SILVERCREST SPO 55 - Oxymetre de pouls

SPO 55 - Oxymetre de pouls SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPO 55 SILVERCREST en formato PDF.

📄 624 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERCREST SPO 55 - page 400
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Oxímetro de pulso
Marca SilverCrest
Modelo SPO 55
Dimensiones (L x A x Al) 58,5 mm x 31 mm x 32 mm
Peso (sin pilas) Aproximadamente 27 g
Alimentación 2 pilas AAA 1,5 V
Autonomía de las pilas Aproximadamente 2 años (3 mediciones de 60 s por día)
Método de medición No invasivo, por dedo
Rango de medición de SpO2 0 a 100 %
Precisión de SpO2 ±2 % (70-100 %)
Rango de medición de pulso 30 a 250 latidos/min
Precisión del pulso ±2 latidos/min
Pantalla SpO2, pulso, onda pletismográfica, columna de pulso, nivel de pilas
Memoria interna 100 lugares
Conectividad Bluetooth Low Energy 4.0
Aplicación compatible HealthForYou (iOS 14+, Android 8+)
Índice de protección IP22
Tipo de pieza aplicada BF
Condiciones de funcionamiento +10 °C a +40 °C, HR ≤75 %, 700-1060 hPa
Condiciones de almacenamiento -40 °C a +60 °C, HR ≤95 %, 500-1060 hPa
Vida útil esperada 3 años
Contenido del paquete Oxímetro, cordón para el cuello, 2 pilas AAA, guía de inicio, funda para cinturón, manual de instrucciones
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave humedecido con alcohol medicinal al 75 % durante 3 segundos. No sumergir.
Garantía 3 años

Preguntas frecuentes - SPO 55 SILVERCREST

¿Cómo usar el oxímetro de pulso SPO 55?
Inserte un dedo en la abertura, presione brevemente la tecla de función para encender el dispositivo. La medición comienza automáticamente. Permanezca inmóvil durante la medición. Los valores se muestran después de unos segundos. Retire el dedo para apagar el dispositivo.
¿Qué hacer si el oxímetro no muestra ningún valor?
Verifique que las pilas estén correctamente insertadas y suficientemente cargadas. Reemplace las pilas si es necesario. Si el problema persiste, contacte al servicio posventa.
¿Cómo conectar el oxímetro a la aplicación HealthForYou?
Active el Bluetooth en su teléfono inteligente. Abra la aplicación HealthForYou. En el oxímetro encendido, mantenga presionada la tecla de función durante 5 segundos para acceder a los ajustes de Bluetooth. Active Bluetooth (ON). El código PIN de 6 dígitos se muestra en el oxímetro, ingréselo en la aplicación.
¿Cómo limpiar el oxímetro de pulso?
Después de cada uso, limpie la carcasa y la superficie interior de goma con un paño suave humedecido con alcohol medicinal al 75 % durante 3 segundos. No sumerja el dispositivo en agua ni lo esterilice a alta presión.
¿Cuáles son las contraindicaciones de uso?
No use el oxímetro en bebés, dedos con esmalte, muy anchos (>20 mm de ancho, >15 mm de grosor), o que presenten deformaciones, edemas, cicatrices o quemaduras. Evite también en caso de alergia al caucho, cerca de gases inflamables o durante exámenes de resonancia magnética/TAC.
¿Cuál es la autonomía de las pilas?
Con 2 pilas AAA, la autonomía es de aproximadamente 2 años para 3 mediciones por día de 60 segundos cada una.
¿Cómo interpretar los resultados de medición?
SpO2 entre 99 y 94 %: rango normal. Entre 93 y 90 %: rango bajo, consulte a un médico. Por debajo de 90 %: rango crítico, consulte a un médico de urgencia. Estos valores no se aplican a personas con antecedentes médicos o en altitud >1500 m.
¿El oxímetro dispone de una función de alarma?
No, el oxímetro de pulso SPO 55 no posee función de alarma. No es adecuado para una monitorización continua ni para la evaluación de resultados médicos.
¿Se puede usar el oxímetro de forma continua?
El oxímetro no está diseñado para un uso continuo. No lo use más de 2 horas en el mismo dedo, especialmente en caso de trastornos circulatorios.
¿Cómo restablecer el oxímetro a los ajustes de fábrica?
Retire una pila. Mantenga presionada la tecla de función y reinserte la pila. Continúe manteniendo la tecla durante 5 segundos adicionales. 'RESET' aparece en la pantalla. Luego elimine el dispositivo de los ajustes Bluetooth de su teléfono inteligente.

Preguntas de los usuarios sobre SPO 55 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Oxymetre de pouls en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPO 55 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPO 55 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SPO 55 SILVERCREST

informaci·-Estado de las informaciones-Tilstand of information

Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad

IAN 437992_2304

DE BE NL FR SK

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB+OSBE_osNL_osFR_OSSK_Cover.indd 304.07.23 12:47

SILVERCREST SPO 55 - 1

SILVERCREST SPO 55 - 2

SILVERCREST SPO 55 - 3

SILVERCREST SPO 55 - 4

(图)(图)

ES Tenga en cuieta las instruetiones de uso y

las advertencias de segundod

Paging 395

de hemoglobine en de Pols

Leyenda de pictogramas

utilizados. Pagina 397

Introduccion.. Pagina 403

Especificaciones de uso.......Pagina 403

Funcionamento. Pagina 406

Uso no conforme . Pagina 407

Descripción de los componentes......Página 408

Volumen de suministro.. Pagina 409

Caracteristicasétécnicas... Página 409

Indicaciones importantes

de seguidad.. Pagina 413

Indicaciones de seguridad

relativas al uso de pilas......Pagina 419

Puesta en

Insertar/cambiar las pilas.......Pagina 422

Fijar la cinta de sujecion.......Pagina 422

App «HealthForYou»......Pagina 423

395 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSFRR_OSSK_Content.indd 0967.23

12:47

Manejo .Pagina 424

Realizar la medicación...... Pagina 428

Transferir los valores medidos

via Bluetooth® a la aplicación

«HealthForYou»......Pagina 429

Evaluar los values de medicacion.....Pagina 432

Disminución de la saturación

de oxigeno segun la altitude.. Pagina 434

Limpieza y cuidado .436

Almacenamento.. Pagina 437

Eliminación Página 441

Garantía/ Servicio

de asistencia的技术.. Pagina 446

Información sobre

compatibilities

Leyenda de pictogramas realizados

SILVERCREST SPO 55 - Leyenda de pictogramas realizados - 1

JADVERTENCIA!

Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salute

SILVERCREST SPO 55 - JADVERTENCIA! - 1

Observe las instrucciones

Lea las instrucciones antes de empezar los problemas y/o el manejo de aparatos o maquinas.

397 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 0907.23 12:47

Leyenda de pictogramas realizados

SILVERCREST SPO 55 - Leyenda de pictogramas realizados - 1

ATENCLON

Este=simbolo indica que se requiere cuidado cuando se operen aparatos o reguladores que se encontrar帮助企业 de este=simbolo o que la situacion actual requiere atencion o la interevencion del operario para evitar consecuencias no deseadas.

SILVERCREST SPO 55 - ATENCLON - 1

Saturación arterial de oxígeno de la hemoglobina (en percentaje)

398 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 09987.23 12:47

Leyenda de pictogramas realizados
Información sobre el producto Indicación sobre información importantePR IpmPulso (pulsaciones por minuto)
Instrucciones de usoPresión de almacenimiento, trans- porte y funciona bajo admisibles
Storage & TransportTemperatura de almacenimiento y transporte y humedad relativa admi- siblesPieza de aplicación tipo BF

399 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 02997.23 12:47

Leyenda de pictogramas realizados
OperatingTemperatura y humedad relativa admisibles para el funcionaimientoSNNúmero de series
Fabricante Supresión de alarma
CEEste pulsioxímetro cumple las exigencias de las directivas naciales y europeas vigentes.IP22Pulsioxímetro protegado contra cuerpos extraños ≥12,5 mm y contra goteo oblicuo de agua

400 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04007.23 12:47

Leyenda de pictogramas realizados
Pb Cd HgjDesear las pilas de forma incorrecta puede provocar daños en el medioambiente!a b ajDeseche el embalaje y el pul-sioximetro de forma respetuosa con el medioambiente!
Transmisión de datos por Tecnología Bluetooth®de bajo consumoReciclable
+1Incl. pilas (2 x AAA) Producto MédicoMD

401 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04007.23 12:47

SILVERCREST SPO 55 - ATENCLON - 2

SILVERCREST SPO 55 - ATENCLON - 3

SILVERCREST SPO 55 - ATENCLON - 4

Leyenda de pictogramas realizados
LOTDenominación de lote Número de articulos REF
#Número de tipo Fecha de fabricación
UDIUnique Device Identifier (UDI) Identificador para la identificaciónURNa del producto
Separar el producto de los elementos de embalaje y desearchar conforme a las normativas locales.

402 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04027.23 12:47

Pulsioximetro

Introduccion

SILVERCREST SPO 55 - Introduccion - 1

Familiarícese con el pulsoximetro antes de uso por primera vez. Lea atentamente el siguientesmanual de

instruciones y las advertencias importantes de seguidad. El incumplimiento de estas indicaciones pueda provocar danos personales o materiales. Utilice el pulsioximetro exclusivamente de la

manera descrita y para los ambitos de uso indicados. Guarde adequadamente este manual de instructaciones. Adjunte igualmente toda la documento en caso deentar el pulsioximetro a un cercero.

- Especillas de uso

La saturación de oxígeno determina el percentaje de hemoglobina en la sangre arterial que está saturada de oxígeno. Por este motivo constituya un importante parámetro para la evaluación de la funciona respiratoria. El pulsioximetro usa

403 ES

SILVERCREST SPO 55 - - Especillas de uso - 1

SILVERCREST SPO 55 - - Especillas de uso - 2

SILVERCREST SPO 55 - - Especillas de uso - 3

para la medicación dos haces de luz de diferente longitud de onda que inciden en el dedo introducido en el interior del dispositivo.

Finalidad

El pulsoximetro sirve para la medicacion no invasiva de la saturacion arterial de oxigeno arterial (SpO_2) y la fecuencia cardiaca (pulso) tanto en casa como en el hospital. Este pulsoximetro no está disnado para realizar una medicacion prolongada.

Publico objetivo

El pulsioximetro está pensado para personas que requirecen de su función de diagnóstico. Está diseñado para aquellosOOKOS CUYA CUNCFERencia de la yema del dedo se encontrar en el rango de un ancho de aprox. 10-20 mm y un grosor de aprox. 5-15 mm y para quienes no existan contraindicaciones.

SILVERCREST SPO 55 - Publico objetivo - 1

404 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDB_ISBE_osBE_osNL_osFR_osK_Content.indd 04007.23

12:47

SILVERCREST SPO 55 - Publico objetivo - 2

SILVERCREST SPO 55 - Publico objetivo - 3

SILVERCREST SPO 55 - Publico objetivo - 4

Indicación

El pulsoximetro es apto especialmente para pacientes de riesgo, como pueda ser personas con afecciones cardicas o asmáticas, pero también para deportistas y personas sanas que se mueven a gran-altitud (por ejemplo, escaladores, equi-dores o aviadores deportivos). El pulsoximetro también es adecuado para personas sin enfermedades previas que quieran medir su saturación de oxigeno o que muestren sintomas de saturación de oxigeno redunda.

Uso clínico

Con el pulsoximetro, el usuario可以选择 determinar de forma rápida y sencilla sus valeurs de saturación de oxigeno y detectar si presentan un valor de saturación de oxigeno bajo.

Las personas con un nivel bajo de saturacion de oxigeno generalmente presentan los seguides sintomas: dificultad respiratoria, incremento de la fecuencia cardiaca, debilidad, nervioso y sudoracion. En caso de darse una saturacion de oxigeno bajo de forma crónica y conocida, se

405 ES

SILVERCREST SPO 55 - Uso clínico - 1

SILVERCREST SPO 55 - Uso clínico - 2

SILVERCREST SPO 55 - Uso clínico - 3

require un seguido bajo control medico realizando medicaciones con el pulsoximetro. Si se da una saturacion de oxigeno muy baja, existan o no sintomas, deben consultar al medico inmediamente. Podria tratarse de una situacion que ponga en riesgo su vida.

-Funcionamento

El pulsioximetro SPO 55 sirve para la medicacion no invasiva de la saturacion de oxigeno arterial (SpO_2) y la fecuencia cardiaca (pulso). La saturacion de oxigeno determina el percentaje de

hemoglobina en la sangre arterial que está saturada de oxigeno. Por este motivo constituya un importante parámetro para la evaluación de la funciona respiratoria.

El pulsoximetro utilizes para la medicación dos ho-ces de luz de diferente longitud de onda que inciden en el dedo introducido en el interior del dispositivo. Un nivel bajo de saturacion de oxi-geno es sintoma de enfermedad en la mayoria de los casos (enfermedades de las vias respiratorias, asma, insuficiencia cardiaca, etc.).

