Unico Easy S1 SF - Climatizzazione OLIMPIA SPLENDID - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Unico Easy S1 SF OLIMPIA SPLENDID in formato PDF.
Domande degli utenti su Unico Easy S1 SF OLIMPIA SPLENDID
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Unico Easy S1 SF - OLIMPIA SPLENDID e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Unico Easy S1 SF del marchio OLIMPIA SPLENDID.
MANUALE UTENTE Unico Easy S1 SF OLIMPIA SPLENDID
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
IT
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
EN
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIER
FR
- L'apparecchio contiene gas R410, non disperdere nell'atmosfera.

- L'R410 è un gas fluorurato, richiamato nel protocollo di Kyoto, con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 2088.
- I gas ad effetto serra fluorurati sono contenti in attrezzatura sigillata ermeticamente.
Per informazioni sul tipo, sulla quantità e sull'equivalente di CO2 in tonnellate del gas ad effetto serra fluorurato (in alcuni modelli), fare riferimento all'etichetta relativa posizionata sull'unità stessa.
- L'installazione, la assistenza tecnica, la manutenzione e la riparazione di questa unità devono essere eseguite da technique autorizzato.
- La disinstallazione ed il riciclo del prodotto devono essere eseguiti da un technique autorizzato.
- L'apparecchio più essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, perché sotto sorvegianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli adesso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non delve essere effettuata da bambinienza sorvegianza (applicable per i paesi dell'Unione Europea).
- L'apparecchio può essere utilizzato da persona (inclusi i bambini) con ridotte disponibile fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, perché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio da una persona responsable per la loro sicurezza (applicable solo per i paesi fuori dall'Unione Europea).
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunique da una persona con qualifica similare, in modo da prevenir agli rischio.
- Per prevenir anni rischio di folgorazione è indispensable scollegare la spina alla presa di corrente prima di effettuare anni operazione di manutenzione sull'apparecchio.
- Per il corretto funzionamento dell'apparecchio, rispetto le distance minime e leindicazioni riportate nel presente manuale (vedere figura 1)
- Per il corretto collegamento elettrico dell'apparecchio, seguire leindicazioni riportate nel paragrafo 2.6.

- This appliance contains R410 gas, do not disperse it into the atmosphere.
- R410 is a fluorinated gas, enshrined in the Kyoto Protocol, with a global warming potential (GWP) = 2088 .
- Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For specific information on the type, the amount and the CO2 equivalent in tonnes of the fluorinated greenhouse gas (on some models), please refer to the relevant label on the unit itself.
- Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified technician.
- Product uninstallation and recycling must be performed by a certifies technician.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. (be applicable for the European Countries).
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (be applicable for other countries except the European Countries).
- If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its technical support service or by similarly qualified personnel, to prevent any risk to the user.
- To prevent any electrocution risk, it is essential to disconnect the plug from the power socket before performing any maintenance operation on the appliance.
- For the correct operation of the appliance, observe the minimum distances and the indications written in this manual (see figure 1).
-
For the correct electrical connection of the appliance, follow the indications in paragraph 2.6.
-
L'appareil contient du gaz R410, ne pas jeter dans la nature.
FR - Le R410 est un gaz fluoré, rappelé dans le protocole de Kyoto, avec un potentiel de rechauffement global (GWP) = 2088.
- Les gaz à effet de serre fluores sont contenus dans un équipement scelled hermetiquement. Pour des informations sur le type, la quantité et l'équivalent de CO2 en tonnes de gaz à effet de serre fluoré (dans certains modèles), se rapporter à l'étiquette correspondante placée sur l'unité.
- L'installation, l'assistance technique, l'entretien et la réparation de cette unité doivent être effectués par un technicien autorisé.
- La déinstallation et le recyclage du produit doivent être effectuels par un technicien autorisé.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacité physiques, sensorielles ou mentalles sont limitées, qui manquent d'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et la comprhension des dangers qui lui sont inherents. Les enfants ne doivent pas journé avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien qui incombient à l'utilisateur ne doit pas été effectuels par les enfants sans surveillance. (applicable pour les pays de l'Union europeenne).
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les des capacité physiques, sensorielles ou mentalles sont limitées, qui manquent d'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité (uniquement pour les pays en dehors de l'Union Européenne).
- Si le cordon d'alimentation est abimé, il doit être remplace par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque.
- Pour éviter tout risque d'électrochoc, il est essentiel de débrancher la fiche de la prise de courant avant de procéder à toute opération de maintenance de l'appareil.
- Pour un fonctionnement correct de l'appareil, respectez les distances minimales et les indications de ce manuel (voir figure 1).
-
Pour raccorder correctement l'appareil, suivez les instructions du paragraphe 2.6.
-
Das Gerät enthalt Gas R410;这点es nicht in die Atmosphäre entweichen lessen.
DE - R410 ist ein fluoriertes Gas, das im Kyoto-Protokoll erfasst wurde, mit einem globalen Erwärungspotential (GWP) = 2088.
- Fluorierte Treibhausgase befinden sich in hermetisch versiegelten Geräten. Für genaue Informationen zum Typ und über die entsprechende Menge CO2 des fluorierten Treibhausgases (bei einigen Modellen) verweisen wir auf das jeweilige Schild an der Einheit.
- Installation, technische Assistenz, Wartung und Instandsetzung des Geräts sind von einem befugten Fachmann vorzunehmen.
- Abbau und Rückgewinnung des Produkts sind von einem befugten Fachmann vorzunehmen.
- Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, Sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, von unerfahrenen oder unwissenschaftenden Personen konnen das Gerät benutzen, wenn diese überwacht werden oder Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und dessen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigungen und Wartungen, die der Benutzer ausführten kann, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden (gilt für Länder der Europäischen Union).
- Das Gerät kann von Personen (Kinder inbegriffen) mit eingeschrankten körperlichen, Sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von unerfahrenen oder unwissenenden Personen unter Überwachung benutzt werden oder nachdem sie entsprechende Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts durch eine, für ihre Sicherheit verantwortliche Person, erhalten haben (nur in Ländern außerhalb der Europäischen Union anwendbar).
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss diese zur Vermeidung jeglicher Gefahren vom Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst beziehungsweise durch gleichermaßen qualifiziertes Personal ersetzt werden, um jeglicher Gefahr vorzubeugen.
- Um jegliche Gefahr von Stromschlagen zu vermeiden, muss der Stecker vor jedem Wartungseingriff am Gerät aus der Steckdose gezogen werden.
- Damit das Gerä einwandfrei Funktioniert, die Minimalabstände und Anleitungen these Handbuchs beachten (siehe Abbildung 1).
- Um das Gerät korrekt an den Strom anzuschlieben, den Anleitungen in Abschnitt 2.6 Folge leisten.

0.2.1 - Pittogrammi redazionali 3
0.3 - AVVERTENZE GENERALI 5
0.4- USO PREVISTO 9
0.5-ZONE DI RISCHIO 9
0.6 - AVVERTENZE PER IL GAS REFRIGERANTE R290 10
1-DESCRIZIONE APPARECCHIO 10
1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITI A CORREDO 10
1.2 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI 10
INFORMAZIONI RISERVATE AL "TECNICO INSTALLATORE"
2-INSTALLAZIONE 11
2.1 - TRASPORTO DEL CLIMATIZATORE 11
2.2 - AVVERTENZE 11
2.3- INSTALLAZIONE 11
2.4 - FORATURA DELLA PARETE 12
2.5 - MONTAGGIO DEI CONDOTTI DELL'ARIA E DELLE GRIGLIE ESTERNE 12
2.6 - COLLEGAMENTO ELETTRICO 13
2.7- INSERIMENTO DELL'APPARECCHIO SULLA STAFFA 13
2.8 - DRENAGGIO 13
SEZIONE PER IL TECHNICO E PER L'UTENTE
3 - USO DELL'APPARECCHIO 14
3.1 - SIMBOLI E TASTI PANNELLO COMANDI 14
3.2 - TASTI TELECOMANDO 15
3.3- USO DEL TELECOMANDO 16
3.3.a - Inserimento delle batterie 16
3.3.b - Sostituzione delle batterie 16
3.3.c - Posizione del telecomando 17
3.4- UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 17
3.4.a - Operazioni preliminari 17
3.4.b - Accensione/spegnimento apparecchio 17
3.5- MODALITA AUTO (Automatica) 18
3.6- MODALITA RAFFREDDAMENTO (COOL) 18
3.7- MODALITA RAFFREDDAMENTO TURBO 18
3.8- MODALITA DEUMIDIFICAZIONE (DRY) 18
3.9- MODALITA VENTILAZIONE (FAN). 19
3.10 - MODALITA RISCALDAMENTO (HEAT) (solo per modello con pompa di calorie) 19
3.11- MODALITA TIMER 19
3.11.a -Accensione programmata 19
3.11.b -Spegnimento programmato 20
3.12 - ALTRE FUNZIONI 20
3.12.a -Auto-Restart 20
3.12.b -Funzione SLEEP 20
3.12.c -Funzione FOLLOW ME 21
3.12.d -Impostazione unità di misura della temperatura 21
3.12.e -Direzionamento del flusso dell'aria 21
3.12.f - Funzione Short Cut 21
4 - MANUTENZIONE E PULIZIA 22
4.1 - PULIZIA 22
4.1.a - Pulizia dell'apparecchio e del telecomando 22
4.1.b - Manutenzione e pulizia dei filtri dell'aria 22
4.1.c - Consiglio per il risparmio energetico 23
4.2 - MANUTENZIONE 23
4.2.a - Scarico acqua di condensa 23
5-DATI TECHNICI 23
6-INCONVENIENTI E POSSIBILI RIMEDI 24
EMALTIMENTO. usimbolo su il p
desimbolo su il prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadequato del prodotto.
Per informazioni più dettagiate sul ricericlaggio di quello prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell'UE.
ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale

INDICE GENERALE
L'indice generale del presente manuale
è riportato a pagina "IT-1"

0 - AVVERTENZE
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un appearecchio di notre produzione.
0.2 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consento di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
0.2.1 - Pittogrammi redazionali

Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno: SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI

Indices
I paragrafi preceduti da questo significato contengono informazioni e prescrizioni molto importanti, particolaremente per quanto riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto più comportare:
- pericolo per l'incomità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.

Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.

PERICOLO
hala che l'apparecchio utilizza refrigerante inflammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esesto a una fonte di ignizione esterna, c'e il rischio di incendio.

TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
hala al personale interessato che l'operazione descritta presente, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.

PERICOLO GENERICO
hala al personale interessato che l'operazione descritta presente, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici.

PERICOLO DI FORTE CALORE
Segnala al personale interessato che l'operazione descritta presente, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature pericontutto con componenti con elevata temperatura.

NON COPRIRE
gnala al personale interessato che è vietato copire l'apparecchio per evitarne il surriscaldamento.

ATTENZIONE
ignala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di installare e/o utilizzare l'apparecchio.
- Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l'apparecchio attenendosi al manuale di INSTALLazione.

ATTENZIONE
signala che potrebbero esserci delle informazioni aggintive su manuali allegati.
dica che sono disponibili informazioni nel manuale d'uso o nel manuale di installazione.

ENZIONE
a che il personale di assistenza deve maneggiare l'apparecchio attenendosi al manuale di installmente.
0.3 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, è SEMPRE NECCESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DISICUREZZA DIBASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:

devenire eventuali danni al compressore agli partenza è ridardata di 3 minuti rispetto all'ultimo spegnimento.

- Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzienza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati,enza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in quello manuale.

eggere attendamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenerisi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.

onservare con cura quello libretto per agli ulterioriore consultlazione.
- Dopo aver molto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio; gli elementi dell'imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolò.
- LA DITTACOSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITAPER DANNI A PERSONO O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
- La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.

- L'installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione come la presente potrebbero risultare pericolose in quanto all'interno di questi apparecchi è presente un gas refrigerante tanto pressione e componenti elettrici molto tensione.
Pertanto l'installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualificato.
- Installazioni eseguite al di fuori delle avventenze fornite dal presente manuale e l'utilizzo al di fuori dei limiti di temperature prescritti fanno decadere la garanzia.
-
L'ordinaria manutenzione dei filtri, la pulizia generale esterna possono essere eseguite ancche dall'utente, in quanto non comportano operazioni difficoltose o pericolose.
-
Durante il montaggio, e ad agli operazione di manutenzione, è necessario osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all'interno o sull'apparecchio, nonché adottare agli precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d'installazione.

- In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID.

- Se l'unità rimane inutilizzata per un lungo periodo, oppure nessuno soggiorna nellaStanza climatizzata,per evitare incidenti, è consigliabile scollegare l'alimentazione elettrica.

- Non utilizzato detergenti liquidi o corrosivi per pulire l'unità, non spruzzare acqua o altri liquidi sull'unità in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.

- Non bagnare l'unità interna ed il telecomando.
Trebbero verificarsi corto circuiti o incendi.

-
In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo, cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni elettriche, ecc.) spegnere immediatamente l'apparecchio e scollegare la spina alla presa di corrente. Perl'eventualeriparazionerivolgersiesclusivamenteaicentridiassistenzatecnica autorizzati dal costruttore e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra più compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
-
Non lasciare il condizionatore in funzione per lunghi periodi se l'umidità è elevata e vi sono porte o finestre aperte.
L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare gli arredi.

