Unico Vertical EVANX - Climatizzazione OLIMPIA SPLENDID - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Unico Vertical EVANX OLIMPIA SPLENDID in formato PDF.
Domande degli utenti su Unico Vertical EVANX OLIMPIA SPLENDID
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Unico Vertical EVANX - OLIMPIA SPLENDID e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Unico Vertical EVANX del marchio OLIMPIA SPLENDID.
MANUALE UTENTE Unico Vertical EVANX OLIMPIA SPLENDID
text_image
Attenzione Cautioni Atteni Acht Ate AAttenzione: rischio di incendio \Uwaga: ryzyko pożaru
0 - INFORMAZIONI GENERALI....3
0.1 - SIMBOLOGIA....3
0.2 - PITTOGRAMMI REDAZIONALI 3
0.3 - AVVERTENZE GENERALI....5
0.4 - NOTE SUI GAS FLUORURATI 8
0.5 - USO PREVISTO....12
0.6 - ZONE DI RISCHIO....12
1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO ....13
1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITI A CORREDO 13
1.2 - IMMAGAZZINAMENTO....13
1.3 - RICEVIMENTO E DISIMBALLO....14
1.4 - DESCRIZIONE COMPONENTI APPARECCHIO (fig.A)....14
2 - INSTALLAZIONE......15
2.1 - MODALITÀ DI INSTALLAZIONE....15
2.2 - DIMENSIONI E CARATTERISTICHE DEL LOCALE DOVE INSTALLARE IL CLIMATIZZATORE....15
2.3 - SCELTA DELLA POSIZIONE DELL'UNITÀ....15
2.4 - ALLACCIAMENTO ELETTRICO....17
2.5 - CONFIGURAZIONI TRAMITE PANNELLO DI CONTROLLO....20
2.5.1 - Configurazione Energy boost/System enable 20
2.5.2 - Configurazione Input setting....22
2.5.3 - Configurazione unità di misura della temperatura....22
2.5.4 - Configurazione pompa di calore / solo freddo / solo caldo....22
3 - USO 22
3.1 - AVVERTENZE 22
3.2 - DESCRIZIONE DELLA CONSOLE DI SEGNALAZIONE....23
3.3 - USO DEL TELECOMANDO 26
3.3.1 - Inserimento delle batterie (fig. 6)....26
3.3.2 - Sostituzione delle batterie .....27
3.3.3 - Posizione del telecomando....27
3.4 - DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO 28
3.4.1 - Descrizione dei tasti del telecomando (Fig. 8)....28
3.4.2 - Descrizione del display del telecomando (Fig. 9)....28
3.5 - DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL CLIMATIZZATORE 29
3.5.1 - Accensione generale e gestione del funzionamento....29
3.5.2 - Tasto ECO 29
3.5.3 - Accensione/Spegnimento dell'apparecchio....29
3.5.4 - Funzionamento in modalità "Raffreddamento"......29
3.5.5 - Funzionamento in sola modalità "Deumidificazione"....30
3.5.6 - Funzionamento in sola modalità "Ventilazione" 30
3.5.7 - Funzionamento in sola modalità "Benessere" (Automatico)....30
3.5.8 - Funzionamento in modalità "Riscaldamento" 30
IT - 1
3.5.9 - Controllo della velocità del ventilatore....31
3.5.10 - Tasto SILENT....32
3.5.11 - Impostazione del timer....32
3.5.12 - Impostazione dell'orologio e del timer....32
3.5.13 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2)....33
3.5.14 - Attivazione e disattivazione del timer....34
3.5.15 - Reset di tutte le funzioni del telecomando 34
3.5.16 - Gestione dell'apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando ....34
3.6 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO ....34
4 - FUNZIONI E ACCESSORI ....34
4.1 - WIFI....34
4.1.1 - Connessione apparecchio....34
4.1.2 - Installazione app....35
4.1.3 - Registrazione app....35
4.1.4 - Utilizzo app....35
5 - PULIZIA E MANUTENZIONE....36
5.1 - PULIZIA....36
5.1.1 - Pulizia dell'apparecchio e del telecomando....36
5.1.2 - Pulizia del filtro dell'aria....37
5.2 - MANUTENZIONE....38
5.2.1 - Manutenzione periodica ....38
5.2.2 - Evacuazione dell'acqua di condensa in caso di emergenza 38
5.3 - DIAGNOSI, ALLARMI E INCONVENIENTI 40
5.3.1 - Diagnosi degli inconvenienti....40
5.3.2 - Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti ....40
5.3.3 - Allarmi console 40
5.3.4 - Anomalie e rimedi....42
SMALTIMENTO
Il simcolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell'UE.
IT - 2
0 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
0.1 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
0.2 - PITTOGRAMMI REDAZIONALI
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI
Indice
I paragrafi preceduti da questo simbolo contengono informazioni e prescrizioni molto importanti, particolarmente per quanto riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l'incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.

Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.

TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
ala al personale interessato che l'operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.

PERICOLO
Segnala che l'apparecchio utilizza refrigerante infiammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esposto a una fonte di ignizione esterna, c'è il rischio di incendio.

