BOSCH GWS 18V15 S Professional - Moulin à café

GWS 18V15 S Professional - Moulin à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GWS 18V15 S Professional BOSCH au format PDF.

📄 459 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GWS 18V15 S Professional - page 32
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire sans fil Bosch GWS 18V15 S Professional, moteur sans balais, puissance de 18V.
Dimensions Longueur : 370 mm, Largeur : 140 mm, Hauteur : 100 mm.
Poids 2,6 kg (sans batterie).
Vitesse à vide 0 à 8 500 tr/min.
Diamètre du disque 125 mm.
Utilisation Idéale pour le meulage, le découpage et le polissage de divers matériaux.
Maintenance Nettoyage régulier des filtres, vérification de l'état des disques, lubrification des pièces mobiles.
Sécurité Équipée d'un protège-disque, d'un frein de sécurité et d'un système anti-vibration.
Informations générales Compatible avec les batteries Bosch 18V, garantie de 3 ans sur l'outil.

FOIRE AUX QUESTIONS - GWS 18V15 S Professional BOSCH

Pourquoi mon BOSCH GWS 18V15 S Professional ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas engagé.
Comment puis-je changer le disque de mon broyeur ?
Pour changer le disque, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de fixation du disque. Retirez le disque usé et remplacez-le par un nouveau en veillant à bien le fixer.
Quel type de disque dois-je utiliser avec le BOSCH GWS 18V15 S Professional ?
Utilisez uniquement des disques compatibles avec un diamètre de 125 mm et adaptés à votre application, tels que des disques à meuler, à couper ou à poncer.
Mon broyeur surchauffe pendant l'utilisation, que faire ?
Arrêtez l'outil et laissez-le refroidir. Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées et que l'outil n'est pas soumis à une surcharge.
Comment nettoyer et entretenir mon BOSCH GWS 18V15 S Professional ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface. Évitez de nettoyer avec de l'eau. Vérifiez régulièrement l'état des balais et remplacez-les si nécessaire.
Que faire si le moteur fait un bruit anormal ?
Arrêtez immédiatement l'outil et vérifiez s'il y a des débris bloquant le moteur ou si des pièces sont usées. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Puis-je utiliser mon BOSCH GWS 18V15 S Professional à l'extérieur ?
Oui, mais assurez-vous de l'utiliser dans un environnement sec et évitez les conditions météorologiques extrêmes.
Quelle est la durée de vie de la batterie de mon broyeur ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En moyenne, une batterie complètement chargée peut fournir de 30 à 60 minutes d'utilisation, selon la charge de travail.
Comment stocker mon BOSCH GWS 18V15 S Professional ?
Rangez l'outil dans un endroit sec et frais, loin de l'humidité et des températures extrêmes. Envisagez de le ranger dans sa mallette d'origine pour une protection supplémentaire.

Questions des utilisateurs sur GWS 18V15 S Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GWS 18V15 S Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GWS 18V15 S Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GWS 18V15 S Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSE-MENT

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

Ne pas suivre les avertissements et

instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
▶ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons en-

dommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).

L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

▶ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
▶ Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
▶ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
▶ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l'outil

▶ Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
▶ Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.

Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
▶ Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
▶ Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

34 | Français

Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires

Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage par meule abrasive

Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.
▶ Ne pas utiliser d'accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée.
Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
▶ Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l'outil électrique ou l'accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l'accessoire rotatif et faire marcher l'outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essai.
▶ Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des

lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.

Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d'opération.
▶ Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés. Le contact avec un fil "sous tension" mettra également "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et peut provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
▶ Ne jamais reposer l'outil électrique avant que l'accessoire n'ait atteint un arrêt complet. L'accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l'outil électrique hors de votre contrôle.
▶ Ne pas faire fonctionner l'outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire sur vous.
Nettoyer régulièrement les orifices d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
▶ Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
▶ Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule rotative, d'un patin d'appui, d'une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l'outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire au point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s'en éloi-

gnant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions.

Le rebond résulte d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.

Maintenir fermement l'outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L'opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.
▶ Ne jamais placer votre main à proximité de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.
▶ Ne pas vous placer dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
▶ Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
▶ Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif

▶ Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour les quelles l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée.
Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil électrique et placé en vue d'une sécurité maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l'opérateur des fragments de meule cassée, d'un contact accidentel avec la meule et d'étincelles susceptibles d'enflammer les vêtements.
Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage

périphérique, l'application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.

Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule.
▶ Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et elle peut éclater.

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif

▶ Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
▶ Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l'outil électrique hors tension et tenir l'outil électrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter d'enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se grippe.
▶ Ne pas démarrer de nouveau le travail directement sur la pièce. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et entrer en contact avec la pièce prudemment. Le disque peut s'accrocher, se soulever brusquement ou avoir un mouvement arrière si l'appareil est redémarré en charge.
Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une «coupe en retrait» dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.

36 | Français

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage

▶ Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique

Garder à l'esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d'une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau.
Si l'utilisation d'un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gène du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

Consignes de sécurité additionnelles

Portez toujours des lunettes de protection.

