RYOBI One+ R18ROS - Ponceuse

One+ R18ROS - Ponceuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ R18ROS RYOBI au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI One+ R18ROS - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : One+ R18ROS

Catégorie : Ponceuse

Caractéristique Détails
Type de produit Ponceuse
Alimentation Batterie RYOBI One+
Vitesse à vide 0-12 000 tr/min
Surface de ponçage 125 mm
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces planes et courbes
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et vérifier l'état des abrasifs
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière
Accessoires inclus Papier abrasif, adaptateur pour aspirateur
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - One+ R18ROS RYOBI

Comment changer le papier de verre sur la ponceuse RYOBI One+ R18ROS ?
Pour changer le papier de verre, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier de verre usé en tirant sur les bords. Alignez le nouveau papier de verre avec les crochets de la base de la ponceuse et appuyez fermement pour le fixer.
Pourquoi ma ponceuse RYOBI One+ R18ROS ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est bien chargée. Si la batterie est chargée et que la ponceuse ne fonctionne toujours pas, inspectez les connexions et assurez-vous qu'il n'y a pas de débris obstruant le moteur.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la ponceuse RYOBI One+ R18ROS ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et de la capacité de la batterie. En général, une batterie de 18V peut durer de 30 minutes à 2 heures selon l'intensité de la tâche.
Comment nettoyer ma ponceuse RYOBI One+ R18ROS après utilisation ?
Pour nettoyer la ponceuse, débranchez-la et retirez le papier de verre. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Ne pas utiliser d'eau ou de liquide de nettoyage.
Puis-je utiliser la ponceuse RYOBI One+ R18ROS sur des surfaces humides ?
Non, il est recommandé de n'utiliser la ponceuse que sur des surfaces sèches. L'utilisation sur des surfaces humides peut endommager l'appareil et présente un risque électrique.
Quel type de papier de verre est recommandé pour la ponceuse RYOBI One+ R18ROS ?
Il est recommandé d'utiliser des papiers de verre compatibles avec le système de fixation Hook-and-Loop. Les grains variés (60, 80, 120, etc.) peuvent être utilisés selon le type de finition souhaitée.
Que faire si la ponceuse vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Si la ponceuse vibre excessivement, vérifiez que le papier de verre est correctement fixé et que la base de la ponceuse n'est pas endommagée. Assurez-vous également que la surface sur laquelle vous travaillez est stable.
La ponceuse RYOBI One+ R18ROS est-elle équipée d'un système d'aspiration de la poussière ?
Oui, la ponceuse RYOBI One+ R18ROS est équipée d'un système d'aspiration de la poussière. Assurez-vous de connecter le sac à poussière ou un aspirateur compatible pour une utilisation optimale.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ R18ROS - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ R18ROS de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI One+ R18ROS RYOBI

Votre ponceuse orbitale aléatoire a été conçue en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fiabilité.

La ponceuse orbitale est destinée à être utilisée uniquement par des adultes ayant lu et compris les instructions et les avertissements inclus dans le présent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes. Ce produit est destiné au ponçage et à la finition du métal, du bois, du plastique ou de matériaux similaires à l’aide des tampons abrasifs fournis. Il ne doit être utilisé que dans un environnement bien ventilé. Le produit ne doit être utilisé que dans un environnement bien ventilé. Le produit n’est prévu que pour le ponçage à sec. Ne l’utilisez pas pour le ponçage à l’eau. Ce produit est destiné à une utilisation privée. Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des situations dangereuses. AVERTISSEMENT La sciure en provenance de certaines peintures, vernis et matériaux est susceptible de provoquer des irritations ou des réactions allergiques au système respiratoire. La sciure de bois, tels que le chêne, le hêtre, le médium et autres peut être cancérigène. Seuls des spécialistes qualifiés devraient être autorisés à utiliser le produit sur des matériaux contenant de l'amiante. AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'air comprimé pour retirer la poussière du produit. La saleté et la poussière soufflées par de l’air comprimé peuvent causer de graves blessures occulaires. AVERTISSEMENT Lisez attentivement l’ensemble des avertissements, instructions et spécifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et/ou des blessures corporelles graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

■ Mettez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-poussière lorsque vous poncez, en particulier lorsque vous tenez la ponceuse au- dessus de votre tête. ■ Vous devez porter un masque anti-poussière adéquat lorsque vous poncez des surfaces recouvertes de peinture à base de plomb ainsi que certains bois et métaux pour éviter d'inhaler de la poussière ou des vapeurs toxiques. L'inhalation ou la mise en contact avec la poussière générée par ces matériaux peut mettre en danger la santé de l'opérateur et des personnes alentour. ■ Ne jetez pas les poussières provenant du ponçage dans un feu ouvert car les matériaux sous forme de fines particules peuvent être explosifs. ■ N'utilisez pas le produit pour le ponçage à l'eau. ■ La feuille de papier abrasif ne doit pas être trop grande. Si vous laissez le papier abrasif dépasser du patin, vous vous exposez à des risques de blessures graves. ■ Tous les outils électriques doivent être débranchés lorsqu'ils ne sont pas utilisés. ■ Attention, risque d'incendie ! Évitez de faire surchauffer l'objet à poncer ainsi que la ponceuse. Videz toujours le collecteur de poussières avant de faire une pause. ■ Protégez la batterie de la chaleur (par ex. les rayons directs du soleil ou un feu), de l'eau, et de l'humidité. ■ Eliminez immédiatement et de façon appropriée toute batterie endommagée ou qui serait tombée. ■ Sécurisez la pièce à usiner à l’aide d’un dispositif de serrage. Une pièce à usiner non fixée peut être la cause de blessures graves et de dommages. Ne tenez pas à la main le matériau à poncer. ■ N'appliquez pas de pression excessive sur le produit. ■ La plage de température ambiante pour l’outil en fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C. ■ La plage de température ambiante pour l’entreposage de l’outil se situe entre 0 °C et 40 °C. ■ La plage de température ambiante recommandée pour le système de chargement en fonctionnement se situe entre 10 °C et 38 °C.

BATTERIE AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court- circuit, n’immergez jamais l‘outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez pas couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit.Français

■ La plage de température ambiante pour la batterie en utilisation se situe entre 0 °C et 40 °C. ■ La plage de température ambiante pour l’entreposage de la batterie se situe entre 0 °C et 20 °C.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.

Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d’éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter particulièrement garde aux points suivants : ■ Blessures dues à la poussière REMARQUE: Le produit génère des quantités considérables de poussière et de particules fines lors de son utilisation. Utilisez le dispositif de collecte des poussières ou raccordez un aspirateur d’extraction des poussières lorsque vous utilisez le produit. Portez un masque anti-poussière équipé de filtres adaptés au matériau sur lequel vous travaillez. Assurez une ventilation correcte à l’espace de travail. Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans l’espace de travail. Utilisez uniquement sur des matériaux spécifiés dans la section Utilisation prévue. N’opérez pas sur des matériaux (par ex. l’amiante) qui présentent un risque pour la santé. ■ Blessures causées par le bruit et les vibrations REMARQUE: Portez une protection auditive lors des opérations de ponçage. N’utilisez pas le produit de façon prolongée. Voir « Réduction des risques ».

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à main peuvent contribuer à l’apparition d’un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l’appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l’apparition du syndrome de Raynaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d’exposition journalière. Si vous ressentez l’un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

1. Réceptacle de la batterie

4. Contacteur de marche

5. Contacteur d’arrêt

6. Poignée / Surface de préhension isolée

ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le produit ne doit jamais être branché à une source de courant lorsque vous y montez des pièces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l’entretenez, ou lorsque vous ne l’utilisez pas. Déconnecter le produit de l’alimentation électrique empêche les démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves. AVERTISSEMENT N'effectuez l'entretien qu'à l'aide de pièces détachées et d’accessoires d'origine constructeur. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil. ■ Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc.Français

AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé.

PROTECTION ANTI-SURCHARGE DE LA

BATTERIE Cet outil est conçu de façon à empêcher toute surcharge de la batterie. Lorsqu'une surcharge est détectée, l'outil s'arrête automatiquement. Pour reprendre le travail, arrêtez l'outil et remettez-le en marche. Si l'outil ne fonctionne pas, cela signifie que la batterie est déchargée et qu'elle doit être rechargée avec un chargeur compatible.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés. SYMBOLES Alerte de sécurité Conformité CE Marque de qualité EurAsian Marque de conformité ukrainienne Vitesse à vide Marche Arrêt Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Portez une protection oculaire Portez une protection auditive Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.Deutsch

AVERTISSEMENT Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN62841 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des vibrations s’applique à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de vibrations peut être différente. Le niveau d’exposition peut en être augmenté de façon significative tout au long de la période de travail. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne sans vraiment travailler. Le niveau d’exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation du travail.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

GH OD GDWH GDFKDW &HWWH GDWH GRLW rWUH DXWKHQWL¿pH SDU XQH IDFWXUH RX toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation SURIHVVLRQQHOOHRXFRPPHUFLDOH

2. ,OH[LVWHSRXU XQH SDUWLH GH OD JDPPH GRXWLOV pOHFWURSRUWDWLIV $&'&

une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période SUpFpGHPPHQWGpFULWHHQXWLOLVDQWOHIRUPXODLUHGHQUHJLVWUHPHQWSUpVHQW sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement DI¿FKpHGDQVOHVSRLQWVGHYHQWHHWRXVXUOHPEDOODJHHWODGRFXPHQWDWLRQ /XWLOLVDWHXU¿QDOGRLW HQUHJLVWUHUVRQVHV RXWLOVQRXYHOOHPHQWDFKHWpV en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de UpVLGHQFHVLFHOXLFLHVWOLVWpGDQVOHIRUPXODLUHGHQUHJLVWUHPHQWHQOLJQH

RFHWWHRSWLRQHVWYDOLGH/XWLOLVDWHXU¿QDOGRLWGRQQHUVRQFRQVHQWHPHQW

pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit DFFHSWHU OHV WHUPHV HW FRQGLWLRQV /D FRQ¿UPDWLRQ GHQUHJLVWUHPHQW HQYR\pH SDU FRXUULHU pOHFWURQLTXH DLQVL TXH OD IDFWXUH RULJLQDOH mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. /DJDUDQWLHFRXYUHSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHOHVGpIDXWVGHVSURGXLWV

OLpV jODIDEULFDWLRQHW DX[ PDWpULDX[ j OD GDWHG¶DFKDW/DJDUDQWLHHVW OLPLWpH j OD UpSDUDWLRQ HWRX DX UHPSODFHPHQW HW Q¶LQFOXW DXFXQH DXWUH obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – WRXWSURGXLWD\DQWpWpDOWpUpRXPRGLILp – WRXW SURGXLW GRQW OHV PDUTXDJHV RULJLQDX[ GLGHQWLILFDWLRQ PDUTXH QXPpURGHVpULHRQWpWpGpJUDGpVDOWpUpVRXUHWLUpV – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel QRQTXDOLILpRXVDQVDXWRULVDWLRQSUpDODEOHGH7HFKWURQLF,QGXVWULHV – WRXW SURGXLW UDFFRUGp j XQH DOLPHQWDWLRQ VHFWHXU QRQ FRQIRUPH DPSpUDJHYROWDJHIUpTXHQFH – WRXW GRPPDJH FDXVp SDU GHV LQIOXHQFHV H[WpULHXUHV FKLPLTXHV SK\VLTXHVFKRFVRXSDUGHVVXEVWDQFHVpWUDQJqUHV – OXVXUHQRUPDOHGHVSLqFHVFRQVRPPDEOHV – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – OXWLOLVDWLRQGHSLqFHVRXDFFHVVRLUHVQRQDJUppV – DFFHVVRLUHV GH ORXWLO pOHFWULTXH IRXUQLV DYHF ORXWLO RX DFKHWpV séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, OHVIRUHWVGHSHUFHXVHOHVGLVTXHVDEUDVLIVOHSDSLHUGHYHUUHHWOHV lames, le guide latéral – /HV FRPSRVDQWV SLqFHV HW DFFHVVRLUHV VXMHWV j OXVXUH QDWXUHOOH ceci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs 6'6 OHV FRUGRQV GDOLPHQWDWLRQ OHV SRLJQpHV DX[LOLDLUHV OHV mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs GHSRXVVLqUHOHVWXEHVGH[WUDFWLRQGHSRXVVLqUHOHVFDUUpVGHFOp à choc, etc.

certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un VHUYLFHDSUqVYHQWH5<2%,FHOXLFLGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWHPEDOOpVDQV contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez LQGLTXHUYRWUHDGUHVVHDLQVLTXXQHFRXUWHGHVFULSWLRQGXSUREOqPH

5. 8QHUpSDUDWLRQ XQUHPSODFHPHQW VRXV JDUDQWLHHVWJUDWXLWH &HFL QH

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la SpULRGHGHJDUDQWLH/HVSLqFHVRXOHVRXWLOVUHPSODFpVGHYLHQQHQWQRWUH SURSULpWp'DQVFHUWDLQVSD\VOHVIUDLVGHSRUWGHYURQWrWUHDVVXPpVSDU l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande,

GHOD1RUYqJHGX/LHFKWHQVWHLQGHOD7XUTXLHGHOD5XVVLH(QGHKRUV de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

– DQ\GDPDJHFDXVHGE\QRQREVHUYDQFHRIWKHLQVWUXFWLRQPDQXDO

DQ\GDQJHURXVFRQWHQWVVXFKDVSHWUROPDUNHGZLWKVHQGHU¶VDGGUHVVDQG

FRQVWLWXWHDQH[WHQVLRQRUDQHZVWDUWRIWKHZDUUDQW\SHULRG([FKDQJHG

parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising IURPWKHSXUFKDVHRIWKHSURGXFWUHPDLQXQDIIHFWHG

6. 7KLVZDUUDQW\LVYDOLG LQWKH(XURSHDQ&RPPXQLW\6ZLW]HUODQG,FHODQG

DQJHVFKORVVHQZXUGH'LH*DUDQWLHJLOWQLFKWIU)ROJHQGHV

IHVW]XVWHOOHQREHLQHDQGHUH*DUDQWLHJLOW

2. 9RRU HHQ GHHO YDQ RQV DDQERG YDQ HOHNWULVFKH JHUHHGVFKDSSHQ $&

5. 1DSUDZDZ\PLDQD Z UDPDFK QLQLHMV]HM JZDUDQFML MHVW EH]SáDWQD 1LH

NDXEDQGXVOLNHOHHVPlUNLGHO

SURIHV\RQHO\DGDWLFDULNXOODQÕPKDOLQGHJDUDQWLNDSVDPÕVD÷ODQPD]

$OÕPGDQND\QDNODQDQ\DVDOKDNODUÕQÕ]HWNLOHQPH]

'e&/$5$7,21'(&21)250,7e Techtronic Industries GmbH0D[(\WK6WUDHWinnenden, GermanyDéclarons par la présente que le produitPonceuse OrbitaleMarque: RYOBINuméro de modèle: R18ROSÉtendue des numéros de série: 44446403000001 - 44446403999999est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015La documentation RoHS a été dressée d’après EN 50581:2012

Todd ChipnerDirecteur principal, Réglementation & SécuritéWinnenden, Oct. 30, 2018Autorisé à rédiger le dossier technique:Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH0D[(\WK6WUDHWinnenden, Germany