-
Non scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio di incendio o scosse elettriche.
-
Non appoggiare oggetti pesanti o caldi sopra l'apparecchio.
-
Prima di collegare elettricamente l'apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La presa di corrente deve essere dotata di messa a terra. La targa è situata su un lato dell'apparecchio.
-
Installare l'apparecchio secondo le istruzioni del costruttore. Un'errata installazione cui possare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non cui possere considerato responsabile.
-
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio. In generale è sconsigliato l'uso di adattatori e/o prolonghe; se il loro uso si rendesse indispensable, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (A) non deve essere inferiore a quella massima dell'apparecchio.
IT-6
-
Questo appearecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di lavoro diverso da quello in dotazione.
-
Usare l'apparecchio sempre e sostanto in posizione verticale.
- Non ostruire in alcun modo le griglie di entrata aria e quale di uscita.
- Non insertire oggetti estranei nelle griglie di entrata ed uscita aria in quanto vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni all'apparecchio.
-
Nonutilizzare l'apparecchio:
-
con le mani bagnate o umide;
-
a piedi nudi.
-
Non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso, per staccare la spina alla presa di corrente.
- Non utilizzato l'apparecchio sotto la luce diretta del sole o vicino vicino a fonti di calore come stufa, calorifero o radiatore (Fig.3)
- Non utilizzato l'apparecchio vicino ad appearecchi a gas (Fig.3)
- Collocare sempre l'apparecchio su una superficie stabile, piana e livellata.
- Lasciare almeno 30cm di spazio libero sui lati e detro l'apparecchio e lasciare almeno 30cm di spazio libero sopra l'apparecchio (Fig.1).
- Non collocare l'apparecchio vicino a una presa elettrica (Fig.4).
- La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire confacilitya la spina in caso di emergenza.
- Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
- Non piegareccessivamente,attorcigliare,tirare o danneggiare il cavo di alimentazione.
- Non svolgere il cavo di alimentazione elettrica sotto a tappeti, coperte o guide. Sistemare il cavo in zone non di passaggio in modo da evitare inciamenti.
- Scollegare il cavo quando l'unità non è in uso per un periodo di tempo prolongato e/o quando nessuno si trovava in casa.
- Non utilizzato l'apparecchio in ambienti particolaremente umidi (bagno, cucina, ecc.).
- Non utilizzato l'apparecchio all'esterno o su superfici bagnate. Evitare il versamento di liquidi sull'apparecchio. Non utilizzato l'apparecchio vicino a lavelli o rubinetti.
-
Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
-
Pulire l'apparecchio con un panno umido; non utilizzato prodotti o materiali abrasivi. Per la pulizia dei filtri videere l'apposto paragrafo.
-
La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polvere o lanugine nell'apparecchio. Rimuovere regolarmente questi accumuli scollegando l'apparecchio alla presa di corrente ed aspirando le griglie.
-
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti con notevoli sbalzi di temperatura in quanto si potrebbe formare condensa all'interno dello stesso.
-
Installare l'apparecchio ad almeno 2 metri da altri apparecchi elettronici (TV, radio, computer,lettoreDVD, ecc.)ondeevitareinterferenze(Fig.2).
-
Non utilizzato l'apparecchio se nel locale è stato da molto sprezzato insetticida a gas o in presenza di incensi accesi, vapori chimici o residui oleosi.
-
Non utilizzato l'apparecchioswana i filtri correttamente posizionati.
-
Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una persona non autorizzata potrebbe comportare gravi danni e annullerà la garanzia del fabbricante.
-
Non utilizzato l'apparecchio in caso o di guasto o cattivo funzionamento, se il cavo o spina sono danneggiati, o se è stato fatto cadere o è danneggiato in qualsiasi modo. Specnere l'apparecchio, scollegare la spina alla presa di corrente e farlo controllare da personale professionalmente qualificato.
-
Non smontare, né apportare modifiche all'apparecchio.
-
Riparare da se l'apparecchio è estremamente pericoloso.
-
Nel caso in cui si decide di non utilizzato più un apparecchio di quello tipo, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione, dopo ave staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di renderse innocue delle parti dell'apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell'apparecchio fuori uso per i propri giochi.
-
Per il processo di sbrinamento e per la pulizia dell'apparecchio, non utilizzato strumenti diversi da quelli raccomandati alla ditta costuttrice.
-
L'apparecchio è dotato di un termoprotettore che preserva la schedaelettronica in caso di sovra temperatura. Nel caso intervenga esta protezione, scollegare la spina alla presa di corrente e attendere che l'apparecchio si sua completeness raffreddato (almeno 20÷ 30 minuti) quando ricollegare la spina alla presa di corrente e riavviare l'apparecchio. Se I'apparecchio non si riavvia scollegare la spina alla presa di corrente e contattare un Centro di Assistenza.
0.4 - USO PREVISTO
- Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda* oppure aria fredda oppure deumidificare l'aria (a scelta) con il solo scopo di renderere comfortevole la temperature nell'ambiente.
- Questo appearecchio è destinato solo per un utilizzo domestico o similare.
- Un uso improprio dell'apparecchio con eventuali danni causati a persona, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da agli responsabilità.
0.5 - ZONE DI RISCHIO
- I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea.

-
NON usare gas, benzine o altri liquidi infiammabili vicino al climatizzatore.
-
Utilizzare solo i componenti forniti in dotazione (vedere paragrafo 1.1). L'utilizzo di parti non standard cui cause perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi e lesioni o danni alle cose.

Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le specifiche indicate nel presente manuale. L'utilizzo diverso da quanto specificato potrebbe comportare gravi infortuni. LA DITTACOSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITA PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.
1 - DESCrizIONE APPARECCHIO
1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITI A CORREDO (Fig.5)
L'apparecchio è confezionato singularmente in imballo di cartone.
L'imballo più essere trasportato a mano da due addetti oppure caricato su carrello trasportatore.

Stoccare l'imballo singolarmente; non accatatare.
- Staffa per anticoraggio a parete
- Telecomando
2a. Batterie per telecomando quantita 2 - tipo AAA da 1,5V - Libretti uso e manutenzione + garanzia
- Dima di carta per l'esecuzione dei fori
-
Griglie esterne per l'entrata e l'uscita dell'aria comprense di catenelle e kit per installatione griglie (quantità 2)
-
Flangia interna (quantita 2)
- Foglio per tubi parete (quantita 2)
- Kit viti tasselli
- Tubo per scarico condensa
- Zoccolo (quantà 2)
- Guarnizione (quantità 2)
- Distanziale
1.2 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI (Fig.A)
- Pannello comandi
- Griglia uscita d'aria
- Vano porta telecomando
- Ricevitore IR telecomando
-
Filtro aria estraibile
-
Tappo scarico acqua di condensa
- Griglia entrada d'aria
- Griglia uscita aria
- Griglia entrata aria
- Piedini

IT-10
2 - INSTALLAZIONE
2.1 - TRASPORTO DEL CLIMATIZZATORE
- Il trasporto e la movimentazione dell'apparecchio deve avvenire in posizione verticale.
In caso di trasporto in posizione orizzontale attendere almeno un'ora prima di riavviarlo.
- Prima di spostare o trasportare l'apparecchio scaricare completamente l'acqua di condensa operando come detrito nel paragrafo 4.2.

AVVERTENZA
porto del climatizzatore su pavimenti delicati (es. pavimenti in legno):
- Scaricare completamente l'acqua di condensa.
- Prestare particolarmente attenzione durante gli spostamenti del climatizzatore in quanto le ruote potrebbero segnare il pavimento. Le ruote pur esendo in materiale rigido e piroettanti, possono essere danneggiate dall'uso o essere sporche.
Si raccomanda di verificare che le ruote risultino pulite e libere nel loro movimento.
2.2 - AVVERTENZE

La mancata osservanza di甚么 segue cui essere causa di danni all'apparecchio.
a. Installare il climatizzatore su superfici piane, stabili e a pavimento.
b. Collegare il climatizzatore solo a prese di corrente dotate di messa a terra.
c. Assicurarsi che tende o altri oggetti non ostruiscano i filtri di aspi-razione aria.
d. Assicurarsi di mantenere tra il climatizzatore e le figure adiacenti una distanza minima di 30 cm (Fig.1).
e. L'apparecchio deve essere sempreosto in uso facendo attenzione che non ci siano ostacoli per l'aspirazione e l'uscita d'aria.
f. Il climatizzatore non deve essere utilizzato in locali adibi t a lavanderia.
g. Installare il climatizzatore solo in locali asciutti.
h. Il climatizzatore non deve essere什么意思 in funzione in presenza di materiali, vapori o liquidi pericolosi.
i. Pulire i filtri dell'aria almeno una volta a settimana.

2.3 - INSTALLAZIONE
Il climatizzatore deve essere installato in ambiente adeguato.
Si raccomanda di ridurre l'irraggiamento solare tramite tapparelle, tende, veneziane, e di tenere chiuse porte e finestre.
IT-11
2.4 - FORATURA DELLA PARETE
Questa operazione deve essere eseguita utilizzando un'attrezzatura appropriata che agevoli il vostro lavoro e che eviti danni o disturbi eccessivi al Vostro cliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro sulle pareti sono degli speciali trapani (chiamati "carotatrici") con elevata coppi torcnte e con velocità di rotazione regolabile a secondo del diametro del foro da praticare.
Per evitare la diffusione di elevate quantità di polvere e detriti in ambiente le "carotatrici" si sono accopiare a sistemi di aspirazione composti essentialmente da un aspirapolvere da collegare ad un'accessorio (tipò ventosa) da mettere a ridosso della punta di perforazione. Il nostro ufficio "Service" Vi può dare agli informazione e ragguaglio in merito al reperimento di queste apparecchiature.
2.5 - MONTAGGIO DEI CONDOTTI DELL'ARIA E DELLE GRIGLIE ESTERNE
- Dopo aver eseguito i fori (con la carotatrice), inseire negli stessi il foglio in plastica (7) in dotazione con il climatizzatore (fig. 7).

La lunghezza dei fogli deve essere di 65 mm inferiore a quella della parete.
- Arrotolare il foglio (7) e introdurlo nel foro, prestando attenzione alla linea di giunzione che deve sempre essere posizionata verso l'alto (fig.8).
Per tagliare il tubo (7) è sufficiente utilizzato un normale taglierino (fig.8).
Per il posizionamento delle griglie esterne operare come segue:
a. Controllare che il foglio (7) sua introdotto correttamente nel foro.
b. Fissare le due flange (6) con 2 tasselli diametro 6mm con i due fori di fissaggio in posizione orizzontale (figure 9-10-11).
c. Infilare l'occhiello piccolo, con gambo lungo, della molla sul perno del tappo (su ambedue i componenti) (fig.14).
d. Infilare i due tappi (con molla) alla parte anteriore della griglia esterna sulle due sedi della stessa, tirando fino allo scatto (fig.15) quindi attaccare le due catenelle all'occhiello grande della molla.
e. Impugnare con una mano le due catenelle collegate alla griglia;
f. Ripiegare su se stesse le griglie esterne impugnandole con la mano libera nella parte di ripiegatura e introducendo le dita all'interno delle singole alette (fig.16).
g. Introduire il braccio nel tubo sino a far sporgere completamente la griglia all'esterno.
h. Lasciare riapire la griglia facendo attenzione a trattenere le dita all'interno delle alette.
i. Ruotare la griglia sino a quando le alette sono ben orizzontali e con l'inclinazione rivolta verso il basso.
I. Tirare la catenella tensionando la molla, quando agganciare l'anello della catenella al perno della flangia interna passaggio tubi (fig.17).
m. Tagliare con un tronchese le maglie delle catenelle inccesso.

Usare esclusivamente le griglia in dotazione (5), oppure delle griglia che mantengano le medesime caratteristiche.
L'apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina.
Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:
- I valori della tensione e frequenza di alimentazione rispetto in quanto specificato sui dati di targa dell'apparechio.
- La linea di alimentazione si dotata di un efficace collegamento a terra e sua correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del climatizzatore.
- Sulla rete di alimentazione dell'apparecchio deve essere previsto un adeguato disposito di disconnessione onnipolare in conformità alle regole di installatione nazionali.
L'apparecchiatura venga alimentata esclusivamente atraverso una presa compatibile con la spina fornita a corredo.


AVVERTENZA
eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclusivamente dal servizio di assistenza technique Olimpia Splendid o da personale con qualifica similare.
2.7 - INSERTIMENTO DELL' APPARECCHIO SULLA STAFFA
a. Prima di agganciare la macchina alla staffa di fissaggio, aplicare allo schienale le tre guarnizioni fornite a corredo (fig. 6).
b. Controllare che la staffa di fissaggio a parete (1) sua stata posizionata correttamente e agganciare il climatizzatore. Sollevarlo leggermente prendendo ai lati della base inferiore e appoggiarlo contro il muro. Verificare che il climatizzatore si sa agganciato alla staffa (1) e appoggiarlo sul pavimento (fig. 12).

