SEVERIN KA 9270 - Machine à café

KA 9270 - Machine à café SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KA 9270 SEVERIN au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SEVERIN KA 9270 - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEVERIN

Modèle : KA 9270

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café filtre
Capacité du réservoir 1,25 litre
Puissance 900 W
Fonction maintien au chaud Oui, jusqu'à 40 minutes
Système anti-goutte Oui
Filtre Filtre permanent inclus
Dimensions 24 x 18 x 30 cm
Poids 1,5 kg
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle simple
Entretien Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles
Sécurité Arrêt automatique après 40 minutes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KA 9270 SEVERIN

Comment nettoyer ma machine à café SEVERIN KA 9270 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et le porte-filtre. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème interne nécessitant une assistance technique.
Comment régler la force du café ?
La machine SEVERIN KA 9270 permet de régler la force du café en utilisant le sélecteur de force sur le panneau de commande. Choisissez entre les options disponibles selon votre préférence de goût.
Que faire si mon café est trop amer ?
Si votre café est trop amer, essayez de réduire la quantité de café moulu que vous utilisez ou augmentez la quantité d'eau. Vérifiez également que le café est frais et de bonne qualité.
Est-ce que je peux utiliser du café moulu avec cette machine ?
Oui, la SEVERIN KA 9270 est conçue pour utiliser à la fois des dosettes et du café moulu. Assurez-vous d'utiliser un porte-filtre approprié si vous optez pour le café moulu.
Comment détartrer ma machine à café ?
Pour détartrer la machine, utilisez un détartrant approprié. Remplissez le réservoir d'eau avec une solution de détartrant diluée, lancez le cycle de préparation et rincez bien avec de l'eau claire après le détartrage.
Pourquoi ma machine à café fuit-elle ?
Une fuite peut être causée par un réservoir mal installé, un porte-filtre mal en place ou des joints usés. Vérifiez chaque composant pour vous assurer qu'ils sont correctement installés et en bon état.
Comment conserver le café pour qu'il reste frais ?
Conservez le café dans un récipient hermétique dans un endroit frais et sombre. Évitez la lumière directe, l'humidité et les variations de température pour préserver la fraîcheur.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KA 9270 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KA 9270 de la marque SEVERIN.