406 ES

SILVERCREST SPO 55 - -Funcionamento - 1

SILVERCREST SPO 55 - -Funcionamento - 2

SILVERCREST SPO 55 - -Funcionamento - 3

Las personas con un nivel bajo de saturacion de oxigeno generalmente presentan los siguientes sintomas: dificultad respiratoria, incremento de la fecuencia cardiaca, debilidad, nervioso y sudoracion. En caso de darse una saturacion de oxigeno bajo de forma crónica y conocida, se requires un seguido bajo control medico realizando medicaciones con el pulsioximetro. Si se da una saturacion de oxigeno muy bajo, existan o no sintomas, deben consultar al medico inmediamente. Podria tratarse de una situacion queonga en riesgo su vida. El pulsioximetro es

apto especially para pacientes de riesgo, como pueda ser personas con acecciones cardicas o asmáticas, pero también para deportistas y personas sanas que se mueven a gran altitud (por ejemplo, escaladores, esquáadores o aviá-dores deportivos).

SILVERCREST SPO 55 - -Funcionamento - 4

Uso no conforme

SILVERCREST SPO 55 - Uso no conforme - 1

UKDYEATENICAN

un valor de medicación momentáneo, por lo que no pueda'utilarse para un seguimiento continuado.

407 ES

SILVERCREST SPO 55 - UKDYEATENICAN - 1

SILVERCREST SPO 55 - UKDYEATENICAN - 2

SILVERCREST SPO 55 - UKDYEATENICAN - 3

El pulsioximetro no dispone de referencia de alarmay y no es apto para la valoracion de resultados medicos.

No realice un autodiagnostico ni se automedique en fonction de los resultados de medicacion sin consultar previamente a su medico. En particular, no tome ninguna medicacionnea por cuieta propia y no cambie el tipo ni la dosis de la medicacion que este tomando.

La indicación de la onda de pulso y de la columna de pulso no permiten una estimación de la fuerza del pulso o de la circulación en el lugar de

medicón, sino que sirven únicamente para representar la variación optica actual de la seals en el lugar de medicón, pero no permiten un diagnóstico seguro del pulso.

SILVERCREST SPO 55 - UKDYEATENICAN - 4

Descripción de los componentes

1

Pantalla

SILVERCREST SPO 55 - Descripción de los componentes - 1

Tecla de referencia

SILVERCREST SPO 55 - Descripción de los componentes - 2

Abertura para el dedo

SILVERCREST SPO 55 - Descripción de los componentes - 3

Tapa del compartmento de la batería

SILVERCREST SPO 55 - Descripción de los componentes - 4

SILVERCREST SPO 55 - Descripción de los componentes - 5

408 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBF.OSBE.OSBE.OSFR.OSSK_Content.indd 04087.23

12:47

Indicadores de la pantalla

5 Saturación de oxígeno (valor en percentaje)
6 Pulpso (valor en pulsaciones por minuto)
7 Onda de pulso (onda pletismografica)
8 Columna de pulso
9 Indicación del estado de la pila
10 Cinta de sujeción

Volumen deuministro

1 pulsioximetro SPO 55 1 cinta de sujeción
2 pilas AAA de 1,5 V 1 manual de instrucciones
1 riñonera 1 guía de inicios=rápido

Characteristicastécnicas

Tip: CMS50D-BT

N.° de Modelo: SPO 55

Métrode

medicina: medicacion no invasiva de la

saturación arterial de oxigeno

de la hemoglobina y del pulso

en el dedo

Rango de

medicón: SpO_20 - 100%

Pulso 30-250 latidos/minute

409 ES

Precisión: SpO₂ 70-100%, ± 2%,

Pulso 30-250 lpm, ± 2 pulsaciones/minute

Dimensiones: 58,5mm× 31mm× 32mm (largo x ancho x alto)

Peso: aprox. 27 g (sin pilas)

Tecnología de

sensor para

medir SpO2: luz roja (longitud de onda 660 nm); infrarrojos (longitud de onda 905 nm); diodo receptor de silicio

Condiciones de

funcionamento

admisibles: entre +10^ y +40^, ≤ 75% de humedad relativa, 700-1060 hPa de presion ambiental

Condiciones de

almacenaje

admisibles: entre -40 °C y +60 °C, ≤ 95 % de humedad relativa, 500-1060 hPa de presión ambiental

410 ES

SILVERCREST SPO 55 - Characteristicastécnicas - 1

SILVERCREST SPO 55 - Characteristicastécnicas - 2

SILVERCREST SPO 55 - Characteristicastécnicas - 3

Suministro electrico: 2 pilas de 1,5V = tipo AAA

Vida uyil de las pilas: 2 pilas tipo AAA permiten unos 2 años de funciona- miento realizando 3 medicaciones al dia (cada una de 60 segundos).

Clasificacion: IP22, pieza de aplicacion tipo BF

Vida uyil esperable: 3 años

Espacio de memoria: 100

Información

del sensor: Sensor optico para detec

tar la saturacion de oxigeno

y la Frequencia cardiaca

del usuario.

Transmisión de datos

por Tecnología

Bluetooth® de

bajoconsumo:el pulsioximetroutiliza

tecnología Bluetooth®

de bajoconsumo,

banda de fecuencia

411 ES

SILVERCREST SPO 55 - Characteristicastécnicas - 4

SILVERCREST SPO 55 - Characteristicastécnicas - 5

SILVERCREST SPO 55 - Characteristicastécnicas - 6

2,402-2,480 GHz, con una potencia de transmisión irradiada maxima de < 2,87 dBm

en elARRYe enlace: www.healthforyou.app

La nube offre la posibiliad de una proteccion de datos adicular. Asi peute evitarse p. ej. una perdida de datos al cambiar de smartphone.

SILVERCREST SPO 55 - Characteristicastécnicas - 7

Encontrará la lista de smartphones compatibles, información sobre la aplicación «HealthForYou», informativo, asi como detalles sobre los aparatos

Requisitos delsystema para la aplicacion

«HealthForYou»: iOS a partir de la version 14.0, Android™ a partir de

412 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDB_ISBE_osBE_osNL_osFR_osK_Content.indd 04107.23

12:47

SILVERCREST SPO 55 - Characteristicastécnicas - 8

SILVERCREST SPO 55 - Characteristicastécnicas - 9

SILVERCREST SPO 55 - Characteristicastécnicas - 10

la version 8.0, Bluetooth a partir de la version 4.0.