BOSCH GWS 18V15 S Professional - | Français - 1

Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
Attendez que les meules à ébarber et les disques à tronçonner aient refroidi avant de les toucher. Les meules deviennent brûlantes pendant le travail.
Déverrouillez l'interrupteur Marche/Arrêt et mettez-le dans la position d'arrêt après chaque coupure de l'alimentation, par ex. après le retrait de l'accu. Ceci permet d'éviter un redémarrage incontrôlé.
Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est tenue avec une main.
▶ N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit.

BOSCH GWS 18V15 S Professional - | Français - 2

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
▶ Attention ! En cas d'utilisation de l'outil électroportatif en mode Bluetooth, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate de l'outil. N'utilisez pas l'outil électroportatif en mesure en mode Bluetooth à proximité d'appareils médicaux, de stations-service, d'usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d'explosion ou dans des zones de dynamitage. N'utilisez pas l'outil électroportatif en mode Bluetooth ^5 dans des avions. Évitez une utilisation prolongée de l'outil très près du corps.

Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Robert Bosch Power Tools GmbH s'effectue sous licence.

Description des prestations et du produit

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, le meulage/l'ébarbage et le brossage à sec de la pierre et du métal. Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un capot de protection spécifiquement conçu pour le tronçonnage.

Pour le tronçonnage de pierres, veillez à assurer une aspiration suffisante des poussières.

En combinaison avec les accessoires de ponçage adéquats, l'outil électroportatif peut aussi être utilisé pour le ponçage avec des disques abrasifs.

En cas d'utilisation d'un module Bluetooth® Low Energy GCY 42, les données et les réglages de l'outil électroportatif peuvent être transmis à un périphérique mobile par voie radio au moyen de la technologie Bluetooth®.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.

(1) Levier de déverrouillage du capot de protection
(2) Flèche de sens de rotation sur le carter
(3) Bouton de blocage de broche
(4) Écran de contrôle
(5) Interrupteur Marche/Arrêt
(6) Cache pour module Bluetooth® Low Energy GCY 42
(7) Accu ^a)
(8) Bouton de déverrouillage d'accu ^a)
(9) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolée)
(10) Capot d'aspiration spécial meulage ^a)
(11) Flasque de serrage avec joint torique
(12) Meule assiette au carbure ^a)
(13) Écrou de serrage rapide avec étrier
(14) Capot de protection spécial meulage
(15) Meule
(16) Capot de protection spécial tronçonnage ^a)
(17) Disque à tronçonner ^a)
(18) Poignée (surface de préhension isolée)

(19) Broche d'entraînement
(20) Protège-main ^a)
(21) Plateau de ponçage caoutchouc ^a)
(22) Disque abrasif ^a)
(23) Écrou cylindrique ^a)
(24) Brosse boisseau ^a)
(25) Scie-trépan diamantée ^a)
(26) Carter d'aspiration spécial tronçonnage avec glissière de guidage ^a)
(27) Disque à tronçonner diamanté ^a)
(28) Indicateur d'état de charge de l'accu (écran de contrôle)
(29) Affichage KickBack Control (écran de contrôle)
(30) Touche de présélection de vitesse (écran de contrôle)
(31) Affichage Vitesse/Mode (écran de contrôle)
(32) Affichage smartphone (écran de contrôle)
(33) Affichage État de l'outil électroportatif (écran de contrôle)
(34) Affichage de température (écran de contrôle)
(35) Disque à lamelles ^a)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

Caractéristiques techniques

Meuleuse angulaire GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC

Référence3 601 JH6 0.. 3 601 JH6 1.. 3 601 JH6 3..
Tension nominale V= 18 18 18
Régime nominal ^a) tr/min 11 000 11 000 8 500
Régime à vide ^b) tr/min 9 800 3 400-9 800 2 600-7 400
Diamètre de disque maxi mm 125 125 150
Filetage de la broche d'entraînementM 14 M 14 M 14
Longueur de filetage maxi de la broche d'entraînementmm 22 22 22
Arrêt en cas de rebond (Kick-Back Control)● ● ●
Protection anti-redémarrage ● ● ●
Frein d'arrêt immédiat ● ● ●
Présélection de la vitesse de rotation- ● ●
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 ^c)
- avec poignée supplémentaire antivibrationskg 2,6-3,6 2,6-3,6 2,7-3,7
- avec poignée supplémentaire standardkg 2,4-3,4 2,5-3,5 2,5-3,5
Températures ambiantes recommandées pour la charge°C0 ... +350 ... +35

38 | Français

Meuleuse angulaire GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC

Températures ambiantes recommandées pour l'utilisation ^1) et pour le stockage°C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50
Accus compatibles GBA 18V...ProCORE18V...GBA 18V...GBA 18V...
ProCORE18V...ProCORE18V...
Accus recommandés pour des performances maximalesProCORE18V... ≥ 5,5 AhProCORE18V... ≥ 5,5 AhProCORE18V... ≥ 5,5 Ah
Chargeurs recommandés GAL 18...GAL 18...GAL 18...
GAX 18...GAX 18...GAX 18...
GAL 36...GAL 36...GAL 36...