MODE D'EMPLOI KA 9270 SEVERIN

1. Réservoir à eau (détachable)

2. Commande rotative vapeur/eau chaude

3. Bouche de sortie de la chaudière

4. Tube à vapeur avec panarello

5. Bac égouttoir amovible

7. Plaque signalétique (à la base)

8. Cordon d’alimentation avec che

12. Insert ltre à dosettes ESE (POD)

15. Touches de fonctionnement :

Vapeur 1 tasse 2 tasses Marche/arrêt

16. Couvercle chauffe-tasses

Consignes de sécurité importantes ∙ An d’éviter tout risque de blessures, et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité, les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle. En cas de besoin de réparations, veuillez contacter notre Service Clientèle par téléphone ou courriel (voir annexe). ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. ∙ Débranchez toujours la che de la prise murale et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Pour des informations détaillées, veuillez vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage. ∙ L’appareil doit être utilisé uniquement pour faire du café à partir de grains de café torréés moulus. ∙ Attention : L’usage de tout aliment autre que ceux donnés dans ce mode d’emploi (mauvaise utilisation) doit être considéré comme inadéquat et peut occasionner des blessures corporelles ou des dommages matériels. ∙ Attention : Le couvercle chauffe- tasses, le porte insert ltre, le tube à vapeur et bac égouttoir deviennent chauds pendant l’utilisation et le restent ensuite pendant quelques temps – fort risque de brûlures. FR18 142 x 208 mm ∙ Attention : Pendant le fonctionnement, gardez toujours les mains à l’écart des sorties (sortie chaudière, porte-ltre, panarello) : il existe un risque de brûlures. ∙ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. ∙ Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. ∙ Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. ∙ Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas sufsantes, à condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. ∙ Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. ∙ L’appareil ne doit pas être utilisé à l’intérieur d’un placard fermé. ∙ Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements de type chambres d’hôtes. ∙ Avant toute utilisation, vériez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Au cas où l’appareil, par exemple, serait tombé sur une surface dure, ou si une force excessive aurait été employée pour tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit plus être utilisé. ∙ N’ouvrez pas le panarello si aucun récipient approprié n’a été placé en dessous. Attention : La vapeur chaude dégagée par la machine risque de vous ébouillanter. ∙ Attention : Ne posez que des tasses sur le chauffe- tasses. ∙ Avant de mettre sous tension la cafetière expresso, assurez-vous que l’appareil est rempli d’eau. ∙ Ne remplissez pas le réservoir à eau au-delà du repère MAX. ∙ N’utilisez que de l’eau du robinet fraîche et propre. ∙ Pendant l’utilisation, l’appareil doit être placé sur une surface plane antidérapante résistant aux éclaboussures et aux taches. ∙ Ne pas utiliser l’appareil sous un placard mural ou autre objet similaire, au risque de bloquer le bon échappement de la vapeur. ∙ Assurez-vous que le cordon ne touche aucune partie chaude de l’appareil. ∙ Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en fonction ; ne le posez pas sur une surface chaude comme une cuisinière ou près d’une amme de gaz. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Débranchez toujours la che de la prise murale - en cas de fonctionnement défectueux, - avant de nettoyer l’appareil, - après l’emploi.19 142 x 208 mm ∙ Pour débrancher l’appareil, ne tirez jamais sur le cordon électrique, mais tenez la prise en main. ∙ Ne touchez pas la che avec des mains mouillées. ∙ Ne laissez pas pendre le cordon. ∙ Utilisez uniquement les accessoires d’origine ; l’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis avec ce produit peut poser des risques sérieux à l’utilisateur. ∙ Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. Avant la première utilisation ∙ Sortez entièrement l’appareil de son emballage et retirez tous les matériaux d’emballage. Ne pas décoller l’autocollant de sécurité. ∙ Nettoyez toutes les parties amovibles tel indiqué dans le paragraphe Entretien et nettoyage. ∙ Installez le panarello sur le tube à vapeur. ∙ Remplissez le réservoir d’eau (voir Préparation d’un expresso). ∙ Congurez la dureté de l’eau tel indiqué dans le paragraphe Réglage du degré de dureté de l’eau. ∙ Avant de préparer un expresso pour la première fois, rincez le système en tirant deux ou trois grandes tasses d’eau tel indiqué au paragraphe Préparation d’un expresso, mais sans utiliser de café. ∙ Au cours de ce processus, utilisez à chaque fois le panarello tel indiqué dans le paragraphe Obtenir de l’eau chaude. ∙ Cette opération doit également être effectuée si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une durée prolongée. ∙ Avant la mise sous tension, assurez-vous que la commande rotative est réglée sur . Dans le cas contraire, toutes les touches de fonctions clignotent et l’appareil ne peut pas être utilisé. Préparation des boissons Manomètre Le manomètre intégré indique la pression d’extraction actuelle pendant la préparation d’un expresso. La pression dépend de la fermeté avec laquelle le café moulu a été tassé avec le tasse-mouture et de la quantité de mouture utilisée. Pour un expresso d’environ 25 à 30 ml, le processus de préparation devrait durer environ 25 à 30 secondes sous une pression d’environ 9 bars. En fonction des goûts personnels, la pression d’extraction peut être modiée en variant la quantité de mouture d’expresso et la pression du tasse-mouture. Préchauffer les tasses Pour un plaisir gustatif optimal, nous recommandons de préchauffer les tasses. Rincez les tasses à l’eau chaude ou placez-les sur le couvercle chauffe-tasses. Préparation d’un expresso ∙ Retirez le réservoir à eau, ouvrez le couvercle et remplissez d’eau fraîche en respectant les repères min/ max. ∙ Assurez-vous que la commande rotative est réglée sur

Avec du café moulu : ∙ Placez l’insert ltre pour une ou deux tasses dans le porte-ltre. ∙ Remplissez l’insert ltre avec la quantité de café moulu désirée. Nous recommandons 7,5 g par tasse. ∙ Utilisez le tasse-mouture pour presser régulièrement et fermement sur le café moulu avec une pression d’environ 15 kg. ∙ Conseil : Après pressage, la surface tassée doit se trouver à environ 2 mm du bord à l’intérieur du porte-ltre. ∙ Retirez tout excédent de café du bord du porte-ltre. Avec des dosettes ESE (POD) : ∙ Placez l’insert ltre à dosettes ESE (POD) dans le porte- ltre. ∙ Insérez une dosette. ∙ Installez le porte-ltre avec la poignée tournée vers la gauche sous la bouche de sortie de la chaudière. Pour verrouiller, tournez la poignée vers la droite jusqu’à ce qu’elle se positionne sous le symbole verrouillage . ∙ Placez une ou deux tasses sur le bac égouttoir sous la bouche de sortie. ∙ Appuyez sur pour allumer l’appareil. Les symboles tasses clignotent lentement pendant le préchauffage de l’appareil. ∙ Lorsque les symboles tasses restent allumés en permanence, le processus de distribution peut être lancé en appuyant sur les touches ou . ∙ Une fois le processus terminé, retirez la ou les tasses et éteignez l’appareil. ∙ Après une période de refroidissement sufsante, le porte-ltre peut être retiré pour être nettoyé tel indiqué dans le paragraphe Entretien et nettoyage. ∙ Videz toujours le bac égouttoir à temps an d’éviter qu’il ne déborde en surveillant le niveau du otteur rouge. ∙ Conseil : Si l’appareil a été utilisé pour de la mousse ou de l’eau chaude, il faut le laisser refroidir avant de préparer un expresso. Les touches

clignotent rapidement pour indiquer que l’appareil est trop chaud. Pour accélérer le refroidissement, vous pouvez libérer de l’eau du panarello. Placez un récipient adapté sous le panarello et réglez la commande rotative sur pendant environ 2 secondes. L’appareil est prêt à fonctionner dès que les touches et restent allumées en permanence.20 142 x 208 mm Préparation d’un cappuccino ∙ Préparez d’abord un expresso tel indiqué dans le paragraphe Préparation d’un expresso. ∙ Remplissez un récipient adapté et résistant à la chaleur d’environ 100 ml de lait frais du réfrigérateur. ∙ Pour empêcher le lait de déborder pendant le cycle « mousse », ne remplissez le récipient qu’à moitié. ∙ Appuyez sur . La touche clignote pendant le préchauffage de l’appareil. ∙ Une fois que la touche reste allumée et ne clignote plus, placez le réservoir à lait sous le panarello de façon à ce que l’embout du panarello soit juste immergé dans le lait. ∙ Tournez la commande rotative sur la position . Le panarello est maintenant ouvert. ∙ Faites tourner le récipient pendant environ 40-45 secondes. ∙ Dès que la mousse de lait a la consistance souhaitée, mettre le bouton sur et retirer le pot à lait. ∙ La buse de vapeur doit être nettoyée chaque fois que vous préparez de la mousse de lait. Pour cela, tenez un récipient approprié sous le panarello et tournez le bouton pendant quelques secondes sur . ∙ Une fois la préparation terminée, éteindre l’appareil ou appuyer sur le bouton pour revenir au menu « Préparation expresso ». ∙ Servez-vous d’une cuillère pour étaler la mousse de lait sur l’expresso. Le rapport idéal mousse/expresso doit être d’1/3 expresso, 1/3 lait chaud et 1/3 mousse de lait. Obtenir de l’eau chaude ∙ Retirez le réservoir à eau, ouvrez le couvercle et remplissez d’eau fraîche en respectant les repères min/ max. ∙ Appuyer sur pour allumer l’appareil. ∙ Une fois que les touches et restent allumées en permanence, placez un récipient adapté sous le panarello. ∙ Réglez la commande rotative sur . ∙ Après avoir obtenu de l’eau chaude, remettez la commande rotative sur la position . Modier les réglages d’usine ∙ L’appareil a différentes fonctions qui peuvent être modiées comme suit : ∙ Allumez l’appareil et attendez que les symboles tasses soient allumés de façon permanente. ∙ Appuyez sur la touche pendant 10 secondes pour accéder au mode Modier les réglages d’usine. Les trois touches clignotent alternativement. ∙ Modiez les réglages d’usine par défaut comme décrit ci-dessous. ∙ En cas d’inactivité pendant environ 15 secondes, l’appareil se remet en mode « Prêt ». ∙ Pour rétablir les réglages d’usine des différentes fonctions (dureté de l’eau, arrêt automatique, température et quantité), appuyez simultanément sur les touches et , en les maintenant enfoncées pendant trois secondes. Les touches , et clignotent et deux signaux sonores retentissent. L’appareil s’éteint. Réglage du degré de dureté de l’eau ∙ L’appareil vous avertit lorsqu’il a besoin d’un détartrage. En fonction de la qualité de l’eau (teneur en calcaire), la touche clignote après 600, 500 (réglage d’usine) ou 400 cycles de tasses. ∙ Pour assurer le bon fonctionnement de la notication de détartrage, il est nécessaire de paramétrer le niveau de dureté de l’eau de votre localité. ∙ Le niveau de dureté de l’eau peut être paramétré pour de l’eau douce, moyennement dure ou dure. ∙ Accédez au mode Modier les réglages d’usine (voir Modier les réglages d’usine). ∙ Appuyer brièvement sur pour accéder au mode « dureté de l’eau ». ∙ Appuyez sur l’une des touches suivantes pour sélectionner la dureté de l’eau : ∙ : Doux (< 8.4 °dH) ∙ : Moyennement dur (8.4 – 14 °dH) ∙ : Dur (> 14 °dH / 2.5 mmol/l) ∙ Après 3 secondes, la touche clignote 3 fois pour conrmer le nouveau réglage. L’appareil se remet en mode « Prêt ».21 142 x 208 mm Arrêt automatique ∙ Cet appareil est équipé d’une fonction arrêt automatique. ∙ L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 25 minutes d’inactivité. ∙ La durée avant l’arrêt automatique peut être réglée à 9 minutes, 25 minutes (réglage d’usine) ou 3 heures : ∙ Accédez au mode Modier les réglages d’usine (voir Modier les réglages d’usine). ∙ Appuyer brièvement sur pour accéder au mode Arrêt automatique. ∙ Appuyez sur l’une des touches suivantes pour sélectionner la durée avant l’arrêt automatique souhaitée :

: 3 heures ∙ Après 3 secondes, la touche clignote 3 fois pour conrmer le nouveau réglage. L’appareil se remet en mode « Prêt ». Modier la température de l’expresso ∙ La température de l’expresso peut être réglée sur basse, moyenne (réglage d’usine) ou haute. ∙ Réglez la température comme suit : ∙ Accédez au mode Modier les réglages d’usine (voir Modier les réglages d’usine). ∙ Appuyer brièvement sur pour accéder au mode Modier la température de l’expresso. ∙ Appuyez sur l’une des touches suivantes pour sélectionner la température souhaitée :

: haute ∙ Après 3 secondes, la touche clignote 3 fois pour conrmer le nouveau réglage. L’appareil se remet en mode « Prêt ». Modier la quantité d’expresso ∙ La quantité d’expresso par tasse peut être réglée individuellement. ∙ Procédez tel indiqué dans le paragraphe Préparation d’un expresso, mais maintenez la touche ou enfoncée jusqu’à ce que la quantité d’expresso souhaitée ait été obtenue. ∙ Ce réglage de quantité est maintenant sauvegardé pour les tasses futures. La quantité d’expresso doit être comprise entre 15 et 220 ml. Il n’est pas possible de sauvegarder d’autres quantités. ∙ Le réglage d’usine par défaut est de 20 ml/tasse. Entretien et nettoyage ∙ Débranchez l’appareil de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. ∙ N’utilisez pas de produits abrasifs ni de détergents très puissants. ∙ Laissez refroidir le panarello après chaque utilisation, avant de le retirer et de le nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse. Le petit orice au milieu du panarello ne doit jamais être obstrué. Si nécessaire, éliminez toute obstruction à l’aide d’une aiguille ne. ∙ Essuyez l’extérieur du tube à vapeur avec un chiffon humide. ∙ Laissez le porte-ltre refroidir sufsamment avant de le vider en le tapant sur son côté contre une surface verticale pour vider le marc de café et le jeter. ∙ Les rainures sur le porte-ltre facilitent l’enlèvement du ltre ; avec vos doigts, retirez le ltre par le haut. ∙ Le porte-ltre, insert ltre et bac égouttoir peuvent être lavés à l’eau tiède additionnée d’un peu de détergeant doux ; ne lavez pas ces éléments au lave-vaisselle. ∙ Retirez le réservoir à eau et videz toute eau résiduelle. Nettoyez le réservoir à l’eau savonneuse et essuyez-le soigneusement. ∙ Le boîtier peut être essuyé avec un chiffon légèrement humide. Détartrage ∙ En fonction de la qualité de l’eau (teneur en calcaire) de votre localité ainsi que de leur fréquence d’utilisation, tous les appareils ménagers thermiques utilisant de l’eau chaude nécessitent un détartrage (élimination des dépôts calcaires) périodique destiné à en garantir le bon fonctionnement. ∙ Aucune réclamation en matière de garantie ne sera prise en compte si l’appareil ne fonctionne pas correctement en raison d’un détartrage insufsant. ∙ La touche se met à clignoter lorsque l’appareil a besoin d’un détartrage. ∙ Il n’est pas nécessaire d’effectuer un détartrage immédiatement mais il doit être effectué dans un délai convenable. ∙ Il est possible d’utiliser du vinaigre concentré ou un détartrant disponible dans le commerce. ∙ Remplissez le réservoir à eau jusqu’au repère max. avec la solution de détartrage ou de l’eau mélangée à 70 ml de vinaigre concentré. ∙ Mettez en place le porte-ltre avec un insert ltre, mais sans café. ∙ Placez un récipient approprié d’une contenance d’au moins 1,1 L sous la bouche de sortie de la chaudière, et un second récipient sous le panarello. ∙ Accédez au mode Modier les réglages d’usine (voir Modier les réglages d’usine).22 142 x 208 mm ∙ Réglez la commande rotative sur pour accéder au mode Détartrage. Les touches et clignotent lentement en alternance. ∙ Appuyez sur . Le détartrage commence et dure environ 25 minutes. ∙ Après 15 secondes environ, tournez la commande rotative sur la position . ∙ Une fois le réservoir à eau à moitié vide, réglez de nouveau la commande rotative sur pour environ 10 secondes. ∙ Répétez la procédure après environ 5 minutes. ∙ Si le réservoir se vide avant la n du détartrage, remplissez-le avec de l’eau du robinet. ∙ Une fois le détartrage terminé, 3 signaux sonores retentissent et clignote. Videz, rincez et remplissez à nouveau le réservoir à eau jusqu’au repère max. avec de l’eau fraîche et appuyez sur . Un cycle de rinçage de trois minutes s’ensuit. Au cours de ce cycle, réglez brièvement la commande rotative sur deux fois. ∙ Activez ensuite brièvement le panarello tel indiqué dans le paragraphe Obtenir de l’eau chaude. ∙ Le détartrage est maintenant terminé et l’appareil s’éteint. Conseil : Si la commande rotative se trouve toujours sur la position , les quatre touches sont allumées. Remettez la commande sur . Le processus de détartrage ne peut être interrompu qu’en débranchant l’appareil du secteur. ∙ Ne pas vider de produits de détartrage dans des éviers en émail. Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certiée par le vendeur. Caractéristiques techniques Catégorie d’appareil, Art. no. Cafetière KA 5995/9270 Tension de service 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance/consommation d’énergie 1350 Watt Dimensions (L x H x P) 165 x 300 x 450 mm Poids ca. 4,3 kg Marquages particuliers Ne pas jeter avec les ordures ménagères Ce produit est en conformité avec toutes les directives relatives au marquage “CE”.23 142 x 208 mm Résolutions des problèmes Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas et toutes les touches clignotent. La commande rotative est sur la position

Positionnez la commande sur

Aucune sortie d’eau/de vapeur. Le réservoir manque d’eau. Remplissez le réservoir à eau. Le réservoir n’est pas correctement positionné. Replacez le réservoir à eau correctement. L’appareil n’a pas préchauffé. Attendez que les touches cessent de clignoter. De l’eau s’égoutte du tube à vapeur. Fuite de la valve vapeur/eau chaude. Permutez plusieurs fois la commande rotative entre et . Le lait n’a pas correctement moussé. Le panarello est obstrué. Retirez le panarello et nettoyez l’orice d’entrée d’air sur le côté. Le café ne coule pas. Les touches clignotent rapidement. L’appareil est trop chaud. Laissez l’appareil refroidir (voir Préparation d’un expresso, Conseil II) Le café ne coule pas. La commande rotative est sur la position

Positionnez la commande sur

Le réservoir à eau est vide. Remettez de l’eau. Placez un récipient sous le panarello et réglez la commande rotative sur , jusqu’à ce que l’eau s’écoule régulièrement. Absence de Crema. La mouture est trop grossière. Utilisez une mouture plus ne. La mouture n’est pas sufsamment tassée. Tassez plus la mouture. L’expresso est trop léger. La mouture est trop grossière. Utilisez une mouture plus ne. Pas assez de café moulu. Utilisez plus de café moulu. Réduisez la quantité de remplissage de la tasse. L’expresso est trop fort. La mouture est trop ne. Utilisez une mouture plus grossière. Trop de café moulu. Utilisez moins de café moulu. Augmentez la quantité de remplissage de la tasse. Du café s’écoule du bord du porte-ltre. Le porte-ltre n’est pas correctement positionné. Replacez le porte-ltre et verrouillez-le correctement. Des résidus de café moulu sur le bord du porte-ltre. Enlevez les résidus de café. Du café moulu en trop grande quantité. Utilisez moins de café moulu.24 142 x 208 mm Espressoapparaat Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE- label. Beschrijving