PERICOLO GENERICO
a al personale interessato che l'operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici.

PERICOLO DI FORTE CALORE
a al personale interessato che l'operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura.

NON COPRIRE
mala al personale interessato che è vietato coprire l'apparecchio per evitarne il surriscaldamento.

ATTENZIONE
nala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di installare e/o utilizzare l'apparecchio.

ca che questo documento deve essere letto attentamente prima di qualsiasi operazione di manutenzione e/o pulizia.

ATTENZIONE
nala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati.
- Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d'uso o nel manuale di installazione.

NIZIONE
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l'apparecchio attenendosi al manuale di installazione.
0.3 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
- Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
- Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.
- Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all'installazione della macchina le presenti istruzioni.
- La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel presente libretto.
- La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.
- L'installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione come la presente potrebbero risultare pericolose in quanto all'interno di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti elettrici sotto tensione.
Pertanto l'installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualificato. - Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale e l'utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la garanzia.
- L'ordinaria manutenzione dei filtri, la pulizia generale esterna possono essere eseguite anche dall'utente, in quanto non comportano operazioni difficoltàose o pericolose.
- Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all'interno degli apparecchi, nonché adottare ogni

precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d'installazione.

-
È necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire interventi sul lato refrigerante degli apparecchi.
-
I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore.

- In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID.

- IMPORTANTE ! Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di pulizia e/o manutenzione sugli apparecchi.

- I fulmini, le auto nelle vicinanze ed i telefoni cellulari possono causare dei malfunzionamenti. Scollegare elettricamente l'unità per diversi secondi, quindi riavviare il condizionatore.

- Nelle giornate di pioggia è consigliabile scollegare l'alimentazione elettrica per evitare danni provocati da fulmini.

- Se l'unità rimane inutilizzata per un lungo periodo, oppure nessuno soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile scollegare l'alimentazione elettrica.

- Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l'unità, non spruzzare acqua o altri liquidi sull'unità in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.

- Non bagnare l'unità ed il telecomando. ebbero verificarsi corto circuiti o incendi.

-
In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo, cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni elettriche, ecc.) scollegare immediatamente l'alimentazione elettrica. Contattare il rivenditore locale.
-
Non lasciare il condizionatore in funzione per lunghi periodi se l'umidità è elevata e vi sono porte o finestre aperte. L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare gli arredi.

- Non collegare o scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio di incendio o scosse elettriche.

- Non toccare (se in funzione) il prodotto con le mani bagnate. nio di incendio o scosse elettriche.

- Non posizionare il riscaldatore o altre apparecchiature vicine al cavo di alimentazione. Rischio di incendio o scosse elettriche.

- Fare attenzione affinchè l'acqua non entri nelle parti elettriche. ebbe provocare incendi, guasti al prodotto o scosse elettriche.

- Non aprire la griglia di ingresso aria durante il funzionamento dell'apparecchio. Rischio di farsi male, di prendere la scossa o di danneggiare il prodotto.

- Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso di aria; si potrebbe danneggiare il prodotto.

-
Non inserire le dita o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria mentre l'apparecchio è in funzione. La presenza di parti affiliate ed in movimento potrebbero provocare ferite.
-
Non bere l'acqua che fuoriesce dall'apparecchio.
Non è igienico e potrebbe provocare dei seri problemi per la salute.

-
In presenza di perdite di gas da altre apparecchiature, arieggiare bene l'ambiente prima azionare il condizionatore.
-
Non smontare, né apportare modifiche all'apparecchiatura.
- Arieggiare bene l'ambiente se utilizzato insieme ad una stufa, ecc.
- Non impiegare l'apparecchiatura per usi diversi da quello per cui è stata concepita.
- Le persone che lavorano o intervengono su un circuito di raffreddamento devono essere in possesso di adeguata certificazione, rilasciata da un ente di valutazione accreditato, che attesti la competenza a maneggiare in sicurezza i refrigeranti in conformità con una specifica di valutazione riconosciuta dalle associazioni di settore.
- Non immettere il gas R32 nell'atmosfera. L'R32 è un gas serra fluorurato con un Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP) = 675.

- L'apparecchio descritto nel presente manuale è conforme ai seguenti Regolamenti Europei
• ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU
- ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU ed eventuali successivi aggiornamenti.
- Non collegare elettricamente l'unità fin quando non è completa l'installazione.