Prestare molta attenzione in quanto la staffa (1) non deve所提供 rare il peso del climatizzatore, ma deve solamente impedire eventuali spostamenti accidentali che potrebbero comprometerne il corretto allineamento con i fori eseguiti nel muro. Se necessario regolare in altezza la posizione del climatizzatore utilizzato i piedini regolabili (30) di cui è dotata.
c. Alla fine del lavoro verificate con cura che non rimangano fissure dietro lo schienale dell'apparecchio (la guarnizione isolante deve aderire bene alla parete) soprattutto nella zona dei condotti di entrata ed uscita dell'aria.
d. Una volta completata l'operazione di installatione del climatizzatore posizionate i due zoccoli estetici (10) inflandoli ad incastro sui piedi inferiori (30) (fig.13).
2.8 - DRENAGGIO
Per il corretto utilizzato dell'apparecchio operare come segue (fig 32):
a. Rimuovere il tappo (26).
b. Inserire il tubo (9) sul raccordo.

Assicurarsi che la parte terminale del tubo di scarico (9) si posizioneata su un pozzetto di scarico o in un recipiente.
Assicurarsi che il tubo (9) non sia ostruito.

IT-13
3 - USO DELL'APPARECCHIO
Le modalità di funzionamento del condizionatore possono essere selezionate via tramite il telecomando che dal pannello comandi a bordo del condizionatore.
La ricezione della funzione selezionata viene confermata dall'emissione di un "beep" da parte del cicalino.
3.1 - SIMBOLI E TASTI PANNELLO COMANDI (Fig.B)

- SW1: ON/Stand-by;
- SW2: Selegezione modalità operativa
ECO - Blue air (auto) =>
= > soloventilatore = >
deumidificazione
=>riscaldamento
(attiva solo nella versione con pompa di calore)
= > raffreddamento = >
= > raffreddamento turbo = > ...
- SW3: Aumento temperatura/ritardo
- SW4: Riduzione temperatura/ritardo
- SW5: Display
-
SW6: Conferma/annullamento ridardo accensione/ specnimento unità
-
SW7: Selezione velocità ventilatore
Velocita minima
=> Velocità media =>
Velocità massima
= > Blue air (auto)

D1: Temperatura impostata/Timer
D2: Indicazione velocità ventilata (vedere "SW7")
- S1: Indicatore ora
S2: Indicatore temperatura ^ C - S3: Indicatore temperatura F
- S4: Modalità solo ventilatore
S5: Modalità raffreddamento
S6: Modalità deumidificazione - S7: Modalità riscaldamento (attiva solo nella versione con pompa di calore)
- S8: Modalità sleep
- S9: Modalità timer (accensione/spegnimento programmato)
• S10: Modalità automatica (ECO)
S11: Funzione Turbo - S12: Indicatore apparecchio alimentato elettricamente
3.2 - TASTI TELECOMANDO (Fig.C)


B1: Tasto on/off: accensione/spegnimento apparecchio
- Simbolo (D1) accesso: apparecchio in Funzione
- Simbolo (D2) spento: apparecchio in Stand-by
B2:Selezione modalita operativa
AUTO (Automatico) ECO
= > raffreddamento = >
deumidificazione
riscaldamento (attiva solo nella versione
con pompa di calore)
= > soloventilatore = > ...
B3: Selezione velocità ventilatore

B4: Attivazione modalità SLEEP (ON/OFF)
B5: NON ATTIVO
B6: Attiva/disattiva funzione FOLLOW ME
B7: Attiva/disattiva display sul pannello comandi macchina
B8: Impostazione spegnimento programmato unità
B9: impostazione accensione programmata unità
B10:Scorciatoia (SHORT CUT)
B11: Aumento temperatura
Riduzione temperatura
B12: Display
D1: Indicatore apparecchio in funzione
D2: Modalità automatica (ECO)
D3: Modalità raffreddamento (COOL)
D4: Modalità deumidificazione (DRY)
D5: Modalità riscaldamento (HEAT) (attiva solo nella versione con pompà di calore)
D6: Modalità solo ventilatore (FAN)
D7: Indicazione velocità ventilata (vedere "B3")
D8: Indicatore "ora" accensione/spegnimento programmatico
D9: Indicatore funzione "FOLLOW ME" attiva
D10: Indicatore temperatura ^ C (F)
D11: Indicatore funzione "SLEEP" attiva
D12: Indicatore batteria telecomando scarica
D13: Indicatore funzione "TIME OFF" attiva
D14: Indicatore funzione "TIME ON" attiva
D15: Indicatore funzione "ECO" attiva
D16:Segnale trasmissione telecomando
3.3 - USO DEL TELECOMANDO
Il telecomando fornito a corredo del climatizzatore è lo strumento che Vi permette di utilizzato l'apparecchio nel modo più comodo.

E' uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare:
- Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intertemperie).
- Evitare che cada per terra o urti violentamente.
- Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.

Il telecomando funziona con la technologia a infrarosso.
- Durante l'uso non interporre ostacoli fra il telecomando e il condizionatore.
- Nel caso in cui nell'ambiente vengano utilizzati altri appearecchi dotati di telecomando (TV, gruppi stereo, ecc...), si potrebbero verificare delle interferenze.
- Lampade elettroniche e fluorescenti sono interfere nelle trasmissioni tra telecomando e condizionatore.
- Estrarre le batterie di alimentazione nel caso di inutilizzo prolongato del telecomando.
3.3.a - Inserimento delle batterie
Le batterie di alimentazione sono comprese nella fornitura.
Per insere correttamente le batterie:
a. Sfilare lo sportello del vano batterie (Fig.18).
b. Inserire le batterie nell'apposto vano (Fig.18).

Rispettare scrupolosamente le polarità indicate sul fondo del vano batterie.
c. Richiudere correttamente lo sportello (Fig.19).
3.3.b - Sostituzione delle batterie
Le batterie vanno sostituite quando si visualizza sul display l'icona (D12).

Utilizzare sempre batterie nuove.
L'utilizzo di batterie vecchio o di tipo diverso potrebbe generare un malfunzionamento del telecomando.
- II telecomando utilizesa due batterie alcaline a secco da 1,5V (pseudo AAA) (Fig.18).

Una volta scariche, le batterie vanno sostituite entrambe ed eliminare negli apposti centri di raccolta o come previsto delle normative locali.
- Se non si utilizes il telecomando per alcune settimane oanche più, togliere le batterie. Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando.

Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettate le batterie nel fuoco.
ssono bruciare o esplodere.
IT-16


Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Non utilizzato il telecomando con batterie che hanno avuto perdite.
prodotti chimici contenuti nelle batterie posso nono provocare bruciature od altriri rischi per la salute.
3.3.c - Posizione del telecomando
- Tenere il telecomando in una posizione dalla quale il segnale più raggiungere il ricevitore (24) dell'apparecchio (distanza massima circa 8 metri - con le batterie cariche) (Fig.24).
La presenza di ostacoli (mobili, tende, pareti, ecc.) tra il telecomando e l'apparecchio riduce la portata del telecomando.
3.4 UTILIZZO DELL' APPARECCHIO
Perutilizzare l'apparecchio operare come segue.

Per prevenir eventuali danni al compressore, agli partenza è ridardata di 3 minuti rispetto all'ultimo spegnimento.
3.4.a Operazioni preliminari

- Posizione l'apparecchio su un piano stabile, non inclinato, ad a cm. alla parete o da qualiasi alimento oggetto, al fine di garantire la corretta circolazione dell'aria. Collocarlo su una superficie resistente all'acqua perché l'eventuale fuoriuscita di acqua potrebbe danneggiare mobili o pavimento.
Non collocare l'apparecchio direttamente su tappeti, asciugamani, coperte o altri superfici assorbenti.
- Inserire la spina nella presa di corrente; l'apparecchio emette un "beep" e sul display si visualizza l'icona e la temperatura ambiente in ^ C .

Prima di collegare elettricamente l'apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
3.4.b Accensione/spegnimento apparecchio
a. Per avviare l'apparecchio premere il tasto "ON/OFF" sul telecomando oppure il tasto sul pannello di lavoro.
b. Un beep segnala che l'apparecchio è in funzione.
c. Sul pannello di lavoro si accende l'icona .
d. Se l'accensione è stata effettuata con il telecomando, sul display dello stesso si visualizza l'icona ①.
e. In caso di prolongato arresto dell'apparecchio, quello deve essere resettato togliendo la spina alla presa di corrente, attendere 5 ÷ 10 secondi quando reinserirla; un beep segnala che l'apparecchio è pronto per l'uso.
IT-17
3.5 MODALITA AUTO (Automatica)
a. Impostando esta modalità, l'apparecchio attiva automaticamente la funzione RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO (solo per il modello con pompa di calorie) oppure la funzione VENTILATORE a seconda della temperatura ambiente e di quella impostata. La temperature ambiente viene continuamente controllata in modo da ottenere nel locale climatizzato un comfort ottimale.
b. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto "MODE" (sul telecommando o sul pannello comandi) fino a quando l'apposita icona ECO e Blue Air si visualizza sul display del pannello comandi e/o l'icona Auto si visualizza sul display del telecommando.
c. In modalità AUTO, non è possibile selezionare la velocità della ventola.
3.6 MODALITA RAFFREDDAMENTO (COOL)
a. Impostando esta modalità l'apparecchio deumidifica e raffredda l'ambiente.
Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto "MODE" (sul telecomando o sul pannello comandi) fino a quando l'apposita icona si visualizza sul display.
b. In esta modalità il ventilatore è sempre accesso ed è possibile selezionarme la velocità desiderata premendo il tasting "FAN" sul telecomando o il tasting © sul pannello comandi.
La velocità della ventola è raffigurata come riportato nel paragrafo "3.1" (punto SW7) e "3.2" (punto B3).
c. Il set-point di temperatura è compreso tra 17^ e 30^ (da 62 F e 86 F) con variazioni di 1^ ed è impostabile con i tasti +/- sul pannello comandi o con i tasti sul telecomando.
d. Dopo un certo tempo (massimo tre minuti) dall'attivazione della modalità di funzionamento il compressore si avvia e l'apparecchio inizia ad erogare freddo.
3.7 MODALITA RAFFREDDAMENTO TURBO
- Questa funzione è attivabile solo dal pannello comandi dell'apparecchio.
a. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto "MODE" sul pannello comandi fino a quando si visualizzano sul display le icone "Turbo".
b. La funzione imposta l'apparecchio direttamente in modalità raffreddamento con temperatura impostata a 17^ e velocità massima del ventilatore in modo da raggiungere la temperatura impostata più velocamente.
c. In esta modalità non è possibile né selezionare la velocità della ventola e nemmo la temperatura.
d. Per spegnere la funzione premere il tasto "MODE" sul pannello comandi o spegnere l'apparecchio.
3.8 MODALITA DEUMIDIFICAZIONE (DRY)
a. Impostando esta modalità deumidifica l'ambiente.
Questa modalità più essere selezionata premendo una o più volte il tasto "MODE" (sul telecommando o sul pannello comandi) fino a quando l'apposita icona non si visualizza:
- sul pannello comandi -
sul display del telecomando.
b. In modalità DRY, non è possibile selezionale la velocità della ventola o regolare la temperatura.
Il motore del ventilatore funziona a bassa velocità.
c. Tenere chiuse porte e finestre per il miglior effetto deumidificante.
Non posizionare il tubo di espulsione aria alla finestra.
d. Collegare il tubo per lo scarico della condensa (paragrafo 2.8)
3.9 MODALITA VENTILAZIONE (FAN)
a. Impostando esta modalità l'apparecchio non esercita alcuna azione né sulla temperatura né sull'umidità dell'aria in ambiente, ma la mantiene solamente in circolazione.
b. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto "MODE" (sul telecommando o sul pannello comandi) fino a quando l'apposita icona si visualizza sul display del pannello comandi e/o del telecommando.
- -icona sul pannello comandi -
icona sul display del telecomando
c. In esta modalità il ventilatore è sempre acceso ed è possibile selezionarne la velocità desiderata premendo il tasto "FAN" sul telecomando o il tasto (sul pannello comandi.
d. La velocità della ventola è raffigurata sul display come riportato nel paragrafo "3.1" (punto SW7) e "3.2" (punto D7).
3.10 MODALITA RISCALDAMENTO (HEAT)
(solo per modello con pompa di calore)
a. Impostando esta modalità l'apparecchio riscalda l'ambiente.
b. Questa modalità può essere selezionata premendo una o più volte il tasto "MODE" (sul telecommando o sul pannello comandi) fino a quando l'apposita icona si visualizza sul display.
c. In esta modalità il ventilatore è sempre accesso ed è possible selezionarme la velocità desiderata premendo il tasting "FAN" sul telecommando o il tasting sul pannello comandi.
La velocità della ventola è raffigurata come riportato nel paragrafo "3.1" (punto SW7) e "3.2" (punto D7).
d. Il set-point di temperatura è compreso tra 17^ e 30^ (da 62 F e 86 F) con variazioni di 1^ ed è impostabile con i tasti +/- sul pannello comandi o con i tasti sul telecomando.
e. Dopo un certo tempo (massimo tre minuti) dall'attivazione della modalità di funzionamento la pompa di calore si avvia e l'apparecchio inizia ad erogare caldo.
f. Collegare il tubo per lo scarico della condensa (paragrafo 2.8)
3.11 MODALITA TIMER
a. Questa modalità consente di programmare l'accensione o lo spegnimento dell'apparecchio.
b. Il tempo di ritardo cui èsere impostato, attivato ed annulato sua da telecommando, sua da pannello di commando.
3.11.a Accensione programmata
a. Quando l'apparecchio e in standby:
-
Sul pannello comandi: - premere il tasto ⑨ e impostare il tempo di ritardo di accensione con i tasti +/-
-
Per attivare la funzione premere il tasto o attendere circa 5 secondi affinché il tempo impostato sul display termini di lampeggiare (il display torna a visualizzare la temperature ambiente).
L'icona si accende.
- Sul telecomando: - premere il tasto "TIMER ON" per entrare nella funzione quando premere una o più volte il tasto "TIMER ON" fino ad impostare il tempo di ritardo di accensione.
- Direzionare il telecomando versuso l'apparecchio; un beep conferma l'attivazione della funzione.
- L'icona sul pannello di lavoro e l'indicazione "Timer On" sul display del telecomando si accendono.
IT-19
b. Trascorso il tempo impostato l'apparecchio si avvia con le stesse impostazioni (modalità, temperatura e velocità di ventilazione) che aveva prima di spegnerlo.
c. Il tempo è impostabile con step di 30 minuti fino a 10 ore e con step di 60 minuti da 10 a 24 ore.
d. Avviando l'apparecchio o regolando l'impostazione del timer su "0.0h" la funzione di accensione program-mata viene cancellata.
3.11.b Spegnimento programmato
a. Quando l'apparecchio è in funzione, impostare il tempo di spegnimento ridardato.
-
Sul pannello comandi: - premere il tasto +/-.
-
Per attivare la funzione premere il tasto @ o attendere circa 5 secondi affinché il tempo impostato sul display termini di lampeggiare (il display torna a visualizzare la temperature ambiente).
L'icona
山 si accende.
-
Sul telecomando: - premere il tasto "TIMER Off" per entrare nella funzione quindi premere una o più volte il tasto "TIMER Off" fino ad impostare il tempo di ritardo di spegnimento.
-
Direzionare il telecomando verso l'apparecchio; un beep conferma l'attivazione della funzione.
- L'icona sul pannello di lavoro e l'indicazione "Timer Off" sul display del telecomando si accendono.
b. Trascorso il tempo impostato l'apparecchio si spegne.
c. Il tempo è impostabile con step di 30 minuti fino a 10 ore e con step di 60 minuti da 10 a 24 ore.
d. Specnendo l'apparecchio o regolando l'impostazione del timer su "0.0h" la funzione di spegnimento programmato viene cancellata.
3.12 ALTRE FUNZIONI
3.12.a Auto-Restart
a. Se l'apparecchio si spegne a causa dell'interruzione di corrente, al ripristinarsi dell'energia elettrica si riavvia automaticamente con le impostazioni precedenti.
3.12.b Funzione SLEEP
- Questa funzione è attivabile solo dal telecomando.
- Questa funzione non è disponibile nelle modalità Deumidificazione (DRY) e Solo Ventilazione (FAN).
a. Con l'apparecchio in funzione preme il tasto "SLEEP" sul telecomando.
Sul pannello comandi e sul display del telecomando si visualizza l'icona L'apparecchio diminuirà (in raffreddamento) o aumento (in riscaldamento) la temperatura impostata di 1^ (1 o 2 F) per 30 minuti.
b. Successivement l'apparechio diminuira (in raffreddamento) o augentera (in riscaldamento) la temperatura impostata di 1^ (1 or 2 F) per altri 30 minuti.
c. Questa temperatura verrà mantenuta per 7 ore prima che ritorni alla temperatura originariamente selezionata.
Trascorso quellotempo l'apparechio riprendera a funzionare come originariamente programmato.
d. Per interrompere la funzione premere il tasto "SLEEP" sul telecomando; si spegne l'icona sul pannello comandi e sul display del telecomando.
3.12.c Funzione FOLLOW ME
- Questa funzione è attivabile solo dal telecomando.
- Questa funzione non è disponibile nelle modalità Deumidificazione (DRY) e Solo Ventilazione (FAN).
In questa funzione il telecomando funge da termostato.
a. Con l'apparecchio in funzione preme il tasto "FOLLOW ME" sul telecomando.
b. Spostarsi con il telecomando in una zona della stanza diversa da dove è posizionato l'apparecchio (distanza massima 7÷ 8 metri) direzionandolo verso lo stesso e assicurandosi che tra di anni non vi siano ostacoli.
c. Impostare la temperatura desiderata sul telecomando; l'apparecchio funzione fino a portare la temperatura della zona dove è posizionato il telecomando al valore impostato sullo stesso.
d. Il telecomando invia un segnale all'apparecchio e se non riceve risposta entro un tempo massimo di 7 minuti la funzione si disattiva.
e. Per spagnere la funzione premere il tasto "FOLLOW ME" sul telecomando o spegnere l'apparecchio.
3.12.d Impostazione unità di misura della temperatura
É possible impostare l'unità di misura della temperatura ambiente e di quella impostata scegliendo tra °C (Celsius) oppure F (Fahrenheit).
Operare come segue:
- Sul pannello comandi premere contemporaneamente i tasti + e - per circa tre secondi.
Sul display del pannello comandi si visualizza l'unità di misura desiderata.
- Sul telecomando tenere premuto il tasto centrale TEMP per circa tre secondi.
Sul display del telecomando si visualizza l'unità di misura desiderata.

La variazione dell'unità di misura deve essere effettuata sua sul pannello comandi che sul telegamento.
3.12.e Direzionamento del flusso dell'aria
- Questa funzione è attivabile solo dal telecomando.
a. Quando si avvia l'apparecchio, il flap si après completeness.
b. Premendo il tasto "SWING" sul telecomando il flap inizia ad oscillare automaticamente.
c. Per fermare il flap in una certa posizione, premere il tasto "SWING".
Premerlo di nuovo per riavviare l'oscillazione.
3.12.f Funzione Short Cut
- Questa funzione è attivabile solo dal telecomando.
a. Quando l'apparecchio è in funzione in una qualsiasi delle modalità premendo il tasto "SHORT CUT" sul telecomando l'apparecchio si imposta direttamente in modalità "AUTO" con la temperatura impostata a 26^ (80 F).
4 - MANUTENZIONE E PULIZIA

Prima di procedere ad un qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia accertarsi sempre di aver staccato la spina di alimentazione alla presa dell'impianto.


Non toccare le parti in metallo dell'apparecchio quando si toglie il filtr.
Rischio di farsi male con i bordi metallici affiliati.

Nonutilizzareacqua per pulirele parti interneldecondizionatore.
sposizione all'acqua cui rovinare l'isolamento, con il rischio di provocata scosse elettriche.
4.1 - PULIZIA
4.1.a - Pulizia dell'apparecchio e del telecomando
a. Utilizzare un panno asciutto per pulire l'apparecchio e il telecomando.
b. E' possible utilise un panno inumidito con acqua fredda per pulire l'apparecchio se questo è molto sporco.

Non utilizzato un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l'apparecchio.

Non utilizzato, benzina, solvente, pasta per lucidare, o solventi similari.
esti prodotti potrebbero provocare la rottura o la deformazione della superficie in plastica.
4.1.b - Manutenzione e pulizia dei filtri dell'aria
Per garantire una efficace filtrazione dell'aria interna ed un buon funzionamento del Vostro climatizzatore è indispensable e pulire periodicamente i filtri dell'aria.
Il filtrò dell'aria sporco riduce la capacité di raffreddamento dell'apparecchio.
Provedere, quindi, alla sua pulizia agli due settimane.
a. Arrestare il condizionatore e scollegare l'alimentazione.
b. Sfilare il filtrolo dal climatizzatore (fig.20).
c. Il filtro deve essere lavato tramite un getto d'acqua rivolto nella direzione opposta a quella di accumulo della polvere. Nel caso di sporco particolarmente dificile da togliere (come unto o incrostazioni di alto tipo) è necessario immergerepreventivamente il filtro stesso in una soluzione di acqua e detersivo neutro.
d. Prima di reinserire il filtrò è opportuno scuoterlo per eliminare l'acqua accumulata durante il lavaggio (fig.21).
4.1.c - Consiglio per il risparmio energetico
Di seguito alcuni sempliciti consigli per ridurre i consumi:
- Mantenere sempre e costamente puliti i filtri (vedi capitolo manutenzione e pulizia).
- Mantenere chiuse le porte e le finestre dei locali da climatizzare.
- Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell'ambiente (si consiglia l'utilizzo di tende o abbassare tapparelle o chiudere le persiane).
Non ostruire la via di flusso dell'aria (in entrata ed in uscita) dell'apparecchio; ciò,及其他 ad ottenere una resa non ottimale, pregiudicaanchei suo corretto funzionamento e la possibilità di guasti irreparabili allo stesso.
4.2 - MANUTENZIONE
Se si preve de non utilizzato l'apparecchio per un lungo periodo, eseguire quanto segue:
a. Arrestare il condizionatore e scollegare l'alimentazione.
b. Pulire i filtri dell'aria.
c. Scaricarecompletamentelacqua di condensa.
d. Togliere le batterie dal telecomando.
Controlli prima di rimettere in funzione il condizionatore:
a. Dopo un lungo periodo di inattività del condizionatore pulire i filtri.
b. Controllare che l'uscita o l'ingresso dell'aria non siano ostruiti (soprattutto dato un lungo periodo di inattività del condizionatore).
4.2.a - Scarico acqua di condensa
a. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
b. Spostare concautela l'apparecchio in una posizione idonea a scaricare l'acqua.
c. Rimuovere il tappo di scarico (26) (Fig.22).


Assicurarsi di aver correttamente avvitato il tappo di perdite di acqua.
scarico (26) onde evitare
d. Far fuoriuscire tutta I'acqua.
e. Avvitare il tappo di scarico (26) (Fig.23).
f. Inserire la spina nella presa di corrente e riavviare la macchina.
5 - DATI TECHNICI
Per i dati tecnici, consultare la targa dati applicata sul prodotto.
La sched a elettronica (PCB) dell'unita è stata progettata equipaggiata di un fusibile che fornisce protezione contro la sovracorrente. Le specifiche del fusibile sono stampate sulla sched alettronica, ad esempio: T 3.15A/250V, etc.
| ·Dimensioni (L x A x P) 693 x 665 x 276 mm | |
| ·Limiti temperature di esercizio in Raffreddamento | 18° - 32° |
| ·Limiti temperature di esercizio in Riscaldamento | 16° - 27° |
| ·Limiti di funzionamento in deumidificazione | 18° - 32° |
| ·Gas refrigerante R410 | |
IT-23
6 - INCONVENIENTI E POSSIBILI RIMEDI
| Malfunzionamento Causa | Cosa occorre fare? | |
| L'apparecchio non funziona | Manca la corrente. | Attendere che venga ripristinata la corrente. |
| L'unità si è scollegata alla corrente. | Verificare che la spina sia insertita nella presa a muro. | |
| L'apparecchio non si accende Accumulo eccessivo di acqua all'in-terno del climatizzatore. | Scaricare l'accuca containuta togliendo il tappo (28). Se questo allarme è troppo frequente, chiamare il Centro Assistenza. | |
| Il timer è inserito. Disinserire il timer. | ||
| L'apparecchio funziona solo per poco tempo | La temperatura impostata è troppovicina alla temperatura ambiente. | Abbassare la temperatura impostata. |
| Vi sono ostacoli sull'aspirazione dell'aria esterna. | Togliere gli ostacoli.Chiamare il Centro assistenza. | |
| L'apparecchio non raffreddabene | I filtri dell'aria sono ostruiti da polvere lanugine o peli di animali. | Spagnere l'apparecchio e pulire i filtrseguendo le istruzioni. |
| L'impostazione della temperature è troppo alta. | Ridurre la temperatura impostata. | |
| Le finestre e le porte nel locale sono aperte. | Assicurati che tutte le finestre e le porte siano chiuse. | |
| L'area del locale è troppo grande. | Ricontrollare l'area di raffreddamento. | |
| Ci sono fonti di calore all'interno della stanza. | Rimuovere le fonti di calore, se possibile. | |
| L'apparecchio è rumoroso e vibra eccessivamente | Il piano di appoggio dell'apparecchio non è livellato. | Collocare l'apparecchio su una superficie piana e livellata. |
| I filtri dell'aria sono ostruiti da polvere lanugine o peli di animali. | Spagnere l'apparecchio e pulire i filtrseguendo le istruzioni. | |
| L'apparecchio emette un suono anormale | Questo suono è causato dal flussodi refrigerante all'interno dell'unità. | É del tutto normale. |
| Durante lo spostamento del climatizzatore esce acqua. | Il climatizzatore viene inclinato o coricato. | Prima degli spostamenti svotare l'acqua. |
| In modalità raffreddamento,notturno o automatico non è selezionabile la minima velocità. | La temperature ambiente è troppo Bassa. | Il comportamento del climatizzatore ènormale. |
MAIN INDEX
0 -WARNINGS 3
0.1 - GENERAL INFORMATION 3
0.2 - SYMBOLS 3
0.2.1 - Editorial pictograms 3
0.3- GENERALWARNINGS 5
0.4 - PROPER USE 9
0.5 - HAZARDOUS ZONES 9
I dati tecnici e le caratteristiche estetiche dei prodotti possono subire combustiamenti. Olimpia Splendid si riserva di modificarli in agli momento allaenza preavviso.