El número de série se incluye en el compartmento de las pilas.

SILVERCREST SPO 55 - Characteristicastécnicas - 11

Indicaciones importantes deseguidad

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 1

Mantenga el sistema operativo de su téléphone smartphone siempreactualizo.

Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos技术和sin previo aviso por razones deactualizacion.

ADVERTENCIA! Este pulsoximetro no está pensado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con facultades fisicas, sensoriales o mentalares limitadas, o con poca experiencia y/o conocimientos, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique como se debe utilizar el pulsoximetro.

413 ES

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 2

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 3

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 4

NO utilise el pulsioximetro:

  • si es alergico a los productos de goma;
  • si el pulsioximetro o el dedo está humedo;
  • en niños pequeños o bebés;
  • durante un examen con tomografia de resonancia magnética (TRM) o tomografia computarizada (TC);
  • durante una medicación de la presión sanguinea en el brazo con brazale;
  • en dedos con esmalte deñas, sucidado o vendajes;

  • en dedos gruesos que no pueda introducirse fácilmente en el pulsioximetro (punta del dedo: anchura aprox. >20mm , grosor >15mm );

  • en dedos con deformaciones anátomicas, edemas, cicatrices o quemaduras;
  • en dedos con un grosor y una anchuraletesado reducidos, como los de los niñnos, por exemple (anchura aprox. < 10mm - grosor < 5mm );

414 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04107.23

12:47

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 5

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 6

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 7

  • en pacientes que se muestren inquietos en el lugar de realizacion (por exemple, si presentan temblores);
  • circa de mezclas gaseosas inflamables o explosivas.

El uso continuado del pulsoximetro puede causar dolor en personas con problemas circulatorios. Por tanto, no utilise el pulsoximetro durante más de 2 horas aprox. en un dedo.
No mire directamente al interior del aparato durante la medicacion. La luz roja y la luz de

infrarrojos invisible del pulsoximetro能把 dañar la vista.

El incumplimiento de lasindicaciones que aparecen a continuacionuede dar lugar a mediciones errones:

  • El dedo正常使用 para la medicación no debellevar esmalte deñas,ñas postizas niotvos productos cosméticos.
  • Asegúrese de que la una del dedo正常使用 para la medicación está lo suficientementeorta como para que la yema del dedo cubra el sensor del aparato.

415 ES

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 8

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 9

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 10

  • No nuevo la mano, el dedo y el cuerpo durante el proceso de medicación.
  • En personas con alteraciones del ritmo cardiaco, es possible que los niveles medidos de SpO_2 y la Frequencia cardiaca den valores falsos o incluo que no pueda realizarse la medicación.
  • En caso de intoxicación por monóxido de carbono, el pulsioximetro做不到á values demasiado altos.

  • Para no alterar el的结果ado de la medicación no deben haber cerca del pulsioximetro ninguna fuente de luz intensa (por ejemplo, tubos fluorescentes o luz solar directa).

  • En personas con baja presión sanguinea o ictericia o que estén tomando medicaciones vasoconstrictores es possible que se obtengan mediciones erroneas.
  • En pacientes a los que se les han suministrado sustancias medicas de contraste en el pasado y en pacientes con niveles de

416 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDB_ISBE_osBE_osNL_osFR_osK_Content.indd 04107.23

12:47

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 11

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 12

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 13

hemoglobin anaformales, es probable que la medicación sea erronea. Esto es aplicable sobre todo en caso de intoxicaciones por monóxido de carbono y metahemoglobinina produidas, por exemple, por la administracion de anestesicos locales o por una deficientia de metahemoglobinina reductasa.

Proteja el pulsoximetro del polvo, los golpes, la humedad y las temperatas extremas.
Manténgase lejos de materiales explosivos.
■ Inspeccione el pulsoximetro periodicamente para asegurar de que el pulsoximetro no

presenta danos visibles antes de su uso y de que las pilas estan suficientemente cargadas. En caso de duda no lo use ypongase en contacto con el service专业技术 o con un distribuidor autorizzato.

No utilise piezas de repuesto no recomendadas por el fabricante u.Ofrecidas como accesorio.
No abra ni repare el pulsoximetro bajo ningúnconcepto ya que en caso contrario no se garantiza su correcto funcionaimiento.

417 ES

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 14

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 15

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones importantes deseguidad - 16

El incumplimiento de esta advertencia anula la garantía.

Póngase en contacto con el servicios专业技术 o con un distribuidor autorizzato para lllevar a cabo las reparaciones.

1. Se han detectado los siguientes posibles efectos secundarios de los pulsioximetros:

  • Lesiones en los dedos como quemaduras químicas o tírmicas
    -Quemaduras
    Erosión por presión

  • Pérdida sensorial
    -Gangrena

2. Internacionalidades para la prevencion de maladies y enfeoffes de la或多plasia:

  • Isaquemia por presión
  • Uso prolongado
  • Sobrecalentimiento de la sonda
  • Uso inadequado de la sonda
  • Cortocircuito

3. Posible error de medida en un elemento de contencion: En este caso se determinaruna SpO_2 demasiado bajo.

418 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDE_ASBE_ASNL_ASFR_OSSK_Content.indd 04107.23

12:47

4. Precisión de medicación de SpO_2 deficiente en pacientescriticos y reciendacidos:

  • Error inherente potencial del 3% - 4% en las medicaciones realizadas en这些 pacientes.

SILVERCREST SPO 55 - Precisión de medicación de SpO_2 deficiente en pacientescriticos y reciendacidos: - 1

Indicaciones deseguidad relativasal uso de pilas

PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En

casode ingesta,acuda inmediamente a unmedico!

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones deseguidad relativasal uso de pilas - 1

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones deseguidad relativasal uso de pilas - 2

PELIGRO DE EXPLOSION!

Nunca recargue pilas no recar-gables. No ponga las pilas en

cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrián sobrecalentarse, explotar o provocar un incendio.

Nunca arroje pilas al fuego o al agua.
No aplique cargas mecancias sobre las pilas.

419 ES

Riesgo de sulfataction de las pilas

Evite conditiones y temperatas extremas que pueda inflir en las pilas, por ej., acer carlas a un radiador/exponerlas directamente a la luz solar.
Si las pilas se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con las sustancias químicas! En caso de entrada en contacto con el acido, lave inmediamente la zona afectada con abundante agua y busque atencion medica!

jUTILICE GUANTES DE PRO

SILVERCREST SPO 55 - jUTILICE GUANTES DE PRO - 1

TECCION! Las pilas sulfatadas

o danadas puede provocar

abrasiones al entrada en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de proteccion en这些东西增值os.

