Unico Easy S1 SF - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Unico Easy S1 SF OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur monobloc |
| Capacité de refroidissement | 2,5 kW |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 34 dB(A) |
| Dimensions (L x H x P) | 80 x 30 x 20 cm |
| Poids | 30 kg |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Installation | Installation en fenêtre ou murale |
| Entretien | Filtres lavables, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Idéal pour des pièces jusqu'à 80 m² |
FOIRE AUX QUESTIONS - Unico Easy S1 SF OLIMPIA SPLENDID
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Unico Easy S1 SF - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Unico Easy S1 SF de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI Unico Easy S1 SF OLIMPIA SPLENDID
3. Lesgazàeetdeserreuoréssontcontenusdansunéquipementscelléhermétiquement.
Pourdesinformationssurletype,laquantitéetl’équivalentdeCO2entonnesdegazàeetde serreuoré(danscertainsmodèles),serapporteràl’étiquettecorrespondanteplacéesurl’unité.
4. L’installation,l’assistancetechnique,l’entretienetlaréparationdecetteunitédoiventêtreeectués
par un technicien autorisé.
5. Ladésinstallationetlerecyclageduproduitdoiventêtreeectuésparuntechnicienautorisé.
6. Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésdemoinsde8ansetpardespersonnesdontles
descapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontlimitées,quimanquentd’expérienceou desconnaissancesnécessaires,àconditionqu’ellessoientsoussurveillanceouaprèsavoirreçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et la compréhension des dangersquiluisontinhérents.Lesenfantsnedoiventpasjoueraveccetappareil.Lenettoyageet l’entretienquiincombentàl’utilisateurnedoiventpasêtreeectuésparlesenfantssanssurveillance. (applicablepourlespaysdel’Unioneuropéenne).
7. Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlesdescapacités
physiques,sensoriellesoumentalessontlimitées,quimanquentd’expérienceoudesconnaissances nécessaires,àconditionqu’ellessoientsoussurveillanceouaprèsavoirreçudesinstructions concernantl’utilisationentoutesécurité(uniquementpourlespaysendehorsdel’UnionEuropéenne).
8. Silecordond’alimentationestabîmé,ildoitêtreremplacéparlefabricantouparsonservice
d’assistancetechniqueou,danstouslescas,parunepersonneayantunequalicationsimilaire, defaçonàprévenirtoutrisque.
9. Pourévitertoutrisqued’électrochoc,ilestessentieldedébrancherlachedelaprisedecourant
avantdeprocéderàtouteopérationdemaintenancedel’appareil. 10.Pourunfonctionnementcorrectdel’appareil,respectezlesdistancesminimalesetlesindications decemanuel(voirgure1). 11.Pourraccordercorrectementl’appareil,suivezlesinstructionsduparagraphe2.6.
Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production.
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels
Service Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société: SERVICE APRES-VENTE CLIENTS. Index Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter: - danger pour la sécurité des opérateurs. - perte de la garantie du contrat. - dégagement de la responsabilité du fabricant. Main levée Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. DANGER Ilindiquequel’appareilutiliseunréfrigérantinammable.Sileliquideréfrigérantfuit etqu’ilestexposéàunesourced’ignitionexterne,unincendierisquedesurvenir. Index TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE La table des matières générales de cette notice gureàlapage«FR-1» ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la noticeFRANÇAIS FR - 4
TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformémentauxnormesdesécurité,lerisquedeprovoquerunedéchargeélectrique.
Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuéeconformémentauxnormesdesécurité,lerisquedesubirdeslésionsphysiques.
Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuéeconformémentauxnormesdesécurité,lerisquedesubirdesbrûlurespar contact avec des composants à haute température.
- Indiquequelepersonnelpréposéàlaréparationdoitgérerl’appareilconformément à la notice d’installation. ATTENTION
- Ilsignalela possibilitéd’avoir desinformations supplémentairessur lesmanuels joints.
ATTENTION Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à la notice d’installation.UNICO EASY S1 FRANÇAIS FR - 5
0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT : Pour éviter tout dommage au compresseur, chaque démarrage est retardé de 3 minutes par rapport au dernier arrêt.
1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou
de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments diérents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération
(installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.
Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation ultérieure.
4. Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état.
Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.
6. Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des modications
à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.
7. Les installations eectuées en dehors des instructions fournies par
le présent manuel et l’utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.
8. Les installations eectuées en dehors des instructions fournies par
le présent manuel et l’utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.
9. L’entretien courant des ltres, le nettoyage général extérieur peuvent
être eectués même par l’utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportent pas de diculté ou de danger.FRANÇAIS FR - 6
10. Durant le montage, et à chaque opération d’entretien, respecter les
précautions mentionnées dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées dans les appareils, et prendre toutes les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Réglementations de Sécurité en vigueur dans le lieu d’installation.
11. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces
de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.
12. Si l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la
pièce climatisée, il est conseillé de couper l’alimentation pour éviter tout accident.
13. N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil, ne
vaporisez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs électriques.
14. Ne mouillez pas l’unité intérieure et la télécommande.
Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.
15. En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur,
fumée, élévation anormale de température, fuites électriques, etc.), couper immédiatement l’alimentation électrique. Pour toute réparation, s’adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l’utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.
16. Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en
présence d’une humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes. L’humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.
17. Ne pas débrancher la che secteur pendant le fonctionnement. Risque
d’incendie ou de choc électrique.
18. Ne pas appuyer d’objets lourds ou chauds sur l’appareil.
Avant de connecter l’électroménager électriquement, assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d’énergie électrique. La che secteur doit impérativement intégrer une mise à la terre. La plaque est située sur un côté de l’appareil.
20. Installer l’appareil selon les instructions du constructeur. Une mauvaise
installation peut entraîner des dommages aux personnes, animaux et choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité.
21. En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faire
remplacer la prise par une autre de type approprié par du personnel professionnellement qualié, qui devra s’assurer que la section des câbles de la prise est appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. En général, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée; si leur utilisation devait être indispensable, ils devraient être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être inférieure à la capacité maximum de l’appareil.UNICO EASY S1 FRANÇAIS FR - 7
Cet appareil n’est pas destiné à être fait fonctionner au moyen d’un temporisateur externe ou avec un système de commande diérent de celui qui est fourni.
23. Utiliser l’appareil toujours et uniquement en position verticale.
24. Ne jamais couvrir de quelque façon que ce soit les grilles respectivement
d’entrée et de sortie d’air.
25. Ne pas insérer d’objets étrangers dans les grilles d’entrée et sortie an
d’éviter tout risque de choc électrique, incendie ou dommage à l’appareil.
26. Ne pas utiliser l’appareil:
- avec les mains mouillées ou humides; - pieds nus.
27. Ne pas tirer le câble de alimentation ou l’appareil lui-même pour débrancher
la che de la prise de courant.
28. Ne pas utiliser ce produit à la lumière directe du soleil ou à proximité de
sources de chaleur, telles que poêles ou radiateurs (Fig.3).
29. Ne pas utiliser ce dispositif près des appareils à gaz (Fig.3).
30. Toujours placer l’appareil sur une surface stable, plane et à niveau.
31. Laisser au moins 30 cm d’espace libre sur les côtés et derrière l’appareil et
laisser au moins 30 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil (Fig.1).
32. Ne pas placer l’appareil près d’un prise électrique (Fig.4).
33. La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir
débrancher avec facilité la che en cas d’urgence.
34. Ne pas manipuler la che les mains mouillées.
35. Ne pas plier, tordre, tirer ou endommager excessivement le cordon
36. Ne pas dérouler le câble sous des tapis, couvertures et carpettes. Placer le
câble dans des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements.
37. Débrancher le cordon d’alimentation quand l’unité n’est pas utilisée de
façon prolongée et/ou quand personne n’est à la maison.
38. Ne pas utiliser l’appareil dans les chambres très humides (salle de bain,
39. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Éviter le
déversement de liquides sur l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’éviers ou de robinets.
40. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.FRANÇAIS
41. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chion humide ; ne pas utiliser produits ou
matériaux abrasifs. Pour nettoyer les ltres voir le paragraphe approprié.
42. La cause la plus fréquente de surchaue est le dépôt de poussière ou de
peluches dans l’appareil. Éliminer régulièrement ces accumulations en débranchant l’appareil de la prise électrique et en aspirant les grilles.
43. Ne pas utiliser l’appareil dans des environnements avec des écarts de
température considérables car la condensation pourrait se former à l’intérieur de l’appareil lui-même.
Installer le dispositif à au moins 2 mètres des autres appareils électroniques (téléviseur, radio, ordinateur, lecteur DVD, etc.) pour éviter les interférences (Fig.2).
45. Ne pas utiliser l’appareil aussitôt après la pulvérisation de l’insecticide
à gaz ou en présence d’encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de résidus huileux.
46. Ne pas utiliser l’appareil sans les ltres correctement positionnés.
47. Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non
autorisée pourrait comporter des dommages graves et entraîner l’annulation de la garantie du fabricant.
48. Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le
câble ou la che est endommagé ou si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Éteindre l’appareil, débrancher la che de la prise de courant et la faire vérier par du personnel qualié.
49. Ne pas démonter ni modier abusivement l’appareil.
50. Réparer l’appareil tout seul est extrêmement dangereux.
51. Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé
de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimen-tation, après avoir dé-branché la che de la prise de courant. Il est en outre recommander de rendre inoensives les éléments de l’appareil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l’appareil hors d’usage pour jouer.
52. Pour le processus de dégivrage et pour le nettoyage de l’appareil, n’utilisez
pas d’outils autres que ceux recommandés par le fabricant.
53. L’appareil est équipé d’une protection thermique qui préserve la carte
électronique en cas de surchaue. Si cette protection se déclenche, débranchez la che de la prise murale et attendez que l’appareil ait complètement refroidi (au moins 20 à 30 minutes), puis la rebrancher à la prise murale avant de redémarrer l’appareil. Si l’appareil ne redémarre pas, débranchez la che de la prise murale et contactez un centre SAV.UNICO EASY S1 FRANÇAIS FR - 9
0.4 - UTILISATION PRÉVUE
- Le climatiseur ne doit être utilisé que pour produire de l’air chaud * ou de l’air froid ou pour déshumidier l’air (à choisir) dans le seul but de rendre la température ambiante agréable.
- Cet appareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domestique ou semblable.
- Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.
0.5 - ZONES À RISQUE
- N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pièces où d’autres machines qui génèrent une forte source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse.
- N’utilisez PAS de gaz, d’essence ou d’autres liquides inammables à proximité du climatiseur.
- Utilisez uniquement les composants fournis (voir paragraphe 1.1). L’utilisation de pièces non d’origine peut entraîner des fuites d’eau, des électrochocs, des incendies, des lésions corporelles ou des dommages matériels. N’utilisez ce produit que conformément aux spécications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spéciée risque d’entraîner de graves lésions. LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON- OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.
- Uniquement pour la version avec pompe à chaleur26
L’appareil est emballé unitairement dans un emballage en carton. Lecolispeutêtretransportéàlamainpardeuxpersonnespréposéesouchargéessurunchariotdetransport. Conservez l’emballage individuellement, en évitant de ne pas les empiler.
2a. Piles pour la télécommande quantité 2 - type AAA de 1,5 V
3. Manuel d’utilisation et d’entretien + garantie
dotées de chaînettes et d’un kit d’installation des grilles (quantité 2)
6. Bride interne (quantité 2)
7. Feuillepourtubesmuraux(quantité2)
8. Kit vis et chevilles
9. Tuyau pour l’évacuation du condensat
10. Socle (quantité 2)
11. Joint (quantité 2)
21. Panneau de commande
22. Grille de sortie d’air
23. Espace porte-télécommande
24. Récepteur de télécommande IR
25. Filtre à air amovible
26. Bouchon de vidange condensat
27. Grille d’entrée d’air
28. Grille sortie d’air
29. Grille d’entrée d’air
- Le transport et la manutention de l’appareil doivent être eectués en position verticale. Dans le cas de transport en position horizontale, attendre au moins une heure avant de le mettre en marche.
- Avant de déplacer ou de transporter l’appareil, évacuez complètement l’eau de condensat en procédant comme décrit à la section 4.2. RECOMMANDATION Déplacement du climatiseur sur sols délicats (ex. planchers en bois):
- Videzcomplètementlecondensat.
- Fairetrèsattentionlorsdesdéplacementsduclimatiseur,carlesroulettes pourraient rayer le sol. Les roulettes, bien qu’elles soient réalisées dans un matériau rigide et qu’elles soient pivotantes, peuvent s’abîmer à l’usage ou s’encrasser. Ilestrecommandédevérierquelesrouessontpropresetlibresdansleur mouvement.
Le non-respect de ce qui suit peut entraîner des dommages à l’appareil. a. Installez le climatiseur sur surfaces plates, stables et au sol. b. Reliez le climatiseur uniquement à des prises de courant équipées de mise à la terre. c. Assurez-vousquelesrideauxoulesautresobjetsnecolmatent paslesltred’aspirationd’air. d. Assurez-vous de d’avoir une distance minimale de 30 cm entre le climatiseur et les appareils adjacents (Fig.1). e. Mettez toujours l’appareil en marche en veillant à ce que l’aspiration et la sortie d’air ne soient pas entravées. f. Leclimatiseurnedoitpasêtreutilisédansdeslocauxservantdebuanderie. g. Installerleclimatiseuruniquementdansdeslocauxsecs. h. Leclimatiseurnedoitpasêtremisenserviceenprésencedesmatériaux,des vapeursoudesliquidesdangereux.
i. Nettoyezlesltresàairaumoinsunefoisparsemaine.
Le climatiseur doit être installé dans un local approprié. Ilestrecommandéderéduirelerayonnementsolaireàtraverslesvolets,lesrideaux,etlesstoresvénitiens et de garder les portes et les fenêtres fermées.FRANÇAIS FR - 12
2.4 - PERçAGE DU MUR
Cetteopérationdoitêtreexécutéeenutilisantunoutillageappropriéquifacilitevotretravailetquivousévite desdommagesetdesdérangementsexcessifsenversvotreclient.Lesmeilleursinstrumentspourexécuter des trous d’un grand diamètre dans les murs sont des perceuses spécialisées dotées d’une scie-trépan à couple de torsion élevé et caractérisé par une vitesse de rotation réglable selon le diamètre du trou à pratiquer. Pour éviter la diffusion d’une grande quantité de poussière et de détritus dans la pièce, les perceuses à scie-trépan peuvent être reliées à des systèmes d’aspiration composés essentiellement d’un aspirateur doté d’un accessoire (type ventouse) qu’il faut placer au dessus du foret de perforation.
2.5 - MONTAGE DES CONDUITS DE L’AIR ET DES GRILLES EXTERNES
- Aprèsavoirpratiquélestrous(aveclacarotteuse),yinsérerlafeuilleenplastique(7)endotationavec leclimatiseur(g.7). La longueur des feuilles doit être inférieure de 65 mm à celle du mur.
- Enroulerlafeuille(7)etl’introduiredansletrou,enveillantàlalignedejonctionqui doit toujours être placée vers le haut (g.8). Pourcouperletube(7),ilsuftd’utiliseruncutterordinaire(g.8). Pourlepositionnementdesgrillesextérieuresagirdelafaçonsuivante: a. Contrôler que la feuille (7) est bien introduite dans le trou b. Fixerlesdeuxbridesaumoyendedeuxches(6)dediamètre6mmaveclesdeuxoricesdexation enpositionhorizontale(g.9-10-11). c. Introduirelepetitœilletduressort,celuimunid’unelonguetige,surl’axedubouchon(surlesdeux composants)(g.14). d. Introduirelesdeuxbouchons(avecressort),parlafaceavantdelagrilleextérieure,surlesdeuxloge- mentsdecelle-ci,entirantjusqu’àcequ’ilyaitundéclic(g.15)etaccrocherlesdeuxchaînesaugrand oeillet du ressort. e. Prendred’unemainlesdeuxchaînesreliéesàlagrille; f. Replierlesgrillesextérieuressurelles-mêmesenlesprenantaveclamainlibreducôtédurepliement etenintroduisantlesdoigtsàl’intérieurdechacunedesailettes(g.16). g. Introduirelebrasdansletuyaujusqu’àcequelagrillesortecomplètementàl’extérieur. h. Laisser la grille se rouvrir en veillant à garder les doigts à l’intérieur des ailettes.
Tourner la grille jusqu’à ce que les ailettes soient bien horizontales et avec l’inclinaison tournée vers le bas. l. Tirerlachaînette,entendantleressort,etaccrocherl’anneaudelachaînetteàl’axedelabrideinterne depassagedestubes(g.17). m. Couperaumoyend’unsécateurlesmaillesenexcédentdeschaînettes.
Utiliser exclusivement les grilles fournies (5) ou bien des grilles présentant les mêmes caractéristiques.UNICO EASY S1
L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation avec prise. Avant de connecter le climatiseur, assurez-vous que:
- Lesvaleursdelatensionetlafréquencesontconformesauxspéci- cationsrelativesauxdonnéesdelamachine.
- Laligned’alimentationestéquipéd’uneprisedeterreefcaceetest correctementdimensionnépourl’absorptionmaximaleduclimatiseur.
- Sur l’alimentation électrique de l’appareil doit être effectué pour un dispositifdedéconnexiondepôleappropriéconformémentauxrègles d’installation nationales.
- L’équipementestalimentéexclusivementparuneprisecompatibleaveclachefournie. RECOMMANDATION Tout remplacement du câble d’alimentation ne doit être effectuée par le service techniqueOlimpiaSplendidoupardupersonnelayantdesqualicationssimi- laires.
2.7 - INSERTION DE L’APPAREIL SUR L’ÉTRIER
a. Avantd’accrocherlamachineàl’étrierdexation,appliqueraudossierlestroisjointsfournis(g.6). b. Contrôlerquel’étrierdexationmurale(1)estbienpositionnéetaccrocherleclimatiseur.Soulever légèrementenleprenantparlescôtésdelabaseinférieureetl’appuyercontrelemur.Vérierquele climatiseurestaccrochéàl’étrier(1)etleposersurlesol(g.12). Fairetrèsattentioncarl’étrier(1)nedoitpassupporterlepoidsduclimatiseur,maisildoitsim- plement empêcher d’éventuels déplacements accidentels qui pourraient en compromettre le juste alignement avec les trous pratiqués sur le mur. Au besoin régler en hauteur la position du clima- tiseur en utilisant les pieds réglables (30) dont il est muni. c. Àlandutravailvérierattentivementqu’iln’yapasdessuresaudosdel’appareil(lejointisolantdoit bien adhérer au mur) surtout dans la zone des conduits d’entrée et de sortie de l’air. d. Unefoisquel’opérationdel’installationduclimatiseurestachevée,positionnerlesdeuxsoclesesthé- tiques(10)enlesenlantparencastrementsurlespiedsinférieurs(30)(g.13).
Pour utiliser l’appareil correctement, procédez comme suit (g.32): a. Retirez le bouchon (26). b. Raccordez le tube fourni (9) au raccord. Veillez à ce que la partie raccorde du tube d’évacuation (9) est positionnée sur un puit de vidange ou sur un récipient. Assurez-vous que le tube (9) ne soit pas obstrué.MO DE SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW7 SW6
Les modes de fonctionnement du climatiseur peuvent être sélectionnés soit via la télécommande, soit à partir du panneau de commande du climatiseur. Laréceptiondelafonctionsélectionnéeestconrméeparl’émissiond’un«bip»del’avertisseur.
- SW2: Sélection du mode de fonctionnement ECO-Blueair(auto)=˃ =˃uniquementventilateur=˃ =˃déshumidication=˃ =˃chauffage (actif uniquement dans la version avec pompe à chaleur) =˃refroidissement=˃ =˃refroidissementturbo=˃...
- SW3: Augmentation de la température / retard
- SW4: Réduction température / retard
- SW6: Confirmation / annulation du retard d’activation / désactivation de l’unité
- SW7: Sélection de la vitesse du ventilateur Vitesse minimum =˃ =˃Vitessemoyenne =˃ =˃Vitessemaximum =˃ =˃Blueair(auto)
- D1: Températuredénie/temporisateur
- D2: Indication de la vitesse du ventilateur (voir «SW7»)
- S1: Indicateur heure
- S2: Indicateur température ° C
- S3: Indicateur température F
- S4: Mode ventilateur uniquement
- S5: Mode de refroidissement
- S6: Modededéshumidication
- S7: Mode chauffage (actif uniquement dans la version avec pompe à chaleur)
- S9: Mode temporisateur (activation/désactivation programmée)
- S12: Indicateur de l’appareil alimenté électriquementUNICO EASY S1
- B1: Bouton marche / arrêt pour mettre en marche / éteindre l’appareil - Symbole (D1) allumé : appareil en marche - Symbole (D2) éteint : appareil en veille
- B2: Sélection du mode de fonctionnement AUTO(Automatique)ECO=˃ =˃refroidissement=˃ =˃déshumidication=˃ =˃chauffage(actifuniquementdanslaversion avecpompeàchaleur)=˃ =˃uniquementventilateur=˃...
- B3: Sélection de la vitesse du ventilateur Vitesse minimum =˃
- B4: Activer le mode veille (symbole 10 allumée)
- B8: Réglagedel’arrêtplaniédel’unité
- B11: Augmentationdelatempérature▲ Réductiondelatempérature▼
- D1: Indicateur d’appareil en marche
- D2: Mode automatique (ECO)
- D3: Mode de refroidissement (COOL)
- D4: Modededéshumidication(DRY)
- D5: Mode de chauffage (HEAT) (actif uniquement dans la version avec pompe à chaleur)
- D6: Mode ventilateur uniquement (FAN)
- D7: Indication de la vitesse du ventilateur (voir «B3»)
- D8: Indicateur«heure»marche/arrêtprogrammé
- D9: Indicateurdefonction«FOLLOWME»actif
- D10: Indicateur de température ° C (F)
- D11: Indicateurdefonction«SLEEP»actif
- D12: Indicateur de pile de la télécommande épuisée
- D13: Indicateurdefonction«TIMEOFF»actif
- D14: Indicateurdefonction«TIMEON»activé
- D15: Indicateurdefonction«ECO»actif
- D16: Signal de transmission télécommandeFRANÇAIS FR - 16
La télécommande qui accompagne le climatiseur est l’instrument qui vous permet d’utiliser l’appareil de la manière la plus confortable possible. C’est un instrument à manipuler avec soin et en particulier:
- Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l’eau oulaisséauxintempéries).
- Evitez qu’il ne tombe par terre ou les chocs violents.
- Evitezl’expositiondirecteauxrayonsdesoleil.
La télécommande fonctionne avec la technologie de l’infrarouge.
- Lors de son utilisation ne pas interposer d’obstacles entre la télécommande et le climatiseur.
- Sidanslamêmepièce,onutilised’autresappareilsdotésdetélécommande(TV,chaînestéréo, etc...),quelquesinterférencespourraientsevérier.
- Leslampesélectroniquesetuorescentespeuventinterférerdanslescommunicationsentrela télécommande et le climatiseur.
- Retirer les piles d’alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.
3.3.a - Mise en place des piles
Les piles fournies sont comprises dans la fourniture. Pour insérer les piles correctement: a. Retirez le cache du compartiment des piles (Figure 18). b. Insérez les piles dans le compartiment (Figure 18). Respecter scrupuleusement les signes de polarité indiqués au fond du compartiment . c. Fermez le cache correctement (Figure 19).
3.3.b - Remplacement des piles
Ilestnécessairederemplacerlespilessurl’écrans’afchel’icône (D12). Utilisez toujours de nouvelles piles. L’utilisation de piles usagées ou différentes peut entraîner une défaillance de la télécommande. - Latélécommandeutilisedeuxpilesalcalinessèchesde1,5V(typeAAA.)(Fig.18).
Un fois déchargées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur.
- Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles. D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande.
Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser.UNICO EASY S1 FRANÇAIS FR - 17
Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles pré- sentent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres risques pour la santé.
3.3.c - Position de la télécommande
- Tenez la télécommande dans une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur (24) del’appareil(distancemaximumd’environ8mètres-aveclespileschargées)(Fig.24). Laprésenced’obstacles(meubles,rideaux,murs,etc.)entrelatélécommandeetl’appareilréduitlerayon d’action de la télécommande.
3.4 UTILISATION DE L’APPAREIL
Pour utiliser l’appareil, procéder comme suit :
Pour éviter tout dommage au compresseur, chaque démarrage est retardé de 3 minutes par rapport au dernier arrêt.
3.4.a Opérations préliminaires
- Placezl’appareilsurunplanstable,nonincliné,d’aumoins30cm.dumurou detoutautreobjet,and’assureruneaérationcorrectedel’air.Placez-lesur une surface résistante à l’eau, car toute fuite d’eau pourrait endommager les meubles ou le sol.
- Neplacezpasl’appareildirectementsurdestapis,desserviettes,descouvertures ou d’autres surfaces absorbantes.
- Introduisezlachedanslaprisedecourant;l’appareilémetun«bip»etsur l’écrans’afchel’icône et la température ambiante en °C.
Avant de connecter l’électroménager électriquement, assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d’énergie électrique.
3.4.b Allumer / éteindre l’appareil
du panneau de commande. b. Un bip signale que l’appareil est en marche. c. Sur le panneau de commande s’allume l’icône
d.Silamiseenmarches’estfaitevialatélécommande,surl’écrans’afchel’icône . e. Encasd’arrêtprolongédel’appareil,vousdevezleréinitialiserenretirantlachedelaprise,attendez5 à10secondes,puisréinsérez-le;unbipsignalequel’appareilestprêtpourêtreutilisé.FRANÇAIS FR - 18
3.5 MODE AUTO (automatique)
a. Endénissantcemode,l’appareilactiveautomatiquementlafonctionREFROIDISSEMENTouCHAUFFAGE (uniquement pour le modèle avec pompe à chaleur) ou la fonction VENTILATEUR en fonction de la températureambianteetdelatempératuredénie. Latempératureambianteestcontrôléeenpermanenceand’obtenirunconfortoptimaldanslapièce climatisée. b.Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»(surla télécommande ou sur le panneau de commande) jusqu’à ce que l’icône appropriée ECO et Blue Air s’afchesurl’écrandupanneaudecommandeet/oul’icôneAutos’afchesurl’écrandelatélécommande. c. En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur.
3.6 MODE DE REFROIDISSEMENT (COOL)
a. Endénissantcemode,l’appareildéshumidieetrafraîchitl’environnement. Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»(surla télécommande ou sur le panneau de commande) jusqu’à ce que l’icône appropriée s’afchesur l’écran.
Dans ce mode le ventilateur est toujours allumé et il est possible d’en sélectionner la vitesse souhaitée en appuyantsurlatouche«FAN»surlatélécommandooulatouche du panneau de commande. Lavitesseduventilateurestindiquéecommedécritauparagraphe«3.1»(pointSW7)et«3.2»(pointB3). c. Le point de consigne de température est comprise entre 17°C et 30°C (de 62 F et 86 F) avec des variations de1°Cetvouspouvezladéniràl’aidedestouches+/- sur le panneau de commande ou avec les touches ▲▼delatélécommande. d.Aprèsuncertaintemps(troisminutesmaximum)àcompterdel’activationdumodedefonctionnement, le compresseur démarre et l’appareil commence à distribuer du froid.
3.7 MODE DE REFROIDISSEMENT TURBO
- Cette fonction ne peut être activée qu’à partir du panneau de commande de l’appareil. a. Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»dupanneau de commande jusqu’à ce que les icônes et «Turbo». b. La fonction met l’appareil directement en mode de refroidissement avec une température de consigne de 17°Cetunevitessedeventilationmaximaleand’atteindreplusrapidementlatempératuredénie. c. Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner ni la vitesse du ventilateur ni la température. d. Pourdésactiverlafonction,appuyersurlatouche«MODE»surlepanneaudecommandeouarrêter l’appareil.
3.8 MODE DÉSHUMIDIFICATION (SEC)
a. Endénissantcemode,l’appareildéshumidieetrafraîchitl’environnement. Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»(surla télécommandeousurlepanneaudecommande)jusqu’àcequel’icôneappropriées’afche:
sur le panneau de commande - sur l’écran de la télécommande. b. En mode DRY, vous ne pouvez passélectionnerlavitesseduventilateuroudénirlatempérature. Le moteur du ventilateur fonctionne à basse vitesse. c. Gardezlesportesetlesfenêtresferméespourobtenirlemeilleureffetdedéshumidication. Évitezdepositionnerletubed’expulsiond’airàlafenêtre. d. Raccordez le tube d’évacuation des condensats (paragraphe 2.8)UNICO EASY S1 FRANÇAIS FR - 19
3.9 MODE VENTILATION (VENTILATEUR)
a. Endénissantcemode,l’appareiln’exerceaucuneactionsurlatempératureoul’humiditédel’airdans la pièce mais il se limite en assurant la circulation. b.Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»(surla télécommandeousurlepanneaudecommande)jusqu’àcequel’icôneappropriées’afchesurl’écran du panneau de commande et/ou de la télécommande.
icône sur le panneau de commande - icône sur l’écran de la télécommande c. Dans ce mode le ventilateur est toujours allumé et il est possible d’en sélectionner la vitesse souhaitée enappuyantsurlatouche«FAN»surlatélécommandooulatouche
du panneau de commande. d.Lavitesseduventilateurs’afcheàl’écrancommedécritauparagraphes«3.1»(pointSW7)et«3.2» (point D7).
3.10 MODE CHAUFFAGE (CHALEUR)
(uniquement pour le modèle avec pompe à chaleur) a. Endénissantcemode,l’appareilchauffel’environnement.
Vouspouvezsélectionnercemodeenappuyantuneouplusieursfoissurlatouche«MODE»(surla télécommande ou sur le panneau de commande) jusqu’à ce que l’icône appropriée
Dans ce mode le ventilateur est toujours allumé et il est possible d’en sélectionner la vitesse souhaitée en appuyantsurlatouche«FAN»surlatélécommandooulatouche
du panneau de commande. Lavitesseduventilateurestindiquéecommedécritauparagraphe«3.1»(pointSW7)et«3.2»(pointD7). d. Le point de consigne de température est compris entre 17°C et 30°C (de 62 F et 86 F) avec des variations de1°Cetvouspouvezledéniràl’aidedestouches+/-surlepanneaudecommandeouaveclestouches ▲▼delatélécommande. e. Aprèsuncertaintemps(troisminutesmaximum)àcompterdel’activationdumodedefonctionnement, la pompe de chaleur démarre et l’appareil commence à distribuer du froid. f. Raccordez le tube d’évacuation des condensats (paragraphe 2.8)
3.11 MODE TEMPORISATEUR
a. Ce mode vous permet de programmer la mise en marche ou à l’arrêt de l’appareil. b.Letempsderetardpeutêtredéni,activéetannuléaussibienàpartirdelatélécommandequedepuis le panneau de commande.
3.11.a Allumage programmé
a. Lorsque l’appareil est en mode veille : - S ur le panneau de commande : - appuyez sur la touche etdénissezletempsderetardd’allumageà l’aide des touches + / -. - Pour activer la fonction, appuyez sur la touche
ou attendez environ 5 secondespourqueletempsdénisurl’écrancessedeclignoter(surl’écran s’afcheànouveaulatempératureambiante). L’icône
s’allume. - Sur la télécommande : - appuyezsurlatouche«TIMER ON»pouraccéderàlafonctionetappuyezune ouplusieursfoissurlatouche«TIMER ON»jusqu’àdénirleretardd’allumage. - Orientezlatélécommandeversl’appareil;unbipconrmel’activationde la fonction. - L’icône
surlepanneaudecommandeetl’indication«Timer On»sur l’écran de la télécommande s’allument.FRANÇAIS FR - 20 b.Unefoisladuréedénieécoulée,l’appareildémarreaveclesmêmesparamètres(mode,températureet vitessedeventilation)queceuxutilisésavantlamiseàl’arrêt. c. Vouspouvezdénirletempsparincrémentsde30minutesjusqu’à10heuresetpardespasde60minutes de 10 à 24 heures. d.Enmettantl’appareilenmarcheouendénissantletemporisateursur«0.0h»lafonctiondemiseen marche programmée est annulée.
3.11.b Arrêt programmé
a. Lorsque l’appareil est en marche,dénissezletempsd’arrêtretardé.
Sur le panneau de commande : - appuyez sur la touche etdénissezletempsderetardd’arrêtàl’aide des touches + / -. - Pour activer la fonction, appuyez sur la touche ou attendez environ 5 secondespourqueletempsdénisurl’écrancessedeclignoter(surl’écran s’afcheànouveaulatempératureambiante). L’icône s’allume. - Sur la télécommande : - appuyezsurlatouche«TIMER O»pouraccéderàlafonctionetappuyezune ouplusieursfoissurlatouche«TIMER O»jusqu’àdénirleretardd’allumage. - Orientezlatélécommandeversl’appareil;unbipconrmel’activationde la fonction. - L’icône surlepanneaudecommandeetl’indication«Timer O»sur l’écran de la télécommande s’allument. b.Unefoisladuréedénieécoulée,l’appareils’éteint. c. Vouspouvezdénirletempsparincrémentsde30minutesjusqu’à10heuresetpardespasde60minutes de 10 à 24 heures. d.Enmettantl’appareilenmarcheouendénissantletemporisateursur«0.0h»lafonctiondemiseà l’arrêt programmé est annulée.
3.12 AUTRES FONCTIONS
3.12.a Redémarrage automatique
a. Si l’appareil s’éteint suite à une panne de courant, la restauration de l’alimentation électrique reprend automatiquement selon le paramétrage précédent.
3.12.b Fonction SLEEP
- Cette fonction ne peut être activée qu’à partir de la télécommande.
- Cette fonctionnalité n’est pas disponible en mode déshumidication (DRY) et ventilation uniquement (FAN). a. Avecl’appareilenmarche,appuyezsurlatouche«SLEEP»delatélécommande. Surlepanneaudecommandeetsurl’écrandelatélécommandes’afchel’icône
L’appareil diminuera (en refroidissement) ou augmentera (en chauffage) la température de consigne de 1 ° C (1 ou 2 F) pendant 30 minutes. b. Ensuite, l’appareil diminuera (en refroidissement) ou augmentera (en chauffage) la température de consigne de 1 ° C (1 ou 2 F) pendant 30 minutes supplémentaires.UNICO EASY S1 FRANÇAIS FR - 21 c. Cette température sera maintenue pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement sélectionnée. Une fois ce délai écoulé l’appareil reprendra son fonctionnement tel que programmé à l’origine. d.Pourinterromprelafonction,appuyersurlatouche«SLEEP»delatélécommande;l’icônes’éteintsur le panneau de commande et sur l’écran de la télécommande.
3.12.c Fonction FOLLOW ME
- Cette fonction ne peut être activée qu’à partir de la télécommande.
- Cette fonctionnalité n’est pas disponible en mode déshumidication (DRY) et ventilation uniquement (FAN). Dans cette fonction, la télécommande sert de thermostat. a. Avecl’appareilenmarche,appuyezsurlatouche«FOLLOW ME»delatélécommande. b.Déplacezlatélécommandedansunepiècedifférentedecelleoùsetrouvel’appareil(distancemaximale 7÷8 mètres), en le dirigeant dans la même direction et en veillant à ce qu’aucun obstacle ne se trouve entreeux. c. Dénissez la température souhaitée sur la télécommande ; l’appareil fonctionne jusqu’à ce que la températuredelazonedanslaquellelatélécommandeestpositionnéesoitdéniesurcelui-ci. d.Latélécommandeenvoieunsignalàl’appareil.Silaréponsen’arrivepasdansundélaimaximumde7 minutes, la fonction est désactivée. e. Pourdésactiverlafonction,appuyezsurlatouche«FOLLOW ME»surlatélécommandeouarrêter l’appareil.
3.12.d Dénition de l’unité de mesure de la température
Vouspouvezdénirl’unitédemesuredelatempératureambianteetdecelledénieenchoisissantentre °C (Celsius) ou F (Fahrenheit). Procéder comme suit : - Sur le panneau de commande appuyez en même temps sur les touches + et - pendant trois secondes environ. L’unitédemesuresouhaitées’afchesurl’écrandupanneaudecommande. - Sur la télécommande maintenez la touche centrale enfoncée TEMP pendant trois secondes environ. L’unitédemesuresouhaitées’afchesurl’écrandelatélécommande. Veuillez changer l’unité de mesure à la fois sur le panneau de commande et sur la télécommande.
3.12.e Orientation du ux d’air
- Cette fonction ne peut être activée qu’à partir de la télécommande. a. Au démarrage de l’appareil, le volet s’ouvre complètement. b.Enappuyantsurlebouton«SWING»delatélécommandelevoletcommenceàoscillerautomatiquement. c. Pourarrêterlevoletdansunecertaineposition,appuyezsurlatouche«SWING». Appuyez à nouveau pour redémarrer l’oscillation.
3.12.f Fonction de raccourci
- Cette fonction ne peut être activée qu’à partir de la télécommande. a. Lorsquel’appareilfonctionnedansl’undesmodesdécrits,appuyersurlatouche«SHORT CUT»surla télécommandel’appareilsemetdirectementenmode«AUTO»aveclatempératuredénieà26°C(79
Avant de procéder à des opérations d’entretien et de nettoyage, veillez à toujours débrancher le câble d’alimentationdelaprisesystème.
Ne touchez pas les parties métalliques de l’appareil lorsque vousretirezleltre. Risque de se blesser avec des bords métalliques tranchants.
N’utilisez pas d’eau pour nettoyer les parties internes du climatiseur. L’exposition à l’eau peut abîmer l’isolation, et risque de causer des électrochocs.
4.1.a - Nettoyage de l’appareil et de la télécommande
a. Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l’appareil et la télécommande. b.Ilestpossibled’utiliserunchiffonhumidiéàl’eaufroidepournettoyerl’appareils’ilesttrèssale.