-
Prestare attenzione durante il funzionamento con resistenze elettriche attive la superficie dell'unità potrebbe raggiungere i 60°C. Rischio di bruciature. Mantenere una distanza minima dall'apparecchio di 200mm.
-
Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è ne-
IT - 7
cessario osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all'interno degli apparecchi, nonché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza e di connessione elettrica vigenti nel luogo d'installazione.
- Questo apparecchio di climatizzazione contiene gas fluorurati. Informazioni specifiche sul tipo e sulla quantità di gas, fare riferimento alla targhetta dati applicata sull'unità.
- Le operazioni di installazione, assistenza, manutenzione e riparazione dell'apparecchio devono essere eseguite da un tecnico certificato. - Le operazioni di disinstallazione e riciclaggio del prodotto devono essere eseguite da personale tecnico certificato.
- Se nell'impianto è installato un dispositivo di rilevamento delle perdite, è necessario controllare l'assenza di perdite almeno ogni 12 mesi.
- Quando si eseguono i controlli sull'assenza di perdite dell'unità, si raccomanda di tenere un registro dettagliato di tutte le ispezioni.
- Prima di iniziare a lavorare sull'apparecchio è necessario controllare la zona circostante l'apparecchiatura per assicurarsi che non ci siano pericoli di incendio né rischi di combustione. Per riparare il sistema di refrigerazione, bisogna prendere le seguenti precauzioni prima di iniziare l'intervento sul sistema.


QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE UTILIZZATO UNICAMENTE SECONDO LE SPECIFICHE INDICATE NEL PRESENTE MANUALE. L'UTILIZZO DIVERSO DA QUANTO SPECIFICATO POTREBBE COMPORTARE GRAVI INFORTUNI. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.

- È necessario delimitare l'area attorno allo spazio di lavoro ed evitare di lavorare in spazi ristretti. Assicurare condizioni di lavoro in sicurezza controllando il materiale infiammabile.

- Tutto il personale addetto alla manutenzione e le persone che lavorano nell'area circostante devono essere istruiti sul tipo di lavoro che si va ad eseguire.

- La zona DEVE essere controllata con un apposito rilevatore di fluidi frigorigeni prima e durante il lavoro, in modo che il tecnico sia a conoscenza delle atmosfere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che l'apparato di rilevazione delle fuoriuscite sia adatto
IT - 8
all'uso con fluidi frigorigeni infiammabili, quindi che non produca scintille e che sia adeguatamente sigillato o intrinsecamente sicuro.
-
I rilevatori elettronici di fuoriuscite potrebbero avere bisogno di essere calibrati. Se necessario, calibrarli in una zona priva di fluido frigorigeno.
-
Accertarsi che il rilevatore non sia una potenziale sorgente di combustione e che sia adatto al fluido frigorigeno impiegato. L'apparecchiatura per la rilevazione deve essere impostata a una percentuale dell'LFL del fluido frigorigeno e deve essere calibrata per il fluido frigorigeno impiegato; la percentuale consona di gas (massimo 25 %) deve essere confermata.
-
Se si sospetta la presenza di una fuoriuscita si devono eliminare tutte le fiamme libere.
Se si trova una fuoriuscita di fluido che richiede brasatura, si deve recuperare tutto il fluido frigorigeno dal sistema oppure isolarlo (per mezzo di valvole di chiusura) in una parte del sistema lontana dalla fuoriuscita. Successivamente far spurgare il nitrogeno senza ossigeno (OFN) attraverso il sistema sia prima sia dopo il processo di brasatura.


-
Nel caso in cui bisogna eseguire un lavoro a caldo sull'apparecchio È NECESSARIO avere a disposizione un estintore a polvere oppure a CO₂.
-
Per eseguire un lavoro che comprende l'esposizione di tubature che contengono o hanno contenuto un fluido frigorigeno infiammabile NON usare una qualsiasi sorgente di combustione. Rischio di incendio o di esplosione!
-
Tutte le sorgenti di combustione (anche una sigaretta accesa) dovrebbero essere tenute lontane dal luogo in cui si devono svolgere tutte le operazioni durante le quali il fluido frigorigeno infiammabile potrebbe essere rilasciato nello spazio circostante.
-
Assicurarsi che l'area sia adeguatamente ventilata prima di intervenire all'interno del sistema; deve esserci un continuo grado di ventilazione.
-
NON servirsi di mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia, che non siano quelli raccomandati dal produttore.
-
Prima di qualsiasi operazione controllare sempre che:
-
i condensatori siano scaricati. L'operazione deve essere eseguita in modo sicuro per evitare la possibilità di creare scintille;
• non ci siano componenti elettrici in tensione e che i cavi non siano esposti mentre si carica, si recupera o si spurga il sistema;
IT - 9



- ci sia continuità nel collegamento a terra.
-
Tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall'apparecchio su cui si sta lavorando. Se è assolutamente necessario che l'apparecchio abbia un'alimentazione elettrica bisogna collocare un rilevatore di fuoriuscite permanentemente in funzione nel punto più critico.
-
Accertarsi che le guarnizioni e i materiali sigillanti non si siano deteriorati. Possibile sviluppo di atmosfere infiammabili.
- Non applicare alcun carico permanente induttivo o di capacità al circuito senza essersi accertati che ciò non farà superare la tensione e la corrente permesse per l'apparecchio in uso. L'apparato per la prova deve avere valori nominali corretti.
-
Verificare periodicamente che i cavi non siano sottoposti a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, bordi affilati o qualsiasi altra situazione ambientale avversa.
-
Quando si interviene all'interno del circuito refrigerante per effettuare delle riparazioni o per un qualsiasi altro motivo devono essere seguite delle procedure convenzionali:
-
rimuovere il fluido frigorigeno;
- spurgare il circuito con un gas inerte;
- evacuare;
- spurgare nuovamente con un gas inerte;
- aprire il circuito tagliando o per mezzo della brasatura.
- La carica del fluido frigorigeno deve essere custodita negli appositi cilindri di custodia.
Il sistema deve essere “pulito” con OFN per rendere sicura l’unità. Potrebbe essere necessario ripetere questo processo diverse volte. NON usare aria compressa o ossigeno per questo lavoro.
- I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale. Usare solo cilindri adatti al recupero di fluidi frigorigeni. I cilindri devono essere completi di una valvola limitatrice di pressione e di valvole di spegnimento associate in buono stato. Deve essere disponibile anche un set di scale di pesatura calibrate.