En caso de que las pilas se sulfaten, retirelas inmediamente del pulsioximetro para evitar daños!
Utilice solo pilas del tipo. iNo mezcle pilas新品as con pilas gastadas!

420 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDL_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04207.23

12:47

SILVERCREST SPO 55 - jUTILICE GUANTES DE PRO - 2

SILVERCREST SPO 55 - jUTILICE GUANTES DE PRO - 3

SILVERCREST SPO 55 - jUTILICE GUANTES DE PRO - 4

Retire las pilas del pulsoximetro si no va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.

Riesgo de danos en el pulsoximetro

■ iUtilice exclusivamente el tipo de pila indicado!
Introduzca las pilas teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas como en el pulsoximetro.

Si fuese necessario, limpie los contactos de las pilas y del compartmento de las pilas antes de colocarlas!
Extraiga inmediamente las pilas gastadas del pulsioximetro. Cuando el símbolo de la pila mystra que la pila está agotada, cambie la pila.
Noutilicebaterias.

421 ES

- Puesta en funciona

Compruebe que estan todas las piezas indicadas en el volumen de suministro.
Retire completamente el material de embalaje.

  • Insertar/cambiar las pilas
    Retire la tapa del compartmento de las pilas 4 (fig. C).

Coloque las dos pilas suministradas (teniendo en cuenta la polaridad correcta) en el pulsoximetro (fig. D). Observe la marca del compartmento de las pilas.
Vuelva a cerrar la tapa del compartmento de las pilas 4 (fig. E).

Nota: Los datos de medicación permanecen también trascaejar las pilas.

Fijar la cinta de sujeción
Para fácilar el transporte, pueda pagar una cinta de sujeción al pulsoximetro.

422 ES

SILVERCREST SPO 55 - - Puesta en funciona - 1

SILVERCREST SPO 55 - - Puesta en funciona - 2

SILVERCREST SPO 55 - - Puesta en funciona - 3

  1. Introduzca el extremo delgado de la cinta de sujecion a trovés del soporte (fig. 1).
  2. Apriete el(other extremo de la cinta de sujecion a través delazo del extremoestrocho (fig.J).

Puede consultar la的政治a de privacidad de «HealthForYou» en el suiviente enlace: www.healthforyou.app/privacy.html

App《HealthForYou》

La aplicación «HealthForYou» está disponible de forma gratuite en Apple App Store y Google Play.

Siga lasindicacionesde la pantalla para instalarla.

La aplicación «HealthForYou»-ofrece una auten-ticación de 2 factores.Esta consta, por un lado, de una combinacion elegida por usted de direc- tion de correo electronomico y contrasena. Por other, de la confirmacion del smartphone utilizado por usted.El smartphone en el que se registre se confirmará automatamente.Encontraraxmas in-formacion e instrucciones en la aplicacion en la

423 ES

SILVERCREST SPO 55 - App《HealthForYou》 - 1

SILVERCREST SPO 55 - App《HealthForYou》 - 2

SILVERCREST SPO 55 - App《HealthForYou》 - 3

sección de cuenta de su/perfil, asi como en las

FAQ en www.healthforyou.app.

- Manejo

La tecla de funcion 2 del pulsioximetro dispone de 4rogenes:

Encendido· Presione la tecla de funciona 2 brevamente para encender el pulsoxímetro.
Activar y desactivar el Bluetooth®· Presione brevamente la tecla de funciona 2 para encender el pulsoxímetro.

424 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 0x207.23 12:47

Activar y desactivar el Bluetooth®

  • Mantenga pulsada la tecla de funciona 2 del pulsioximetro conectado durante 5segundos para acceder alajuste de Bluetooth®.En la pantalla aparece «ON» u «OFF»
    Presione brevemente la tecla de funcion 2 para activar (ON) y/o desactivar (OFF) el Bluetooth.
  • Para volver a la medicación, mantenga pulsada la tecla de funciona 2 durante 5segundos.
  • Para apagar el pulsoximetro, espere 10 segundos. El pulsoximetro se apagará automatístico.

425 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04267.23 12:47

SILVERCREST SPO 55 - - Manejo - 1

SILVERCREST SPO 55 - - Manejo - 2

SILVERCREST SPO 55 - - Manejo - 3

Transferir los valores medidos a la aplicacion
«HealthForYou» y
sincronizar la hora
y la Fecha

Existen dos formas de transferir datos a la aplicacion «HealthForYou». Ambas variantesrequiren queelBluetooth®estéactivado en elsmartphone y el pulsioximetro (ON).

Nota: La aplicacion «HealthForYou» debe estar abierto para la transmisión.

Variante 1: Mantenga pulsada la tecla de funciona [2] del pulsioximetro desconectado durante 5 segundos para transferir los datos a la aplicacion.

Variante 2: los datos se transfieren automatistically a la aplicación tras la medicación. Si el Bluetooth® está desactivado (OFF), se le做不到ar el mensaje OFF tras la medicación.

426 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBF.OSBE.OSBE.OSFR.OSSK_Content.indd 04267.23

12:47

Funci de brillo Para ajustar el brillo deseado de la pantalla, mantenga pulsada la tecla de funcion 2 durante mas tiempo cuando el aparato este en functionamento.

SILVERCREST SPO 55 - - Manejo - 4

Nota

La orientacion de la visualizacion de panta-lla (formato horizontal o vertical) se ajusta automatically. De esta forma podra leer los values mostrados en la panta en cadaquiermomento, sin importar como este colocado el pulsoximetro.

La memoria del pulsioximetro cuenta con 100 espacios de memoria. Si todos estan occupied, se sobrescribe el valor mas antiguo correspondiente.
Para restablecer el pulsoximetro a los ajustes de fabrica, proceda del suivente modo:

  1. Retire del pulsioximetro una de las dos pilas colocadas.

427 ES

SILVERCREST SPO 55 - Nota - 1

SILVERCREST SPO 55 - Nota - 2

SILVERCREST SPO 55 - Nota - 3

2.M antenga pulsada la tecla de referencia 2 y vuelva a colocar la pila.
3. Tras colocar la pila, mantenga pulsada la tecla de referencia 2 durante它们 5segundos.Si se ha realizado correctamente, aparecerá «RESET en la pantalla.

Nota: Si ha restablecido el dispositivo al ajuste de fabrica, deben eliminarlo de los ajustes Bluetooth® de su smartphone para poder volver a conectarlo.