Transmission de données

Bluetooth*Bluetooth ^4.2 (Low Energy) ^E) Bluetooth ^4.2 (Low Energy) ^E) Bluetooth ^4.2 (Low Energy) ^E)
Rapport signal/bruits 8 8 8
Portée maximale du signal ^F) m 30 30 30

A) Régime assigné selon la norme EN 60745-2-3
B) mesuré à 20–25 °C avec une batterie ProCORE18V 8.0Ah (dépend du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil)
C) Dépend de l'accu utilisé
D) Performances réduites à des températures <0 °C
E) Les périphériques mobiles (smartphones, tablettes) doivent être compatibles avec la technologie Bluetooth ^* Low Energy (version 4.2) et prendre en charge le profil GAP (Generic Access Profile).
F) La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périphérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à travers des barrières métalliques (par exemple, parois murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth ^® peut se trouver fortement réduite.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC

3 601 JH6 0.. . 3 601 JH6 1.. 3 601 JH6 3..

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 60745-2-3.

Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de :

Niveau de pression acoustiquedB(A)818182
Niveau de puissance acoustiquedB(A)929293
Incertitude KdB333
Portez un casque antibruit !

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 60745-2-3 :

Ébarbage de surfaces:

a_h m/s24,04,06,5
Km/s21,51,51,5
Ponçage avec disque abrasif:
a_h m/s21,51,52,0
Km/s21,51,51,5

Le niveau de vibration indiqué dans cette notice d'utilisation a été mesuré à l'aide d'un procédé de mesure normalisé et peut être utilisé pour effectuer une comparaison entre outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau de vibration s'applique pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. En cas d'utilisation de l'outil électroportatif pour d'autres applications, avec d'autres accessoires ou bien en cas d'entretien non approprié, le niveau sonore peut être différent. Il peut en résulter une nette aug-

mentation de la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

Mise en place du module Bluetooth® Low Energy GCY 42

Remarque : Pour les modèles GWS 18V-15 C, le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 est disponible en tant qu'accessoire ; pour les modèles GWS 18V-15 SC il est fourni. Pour plus d'informations, veuillez lire la notice d'utilisation du module Bluetooth® Low Energy GCY 42.

Recharge de l'accu

N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ils sont les seuls à être adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil électroportatif.

Remarque : L'accu est fourni partiellement chargé. Pour obtenir les performances maximales, chargez l'accu jusqu'à sa pleine capacité avant la première utilisation.

L'accu Lithium-Ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas l'accu.

L'accu Lithium-Ion est protégé contre une décharge complète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l'électronique de protection des cellules). Lorsque l'accu est déchargé, l'outil électroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : l'accessoire de travail ne tourne plus.

- Après l'arrêt automatique de l'outil électroportatif, n'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrêt. L'accu pourrait être endommagé.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Retrait de l'accu

L'accu (7) dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu (8). Tant que l'accu est en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position.

Pour retirer l'accu (7), appuyez sur la touche de déverrouillage (8) et dégagez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.

Indicateur de niveau de charge de l'accu

Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou. L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.

Remarque : Le niveau de charge de l'accu est également affiché sur l'écran de contrôle (4) (voir « Affichages d'état », Page 44).

Batterie de type GBA 18V...

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Batterie de type GBA 18V... - 1

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Batterie de type GBA 18V... - 2

LED Capacité

3 LED allumées en vert 60–100 %
2 LED allumées en vert 30-60 %
1 LED allumée en vert 5–30 %
Clignotement en vert d'1 LED 0-5 %

Batterie de type ProCORE18V...

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Batterie de type ProCORE18V... - 1

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Batterie de type ProCORE18V... - 2

LED Capacité

5 LED allumées en vert 80–100 %
4 LED allumées en vert 60-80 %
3 LED allumées en vert 40-60 %
2 LED allumées en vert 20-40 %
1 LED allumée en vert 5-20%
Clignotement en vert d'1 LED 0-5 %

Montage du dispositif de protection

Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Remarque : En cas de cassure de la meule ou du disque pendant l'utilisation ou de détérioration des dispositifs de fixation sur le capot de protection/l'outil électroportatif, envoyez sans tarder l'outil électroportatif dans un centre de service après-vente. Pour les adresses, reportez-vous à la section « Service après-vente et conseil utilisateurs ».

40 | Français

Capot de protection pour meulage
BOSCH GWS 18V15 S Professional - | Français - 1

Placez le capot de protection (14) sur la fixation de l'outil électroportatif jusqu'à ce que les ergots de codage du capot de protection viennent se loger dans les évidements de la fixation. Appuyez pour cela sur le levier de déverrouillage (1) et maintenez-le actionné. Montez le capot de protection (14) sur le collet de broche en exerçant une pression jusqu'à ce que l'épaulement du capot de protection repose sur le flasque de l'outil électroportatif et tournez le capot de protection jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon perceptible.