-
I tubi devono essere dotati di raccordi per la disconnessione e NON devono avere fuoriuscite. Prima di utilizzare la macchina di recupero verificare che abbia avuto una corretta manutenzione e che gli eventuali componenti elettrici associati siano sigillati, per prevenire un'accensione in caso di fuoriuscita di fluido frigorigeno.
-
Accertarsi che il sistema di refrigerazione sia messo a terra prima di procedere alla ricarica del sistema con il fluido frigorigeno. Etichettare il sistema quando la ricarica è completa. Fare particolare attenzione
IT - 10

nel non sovraccaricare il sistema di refrigerazione.
-
Prima di procedere alla ricarica, il sistema deve essere sottoposto alla prova della pressione con OFN e alla prova di tenuta al termine della ricarica, ma prima della messa in esercizio. È necessario eseguire un'ulteriore prova di tenuta prima di lasciare il sito.
-
Il fluido frigorigeno recuperato deve essere restituito al fornitore di fluido nel cilindro di recupero appropriato, stilando la relativa Nota di Trasferimento degli Scarti. NON miscelare i fluidi frigorigeni nelle unità di recupero e in particolar modo non nei cilindri.
- Se i compressori o i loro oli devono essere rimossi assicurarsi che siano stati svuotati a un livello accettabile per aver la certezza che il fluido frigorigeno infiammabile non rimanga nel lubrificante. Questo processo deve essere effettuato prima che il compressore ritorni ai fornitori. Usare solo il riscaldamento elettrico al corpo del compressore per accelerare tale processo.
- Non forare o bruciare l'unità.
- I componenti elettrici che vengono sostituiti DEVONO essere adatti e corrispondenti alle specifiche dell'apparecchio. Ogni operazione di manutenzione DEVONO essere eseguite come descritte nel presente manuale. In caso di dubbio, contattare il produttore.
- Applicare i seguenti controlli:
- Le marcature sull'unità sono sempre visibili e leggibili, altrimenti devono essere corrette;
- Le tubazioni o i componenti contenenti refrigerante DEVONO essere installate in un luogo dove nessuna sostanza può corroderli, a meno che i componenti siano costruiti con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o sono idoneamente protetti contro questo rischio.
-
Tutto il refrigerante deve essere recuperato in sicurezza, inoltre prendere un campione di olio e di refrigerante nel caso in cui sia necessaria un'analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato. Prima di eseguire la procedura, isolare il sistema elettricamente e assicurarsi che:
-
le attrezzature di movimentazione meccanica delle bombole contenenti refrigerante sono disponibili;
- tutti i dispositivi di protezione individuale sono utilizzati correttamente;
- il processo di recupero è supervisionato, in ogni momento, da una persona competente;
IT - 11
- le attrezzature e le bombole di recupero sono conformi agli standard.
Svuotare il sistema e se non è possibile, realizzare un collettore in modo da poter rimuovere il refrigerante. Prima che inizi il recupero, assicurarsi che la bombola si trovi sulla bilancia e avviare la macchina di recupero operando secondo le istruzioni.
- NON riempire eccessivamente le bombole (il liquido non deve essere superiore all'80% del volume). NON superare, anche temporaneamente, la pressione massima di esercizio della bombola. Una volta completato il processo, come descritto in precedenza, assicurarsi che l'attrezzatura e le bombole siano rimosse. Prima di accendere l'apparecchio controllare che tutte le valvole di isolamento siano chiuse.
- Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrigerazione a meno che non sia stato pulito e controllato.
- Una volta ultimata l'installazione controllare che non vi sia perdita di refrigerante (il liquido refrigerante, se esposto alla fiamma, produce gas tossico).
0.5 - USO PREVISTO
- Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura nell'ambiente.
- Un uso improprio delle apparecchiature (esterna ed interna) con eventuali danni causati a persone, cose o animali sollevano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.
0.6 - ZONE DI RISCHIO
- I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea.

- NON usare gas, benzine o altri liquidi infiammabili vicino al clima-tizzatore.
- Il climatizzatore non ha un ventilatore per l'immissione all'interno del locale di aria fresca esterna, ricambiare aria aprendo porte e finestre.

- Installare sempre un interruttore automatico e prevedere un circuito di alimentazione dedicato.
IT - 12
1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO
1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITI A CORREDO
Le unità che compongono il sistema di climatizzazione vengono confezionate singolarmente in imballo di cartone.
L'imballo può essere trasportato su un carrello trasportatore, per sollevarlo utilizzare le apposite maniglie.
Prima di passare al montaggio è bene accertarsi di averle tutte a portata di mano.
A. Apparecchio UNICO VERTICAL
T1. Telecomando
C. Manuale FSC-manuale av- vertenze unico R32
D. Striscia isolante adesiva (quantità 2)
E. Kit viti e tasselli
F. Griglie esterne per l'entrata e l'uscita dell'aria comprensive di catenelle e kit per installazione griglie (quantità 2)
G. Flangia interna (quantità 2)
H. Foglio per tubi parete (quantità 2)
L. Staffa per ancoraggio a pa- rete (quantità 2)
M. Piastra di fissaggio (quantità 2)
N. Tubo per scarico condensa
O. Raccordo tubo per scarico condensa
P. Staffa per rotazione della valvola di condensazione
Q. Dima

Le batterie (T3) per il telecomando, quantità 2 - tipo AAA da 1,5V, sono componenti necessari ma non forniti a corredo.
Immagazzinare le confezioni in ambiente chiuso e protetto dagli agenti atmosferici, isolate dal suolo tramite traversine o pallet.

NON CAPOVOLGERE E NON METTERE IN ORIZZONTALE L'IM-BALLO.
IT - 13

1.3 - RICEVIMENTO E DISIMBALLO
L'imballo è costituito da materiale adeguato ed eseguito da personale esperto.
Le unità vengono consegnate complete ed in perfette condizioni, tuttavia per il controllo della qualità dei servizi di trasporto attenersi alle seguenti avvertenze:
a. Al ricevimento degli imballi verificare se la confezione risulta danneggiata, in caso positivo ritirare la merce con riserva, producendo prove fotografiche ed eventuali danni apparenti.
b. Disimballare verificando la presenza dei singoli componenti con gli elenchi d'imballo.
c. Controllare che tutti i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto; nel caso notificare entro 3 giorni dal ricevimento gli eventuali danni allo spedizioniere a mezzo raccomandata r.r. presentando la documentazione fotografica.
d. Fare attenzione durante il disimballo e l'installazione dell'apparecchiatura.
Parti affiliate possono provocare ferimenti, fare particolare attenzione agli spigoli della struttura ed alle alette del condensatore.

Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna.
Per qualunque controversia sarà competente il foro di BRESCIA.

Conservare l'imballo almeno per tutta la durata del periodo di garanzia, per eventuali spedizioni al centro di assistenza in caso di riparazione.
Smaltire i componenti dell'imballo secondo le normative vigenti sullo smaltimento dei rifiuti.
1.4 - DESCRIZIONE COMPONENTI APPARECCHIO (fig.A)
- Griglia uscita aria
- Display di visualizzazione della funzione e degli allarmi
- Griglia di aspirazione aria
- Cavo di alimentazione
- Scarico condensa
- Porta seriale

text_image
A 1 3 2 4 6 1 2 3 42 - INSTALLAZIONE
2.1 - MODALITÀ DI INSTALLAZIONE
Per ottenere una buona riuscita dell'installazione e prestazioni di funzionamento ottimali, seguire attentamente quanto indicato nel manuale di installazione e nel presente manuale.

La mancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funzionamento delle apparecchiature, solleva la ditta OLIMPIA SPLENDID da ogni forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone, animali o cose.

È importante che l'impianto elettrico sia a norma, rispetti i dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una buona messa a terra.
2.2 - DIMENSIONI E CARATTERISTICHE DEL LOCALE DOVE INSTALLARE IL CLIMATIZZATORE
- Prima di installare il climatizzatore è indispensabile procedere ad un calcolo dei carichi termici estivi (ed invernali nel caso di modelli con pompa di calore) relativi al locale interessato.
- Più questo computo è corretto e più il prodotto assolverà pienamente la sua funzione.
- Per l'esecuzione dei calcoli è necessario fare riferimento direttamente alle normative in vigore.
- Per applicazioni particolarmente importanti Vi consigliamo di rivolgerVi a studi termotecnici specializzati.
- Per quanto possibile comunque bisogna cercare di limitare i carichi temici maggiori con i seguenti accorgimenti. Su ampie vetrate esposte al sole è opportuno che vi siano tende interne o meglio mascherature esterne (veneziane, verande, pellicole rifrangenti ecc.). Il locale condizionato deve rimanere per il maggior tempo possibile chiuso.
- Evitare l'accensione di fari di tipo alogeno con alti consumi o di altre apparecchiature elettriche che assorbano tanta energia (fornetti, ferri da stiro a vapore, piastre per cottura ecc).
2.3 - SCELTA DELLA POSIZIONE DELL'UNITÀ
Per ottenere il miglior rendimento di funzionamento ed evitare guasti o condizioni di pericolo, la posizione di installazione dell'unità interna deve soddisfare i seguenti requisiti:
a. Non esporre l'apparecchio a fonti di calore o di vapore (fig. 3).
IT - 15
b. Assicurarsi che lo spazio a destra, a sinistra sia di almeno 100 mm e sopra l'unità sia di almeno 80 mm (fig. 2).
c. La parete su cui si intende fissare l'unità interna deve essere stabile, robusta e adatta a sostenerne il peso.
d. Deve essere possibile lasciare attorno all'unità uno spazio necessario per eventuali operazioni di manutenzione.
e. Non devono essere presenti ostacoli per la libera circolazione dell'aria sia nella parte superiore di aspirazione (tendaggi, piante, mobili) sia su quello frontale di uscita aria; ciò potrebbe causare turbolenze tali da inibire il corretto funzionamento dell'apparecchio (fig. 3).
f. Non spruzzare acqua o altri liquidi di nessun genere direttamente sull'apparecchio (fig. 3).
g. L'apparecchio non deve essere in una posizione tale che il flusso dell'aria sia rivolto direttamente alle persone vicine (fig. 3).
h. Non forzare mai l'apertura dell'aletta di deflusso aria (fig. 3).
i. Non posizionare sopra alla griglia di aspirazione aria bottiglie, lattine, indumenti, fiori o qualsiasi altro oggetto (fig. 3).
I. Non installare il condizionatore direttamente sopra ad un apparecchio elettrodomestico (televisore, radio, frigorifero, ecc.), o sopra ad una fonte di calore (fig. 3).

La posizione di installazione deve essere scelta a ridosso di una parete comunicante con l'esterno.

Una volta individuata, secondo i criteri precedentemente esposti, la corretta posizione per l'installazione occorre verificare che nei punti dove si è deciso di praticare i fori non vi siano strutture od impianti (travi, pilastri, tubazioni idrauliche, cavi elettrici ecc.) che impediscano l'esecuzione dei fori necessari all'installazione.
Controllare ancora una volta che non sussistano ostacoli alla libera circolazione dell'aria attraverso i fori che si andranno a praticare (piante e relativo fogliame, doghe di rivestimento, persiane, grate o griglie troppo fitte ecc.).

Per la procedura di installazione dell'unità fare riferimento al MANUALE INSTALLAZIONE unico vertical.
2.4 - ALLACCIAMENTO ELETTRICO
L'unità è dotata di un cavo di alimentazione con spina. Se la lunghezza del cavo permette il collegamento alla presa a muro, è sufficiente inserire la spina.

Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:
ori di tensione e frequenza di alimentazione rispettino quanto specificato sui dati di targa dell'apparecchio.
- La linea di alimentazione sia dotata di un efficace collegamento a terra e sia correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del climatizzatore (sezione minima cavi pari a 1,5mm ^2 ).
- L'apparecchiatura venga alimentata esclusivamente attraverso una presa compatibile con la spina fornita a corredo.

L'eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclusivamente dal servizio di assistenza autorizzato o da personale con qualifica similare.

Sulla rete di alimentazione dell'apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnessione onnipolare in conformità alle regole di installazione nazionali. È necessario comunque verificare che l'alimentazione elettrica sia provvista di un efficace messa a terra e di adeguate protezioni contro sovraccarichi e/o cortocircuiti (si raccomanda l'utilizzo di un fusibile ritardato di tipo 16 AT o altri dispositivi con funzioni equivalenti).
IT - 17
A

flowchart
graph TD
A["Power Station Switch"] --> B["Level Switch"]
B --> C["Control Logic"]
C --> D["Power 1/2"]
C --> E["Power 2/3"]
C --> F["Power 3/4"]
C --> G["Power 4/5"]
C --> H["Power 5/6"]
C --> I["Power 6/7"]
C --> J["Power 7/8"]
C --> K["Power 8/9"]
C --> L["Power 9/10"]
C --> M["Power 10/11"]
C --> N["Power 11/12"]
C --> O["Power 12/13"]
C --> P["Power 13/14"]
C --> Q["Power 14/15"]
C --> R["Power 15/16"]
C --> S["Power 16/17"]
C --> T["Power 17/18"]
C --> U["Power 18/19"]
C --> V["Power 19/20"]
C --> W["Power 20/21"]
C --> X["Power 21/22"]
C --> Y["Power 22/23"]
C --> Z["Power 23/24"]
C --> AA["Power 24/25"]
C --> AB["Power 25/26"]
C --> AC["Power 26/27"]
C --> AD["Power 27/28"]
C --> AE["Power 28/29"]
C --> AF["Power 29/30"]
C --> AG["Power 30/31"]
C --> AH["Power 31/32"]
C --> AI["Power 32/33"]
C --> AJ["Power 33/34"]
C --> AK["Power 34/35"]
C --> AL["Power 35/36"]
C --> AM["Power 36/37"]
C --> AN["Power 37/38"]
C --> AO["Power 38/39"]
C --> AP["Power 39/40"]
C --> AQ["Power 40/41"]
C --> AR["Power 41/42"]
C --> AS["Power 42/43"]
C --> AT["Power 43/44"]
C --> AU["Power 44/45"]
C --> AV["Power 45/46"]
C --> AW["Power 46/47"]
C --> AX["Power 47/48"]
C --> AY["Power 48/49"]
C --> AZ["Power 49/50"]
C --> BA["Power 50/51"]
C --> BB["Power 51/52"]
C --> BC["Power 52/53"]
C --> BD["Power 53/54"]
C --> BE["Power 54/55"]
C --> BF["Power 55/56"]
C --> BG["Power 56/57"]
C --> BH["Power 57/58"]
C --> BI["Power 58/59"]
C --> BJ["Power 59/60"]
C --> BK["Power 60/61"]
C --> BL["Power 61/62"]
C --> BM["Power 62/63"]
C --> BN["Power 63/64"]
C --> BO["Power 64/65"]
C --> BP["Power 65/66"]
C --> BQ["Power 66/67"]
C --> BR["Power 67/68"]
C --> BS["Power 68/69"]
C --> BT["Power 69/70"]
C --> BU["Power 70/71"]
C --> BV["Power 71/72"]
C --> BW["Power 72/73"]
C --> BX["Power 73/74"]
C --> BY["Power 74/75"]
C --> BZ["Power 75/76"]
C --> CA["Power 76/77"]
C --> CB["Power 77/78"]
C --> CC["Power 78/79"]
C --> CD["Power 79/80"]
C --> CE["Power 80/81"]
C --> CF["Power 81/82"]
C --> CG["Power 82/83"]
B

Per modificare le configurazioni procedere come segue:
a. Verificare che la macchina sia correttamente alimentata e collegata e assicurarsi che sia in modalità stand by.
b. Tenere premuto il tasto MODE per circa 10 secondi fino a che il display visualizza il parametro P.O
c. Premere i tasti + o - per selezionare il valore parametro da impostare (da P0 a P4).
d. Tenere premuto il tasto MODE per circa 2 secondi fino a che il parametro lampeggia.
e. Premere i tasti + o - per selezionare il valore desiderato.
f. Premere MODE per confermare il valore desiderato.
g. Premere il tasto Standby o aspettare circa 20 secondi per uscire dalla procedura di configurazione dei parametri.
2.5.1 - Configurazione Energy boost/System enable

L'ingresso posto sul morsetto (Y2) della scheda principale (Y1) può essere impiegato per attivare le funzioni ENERGY BOOST o SYSTEM ENABLE del climatizzatore (fig. 4).
Nella configurazione del contatto Energy bo- ost o System enable il display visualizza i. Il parametro può avere un valore da -5 a +5.
Con valore PI = 0, l'ingresso funziona da SYSTEM ENABLE.
Quando il contatto si apre, il climatizzatore è forzato in modalità stand-by.
Quando il contatto si chiude, il condizionatore ripristina il precedente stato di funzionamento.

text_image
Y2 Y1Con valore PI ≠ 0, l'ingresso funziona da ENERGY BOOST.
All'apertura del contatto, il display visualizza il codice E, la temperatura desiderata
viene ridotta di PI °C, se il condizionatore è in modalità raffreddamento, o aumentata di PI °C se in modalità riscaldamento. Alla chiusura del contatto, il condizionatore ripristina le condizioni di funzionamento precedenti. L'ingresso ENERGY BOOST non ha effetto quando il condizionatore è in modalità ventilatore, deumidificatore o automatica.

Prima di procedere accertarsi sempre di aver spento l'impianto, con l'utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell'impianto (o di aver posizionato su "0" OFF il sezionatore generale a monte).
Per configurare l'apparecchio all'attivazione di una delle due funzioni procedere come segue:
a. Se presenti, rimuovere i pannelli estetici. Rimuovere le viti (X) dal pannello anteriore (Fig. 5).
b. Rimuovere il pannello anteriore (X1) (Fig. 5).
c. Rimuovere il ponticello presente (Y3) sul terminale a vite (Y2) (Fig. 5).
d. Richiudere il pannello di comando.
e. Rimontare il coperchio anteriore dell'unità. Questo ingresso deve essere controllato tramite un contatto a secco.
L'ingresso deve essere pilotato da un contatto pulito, privo di potenziale.

Non impiegare un cavo più lungo di metri 10.

2.5.2 - Configurazione Input setting
Nella configurazione del contatto aperto o chiuso il display visualizza. Per settare la configurazione desiderata eseguire le procedure descritte in precedenza e scegliere tra il parametro (contatto chiuso) o (contatto aperto).
- Parametro nc- normalmente chiuso (selezione predefinita): quando l'interruttore a contatto si apre, l'unità esegue la funzione selezionata (indicata dal parametro PI). Quando il contatto è chiuso, l'unità si riavvia nella modalità di lavoro precedente.
- Parametro no- normalmente aperto: quando l'interruttore a contatto si chiude, l'unità esegue la funzione selezionata (indicata dal parametro PI). Quando il contatto è aperto, l'unità si riavvia nella modalità di lavoro precedente.
2.5.3 - Configurazione unità di misura della temperatura
Nella configurazione dell'unità di misura della temperatura il display visualizza. Per settare la configurazione desiderata eseguire le procedure descritte in precedenza e scegliere tra il parametro (sistema metrico) o (sistema imperiale).
Configurazione dell'unità di misura da telecomando:
a. Premere simultaneamente i pulsanti B6 e B7.
L'unità di misura configurata viene memorizzata nell'unità, per poter ripristinare la selezione dopo ogni spegnimento.
2.5.4 - Configurazione pompa di calore / solo freddo / solo caldo
Nella configurazione del modo di funzionamento dell'unità il display visualizza.
Per impostare la macchina in modo che funzioni sia in raffreddamento che in riscaldamento selezionare la configurazione "HP" (heat pump).
Per impostare la macchina in modo che funzioni solo in raffreddamento selezionare la configurazione "CO" (cooling only).
Per impostare la macchina in modo che funzioni solo in riscaldamento selezionare la configurazione "HO" (heating only).

In caso di impostazione della macchina in modalità CO utilizzare lo scarico di emergenza
3 - USO
3.1 - AVVERTENZE

L'installazione e l'allacciamento elettrico dell'apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti dalla legge. Le istruzioni per l'installazione sono contenute nell'apposito paragrafo del presente manuale.
IT - 22

Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tapparelle ecc.) dovrà mai ostruire il normale deflusso dell'aria sia dalle griglie interne che da quelle esterne.

- Non appoggiarsi o peggio sedersi mai sulla scocca del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti esterne.
- In caso di perdite d'acqua dall'apparecchio è necessario spegnerlo immediatamente e togliere l'alimentazione elettrica. Chiamare quindi il centro di assistenza autorizzato più vicino.
- Durante il funzionamento in riscaldamento il climatizzatore provvede periodicamente ad eliminare il ghiaccio che si può formare sulla batteria esterna. In questa situazione la macchina continua a funzionare ma non invia aria calda in ambiente. La durata di questa fase può durare da 3 minuti ad un massimo di 10 minuti.
- Pulire regolarmente il filtro dell'aria come descritto nell'apposito paragrafo (5.1.2).

L'apparecchio non deve essere installato in locali dove si sviluppano gas esplosivi o dove vi sono condizioni di umidità e temperatura fuori dai limiti massimi definiti sul manuale di installazione.
3.2 - DESCRIZIONE DELLA CONSOLE DI SEGNALAZIONE
Nella parte centrale del pannello frontale dell'unità si trova il display della macchina con i pulsanti e i LED le cui funzioni sono descritte di seguito.
Pulsanti
Prima di effettuare le seguenti operazioni premere uno dei tasti per abilitare la console.

text_image
LED1LED2LED3LED5 MODE ○ - 88 Display + IR+ Incremento temperatura desiderata (valore massimo impostabile 30°C/86F).
- Decremento temperatura desiderata. (valore minimo impostabile in modo riscaldamento 16°C/61F, in modo raffresca- mento 18°C/64F).
Attivazione/disattivazione (Stand-by) del climatizzatore e selezione velocità di ventilazione.
- Tocco breve per selezionare la velocità di ventilazione minima, media, massima o automatica.
- Tocco prolungato per attivazione/disattivazione (Stand-by).
IT - 23

MODE Selezione modo di funzionamento ed impostazione parametri
- Tocco breve (per più di 2 secondi) per selezionare la modalità di funzionamento ventilazione, raffrescamento, riscaldamento
- Tocco prolungato per abilitare la impostazione parametri se in Stand-by
+ e - Da premere contemporaneamente per almeno 5 secondi per abilitare/disabilitare il blocco tastiera

e MODE Da premere contemporaneamente ed in modo prolungato (per almeno 5 secondi) per azzerare la segnalazione filtro sporco
Altro
IR Ricevitore infrarosso
B Segnalatore acustico
LED
LED1: impostazione modalità, rosso o blu
LED2: impostazione della connessione wireless, verde
LED3: indicazione del funzionamento della resistenza elettrica, arancione
LED5: impostazione del timer, bianco
Tasto
* Ripristino descritto nel paragrafo 3.2
ON* Con collegamento wireless attivo
ON
X
OFF
Attivato
Indifferente
Disabilitato
| CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO | DISPLAY (bianco) | LED2 wifi (verde) | LED1 mode (rosso/blu) | LED5 timer (bianco) |
| Stand-by OFF OFF | OFF X | |||
| Modo raffrescamento | 18 ÷ 30^/64 ÷ 86F | ON(*) | BLU | X |
| Modo riscaldamento | 16 ÷ 30^/61 ÷ 86F | ON(*) | ROSSO | X |
| Modo deumidificazione | -- | ON(*) | BLU | X |
| Modo ventilazione | -- | ON(*) | OFF | X |
| Modo automatico | R | ON(*) | X | X |
| Velocità ventola alta | HI | ON* | X | X |
| Velocità ventola media | NE | ON* | X | X |
| Velocità ventola bassa | Lo | ON* | X | X |
| Velocità ventola automatica | Ru | ON* | X | X |
| Timer abilitato | X | ON(*) | X | ON |
Avvertenza filtro intasato*Tastiera bloccata ON* X X | FIBL | ON* | X | X |
| