadto pod pewnymi warunkami możliwe są również zwroty od dystrybutorów. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 280748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 28004.07.23 12:4704.07.23 12:47281 PL Zgodnie z ustawą o sprzęcie elektrycznym i elek- tronicznym (ElektroG) do bezpłatnego odbioru starego sprzętu zobowiązani są następujący dystrybutorzy:

  • Specjalistyczne sklepy elektryczne, o powierzchni sprzedaży urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych wynoszącej co najmniej 400 metrów kwadratowych
  • Sklepy spożywcze o łącznej powierzchni sprzedaży co najmniej 800 metrów kwadra- towych, które oferują i udostępniają na rynku sprzęt elektryczny i elektroniczny kilka razy w roku lub stale.
  • Sprzedaż wysyłkowa, przy czym obowiązek odbioru 1:1 w gospodarstwach domowych dotyczy tylko przekaźników ciepła (lodówek/ zamrażarek, klimatyzatorów itp.), sprzętu z ekranem i dużego AGD. W przypadku od- bioru 1:1 lamp, małego sprzętu AGD oraz małych urządzeń informatycznych i telekomuni- kacyjnych, jak również odbioru 0:1, firmy zaj- mujące się sprzedażą wysyłkową muszą 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 281748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 28104.07.23 12:4704.07.23 12:47282 PL zapewnić możliwość zwrotu w rozsądnej od- ległości od konsumenta końcowego. Dystrybutorzy ci są zobowiązani
  • w przypadku dostawy nowego EEE do użyt- kownika końcowego - do bezpłatnego odbioru w miejscu dostawy lub w jego bezpośrednim sąsiedztwie starego EEE użytkownika końco- wego tego samego rodzaju, który spełnia za- sadniczo te same funkcje co nowy EEE; oraz
  • nieodpłatnego odbioru, na żądanie użytkow- nika końcowego, zużytego urządzenia, któ- rego żaden z zewnętrznych wymiarów nie przekracza 25 centymetrów, w punkcie sprzedaży detalicznej lub w jego bezpośred- nim sąsiedztwie; odbiór nie może być zwią- zany z zakupem urządzenia elektrycznego lub elektronicznego i jest ograniczony do trzech urządzeń na każdy rodzaj sprzętu. Jeżeli produkty zawierają baterie i akumulatory lub lampy, które można wyjąć ze starego urzą- dzenia bez jego zniszczenia, należy je usunąć przed utylizacją i zutylizować oddzielnie jako baterie lub lampy. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 282748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 28204.07.23 12:4704.07.23 12:47283 PL Jeżeli stary sprzęt elektryczny lub elektroniczny zawiera dane osobowe, są Państwo odpowie- dzialni za ich usunięcie we własnym zakresie przed oddaniem. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/EC i jej zmianami. Baterie i/lub produkt zwracać w dostępnych punktach zbiorczych. Pb Cd Hg Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe me- tale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać

o komunalnych punktów gromadzenia odpad ów. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 283748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 28304.07.23 12:4704.07.23 12:47284 PL Gwarancja/Serwis Udzielamy 3 lat od daty zakupu w zakresie wad materiałowych i fabrycznych pulsoksymetru. Gwarancja nie obejmuje:

  • Szkód, które wynikają z niewłaściwej obsługi.
  • Skutków zaniedbań ze strony klienta.
  • Otworzenia pulsoksymetru przez nieautory- zowany warsztat. Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji przysługujących klientowi. Zgłaszając reklamację w trakcie okresu gwarancyjnego, klient powinien przedłożyć dowód zakupu produktu. Roszczeń gwarancyjnych można dochodzić w ciągu 3 lat od daty zakupu wobec Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Niemcy. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 284748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 28404.07.23 12:4704.07.23 12:47285 PL W razie reklamacji proszę skontaktow

się z naszym serwisem: Infolinia serwisowa (bezpłatna): 800 70 7009 (pn – piąt: godz. 8 – 18) service-pl@sanitas-online.de Jeśli zażądamy od Państwa przesłania wadliwego pulsoksymetru, należy go wysłać na następujący adres: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NIEMCY IAN 437992_2304 Ten pulsoksymetr spełnia europejskie normy EN60601-1 i EN60601-1-2 grupa 1, klasa B, (odpowiada CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) i podlega 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 285748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 28504.07.23 12:4704.07.23 12:47286 PL specjalnym środkom ostrożności dotyczącym kompatybilności elektromagnetycznej. Przy tym należy pamiętać, że przenośne i mobilne urzą- dzenia HF mogą mieć wpływ na ten pulsoksymetr. Dokładniejsze informacje mogą Państwo uzyskać pod podanym adresem obsługi klienta. Niniejszym wyraźnie zaznaczamy, że niniejsze oprogramo- wanie nie jest wyrobem medycznym zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/745. Deklarację zgodności CE dla tego pulsoksymetru można znaleźć pod adresem: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler NIEMCY 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 286748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 28604.07.23 12:4704.07.23 12:47287 PL Wskazówki dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej Pulsoksymetr nadaje się do użycia w każdym otoczeniu, które wymienione jest niniejszej instruk- cji obsługi, włącznie z otoczeniem domowym. Pulsoksymetr może być używany w obecności zakłócających wielkości elektromagnetycznych

ylko w ograniczonym stopniu. Wskutek tego m ogą wystąpić np. błędne komunikaty lub awaria wy- świetlacza/pulsoksymetru. Powinno się unikać użycia tego pulsoksymetru b ez- pośrednio obok innych urządzeń lub z innymi urządzeniami w formie ułożonej w stos, ponieważ może to skutkować błędnym sposobem działania. Jeśli mimo to konieczne jest zastosowanie w po- wyżej opisanej formie, należy obserwować ten pulsoksymetr i inne urządzenia, aby przekonać się, że działają poprawnie. 748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 287748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_OSBE_OSNL_OSFR_OSSK_Content.indd 28704.07.23 12:4704.07.23 12:47288 PL Zastosowanie innych akcesoriów niż te, które są ustalone lub udostępnione przez producenta tego pulsoksymetru, może skutkować podwyższonymi zakłóceniami elektromagnetycznymi lub zmniej- szoną odpornością na zakłócenia elektromagne- tyczne pulsoksymetru i prowadzić do błędnego sposobu działania. Trzymać przenośne urządzenia komunikacyjne RF (włącznie z urządzeniami peryferyjnymi jak kabel antenowy lub anteny zewnętrzne) w odległości przynajmniej 30 cm od wszystkich części urządze- nia, włącznie z dołączonymi do zestawu kablami. Nieprzestrzeganie może prowadzić do zmniejsze- nia cech związanych z działaniem pulsoksymetru. Bluetooth