Ajustez la position du capot de protection (14) en fonction des besoins du travail à effectuer. Pour cela, poussez le levier de déverrouillage (1) vers le haut et tournez le capot de protection (14) dans la position souhaitée.

▶ Orientez le capot de protection (14) de sorte que les deux ergots du levier de déverrouillage (1) viennent se loger dans les évidements correspondants du capot de protection (14).
- Orientez le capot de protection (14) de façon à éviter les projections d'étincelles en direction de l'utilisateur.
Le capot de protection (14) ne doit pouvoir tourner que si l'on appuie sur le levier de déverrouillage (1) ! Si cela n'est pas le cas, ne continuez en aucun cas à utiliser l'outil électroportatif, confiez-le au Service Après-Vente pour réparation.

Remarque : Les ergots de codage se trouvant sur le capot de protection (14) font en sorte que seul le capot de protection adapté à l'outil électroportatif puisse être monté.

Capot de protection spécial tronçonnage

Pour les opérations de tronçonnage au moyen d'abrasifs agglomérés, toujours utiliser le capot de protection spécial tronçonnage (16).
Lors du tronçonnage de matières minérales, veillez à assurer une aspiration suffisante des poussières.

Le capot de protection spécial tronçonnage (16) se monte comme le capot de protection spécial meulage (14).

Capot de protection spécial tronçonnage avec glissière de guidage

Le capot de protection spécial tronçonnage avec glissière de guidage (26) se monte comme le capot de protection spécial meulage (14).

Carter d'aspiration spécial meulage

Pour réduire fortement la production de poussière pendant le ponçage de peintures, de vernis et de matières plastiques avec des meules assiettes carbure (12), vous pouvez utiliser le carter d'aspiration (10). Le carter d'aspiration (10) n'est pas approprié pour travail des métaux.

Il est possible de raccorder au carter d'aspiration (10) un aspirateur Bosch approprié.

Le carter d'aspiration (10) se fixe de la même manière que le capot de protection (14). La couronne porte-brosses peut être remplacée.

Poignée supplémentaire

N'utilisez l'outil électroportatif qu'avec la poignée supplémentaire (9).

Vissez la poignée supplémentaire (9) du côté gauche ou du côté droit de la tête de meuleuse, selon les besoins.

Poignée supplémentaire antivibrations

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Poignée supplémentaire antivibrations - 1

La poignée supplémentaire antivibrations réduit les vi- brations et rend l'utilisation de l'outil électroportatif

plus confortable et plus sûre.

N'apportez aucune modification à la poignée supplémentaire.

Ne continuez pas à travailler quand la poignée supplémentaire est endommagée.

Protège-main

Montez systématiquement le protège-main pour les travaux avec plateau caoutchouc (21) ou brosse boisseau/brosse circulaire/disque à lamelles (20).

Fixez le protège-main (20) avec la poignée supplémentaire (9).

Montage des accessoires de ponçage

Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Attendez que les meules à ébarber et les disques à tronçonner aient refroidi avant de les toucher. Les meules deviennent brûlantes pendant le travail.

Nettoyez la broche d'entraînement (19) et toutes les pièces à monter.

Pour serrer et libérer les meules et autres accessoires, pressez la touche de blocage de broche (3) afin de bloquer la broche d'entraînement.

N'actionnez la touche de blocage de broche que lorsque la broche d'entraînement est à l'arrêt. L'outil électroportatif risque sinon d'être endommagé.

Meule/disque à tronçonner

N'utilisez que des meules et disques aux dimensions prescrites. Le diamètre de l'alésage central doit être adapté au flasque de serrage. N'utilisez ni raccords réducteurs ni adaptateurs.

Lors de l'utilisation de disques à tronçonner diamantés, veillez à ce que la flèche de sens de rotation sur le disque et

le sens de rotation de l'outil électroportatif (voir la flèche de sens de rotation sur la tête de meuleuse) coïncident. L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.

Pour fixer la meule / le disque à tronçonner, utilisez l'écrou de serrage rapide (13) sans aucun autre outil.

N'utilisez l'écrou de serrage rapide (13) que pour les meules / disques à tronçonner d'un diamètre maximal de 150 mm.

L'écrou de serrage rapide (13) ne doit être utilisé que pour les meules à ébarber ou disques à tronçonner.
N'utilisez qu'un écrou de serrage rapide (13) en parfait état, sans traces de détérioration.
Lors du vissage, veillez à ce que le côté gravé de l'écrou de serrage rapide (13) ne se trouve pas du côté meule/disque.
Pour fixer une meule ou un disque à tronçonner, n'utilisez que l'écrou de serrage rapide (13) qui est fourni.

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Meule/disque à tronçonner - 1

Actionnez la touche de blocage (3) pour bloquer la broche. Pour serrer l'écrou de serrage rapide (13), rabattez l'étrier de l'écrou vers le haut et tournez fermement l'écrou de serrage rapide dans le sens horaire. Rabattez ensuite l'étrier vers le bas pour bloquer l'écrou de serrage rapide. Un serrage au niveau de la périphérie du disque n'est pas suffisant.

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Meule/disque à tronçonner - 2

Un écrou de serrage rapide (13) intact, qui a été correctement fixé peut être desserré facilement à la main. Rabattez pour cela l'étrier de l'écrou vers le haut et tournez fermement l'écrou de serrage rapide dans le sens antihoraire. N'essayez jamais de desserrer un écrou de serrage rapide grippé avec une pince, utilisez uniquement une clé à ergots.

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Meule/disque à tronçonner - 3

text_image ≥4 mm

Après montage du flasque de serrage et de la meule / du disque à tronçonner, la longueur de filetage visible doit être au moins de 4 mm.

tronçonnage, pour être certain qu'il ne risque pas de se détacher de la broche lors de l'arrêt de l'outil électroportatif.

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Meule/disque à tronçonner - 4

Dans le flasque de serrage (11) se trouve un joint torique plastique autour de l'épaulement de centrage. Si le joint torique manque ou est endommagé, impérativement remplacer le flasque de serrage (11) avant de réutiliser

l'outil électroportatif.

Après avoir monté la meule/le disque et avant de mettre l'outil en marche, vérifiez si la meule/le disque est fixé(e) correctement et peut tourner librement.
Assurez-vous que la meule/le disque ne frôle pas le capot de protection ni d'autres pièces.

Disque à lamelles

▶ Toujours monter le protège-main (20) pour les travaux avec le disque à lamelles.

Plateau de ponçage caoutchouc

▶ Toujours monter le protège-main (20) pour les travaux avec le plateau caoutchouc (21).

L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.

Placez le plateau caoutchouc (21) sur la broche d'entraînement (19).

Pressez fermement le disque abrasif (22) contre la surface inférieure du plateau caoutchouc (21).

Vissez l'écrou cylindrique (23) et serrez-le avec une clé à ergots.

Brosse boisseau / brosse circulaire

▶ Toujours monter le protège-main (20) pour les travaux avec la brosse boisseau ou la brosse circulaire.

L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.

Vissez la brosse boisseau / brosse circulaire sur la broche jusqu'à ce qu'elle appuie fermement contre le flasque à l'extrémité du filetage de broche. Serrez la brosse boisseau / brosse circulaire avec une clé plate.

Meule assiette au carbure

L'utilisation d'une meule assiette n'est permise qu'en combinaison avec un capot de protection approprié.

Outils de meulage admissibles

Vous pouvez utiliser toutes les meules et disques indiqués dans cette notice d'utilisation.

La vitesse de rotation [en tr/min] et la vitesse circonférentielle [en m/s] des meules/disques utilisés doivent correspondre aux indications du tableau ci-dessous.

Respectez pour cette raison la vitesse de rotation et vitesse circonférentielle indiquées sur l'étiquette de la meule/du disque.

maxi [mm] [mm]
D b d [tr/min] [m/s]
115722,21100080
125722,21100080

42 | Français

maxi [mm] [mm]BOSCH GWS 18V15 S Professional - | Français - 1
Dbd [tr/min] [m/s]
150 722,28 50080
115--11 00080
125--11 00080
150--8 50080
75 30 M1411 00045
82 - M1411 00080

Rotation de la tête de meuleuse (GWS 18V-15 C)

Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Rotation de la tête de meuleuse (GWS 18V-15 C) - 1

La tête de meuleuse peut être tournée par pas de 90°. Cela permet, lors de certaines applications, d'amener l'interrupteur Marche/Arrêt dans une meilleure position de prise en main, par ex. pour les gauchers. Retirez les 4 vis. Faites pivoter avec précaution la

tête de meuleuse dans la nouvelle position sans la désolida-riser du carter. Resserrez les 4 vis.

Aspiration de poussières/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.

- Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Mise en marche

Mise en marche

Mise en place de l'accu

Introduisez par l'avant l'accu chargé (7) dans le pied de l'outil électroportatif jusqu'à ce que l'accu soit bien verrouillé.

Mise en marche/arrêt

Pour mettre en marche l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (5) vers l'avant.

Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt (5), appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (5) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (5) ou, s'il a été bloqué, appuyez brièvement sur la partie arrière de l'interrupteur Marche/Arrêt (5), puis relâchez ce dernier.

Vérifiez les accessoires de meulage avant de les utiliser. L'accessoire de meulage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez une marche d'essai en faisant tourner l'outil à vide pendant au moins 1 minute. N'utilisez jamais des accessoires de meulage qui sont endommagés, qui vibrent ou dont la rotation est irrégulière. Les accessoires de meulage endommagés peuvent éclater et causer des blessures.