N’utilisez pas de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas d’essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique
4.1.b - Entretien et nettoyage des ltres à air
Pourgarantiruneltrationefcacedel’airintérieurainsiqu’unbonfonctionnementdevotreclimatiseur,ilestindispensabledenettoyerpériodiquementlesltresd’air.Leltreàairencrasséréduitlacapacitéderefroidissementdel’appareil.Ilconvientdoncdeprocéderàsonnettoyagetouteslesdeuxsemaines.a. Arrêtez le climatiseur et débranchez l’alimentation électrique.b.Enleverleltredusystèmedeclimatisationdelafaçon(g.20). c. Laverleltreavecunjetd’eaudirigédanslesenscontraireàceluid’accumulationdelapoussière. En cas de saletés particulièrement difficiles à éliminer (telle que la graisse ou toute autre incrustation),ilestnécessairedeplongerpréalablementleltredansunesolutiond’eauetdeproduitdétersif neutre. d.Avantderemettreleltre,lesecouerpouréliminerl’eauaccumuléedurantlenettoyage(g.21).UNICO EASY S1 FRANÇAIS FR - 23
4.1.c - Conseils pour l’economie d’energie
Voici quelques conseils simples pour réduire la consommation :• Gardeztoujoursetconstammentlesltrespropres(voirchapitreentretienetnettoyage).• Gardez les portes et les fenêtres des pièces à climatiser fermées.
- Évitez que les rayons du soleil pénètrent librement dans l’environnement (nous vous recommandons d’utiliserdesrideauxoudesstoresoudefermerlesvolets).
- N’obstruezjamaislavoieduuxd’air(enentréeetensortie)del’appareil;ceci,enplusd’obtenirun rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillances irréparables de ce dernier.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’équipement pendant longtemps, procédez comme suit : a. Arrêtez le climatiseur et débranchez l’alimentation électrique. b.Nettoyezleltredel’air.c. Videz complètement l’eau de condensation.d. Retirez les piles de la télécommande.Contrôles avant de remettre le climatiseur en service :a. Aprèsunelonguepérioded’inactivitéduclimatiseur,nettoyezlesltres. b.Vériezquelasortieoul’entréed’airn’estpasbloquée(enparticulieraprèsunelonguepérioded’inactivité du climatiseur).
4.2.a - Évacuation des condensats
Dans ce cas :a. Débranchezlachedelaprise.b. Déplacez soigneusement l’appareil dans un endroit approprié pour l’évacuation de l’eau.c. Retirez le bouchon de vidange (26) (Fig.22). Assurez-vousquelebouchondevidange(26)estcorrectementvisséand’éviter les fuites d’eau. d. Permettez à toute l’eau de s’échapper.e. Visser le bouchon de vidange (26) (Fig.23).f. Insérerlachedanslaprisedecourantetremettrelamachineenmarche.
5 - DONNÉES TECHNIQUES
Pour les données techniques, veuillez consulter la plaque signalétique appliquée au produit. Lacarteélectronique(PCB)del’unitéaétéconçueavecunfusiblequifournituneprotectioncontrelasurin- tensité.Lesspécicationsdufusiblesontimpriméessurlacarteélectronique,parexemple:T3.15A/250V,etc.• Dimensions(LxHxP) 693x665x276mm• Limitesdetempératurede fonctionnement en refroidissement 18° - 32°• Limitesdetempératurede fonctionnement en chauffage16° - 27°• Limitesdetempératurede fonctionnement en déshumidication18° - 32°• Gazréfrigérant R410FRANÇAIS FR - 24
- Dysfonctionnement Cause Que doit-on faire ? L’appareil ne fonctionne pas. Panne de courant Attendez que le courant soit rétabli. L'unité s'est débranchée du courant. Assurez-vous que la fiche est enchéedanslaprisemurale. L’appareil ne s’allume pas. Accumulation excessive d’eau à l’intérieur du climatiseur. Vidanger l’eau contenue dans le cli- matiseur en enlevant le bouchon (28). Si cette alarme se déclenche trop sou- vent, appeler le Service après-vente. Le timer est enclenché. Débrancher le timer. L’appareil ne fonctionne que pendant une courte période. La température programmée est trop proche de la température ambiante. Abaisser la température program- mée. Il y a des obstacles sur l’aspiration del’airexterne. Oter les obstacles. Appeler le S.A.V. L’appareil ne refroidit pas bien. Lesltresàairsontcolmatésparde la poussière, des peluches ou des poilsd’animaux. Éteignez l’appareil et nettoyez les ltresselonlesinstructions. Ladénitiondelatempératureest trop élevée. Réduisezlatempératuredénie. Les fenêtres et les portes de la pièce sont ouvertes. Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées. La surface de la pièce est trop grande. Recontrôlez la zone de refroidissement. Il y a des sources de chaleur dans la pièce. Retirez les sources de chaleur, si possible. L’appareil est bruyant et vibre excessivement. La surface de support de l’appareil n’est pas nivelée. Placez l’appareil sur une surface plane et stable. Lesltresàairsontcolmatésparde la poussière, des peluches ou des poilsd’animaux. Éteignez l’appareil et nettoyez les ltresselonlesinstructions. L’appareil émet un son anormal. Cesonestcauséparleuxderéfri- gérant dans l’unité. C’est bien normal. De l’eau sort du climatiseur lors de son déplacement. Le climatiseur est incliné ou couché. Avant tout déplacement, vidangez l’eau En mode refroidissement, nocturne ou automatique, la vitesse minimale n’est pas sélectionnable. La température ambiante est trop basse Le comportement du climatiseur est normal. Si le problème persiste, contactez le centre d’assistance le plus proche. Donnez des informations détaillées sur la défaillance et sur le modèle de l’équipement.UNICO EASY S1 DEUTSCH DE - 1 ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS 0 - HINWEISE p. 3
- 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE p. 3
- 0.2 - BILDSYMBOLE p. 3
- 0.2.1 - Bildsymbole p. 3
- 0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE p. 5
Notice Facile