OLIMPIA SPLENDID Unico Easy S1 SF - Climatizzazione

Unico Easy S1 SF - Climatizzazione OLIMPIA SPLENDID - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Unico Easy S1 SF OLIMPIA SPLENDID in formato PDF.

📄 180 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Unico Easy S1 SF - page 13
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modello : Unico Easy S1 SF

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Unico Easy S1 SF - OLIMPIA SPLENDID e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Unico Easy S1 SF del marchio OLIMPIA SPLENDID.

MANUALE UTENTE Unico Easy S1 SF OLIMPIA SPLENDID

ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE

Perinformazionisultipo,sullaquantitàesull’equivalentediCO2intonnellatedelgasade󰀨etto serrauorurato(inalcunimodelli),fareriferimentoall’etichettarelativaposizionatasull’unità stessa.

4. L’installazione,laassistenzatecnica,lamanutenzioneelariparazionediquestaunitàdevono

essereeseguitedatecnicoautorizzato.

5. Ladisinstallazioneedilriciclodelprodottodevonoessereeseguitidauntecnicoautorizzato.

6. L’apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferiorea8anniedapersonecon

ridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaodellanecessariaconoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devonogiocareconl’apparecchio.Lapuliziaelamanutenzionedestinataadesseree󰀨ettuata dall’utilizzatorenondeveesseree󰀨ettuatadabambinisenzasorveglianza(applicabileperi paesi dell’Unione Europea).

L’apparecchiopuòessereutilizzatodapersone(inclusiibambini)conridottecapacitàsiche, sensorialiomentali,oprivediesperienzaodellanecessariaconoscenza,purchésottosorveglianza oppuredopochelestesseabbianoricevutoistruzionirelativeall’usosicurodell’apparecchiodauna personaresponsabileperlalorosicurezza(applicabilesoloperipaesifuoridall’UnioneEuropea).

8. Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreodal

correnteprimadie󰀨ettuareognioperazionedimanutenzionesull’apparecchio. 10.Perilcorrettofunzionamentodell’apparecchio,rispettareledistanzeminimeeleindicazioni riportatenelpresentemanuale(vederegura1) 11.Per il corretto collegamento elettrico dell’apparecchio, seguire le indicazioni riportate nel paragrafo 2.6.

3.8 - MODALITÁ DEUMIDIFICAZIONE (DRY) ......................................................................................18 3.9 - MODALITÀ VENTILAZIONE (FAN) ...............................................................................................19IT - 2 ITALIANO SMALTIMENTO Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto i n modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufcio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE.

3.10 - MODALITÁ RISCALDAMENTO (HEAT) (solo per modello con pompa di calore) .......................19

0.1 - INFORMAZIONI GENERALI

Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione.

I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.

0.2.1 - Pittogrammi redazionali

Service Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:

SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI

Indice I paragra preceduti da questo simbolo contengono informazioni e prescrizioni molto importanti, particolarmente per quanto riguarda la sicurezza. Il mancato rispetto può comportare: - pericolo per l’incolumità degli operatori - perdita della garanzia contrattuale - declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice. Mano alzata Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. PERICOLO Segnala che l’apparecchio utilizza refrigerante inammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esposto a una fonte di ignizione esterna, c’è il rischio di incendio. Indice INDICE GENERALE L’indice generale del presente manuale è riportato a pagina “IT-1” ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manualeIT - 4 ITALIANO

TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA

Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.

PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni sici.

Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura. NON COPRIRE Segnala al personale interessato che è vietato coprire l’apparecchio per evitarne il surriscaldamento. ATTENZIONE

  • Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di installare e/o utilizzare l’apparecchio.
  • Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al manuale di installazione. ATTENZIONE
  • Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati.
  • Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di installazione.

ATTENZIONE Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al manuale di installazione.UNICO EASY S1 IT - 5 ITALIANO

0.3 - AVVERTENZE GENERALI

QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: Per prevenire eventuali danni al compressore ogni partenza è ritardata di 3 minuti rispetto all’ultimo spegnimento.

1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di

trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli ra󰀩gurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.

2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi

operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.

3. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio;

gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

6. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi

momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.

7. L’installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione

come la presente potrebbero risultare pericolose in quanto all’interno di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti elettrici sotto tensione. Pertanto l’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualicato.

8. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale

e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la garanzia.

9. L’ordinaria manutenzione dei ltri, la pulizia generale esterna possono

essere eseguite anche dall’utente, in quanto non comportano operazioni di󰀩coltose o pericolose.IT - 6 ITALIANO

10. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario

osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all’interno o sull’apparecchio, nonché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.

11. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi

originali OLIMPIA SPLENDID.

12. Se l’unità rimane inutilizzata per un lungo periodo, oppure nessuno

soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica.

13. Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’unità, non spruzzare

acqua o altri liquidi sull’unità in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.

14. Non bagnare l’unità interna ed il telecomando.

Potrebbero vericarsi corto circuiti o incendi.

15. In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo,

cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni elettriche, ecc.) spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente. Per l’eventuale riparazione rivolgersi esclusivamente ai centri di assistenza tecnica autorizzati dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.

16. Non lasciare il condizionatore in funzione per lunghi periodi se l’umidità è

elevata e vi sono porte o nestre aperte. L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare gli arredi.

17. Non scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio

di incendio o scosse elettriche.

18. Non appoggiare oggetti pesanti o caldi sopra l’apparecchio.

19. Prima di collegare elettricamente l’apparecchio accertarsi che i dati targa

siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La presa di corrente deve essere dotata di messa a terra. La targa è situata su un lato dell’apparecchio.

20. Installare l’apparecchio secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata

installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.

21. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far

sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualicato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (A) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.UNICO EASY S1 IT - 7 ITALIANO

Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando diverso da quello in dotazione.

23. Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione verticale.

24. Non ostruire in alcun modo le griglie di entrata aria e quelle di uscita.

25. Non inserire oggetti estranei nelle griglie di entrata ed uscita aria in quanto

vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni all’apparecchio.

26. Non utilizzare l’apparecchio:

- con le mani bagnate o umide; - a piedi nudi.

27. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per staccare la

spina dalla presa di corrente.

28. Non utilizzare l’apparecchio sotto la luce diretta del sole o vicino vicino a

fonti di calore come stufa, calorifero o radiatore (Fig.3)

29. Non utilizzare l’apparecchio vicino ad apparecchi a gas (Fig.3)

30. Collocare sempre l’apparecchio su una supercie stabile, piana e livellata.

31. Lasciare almeno 30cm di spazio libero sui lati e dietro l’apparecchio e

lasciare almeno 30cm di spazio libero sopra l’apparecchio (Fig.1).

32. Non collocare l’apparecchio vicino a una presa elettrica (Fig.4).

33. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter

disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.

34. Non maneggiare la spina con le mani bagnate.

35. Non piegare eccessivamente, attorcigliare, tirare o danneggiare il cavo di

36. Non svolgere il cavo di alimentazione elettrica sotto a tappeti, coperte

o guide. Sistemare il cavo in zone non di passaggio in modo da evitare inciampi.

37. Scollegare il cavo quando l’unità non è in uso per un periodo di tempo

prolungato e/o quando nessuno si trova in casa.

38. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti particolarmente umidi (bagno,

39. Non utilizzare l’apparecchio all’esterno o su superci bagnate. Evitare il

versamento di liquidi sull’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio vicino a lavelli o rubinetti.

40. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.IT - 8

41. Pulire l’apparecchio con un panno umido; non utilizzare prodotti o materiali

abrasivi. Per la pulizia dei ltri vedere l’apposito paragrafo.

42. La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polvere o lanugine

nell’apparecchio. Rimuovere regolarmente questi accumuli scollegando l’apparecchio dalla presa di corrente ed aspirando le griglie.

43. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con notevoli sbalzi di temperatura

in quanto si potrebbe formare condensa all’interno dello stesso.

44. Installare l’apparecchio ad almeno 2 metri da altri apparecchi elettronici

(TV, radio, computer, lettore dvd, ecc.) onde evitare interferenze (Fig.2).

45. Non utilizzare l’apparecchio se nel locale è stato da poco spruzzato

insetticida a gas o in presenza di incensi accesi, vapori chimici o residui oleosi.

46. Non utilizzare l’apparecchio senza i ltri correttamente posizionati.

47. Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una persona non

autorizzata potrebbe comportare gravi danni e annullerà la garanzia del fabbricante.

48. Non utilizzare l’apparecchio in caso o di guasto o cattivo funzionamento, se

il cavo o spina sono danneggiati, o se è stato fatto cadere o è danneggiato in qualsiasi modo. Spegnere l’apparecchio, scollegare la spina dalla presa di corrente e farlo controllare da personale professionalmente qualicato.

49. Non smontare, né apportare modiche all’apparecchio.

50. Riparare da se l’apparecchio è estremamente pericoloso.

51. Nel caso in cui si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo,

si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione, dopo avere staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.

52. Per il processo di sbrinamento e per la pulizia dell’apparecchio, non

utilizzare strumenti diversi da quelli raccomandati dalla ditta costuttrice.

53. L’apparecchio è dotato di un termoprotettore che preserva la scheda

elettronica in caso di sovra temperatura. Nel caso intervenga questa protezione, scollegare la spina dalla presa di corrente e attendere che l’apparecchio si sia completamente ra󰀨reddato (almeno 20÷30 minuti) quindi ricollegare la spina alla presa di corrente e riavviare l’apparecchio. Se l’apparecchio non si riavvia scollegare la spina dalla presa di corrente e contattare un Centro di Assistenza.UNICO EASY S1 IT - 9 ITALIANO

  • Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda* oppure aria fredda oppure deumidicare l’aria (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura nell’ambiente.
  • Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo domestico o similare.
  • Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.

0.5 - ZONE DI RISCHIO

  • I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas inammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea.
  • NON usare gas, benzine o altri liquidi inammabili vicino al climatizzatore.
  • Utilizzare solo i componenti forniti in dotazione (vedere paragrafo 1.1). L’utilizzo di parti non standard può causare perdite d’acqua, scosse elettriche, incendi e lesioni o danni alle cose.

Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le speciche indicate nel presente manuale. L’utilizzo diverso da quanto specicato potrebbe comportare gravi infortuni. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.

  • Solo per la versione con pompa di calore26

L’apparecchio è confezionato singolarmente in imballo di cartone. L’imballo può essere trasportato a mano da due addetti oppure caricato su carrello trasportatore. Stoccare l’imballo singolarmente; non accatastare.

1. Staffa per ancoraggio a parete

2a. Batterie per telecomando quantità 2 - tipo AAA da 1,5V

3. Libretti uso e manutenzione + garanzia

4. Dima di carta per l’esecuzione dei fori

5. Griglie esterne per l’entrata e l’uscita dell’aria

comprensive di catenelle e kit per installazione griglie (quantità 2)

6. Flangia interna (quantità 2)

7. Foglio per tubi parete (quantità 2)

8. Kit viti e tasselli

9. Tubo per scarico condensa

10. Zoccolo (quantità 2)

11. Guarnizione (quantità 2)

1.2 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI (Fig.A)

26. Tappo scarico acqua di condensa

  • Il trasporto e la movimentazione dell’apparecchio deve avvenire in posizione verticale. In caso di trasporto in posizione orizzontale attendere almeno un’ora prima di riavviarlo.
  • Prima di spostare o trasportare l’apparecchio scaricare completamente l’ac- qua di condensa operando come descritto nel paragrafo 4.2. AVVERTENZA Trasporto del climatizzatore su pavimenti delicati (es. pavimenti in legno):
  • Scaricarecompletamentel’acquadicondensa.
  • Prestareparticolarmenteattenzioneduranteglispostamentidelclimatizzato-

inquantoleruotepotrebberosegnareilpavimento.Leruotepuressendo in materiale rigido e piroettanti, possono essere danneggiate dall’uso o esse- re sporche.

AVVERTENZE Lamancataosservanzadiquantoseguepuòesserecausadidanniall’apparecchio. a. Installare il climatizzatore su superci piane, stabili e a pavimento. b. Collegare il climatizzatore solo a prese di corrente dotate di messa a terra. c. Assicurarsi che tende o altri oggetti non ostruiscano i ltri di aspi- razione aria.

Assicurarsi di mantenere tra il climatizzatore e le gure adiacenti una distanza minima di 30 cm (Fig.1). e. L’apparecchio deve essere sempre posto in uso facendo attenzione che non ci siano ostacoli per l’aspirazione e l’uscita d’aria. f. Il climatizzatore non deve essere utilizzato in locali adibiti a lavanderia. g. Installare il climatizzatore solo in locali asciutti. h. Il climatizzatore non deve essere messo in funzione in presenza di materiali, vapori o liquidi pericolosi.

Il climatizzatore deve essere installato in ambiente adeguato. Si raccomanda di ridurre l’irraggiamento solare tramite tapparelle, tende, veneziane, e di tenere chiuse porte e nestre.IT - 12 ITALIANO

2.4 - FORATURA DELLA PARETE

Questa operazione deve essere eseguita utilizzando un’attrezzatura appropriata che agevoli il vostro lavoro e che eviti danni o disturbi eccessivi al Vostro cliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro sulle pareti sono degli speciali trapani (chiamati “carotatrici”) con elevata coppia torcente e con velocità di rotazione regolabile a secondo del diametro del foro da praticare. Per evitare la diffusione di elevate quantità di polvere e detriti in ambiente le “carotatrici” si possono accop- piare a sistemi di aspirazione composti essenzialmente da un aspirapolvere da collegare ad un’accessorio (tipo ventosa) da mettere a ridosso della punta di perforazione. Il nostro ufcio “Service” Vi può dare ogni informazione e ragguaglio in merito al reperimento di queste apparecchiature.

2.5 - MONTAGGIO DEI CONDOTTI DELL’ARIA E DELLE GRIGLIE ESTERNE

  • Dopo aver eseguito i fori (con la carotatrice), inserire negli stessi il foglio in plastica (7) in dotazione con il climatizzatore (g. 7). Lalunghezzadeifoglideveesseredi65mminferioreaquelladellaparete.
  • Arrotolare il foglio (7) e introdurlo nel foro, prestando attenzione alla linea di giunzione che deve sempre essere posizionata verso l’alto (g.8). Per tagliare il tubo (7) è sufciente utilizzare un normale taglierino (g.8). Per il posizionamento delle griglie esterne operare come segue: a. Controllare che il foglio (7) sia introdotto correttamente nel foro. b. Fissare le due ange (6) con 2 tasselli diametro 6 mm con i due fori di ssaggio in posizione orizzontale (gure 9-10-11). c. Inlare l’occhiello piccolo, con gambo lungo, della molla sul perno del tappo (su ambedue i componenti) (g.14). d. Inlare i due tappi (con molla) dalla parte anteriore della griglia esterna sulle due sedi della stessa, tirando no allo scatto (g.15) quindi attaccare le due catenelle all’occhiello grande della molla. e. Impugnare con una mano le due catenelle collegate alla griglia; f. Ripiegare su se stesse le griglie esterne impugnandole con la mano libera nella parte di ripiegatura e introducendo le dita all’interno delle singole alette (g.16). g. Introdurre il braccio nel tubo sino a far sporgere completamente la griglia all’esterno. h. Lasciare riaprire la griglia facendo attenzione a trattenere le dita all’interno delle alette.

i. Ruotare la griglia sino a quando le alette sono ben orizzontali e con l’inclinazione rivolta verso il basso.

l. Tirare la catenella tensionando la molla, quindi agganciare l’anello della catenella al perno della angia interna passaggio tubi (g.17). m. Tagliare con un tronchese le maglie delle catenelle in eccesso.

Usareesclusivamentelegriglieindotazione(5),oppuredellegrigliecheman- tengano le medesime caratteristiche.UNICO EASY S1

L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina. Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:

  • I valori della tensione e frequenza di alimentazione rispettino quanto specicato sui dati di targa dell’apparecchio.
  • La linea di alimentazione sia dotata di un efcace collegamento a terra e sia correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del cli- matizzatore.
  • Sulla rete di alimentazione dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnes- sione onnipolare in conformità alle regole di installazione nazionali.
  • L’apparecchiatura venga alimentata esclusivamente attraverso una presa compatibile con la spina fornita a corredo. AVVERTENZA L’eventualesostituzionedelcavodialimentazionedeveessereeffettuataesclu- sivamentedalserviziodiassistenzatecnicaOlimpiaSplendidodapersonale conqualicasimilare.

2.7 - INSERIMENTO DELL’ APPARECCHIO SULLA STAFFA

a. Prima di agganciare la macchina alla staffa di ssaggio, applicare allo schienale le tre guarnizioni fornite a corredo (g. 6).

Controllare che la staffa di ssaggio a parete (1) sia stata posizionata correttamente e agganciare il climatizzatore. Sollevarlo leggermente prendendolo ai lati della base inferiore e appoggiarlo contro il muro. Vericare che il climatizzatore si sia agganciato alla staffa (1) e appoggiarlo sul pavimento (g. 12). Prestaremoltaattenzioneinquantolastaffa(1)nondevesopportareilpesodelclimatizzatore, madevesolamenteimpedireeventualispostamentiaccidentalichepotrebberocomprometterne ilcorrettoallineamentoconiforieseguitinelmuro.Senecessarioregolareinaltezzalaposizione delclimatizzatoreutilizzandoipiediniregolabili(30)dicuièdotata. c. Alla ne del lavoro vericate con cura che non rimangano fessure dietro lo schienale dell’apparecchio (la guarnizione isolante deve aderire bene alla parete) soprattutto nella zona dei condotti di entrata ed uscita dell’aria. d. Una volta completata l’operazione di installazione del climatizzatore posizionate i due zoccoli estetici (10) inlandoli ad incastro sui piedi inferiori (30) (g.13).

Per il corretto utilizzo dell’apparecchio operare come segue

a. Rimuovere il tappo (26). b. Inserire il tubo (9) sul raccordo. Assicurarsi che la parte terminale del tubo di scarico (9) sia posizionata su un pozzetto di scarico o in un recipiente. Assicurarsi che il tubo (9) non sia ostruito.MO DE SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW7 SW6

S11 IT - 14 ITALIANO

3 - USO DELL’APPARECCHIO

Le modalità di funzionamento del condizionatore possono essere selezionate sia tramite il telecomando che dal pannello comandi a bordo del condizionatore. La ricezione della funzione selezionata viene confermata dall’emissione di un “beep” da parte del cicalino.

  • SW2: Selezione modalità operativa ECO - Blue air (auto) =˃ =˃ solo ventilatore =˃ =˃ deumidicazione =˃ =˃ riscaldamento (attiva solo nella versione con pompa di calore) =˃ raffreddamento =˃ =˃ raffreddamento turbo =˃ ...
  • SW3: Aumento temperatura/ritardo
  • SW4: Riduzione temperatura/ritardo
  • SW6: Conferma/annullamento ritardo accensione/ spegnimento unità
  • SW7: Selezione velocità ventilatore Velocità minima =˃ =˃ Velocità media =˃ =˃ Velocità massima =˃ =˃ Blue air (auto)
  • D1: Temperatura impostata/Timer
  • D2: Indicazione velocità ventola (vedere “SW7”)
  • S4: Modalità solo ventilatore
  • S5: Modalità raffreddamento
  • S6: Modalità deumidicazione
  • S7: Modalità riscaldamento (attiva solo nella versione con pompa di calore)
  • S9: Modalità timer (accensione/spegnimento programmato)
  • S10: Modalità automatica (ECO)
  • S12: Indicatore apparecchio alimentato elettrica- menteUNICO EASY S1
  • b11: Aumento temperatura ▲ Riduzione temperatura ▼
  • D1: Indicatore apparecchio in funzione
  • D2: Modalità automatica (ECO)
  • D3: Modalità raffreddamento (COOL)
  • D4: Modalità deumidicazione (DRY)
  • D5: Modalità riscaldamento (HEAT) (attiva solo nella versione con pompa di calore)
  • D6: Modalità solo ventilatore (FAN)
  • D7: Indicazione velocità ventola (vedere “B3”)
  • D8: Indicatore “ora” accensione/spegnimento programmato
  • D9: Indicatore funzione “FOLLOW ME” attiva
  • D10: Indicatore temperatura °C (F)
  • D11: Indicatore funzione “SLEEP” attiva
  • D12: Indicatore batteria telecomando scarica
  • D13: Indicatore funzione “TIME OFF” attiva
  • D14: Indicatore funzione “TIME ON” attiva
  • D15: Indicatore funzione “ECO” attiva
  • D16: Segnale trasmissione telecomando
  • b1: Tasto on/off: accensione/spegnimento ap- parecchio - Simbolo (D1) acceso: apparecchio in Funzione - Simbolo (D2) spento: apparecchio in Stand-by
  • b2: Selezione modalità operativa AUTO (Automatico) ECO =˃ =˃ raffreddamento =˃ =˃ deumidicazione =˃ =˃ riscaldamento (attiva solo nella versione con pompa di calore) =˃ =˃ solo ventilatore =˃ ...
  • b3: Selezione velocità ventilatore Velocità minima =˃ =˃ Velocità media =˃
  • b4: Attivazione modalità SLEEP (ON/OFF)
  • b6: Attiva/disattiva funzione FOLLOW ME
  • b7: Attiva/disattiva display sul pannello comandi macchina
  • b8: Impostazione spegnimento programmato unità
  • b9: impostazione accensione programmata unità

Il telecomando fornito a corredo del climatizzatore è lo strumento che Vi permette di utilizzare l’apparecchio nel modo più comodo. E’ uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare:

  • Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intemperie).
  • Evitare che cada per terra o urti violentemente.
  • Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari.
  • Iltelecomandofunzionaconlatecnologiaainfrarosso.
  • Lampadeelettronicheeuorescentipossonointerferirenelletrasmissionitratelecomandoe condizionatore.
  • Estrarrelebatteriedialimentazionenelcasodiinutilizzoprolungatodeltelecomando.

3.3.a - Inserimento delle batterie

Le batterie di alimentazione sono comprese nella fornitura. Per inserire correttamente le batterie: a. Slare lo sportello del vano batterie (Fig.18). b. Inserire le batterie nell’apposito vano (Fig.18). Rispettarescrupolosamentelepolaritàindicatesulfondodelvanobatterie. c. Richiudere correttamente lo sportello (Fig.19).

3.3.b - Sostituzione delle batterie

Le batterie vanno sostituite quando si visualizza sul display l’icona (D12). Utilizzaresemprebatterienuove. L’utilizzodibatterievecchieoditipodiversopotrebbegenerareunmalfunzionamentodel telecomando. - Il telecomando utilizza due batterie alcaline a secco da 1,5V (tipo AAA) (Fig.18).

Unavoltascariche,lebatterievannosostituiteentrambeedeliminatenegliappositi centri di raccolta o come previsto dalle normative locali.

  • Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o anche più, togliere le batterie. Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando.

3.3.c - Posizione del telecomando

  • Tenere il telecomando in una posizione dalla quale il segnale può raggiungere il ricevitore (24) dell’appa- recchio (distanza massima circa 8 metri - con le batterie cariche) (Fig.24). La presenza di ostacoli (mobili, tende, pareti, ecc.) tra il telecomando e l’apparecchio riduce la portata del telecomando.

3.4 UTILIZZO DELL’ APPARECCHIO

Per utilizzare l’apparecchio operare come segue.

Perprevenireeventualidannialcompressore,ognipartenzaèritardatadi3minuti rispetto all’ultimo spegnimento.

3.4.a Operazioni preliminari

  • Posizionare l’apparecchio su un piano stabile, non inclinato, ad almeno 30 cm.dallapareteo daqualsiasi altrooggetto, alne digarantire lacorretta circolazionedell’aria.Collocarlosuunasupercieresistenteall’acquaperché l’eventualefuoriuscitadiacquapotrebbedanneggiaremobiliopavimento.
  • Noncollocarel’apparecchiodirettamentesutappeti,asciugamani,coperteo altresuperciassorbenti.

Primadicollegareelettricamentel’apparecchioaccertarsicheidatitargasiano rispondentiaquellidellaretedidistribuzioneelettrica.

3.4.b Accensione/spegnimento apparecchio

a. Per avviare l’apparecchio premere il tasto “ON/OFF” sul telecomando oppure il tasto sul pannello di comando. b. Un beep segnala che l’apparecchio è in funzione. c. Sul pannello di comando si accende l’icona

d. Se l’accensione è stata effettuata con il telecomando, sul display dello stesso si visualizza l’icona . e. In caso di prolungato arresto dell’apparecchio, questo deve essere resettato togliendo la spina dalla presa di corrente, attendere 5÷10 secondi quindi reinserirla; un beep segnala che l’apparecchio è pronto per l’uso.IT - 18 ITALIANO

3.5 MODALITÀ AUTO (Automatica)

a. Impostando questa modalità, l’apparecchio attiva automaticamente la funzione RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO (solo per il modello con pompa di calore) oppure la funzione VENTILATORE a seconda della temperatura ambiente e di quella impostata. La temperatura ambiente viene continuamente controllata in modo da ottenere nel locale climatizzato un comfort ottimale. b. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto “MODE” (sul telecomando o sul pannello comandi) no a quando l’apposita icona ECO e Blue Air si visualizza sul display del pannello comandi e/o l’icona Auto si visualizza sul display del telecomando. c. In modalità AUTO, non è possibile selezionare la velocità della ventola.

3.6 MODALITÁ RAFFREDDAMENTO (COOL)

a. Impostando questa modalità l’apparecchio deumidica e raffredda l’ambiente. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto “MODE” (sul telecomando o sul pannello comandi) no a quando l’apposita icona si visualizza sul display. b. In questa modalità il ventilatore è sempre acceso ed è possibile selezionarne la velocità desiderata pre- mendo il tasto “FAN” sul telecomando o il tasto sul pannello comandi. La velocità della ventola è rafgurata come riportato nel paragrafo “3.1” (punto SW7) e “3.2” (punto B3). c. Il set-point di temperatura è compreso tra 17°C e 30°C (da 62 F e 86 F) con variazioni di 1°C ed è im- postabile con i tasti +/- sul pannello comandi o con i tasti ▲ ▼ sul telecomando. d. Dopo un certo tempo (massimo tre minuti) dall’attivazione della modalità di funzionamento il compressore si avvia e l’apparecchio inizia ad erogare freddo.

3.7 MODALITÁ RAFFREDDAMENTO TURBO

  • Questa funzione è attivabile solo dal pannello comandi dell’apparecchio. a. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto “MODE” sul pannello comandi no a quando si visualizzano sul display le icone e “Turbo”. b. La funzione imposta l’apparecchio direttamente in modalità raffreddamento con temperatura impostata a 17°C e velocità massima del ventilatore in modo da raggiungere la temperatura impostata più veloce- mente. c. In questa modalità non è possibile nè selezionare la velocità della ventola e nemmeno la temperatura. d. Per spegnere la funzione premere il tasto “MODE” sul pannello comandi o spegnere l’apparecchio.

3.8 MODALITÁ DEUMIDIFICAZIONE (DRY)

a. Impostando questa modalità deumidica l’ambiente. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto “MODE” (sul telecomando o sul pannello comandi) no a quando l’apposita icona non si visualizza:

sul pannello comandi - sul display del telecomando. b. In modalità DRY, non è possibile selezionare la velocità della ventola o regolare la temperatura. Il motore del ventilatore funziona a bassa velocità. c. Tenere chiuse porte e nestre per il miglior effetto deumidicante. Non posizionare il tubo di espulsione aria alla nestra. d. Collegare il tubo per lo scarico della condensa (paragrafo 2.8)UNICO EASY S1 IT - 19 ITALIANO

3.9 MODALITÀ VENTILAZIONE (FAN)

a. Impostando questa modalità l’apparecchio non esercita alcuna azione né sulla temperatura né sull’umidità dell’aria in ambiente, ma la mantiene solamente in circolazione. b. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto “MODE” (sul telecomando o sul pannello comandi) no a quando l’apposita icona si visualizza sul display del pannello comandi e/o del telecomando.

icona sul pannello comandi - icona sul display del telecomando c. In questa modalità il ventilatore è sempre acceso ed è possibile selezionarne la velocità desiderata pre- mendo il tasto “FAN” sul telecomando o il tasto

sul pannello comandi. d. La velocità della ventola è rafgurata sul display come riportato nel paragrafo “3.1” (punto SW7) e “3.2” (punto D7).

3.10 MODALITÁ RISCALDAMENTO (HEAT)

(solo per modello con pompa di calore) a. Impostando questa modalità l’apparecchio riscalda l’ambiente. b. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto “MODE” (sul telecomando o sul pannello comandi) no a quando l’apposita icona

si visualizza sul display. c. In questa modalità il ventilatore è sempre accesso ed è possibile selezionarne la velocità desiderata premendo il tasto “FAN” sul telecomando o il tasto

sul pannello comandi. La velocità della ventola è rafgurata come riportato nel paragrafo “3.1” (punto SW7) e “3.2” (punto D7). d. Il set-point di temperatura è compreso tra 17°C e 30°C (da 62 F e 86 F) con variazioni di 1°C ed è im- postabile con i tasti +/- sul pannello comandi o con i tasti ▲ ▼ sul telecomando. e. Dopo un certo tempo (massimo tre minuti) dall’attivazione della modalità di funzionamento la pompa di calore si avvia e l’apparecchio inizia ad erogare caldo. f. Collegare il tubo per lo scarico della condensa (paragrafo 2.8)

a. Questa modalità consente di programmare l’accensione o lo spegnimento dell’apparecchio. b. Il tempo di ritardo può essere impostato, attivato ed annullato sia da telecomando, sia da pannello di comando.

3.11.a Accensione programmata

a. Quando l’apparecchio è in standby: - Sul pannello comandi: - premere il tasto e impostare il tempo di ritardo di accensione con i tasti

- Per attivare la funzione premere il tasto o attendere circa 5 secondi afnchè il tempo impostato sul display termini di lampeggiare (il display torna a visualizzare la temperatura ambiente). L’icona si accende. - Sul telecomando: - premere il tasto “TIMER ON” per entrare nella funzione quindi premere una o più volte il tasto “TIMER ON” no ad impostare il tempo di ritardo di accensione. - Direzionare il telecomando verso l’apparecchio; un beep conferma l’attiva- zione della funzione. - L’icona

sul pannello di comando e l’indicazione “Timer On” sul display del telecomando si accendono.IT - 20 ITALIANO b. Trascorso il tempo impostato l’apparecchio si avvia con le stesse impostazioni (modalità, temperatura e velocità di ventilazione) che aveva prima di spegnerlo. c. Il tempo è impostabile con step di 30 minuti no a 10 ore e con step di 60 minuti da 10 a 24 ore. d. Avviando l’apparecchio o regolando l’impostazione del timer su “0.0h” la funzione di accensione program- mata viene cancellata.

3.11.b Spegnimento programmato

a. Quando l’apparecchio è in funzione, impostare il tempo di spegnimento ritardato. - Sul pannello comandi: - premere il tasto e impostare il tempo di ritardo di spegnimento con i tasti

- Per attivare la funzione premere il tasto o attendere circa 5 secondi afnchè il tempo impostato sul display termini di lampeggiare (il display torna a visualizzare la temperatura ambiente). L’icona si accende. - Sul telecomando: - premere il tasto “TIMER O󰀨” per entrare nella funzione quindi premere una o più volte il tasto “TIMER O󰀨” no ad impostare il tempo di ritardo di spegnimento. - Direzionare il telecomando verso l’apparecchio; un beep conferma l’attiva- zione della funzione. - L’icona sul pannello di comando e l’indicazione “Timer O󰀨” sul display del telecomando si accendono. b. Trascorso il tempo impostato l’apparecchio si spegne. c. Il tempo è impostabile con step di 30 minuti no a 10 ore e con step di 60 minuti da 10 a 24 ore. d. Spegnendo l’apparecchio o regolando l’impostazione del timer su “0.0h” la funzione di spegnimento programmato viene cancellata.

a. Se l’apparecchio si spegne a causa dell’interruzione di corrente, al ripristinarsi dell’energia elettrica si riavvia automaticamente con le impostazioni precedenti.

3.12.b Funzione SLEEP

  • Questa funzione è attivabile solo dal telecomando.
  • Questa funzione non è disponibile nelle modalità Deumidicazione (DRY) e Solo Ventilazione (FAN). a. Con l’apparecchio in funzione premere il tasto “SLEEP” sul telecomando. Sul pannello comandi e sul display del telecomando si visualizza l’icona

L’apparecchio diminuirà (in raffreddamento) o aumenterà (in riscaldamento) la temperatura impostata di 1°C (1 o 2 F) per 30 minuti. b. Successivamente l’apparecchio diminuirà (in raffreddamento) o aumenterà (in riscaldamento) la tempe- ratura impostata di 1°C (1 o 2 F) per altri 30 minuti. c. Questa temperatura verrà mantenuta per 7 ore prima che ritorni alla temperatura originariamente sele- zionata. Trascorso questo tempo l’apparecchio riprenderà a funzionare come originariamente programmato.UNICO EASY S1 IT - 21 ITALIANO d. Per interrompere la funzione premere il tasto “SLEEP” sul telecomando; si spegne l’icona sul pannello comandi e sul display del telecomando.

3.12.c Funzione FOLLOW ME

  • Questa funzione è attivabile solo dal telecomando.
  • Questa funzione non è disponibile nelle modalità Deumidicazione (DRY) e Solo Ventilazione (FAN). In questa funzione il telecomando funge da termostato. a. Con l’apparecchio in funzione premere il tasto “FOLLOW ME” sul telecomando. b. Spostarsi con il telecomando in una zona della stanza diversa da dove è posizionato l’apparecchio (di- stanza massima 7÷8 metri) direzionandolo verso lo stesso e assicurandosi che tra di essi non vi siano ostacoli. c. Impostare la temperatura desiderata sul telecomando; l’apparecchio funziona no a portare la temperatura della zona dove è posizionato il telecomando al valore impostato sullo stesso. d. Il telecomando invia un segnale all’apparecchio e se non riceve risposta entro un tempo massimo di 7 minuti la funzione si disattiva. e. Per spegnere la funzione premere il tasto “FOLLOW ME” sul telecomando o spegnere l’apparecchio.

3.12.d Impostazione unità di misura della temperatura

É possibile impostare l’unità di misura della temperatura ambiente e di quella impostata scegliendo tra °C (Celsius) oppure F (Fahrenheit). Operare come segue: - Sul pannello comandi premere contemporaneamente i tasti + e - per circa tre secondi. Sul display del pannello comandi si visualizza l’unità di misura desiderata. - Sul telecomando tenere premuto il tasto centrale TEMP per circa tre secondi. Sul display del telecomando si visualizza l’unità di misura desiderata. La variazione dell’unità di misura deve essere e󰀨ettuata sia sul pannello comandi che sul teleco- mando.

3.12.e Direzionamento del usso dell’aria

  • Questa funzione è attivabile solo dal telecomando. a. Quando si avvia l’apparecchio, il ap si apre completamente. b. Premendo il tasto “SWING” sul telecomando il ap inizia ad oscillare automaticamente. c. Per fermare il ap in una certa posizione, premere il tasto “SWING”. Premerlo di nuovo per riavviare l’oscillazione.

3.12.f Funzione Short Cut

  • Questa funzione è attivabile solo dal telecomando. a. Quando l’apparecchio è in funzione in una qualsiasi delle modalità premendo il tasto “SHORT CUT” sul telecomando l’apparecchio si imposta direttamente in modalità “AUTO” con la temperatura impostata a 26°C (80 F).IT - 22 ITALIANO

4 - MANUTENZIONE E PULIZIA

Primadiprocedereadunqualsiasiinterventodimanu- tenzione e pulizia accertarsi sempre di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto.

Nonutilizzareacquaperpulirelepartiinternedelcondizionatore. L’esposizione all’acqua può rovinare l’isolamento, con il rischio di provocare scosse elettriche.

a. Utilizzare un panno asciutto per pulire l’apparecchio e il telecomando. b. E’ possibile utilizzare un panno inumidito con acqua fredda per pulire l’apparecchio se questo è molto sporco.

Non utilizzare un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l’apparec- chio.

Nonutilizzare,benzina,solvente,pastaperlucidare,osolventisimilari. Questiprodottipotrebberoprovocarelarotturaoladeformazionedellasupercie in plastica.

4.1.b - Manutenzione e pulizia dei ltri dell’aria

Per garantire una efcace ltrazione dell’aria interna ed un buon funzionamento del Vostro climatizzatore è indispensabile pulire periodicamente i ltri dell’aria.Il ltro dell’aria sporco riduce la capacità di raffreddamento dell’apparecchio. Provvedere, quindi, alla sua pulizia ogni due settimane.a. Arrestare il condizionatore e scollegare l’alimentazione.b. Slare il ltro dal climatizzatore (g.20). c. Il ltro deve essere lavato tramite un getto d’acqua rivolto nella direzione opposta a quella di accumulo della polvere. Nel caso di sporco particolarmente difcile da togliere (come unto o incrostazioni di altro tipo) è necessario immergere preventivamente il ltro stesso in una soluzione di acqua e detersivo neutro. d. Prima di reinserire il ltro è opportuno scuoterlo per eliminare l’acqua accumulata durante il lavaggio (g.21).UNICO EASY S1 IT - 23 ITALIANO

4.1.c - Consigli per il risparmio energetico

Di seguito alcuni semplici consigli per ridurre i consumi:• Mantenere sempre e costantemente puliti i ltri (vedi capitolo manutenzione e pulizia).• Mantenere chiuse le porte e le nestre dei locali da climatizzare.

  • Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell’ambiente (si consiglia l’utilizzo di tende o abbassare tapparelle o chiudere le persiane). Non ostruire la via di usso dell’aria (in entrata ed in uscita) dell’apparecchio; ciò, oltre ad ottenere una resa non ottimale, pregiudica anche il suo corretto funzionamento e la possibilità di guasti irreparabili allo stesso.

Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, eseguire quanto segue:a. Arrestare il condizionatore e scollegare l’alimentazione.b. Pulire i ltri dell’aria.c. Scaricare completamente l’acqua di condensa.d. Togliere le batterie dal telecomando.Controlli prima di rimettere in funzione il condizionatore:a. Dopo un lungo periodo di inattività del condizionatore pulire i ltri. b. Controllare che l’uscita o l’ingresso dell’aria non siano ostruiti (soprattutto dopo un lungo periodo di inat- tività del condizionatore).

4.2.a - Scarico acqua di condensa

a. Scollegare la spina dalla presa di corrente.b. Spostare con cautela l’apparecchio in una posizione idonea a scaricare l’acqua c. Rimuovere il tappo di scarico (26) (Fig.22).

Assicurarsidi avercorrettamenteavvitato iltappodi scarico(26)ondeevitare perditediacqua. d. Far fuoriuscire tutta l’acqua.e. Avvitare il tappo di scarico (26) (Fig.23).f. Inserire la spina nella presa di corrente e riavviare la macchina.

Per i dati tecnici, consultare la targa dati applicata sul prodotto.La scheda elettronica (PCB) dell’unità è stata progettata equipaggiata di un fusibile che fornisce protezione contro la sovracorrente. Le speciche del fusibile sono stampate sulla scheda elettronica, ad esempio: T 3.15A/250V, etc.• Dimensioni (L x A x P) 693 x 665 x 276 mm• Limiti temperature di esercizio in Raffreddamento 18° - 32° Limiti temperature di esercizio in Riscaldamento16° - 27°• Limiti di funzionamento in deumidi-cazione18° - 32°• Gas refrigerante R410IT - 24 ITALIANO

6 - INCONVENIENTI E POSSIBILI RIMEDI

  • Malfunzionamento Causa Cosa occorre fare ? L’apparecchio non funziona Manca la corrente. Attendere che venga ripristinata la corrente. L’unità si è scollegata dalla corrente. Vericare che la spina sia inserita nella presa a muro. L’apparecchio non si accende Accumulo eccessivo di acqua all’in- terno del climatizzatore. Scaricare l’acqua contenuta toglien- do il tappo (28). Se questo allarme é troppo frequente, chiamare il Centro Assistenza. Il timer è inserito. Disinserire il timer. L’apparecchio funziona solo per poco tempo La temperatura impostata è troppo vicina alla temperatura ambiente. Abbassare la temperatura impostata. Vi sono ostacoli sull’aspirazione dell’aria esterna. Togliere gli ostacoli. Chiamare il Centro assistenza. L’apparecchio non ra󰀨redda bene I ltri dell’aria sono ostruiti da polvere, lanugine o peli di animali. Spegnere l’apparecchio e pulire i ltri seguendo le istruzioni. L’impostazione della temperatura è troppo alta. Ridurre la temperatura impostata. Le nestre e le porte nel locale sono aperte. Assicurati che tutte le nestre e le porte siano chiuse. L’area del locale è troppo grande. Ricontrollare l’area di raffredda- mento. Ci sono fonti di calore all’interno della stanza. Rimuovere le fonti di calore, se possibile. L’apparecchio è rumoroso e vibra eccessivamente Il piano di appoggio dell’apparecchio non è livellato. Collocare l’apparecchio su una su- percie piana e livellata. I ltri dell’aria sono ostruiti da polvere, lanugine o peli di animali. Spegnere l’apparecchio e pulire i ltri seguendo le istruzioni. L’apparecchio emette un suono anormale Questo suono è causato dal usso di refrigerante all’interno dell’unità. É del tutto normale. Durante lo spostamento del climatizzatore esce acqua. Il climatizzatore viene inclinato o coricato. Prima degli spostamenti svuotare l’acqua. In modalità ra󰀨reddamento, notturno o automatico non è selezionabile la minima velocità. La temperatura ambiente è troppo bassa. Il comportamento del climatizzatore è normale. Se il problema non è stato risolto, contattare il servizio di assistenza tecnica più vicino. Fornire informazioni dettagliate sul malfunzionamento e sul modello dell’apparecchiatura.UNICO EASY S1 ENGLISH EN - 1 MAIN INDEX 0 - WARNINGS p. 3
  • 0.1 - GENERAL INFORMATION p. 3
  • 0.2 - SYMBOLS p. 3
  • 0.2.1 - Editorial pictograms p. 3
  • 0.3 - GENERAL WARNINGS p. 5
  • 0.4 - PROPER USE p. 9
  • 0.5 - HAZARDOUS ZONES p. 9
  • 1 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE p. 10
  • 1.1 - LIST OF THE COMPONENTS SUPPLIED p. 10