Arrêt en cas de contrecoup

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Arrêt en cas de contrecoup - 1

En cas de rebond soudain de l'outil électroportatif, par ex. lors du blocage du disque à tronçonner dans la fente, un circuit électronique coupe l'alimentation électrique du moteur. L'affichage Arrêt prévention rebond (29) s'al

lume. Quand l'arrêt prévention rebond est actif, l'affichage d'état (33) clignote en rouge.

Pour remettre en marche l'outil électroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (5) dans la position arrêt et redémarrez l'outil électroportatif.

Protection anti-redémarrage

La protection anti-redémarrage évite le démarrage incontrôlé de l'outil électroportatif après une coupure de courant. Quand la protection anti-redémarrage est active, l'affichage d'état (33) clignote en rouge.

Pour remettre en marche l'outil électroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (5) dans la position arrêt et redémarrez l'outil électroportatif.

Protection en cas de chute

La protection en cas de chute arrête l'outil électroportatif dès qu'il touche le sol après une chute. L'affichage d'état (33) clignote alors en rouge.

Pour remettre en marche l'outil électroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (5) dans la position arrêt et redémarrez l'outil électroportatif.

Écran de contrôle (voir figure B)

L'écran de contrôle (4) sert à la présélection de vitesse et à l'affichage d'état de l'outil électroportatif.

Présélection de vitesse (GWS 18V-15 SC)

3 vitesses ont été préréglées en usine. Il est possible de programmer jusqu'à 6 vitesses via une application dédiée (application Bosch Toolbox).

En cas de modification du nombre de vitesses, les valeurs correspondant aux vitesses préréglées sont adaptés en conséquence. L'affichage Vitesse/mode (31) s'allume alors en blanc. Lorsqu'une vitesse de rotation est programmée, l'affichage Vitesse/mode (31) s'allume en bleu pour la vitesse sélectionnée (quand elle ne correspond pas à un réglage de base). Les valeurs de vitesse programmées doivent être espacées d'au moins 200 tr/min. Veillez ce faisant à respecter l'ordre croissant 2 ≥ 1 / 3 ≥ 2 etc.).

Les tableaux ci-dessous indiquent les vitesses de rotation préréglées (configuration de base) pour chaque vitesse programmée.

GWS 18V-15 SC(115/125 mm)Régime préréglé (configuration standard) pour la vitesse
1 2 3 4 5 6
[tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min]
Nombre de vitesses
13 400 - - - - -
23 400 9 800 - - - -
33 400 6 600 9 800 - - -
43 400 5 600 7 600 9 800 - -
53 400 5 000 6 600 8 200 9 800 -
63 400 4 600 6 000 7 200 8 600 9 800

Les valeurs indiquées pour chacune des vitesses sont des valeurs indicatives qui dépendent de l'accu utilisé, du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil.

GWS 18V-15 SC(150 mm)Régime préréglé (configuration standard) pour la vitesse
1 2 3 4 5 6
[tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min] [tr/min]
Nombre de vitesses
12 600 - - - - -
22 600 7 400 - - - -
32 600 5 000 7 400 - - -
42 600 4 200 5 800 7 400 - -
52 600 3 800 5 000 6 200 7 400 -
62 600 3 600 4 600 5 400 6 400 7 400

Les valeurs indiquées pour chacune des vitesses sont des valeurs indicatives qui dépendent de l'accu utilisé, du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil.

La touche de présélection de vitesse (30) permet de présélectionner la vitesse de rotation souhaitée, même quand l'outil électroportatif est en marche. Le tableau ci-dessous indique les valeurs recommandées pour différentes applications dans la configuration standard avec 3 vitesses préréglées.

Matériau Application Accessoire Vitesse à présélectionnerGWS 18V-15 SC(115/125 mm)[tr/min]GWS 18V-15 SC(150 mm)[tr/min]
Métal Brossage, dé-rouillageBrosse boisseau 1 3 400 2 600
Acier inoxy-dableMeulage Disque fibre2 6 600 5 000
Métal ÉbarbageMeule 3 maxi maxi

44 | Français

Matériau Application Accessoire Vitesse à présélectionnerGWS 18V-15 SC(115/125 mm)[tr/min]GWS 18V-15 SC(150 mm)[tr/min]
Métal Tronçonnage Meule 3 maxi maxi
Pierre Tronçonnage Disque à tronçonnerdiamanté et glissière de guidage (l'utilisation d'une glissière de guidage est obligatoire pour le tronçonnage de matières minérales)3 maxi maxi

La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil élec-

trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

Affichages d'état

Indicateur d'état de charge de l'accu (écran de contrôle) (28)Signification / cause Solution
vert Accu chargé –
jaune Accu presque vide Changer d'accu ou recharger l'accu sans tar-der
rouge Accu videChanger d'accu ou recharger l'accu
Affichage de la température Signification / cause Solution (34)
jaune Température critique atteinte (moteur, électronique, accu)Faire fonctionner l’outil électroportatif à vide et attendre qu’il refroidisse
rouge L’outil électroportatif s’est arrêté pour cause de surchauffeLaisser refroidir l’outil électroportatif
Affichage d’état de l’outil électroportatif (33)Signification / cause Solution
vert État OK-
jaune Température critique atteinte ou accu presque videFaire fonctionner l’outil électroportatif à vide et attendre qu’il refroidisse ou bien changer / recharger l’accu
rouge non clignotantOutil électroportatif en surchauffe ou accu videLaisser refroidir l’outil électroportatif ou bien changer / recharger l’accu
rouge clignotantEntrée en action de l’arrêt prévention rebond, de la protection anti-redémarrage ou de la protection en cas de chuteArrêter et remettre en marche l’outil électroportatif
bleu clignotantL’outil électroportatif est connecté à un péri-phérique mobile ou les réglages sont en train d’être transmis-

Fonctions de connectivité

L'affichage smartphone (32) s'allume lorsque l'outil électroportatif transmet une information (par ex. alerte de température) à un smartphone par voie radio au moyen de la technologie Bluetooth®.

En combinaison avec le module Bluetooth® Low Energy GCY 42, les fonctions de connectivité suivantes sont disponibles pour l'outil électroportatif :

  • Enregistrement et personnalisation
  • Vérification d'état, émission d'avertissements
  • Informations générales et réglages
  • Gestion

Pour plus d'informations, veuillez lire la notice d'utilisation du module Bluetooth® Low Energy GCY 42.

La connexion de l'outil électroportatif à l'application mobile doit être validée en actionnant la touche Présélection de vitesse (30) sur l'écran de contrôle (4). L'application mobile invite à le faire lors de l'établissement de la connexion.

Instructions d'utilisation

En présence du module Bluetooth® Low Energy GCY 42, l'outil électroportatif est doté d'une interface radio. Observez les restrictions d'utilisation locales en vigueur, par ex. dans les avions ou dans les hôpitaux.
Lorsque la technologie radio par Bluetooth® n'est pas nécessaire, le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 ainsi que la pile bouton doivent être retirés.
▶ Attention lors de la réalisation de rainures ou saignées dans des murs porteurs, voir la section « Remarques sur la statique ».
▶ Serrez la pièce si son poids ne suffit pas à assurer une bonne stabilité.
▶ Ne provoquez pas l'arrêt de l'outil électroportatif en exerçant une pression trop forte.
- Après l'avoir fortement sollicité, laissez tourner l'outil électroportatif à vide pendant quelques minutes pour refroidir l'accessoire de travail.
N'utilisez jamais l'outil électroportatif avec un support de tronçonnage.
Attendez que les meules à ébarber et les disques à tronçonner aient refroidi avant de les toucher. Les meules deviennent brûlantes pendant le travail.

Si l'outil électroportatif est chargé électrostatiquement, l'électronique intégrée arrête l'outil. Pour remettre en marche l'outil électroportatif, actionnez à nouveau l'interrupteur Marche/Arrêt (5).

Dégrossissage

▶ N'utilisez jamais de disques à tronçonner pour les travaux de dégrossissage !

Lors des travaux de meulage, les meilleurs résultats sont obtenus avec un angle d'inclinaison de 30 à 40°. Effectuez avec l'outil électroportatif des mouvements de va-et-vient en exerçant une pression modérée. De la sorte, la pièce ne s'échauffe pas excessivement, elle ne se colore pas et il n'apparaît pas de stries.

Disque à lamelles

Le disque à lamelles (accessoire) permet d'ébarber et de meuler des surfaces bombées et des profilés.

Les disques à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevée que les meules conventionnelles. Ils s'échauffent par ailleurs moins et sont plus silencieux.

Tronçonnage du métal

Pour les opérations de tronçonnage au moyen d'abrasifs agglomérés, toujours utiliser le capot de protection spécial tronçonnage (16).

Pour le tronçonnage, travaillez avec une vitesse d'avance modérée, adaptée au type de matériau. N'exercez pas de

forte pression sur le disque à tronçonner, ne l'inclinez pas et n'effectuez pas de mouvements d'oscillation.

Après avoir arrêté l'outil, ne freinez pas le disque à tronçonner en exerçant une pression vers le côté.

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Tronçonnage du métal - 1

Toujours travailler en opposition (pas en avalant). Le disque risque sinon de sortir de la ligne de coupe de façon incontrôlée.

Lors du tronçonnage de profilés et de tubes à section carrée, débutez au niveau de la plus petite section.

Tronçonnage de matières minérales (voir figure A)

Lors du tronçonnage de matières minérales, veillez à assurer une aspiration suffisante des poussières.
▶ Portez un masque anti-poussières.
L'outil électroportatif est seulement conçu pour effectuer des tronçonnages/des meulages à sec.

Pour tronçonner de la pierre et des matières minérales, il est recommandé d'utiliser une disque à tronçonner diamanté.

Lors de l'utilisation du capot d'aspiration spécial tronçonnage avec glissière de guidage (26), il faut que l'aspirateur raccordé soit conçu pour l'aspiration de poussières minérales. Bosch propose des aspirateurs appropriés.

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Tronçonnage de matières minérales (voir figure A) - 1

Mettez en marche l'outil électroportatif et posez-le sur la pièce avec la partie avant de la glissière de guidage. Déplacez l'outil électroportatif sur la pièce avec une vitesse d'avance modérée, adaptée au type de matériau.

Lors du tronçonnage de ma-

tériaux particulièrement durs, comme du béton avec forte teneur en gravier, le disque à tronçonner diamanté peut se mettre à surchauffer et risque alors de se détériorer. Une surchauffe du disque est reconnaissable à la formation d'une couronne d'étincelles autour du disque.

En pareil cas, interrompez le tronçonnage et laissez refroidir le disque en faisant fonctionner l'outil électroportatif à vide et à la vitesse maximale pendant un court instant.

L'apparition d'une couronne d'étincelles autour du disque et une diminution notable de la vitesse d'avance sont des signes révélateurs de l'émoussage d'un disque à tronçonner. Il convient alors de réaffûter le disque en réalisant quelques coupes brèves dans un matériau abrasif (par ex. du grès).

Remarques sur la statique

La réalisation de saignées dans des murs porteurs est réglementée par la norme DIN 1053 partie 1 ou les normes équivalentes en vigueur dans votre pays. Impérativement respecter la législation. Avant de débuter les travaux, demandez conseil au staticien / à l'architecte responsable ou au maître d'œuvre compétent.

46 | Español

Indications pour l'utilisation optimale de l'accu

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Entretien et Service après-vente

Nettoyage et entretien

Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.

Stockez et traitez les accessoires avec précaution.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :

Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement.

Accus/piles :

Li-Ion :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 46).

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Li-Ion : - 1

Español

a_h m/s^2 4,04,06,5
K m/s^2 1,51,51,5

Lijado con disco:

a_h m/s^2 1,51,52,0
K m/s^2 1,51,51,5
a_h m/s24,04,06,5
Km/s21,51,51,5
Lixamento com disco:
a_h m/s21,51,52,0
Km/s21,51,51,5

Per le batterie al litio:

a_h m/s24,04,06,5
Km/s21,51,51,5
a_h m/s21,51,52,0
Km/s21,51,51,5
Pintahionta:
a_h m/s^2 4,04,06,5
K m/s^2 1,51,51,5
Laikkahionta:
a_h m/s^2 1,51,52,0
K m/s^2 1,51,51,5
a_h m/s24,04,06,5
Km/s21,51,51,5
Λειανση με δίσκο:
a_h m/s21,51,52,0
Km/s21,51,51,5

Titreşim emici ek tutamak

BOSCH GWS 18V15 S Professional - Titreşim emici ek tutamak - 1

a_h m/s24,04,06,5
Km/s21,51,51,5
a_h m/s21,51,52,0
Km/s21,51,51,5
a_h m/s^2 4,04,06,5
K m/s^2 1,51,51,5
Brúsenie kotúčov:
a_h m/s^2 1,51,52,0
K m/s^2 1,51,51,5
a_h M/c^2 4,04,06,5
K M/c^2 1,51,51,5
Шліфувальний круг:
a_h M/c^2 1,51,52,0
K M/c^2 1,51,51,5
a_h M/C^2 4,04,06,5
K M/C^2 1,51,51,5
a_h M/C^2 1,51,52,0
K M/C^2 1,51,51,5
a_h m/s24,0 4,0 6,5

GWS 18V-15 C GWS 18V-15 SC GWS 18V-15 SC

K m/s21,51,51,5
Дисково шкуроване:
a_h m/s21,51,52,0
Km/s21,51,51,5
a_h m/s^2 4,04,06,5
K m/s^2 1,51,51,5
a_h m/s^2 1,51,52,0
K m/s^2 1,51,51,5
a_h m/s24,04,06,5
Km/s21,51,51,5

Brušenje diskom:

a_h m/s^2 1,51,52,0
K m/s^2 1,51,51,5

Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema standardizovanom mernom postupku i može se koristiti za međusobno poređenje električnih alata. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.

Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa

a_h m/s^2 4,04,06,5
K m/s^2 1,51,51,5
Brušenje s kolutom:
a_h m/s^2 1,51,52,0
K m/s^2 1,51,51,5
a_h m/s24,04,06,5
Km/s21,51,51,5
Brušenje s pločom:
a_h m/s21,51,52,0
Km/s21,51,51,5
a_h m/s^2 4,04,06,5
K m/s^2 1,51,51,5
a_h m/s21,51,52,0
Km/s21,51,51,5
a_h m/s^2 4,04,06,5
K m/s^2 1,51,51,5
a_h m/s21,51,52,0
Km/s21,51,51,5
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GWS 18V15 S Professional

Catégorie : Moulin à café