Realizar la medicación

Introduzca el dedo en la abertura para el dedo 3 del pulsoximetro. No mueva el dedo (fig.F).
Pulse la tecla de fundián. El pulsoximetro comenzará la medicación. No seuya durante el proceso de medicación (fig. G).
Transcurridos uno'segundos,apareceran en la pantalla 1 susvalores medidos (fig.H).

428 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04287.23

12:47

SILVERCREST SPO 55 - Realizar la medicación - 1

SILVERCREST SPO 55 - Realizar la medicación - 2

SILVERCREST SPO 55 - Realizar la medicación - 3

Si retina el dedo del pulsoximetro, el pulsoximetro se apagará automatamente transcurridos aprox. 10 segundos.

- Transferir los values medidos via Bluetooth® a la aplicación «HealthForYou»

Nota: el Bluetooth® debe estar activado (ON) para la transmisión.

Nota: La aplicacion «HealthForYou» debe estar abierta para la transmision.

Cada vez que transfiera datos se sincrionizarán la Fecha y la hora con su téléphone inteligente.

! Nota

En cuando conecte el pulsoximetro con su smartphone se actualizaran la Fecha y la hora en el pulsoximetro.

Por ello, le recomendamos conectar el pul-sioximetro con su smartphone antes derealizar la prima medicion, de esta forma

429 ES

todas las medicaciones se guardarán con la Fecha y la hora correctas.

Para transferir los values de medicación mediante Bluetooth® a su téléphone inteligente proceda como se describe a continua:

Active la direccion Blueto en los ajustes de su téléphone inteligente, abra la aplicacion «HealthForYou» y siga las instrucciones.
Selectione el SPO 55 en el menu de ajustede la aplicacion y establezca conexion. Laprimera vez que connecte el pulsioximetro,

aparecerá un número PIN de seis dígitos generado aleatoriamente y, al mesmo tiempo, aparecerá un camino de entrada en el smartphone en el que deben introducir este número PIN de seis dígitos.

Hay dos manos de vincrizar los datos con el téléphone. Ambas variantes requiren que el Bluetooth en el smartphone y en el pulsoximetro
(串) ON) este activado. La aplicacion «HealthForYou» también debe estar abierta en el smartphone.

430 ES

SILVERCREST SPO 55 - ! Nota - 1

SILVERCREST SPO 55 - ! Nota - 2

SILVERCREST SPO 55 - ! Nota - 3

Variante 1: Mantenga pulsada durante 5 seg功夫 la tecla de funcion 2 del pulsoximetro apagado. En la pantalla 1 parpadear a el mensaje «SYNC». El pulsoximetro intentar a establecer la connexion con la aplicacion durante 30 seg功夫. En cuando se establishca una connexion, la palabra «SYNC» dejarde parpadear. Todos los datos medidos y guardados en la memoria se transferiran automatistically a la aplicacion. Finalmente se apagar a el pulsoximetro.

Variante 2: los datos se transfieren automatistically a la aplicacion tras la medicacion. En la pantalla [1] parpadear a el mensaje «SYNC».

El pulsoximetro intentará establecer la conexión con la aplicación durante 30segundos.

En cuando se establishca una conexion, la palabra «SYNC» deja de parpadear.

Todoos datos medidos y guardados en la memoria se transferirán automatistically a la aplicacion. Finalmente se apagar a el pulsoximetro.

431 ES

SILVERCREST SPO 55 - ! Nota - 4

SILVERCREST SPO 55 - ! Nota - 5

SILVERCREST SPO 55 - ! Nota - 6

Si el Bluetooth® está desactivado (OFF), se le做不到ar el mensaje OFF tras la medicación.

Si padece una enfermedad previa, consulte siempre a su medico para evaluar los resultados de la medicación.

- Evaluar los values de medicación

ADVERTENCIA! La?sigue table para la evaluacion de los resultados medidos NO es valida para personas con determinadas enfermedades previas (p.ej. asma, insuficiencia cardiaca, enfermedades de las vias respiratorias) o que se encuentren a una altitud superior a 1500 metros.

Resultado de medación SpO2(saturación de oxigeno) en %Grado/medidas necessarias
99-94 Valores normales
93-90 Valores bajo:consulte a su Médico

432 ES

SILVERCREST SPO 55 - - Evaluar los values de medicación - 1

SILVERCREST SPO 55 - - Evaluar los values de medicación - 2

SILVERCREST SPO 55 - - Evaluar los values de medicación - 3

Resultado de medicción SpO2(saturación de oxigeno) en %Grado/medidas necessities
< 90 Valores créticos:bus-que atencion Médica urgente
Resultado de medicación SpO2(saturación de oxigeno) en %Grado/medidas necessities
Fuente: conforme a «Windisch W et al. S2k-Leitlinie: Nichtinvasive und invasive Beatmung als Therapie der chronischen respiratorischen Insuffizienz - Revision 2017; Pneumologie 2017; 71: 722-795»

433 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04307.23 12:47

SILVERCREST SPO 55 - - Evaluar los values de medicación - 4

SILVERCREST SPO 55 - - Evaluar los values de medicación - 5

SILVERCREST SPO 55 - - Evaluar los values de medicación - 6

Disminución de la saturación de oxigeno según laaltitude

Note: La?sigaune tabla mystra los efectos de las differentes altitudes sobre el nivel de saturacion de oxigeno, asi como sus consecuencias para el organismo humano. La?sigaune tabla NO es valida para personas con determinadas enfermedades previas (por ej. asma, insuficiencia cardiaca, enfermedades de las vias respiratorias).

En personas que padezcan enfermedades previas poderaprecer sintomas de enfermedad (porejemplo,hipoxia) a menoraltitude.

SILVERCREST SPO 55 - Disminución de la saturación de oxigeno según laaltitude - 1

SILVERCREST SPO 55 - Disminución de la saturación de oxigeno según laaltitude - 2

434 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04307.23 12:47

Altitud Valor S\( {\mathrm{{SpO}}}_{2} \) -esperado (saturación de oxígeno) en %Conseuerías para el organismo
1500-2500 m>90 No aparece mal de alta (por regla general)
2500-3000 m~ 90 Mal de alta, se recomienda adaptación
Fuente: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. En: Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, \( {3}^{a} \) edisión; Mosby, St. Louis, MO 1995; 1-37.

435 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04367.23 12:47

SILVERCREST SPO 55 - Disminución de la saturación de oxigeno según laaltitude - 3

SILVERCREST SPO 55 - Disminución de la saturación de oxigeno según laaltitude - 4

SILVERCREST SPO 55 - Disminución de la saturación de oxigeno según laaltitude - 5

- Limpieza y cuidado

SILVERCREST SPO 55 - - Limpieza y cuidado - 1

jATENCION! jPOSIBLES DANOS MA

TERIALES! No utilise métodos de esterilización de alta presión en el pulsioximetro! Nosuma el pulsioximetro en agua bajo ningúnconcepto, ya que pueda penetrar liquido enél ydanarlo.

Limpie la carcasa y la superficie interior de goma del pulsioximetro con un paño suave y humedecido con alcohol medicinal des

pués de cada uso. Se pueda limpar el dispositivo con alcohol al 75% durante 3segundos.

Si en la pantalla del pulsoximetro apa-
rece la indication de bateria bajo 9,
cambie las pilas.
Si no va a utilizar el pulsoximetro durante mas de un mes, retire las pilas del pulsoximetro para evaporar una possible sulfatabacion.

SILVERCREST SPO 55 - jATENCION! jPOSIBLES DANOS MA - 1

436 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBF.OSBE.OSBE.OSFR.OSSK_Content.indd 04367.23

12:47

SILVERCREST SPO 55 - jATENCION! jPOSIBLES DANOS MA - 2

SILVERCREST SPO 55 - jATENCION! jPOSIBLES DANOS MA - 3

SILVERCREST SPO 55 - jATENCION! jPOSIBLES DANOS MA - 4

Almacenamento

ATENCION! POSIBLES DANOS MATERIALS! Conserve el pulsioximetro en un entorno seco (humedad relativa del

- Solución de problemas

aire ≤ 95% .Un grado de humedad excesivo puede darar el pulsioximetro o reducir su vida util.Conserve el pulsioximetro en un lugar con una temperatura ambiente de entre- 40^ y 60^

Problema Posible CauseSolutión
El pulsoxímetro no muestra valores de medicación.Las pilas del pulsoxímetro está gastadas.Cambio las pilas.

437 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 0x307.23 12:47

Problema Posible causa Solución
El pulsoxímetro no muestra valores de medicación.Las pilas no está bien colocadas.C Coloque de nuevo las pilas. Si no apa-rece ningún valor afterwards de haber colocado las pilas correctamente, pángase en contacto con el service de atencion al cliente.
El pulsoxímetro muestra interruptions en la medi-ción o saltos de medicación grandes.La circulación sanguinea del dedo no es suficiente.Consulte lasindicaciones de advertencia y de seguridad.

438 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04387.23 12:47

SILVERCREST SPO 55 - - Solución de problemas - 1

SILVERCREST SPO 55 - - Solución de problemas - 2

SILVERCREST SPO 55 - - Solución de problemas - 3

Problema Posible causa Solución
El pulsoxímetro nuestra interruptions en la medición o saltos de medicación grandes.El dedo正常使用 para la medicación es demasiado grande o demasiadoklepto.La punta del dedo debe tener las siguiñes medidas:Anchura entre 10 y 20 mmGrosor entre 5 y 15 mm
El dedo, la mano o el cuerpo está en Movimiento.Mantenga inmobiles el dedo, la mano yel cuerpo durante la medicación.
Alteraciones del ritmocardiacoBusque asistencia Médica.

439 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04397.23 12:47

Problema Posible causa Solución
No se pueda transferirlos datos de la medicación.La aplicación «HealthForYou» no estáabierta o el systemoBluetooth® está desactivado en los ajustes de susmartphone.Active el Bluetooth® en el dispositivoáovil y abra la aplicación.
Las pilas del pulsioximetroestán casi agotadas ogastadas.Cambio las pilas.

440 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 0407.23 12:47

Problema Posible Cause Solución
No se pueda transferirlos datos de la medicación.El pulsioxímetro sigueencendido.
El Bluetooth® no estáencendido.
Active la funciona Bluetooth® (SON).

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el punto de reciclaje local.

SILVERCREST SPO 55 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta el etiquetado de los materiales de embalaje al分开ar los residuos, estar identificados con abre

viaturas (a) y nombres (b) con el significado

441 ES

siguiente: 1-7: plácicos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.

SILVERCREST SPO 55 - - Eliminación - 2

Para Obtener informacion sobre las posibles formas de eliminacion del pulsioximetro al final de su vida util,

acuda a la administración de su municipio o Ciudad.

SILVERCREST SPO 55 - - Eliminación - 3

No deseche el pulsioximetro al final de su vidautil junto con la basura domestica. Entregueloen un punto de

442 ES

recogida selectiva y proteja asi el medio ambiente. Informese en el organismo correspondiente de su localidad sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

SILVERCREST SPO 55 - - Eliminación - 4

SILVERCREST SPO 55 - - Eliminación - 5

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Desechelos por separado siguiendo la informacion

SILVERCREST SPO 55 - - Eliminación - 6

SILVERCREST SPO 55 - - Eliminación - 7

SILVERCREST SPO 55 - - Eliminación - 8

ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania

Los propietarios de aparatos viejos peuvententargarlos gratis en el marco de las options existables y estas a disposicion por los organismos Públicos de gestion de residuos

para devolver o recoger aparatos viejos, de modo que se garantice la eliminacion adecuada de los aparatos viejos. La devolución es legalmente obligatoria.

Tambien es possible la devolución a los distribuidores bajo determinadas circunstancias.

Según la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG), los distribuidores sugintes está obligados a retiring gratisamente los aparatos viejos:

443 ES

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania - 1

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania - 2

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania - 3

  • Tiendas especializadas en electrónica con una superficie de vente de aparatos electricos y electrónicos de al menos 400 metros cuadrados
  • Tiendas de alimentación con una superficie total de vente de al menos 800 metros cuadrados que ofrezcan y commercialcen equipos electricos y electrónicos varias vezes al ano o permanente.
  • Comercios de vente a distancia,onde la obligacion de retirada 1:1 en domicilio particulares solo se aplica a intercambiadores

de calor (frigoríficos/congeladores, climati-zadores, etc.), monitores y grandes electrodomésticos. Para la retirada 1:1 de lámparas, aparatos pequeños y aparatos informáticos y de telecomunicaciones pequeños, asi como la retirada 0:1, los commercios de vente a distancia deben(ofreceroptionedevoluciónauna distancia razonable del consumidor final.

Estos distribuidores están obligados

  • alentar un aparato electrico o electricono nuevo a un usuario final, retiring Gratisamente

444 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSDB_ISBE_osBE_osNL_osFR_osK_Content.indd 04407.23

12:47

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania - 4

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania - 5

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania - 6

un aparato viejo del usuario final del mismotipo de aparato, que esencialmente cumplelas mismas functions que el aparato nuevo, en el lugar de la entrega o las inmediaciones y

  • a petecion del usuario final, a retiring gratuityamente aparatos viejos que no superen los 25 centimetros en ninguna dimensiOn externa en el commercio minorista o sus inmediaciones; la retirada no debe estar vinculada a la comprade un aparato electrico o electronoico y esta

limitada a tres aparatos viejos por tipo de aparato.

Si los productos contienen pilas y baterias o lamparas que se pueda extraer del aparato viejo sin destruirlas, deben retirarse antes de desearcho y eliminarse porSeparatedo como bateria y/o lampara.

En caso de que el aparato electrico y/o electrónico contenga datos personales, usted sera responsable de su eliminación antes deentar algo.

445 ES

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania - 7

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania - 8

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania - 9

Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/EC y en sus modificaciones. Recycle las pilas y/o el producto en los+puntos de recogida adequados.

tóxicos sujetos a la normativa en materia de residuos especials. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmium, Hg = mercury y Pb = plomo. Porarlo, las pilas deben reciclarse en un punto de recogida local.

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania - 10

SILVERCREST SPO 55 - Indicaciones para consumidos sobre la eliminación y el desguace de aparatos viejos en Alemania - 11

jDesearlas pilas de forma incorrecta peut provocar daños en el medioambiente!

Garantía/Serviciode asistencia技术水平

Las pilas no deben eliminarse bajo a los residuos domesticos. Puede CONTENER metales pesados

Ofrecemos una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra parafallos materiales o de fabricación en el pulsoximetro.

446 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSB_EOSBE_OSNL_OSSK_Content.indd 04467.23

12:47

SILVERCREST SPO 55 - Garantía/Serviciode asistencia技术水平 - 1

SILVERCREST SPO 55 - Garantía/Serviciode asistencia技术水平 - 2

SILVERCREST SPO 55 - Garantía/Serviciode asistencia技术水平 - 3

La garantía no es valida:

  • En caso de danos resultantes de un uso indebido.
  • Para piezas de desgaste.
  • En caso de culpa del propio cliente.
  • Si el pulsioximetro ha sido abierto en un taller no autorizzato.

Esta garantía no altera las garantías legales del cliente. Para aprobar la aplicación de la garantía bajo el plazo, el cliente debe demostrar la

compra del producto. Los derechos de garantía deben reclamarse en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra a工程技术 de Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Alemania.

Por favor, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicios de asistencia para cualquier reclamacion atramves de:

447 ES

Teléfono de atencion al cliente (gratuito):

ES

800 009 222 (Lu-Vi: 8-18 h)

service-es@sanitas-online.de

Si le pedimos que nos envie el pulsioximetro defec-tuoso, envie el producto a la?sigue direccion:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10b

89231 Neu-UIm

ALEMANIA

448 ES

IAN 437992_2304

Este pulsioximetro cumple las normas europeas EN60601-1 y EN60601-1-2 groupe 1, classe B, (correspondencia con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) y está sujeto a las medias especiales de precaución relativas a la compatibiliad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de communicator de alta Frequencia portáiles y moviles peuvent interferir con el pulsioximetro. Puede solicitar informacion más precisa a工程技术 de la direction del

SILVERCREST SPO 55 - IAN 437992_2304 - 1

SILVERCREST SPO 55 - IAN 437992_2304 - 2

SILVERCREST SPO 55 - IAN 437992_2304 - 3

servicio de atencion al cliente. Por la presente advertimos expresamente de que este programa informatico no constituya ningun producto sanitario de acuerdo a la disposicion (UE) 2017/745.

SILVERCREST SPO 55 - IAN 437992_2304 - 4

Hans Dinslage GmbH

linger StraBe 281

88524 Uittenweiler

ALEMANIA

SILVERCREST SPO 55 - Hans Dinslage GmbH - 1

LadeclaracióndeconformidaddelaCEpara
este pulsioximetro está disponible en:
www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/
cedeclarationofconformity.php

SILVERCREST SPO 55 - Hans Dinslage GmbH - 2

Formación sobre compatibiliad electromagnética

Este pulsioximetro es apto para su uso en cualquier entorno incluido en este manual de instrucciones, incluso en el entorno domestico.

449 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSLF.OSBE.OSNL.OSFR.OSSK_Content.indd 04497.23

12:47

SILVERCREST SPO 55 - Formación sobre compatibiliad electromagnética - 1

SILVERCREST SPO 55 - Formación sobre compatibiliad electromagnética - 2

SILVERCREST SPO 55 - Formación sobre compatibiliad electromagnética - 3

En presencia de interferencias electromagnéticas y bajo ciertas circunstancias, el pulsoximetro soloouldautilizarse de forma limitada.Como consecuencia,uenaparecer porejemplo avisos de error o fallos en la pantalla o el pulsoximetro.

Debe evitarse el uso de este pulsioxímetro jusqu'àothersdispositivos o apilado conothersdispositivos, ya que thisouldraresultar en un functi­namentoincorrecto. Sin embargo, si es necessario

utilizarlo de la forma descriita,deferan vigilarse tanto thise como los demas pulsoximetros para asegurarde que functionan correctamente. El uso de accesos distinctos a los especialicos o proportionsados por el fabricante de este pulsoxmetro可以使 provocar el aumento de las interferencias electromagnéticas o la reduccion de la inmunidad electromagnética del pulsoximetro, asi como fallos de configuracion.

SILVERCREST SPO 55 - Formación sobre compatibiliad electromagnética - 4

SILVERCREST SPO 55 - Formación sobre compatibiliad electromagnética - 5

450 ES

748.557_2304_SPO55_2023-04-13_01_IM_Lidl_LB8_OSBF.OSBE.OSNEI.OSFR.OSSK_Content.indd 04507.23

12:47

SILVERCREST SPO 55 - Formación sobre compatibiliad electromagnética - 6

SILVERCREST SPO 55 - Formación sobre compatibiliad electromagnética - 7

SILVERCREST SPO 55 - Formación sobre compatibiliad electromagnética - 8

Mantenga los dispositivos de communicator de radiofrecuencia portátiles (incluidos los periféricos, como los cables de antenna o las antenas externas) a una distancia de al menos 30~cm de todas las partes del dispositivo, incluidos todos los cables incluidos en el suministro.

El incumplimiento puede provocar la reduccion del rendimiento del pulsoximetro.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SPO 55

Categoría : Oxymetre de pouls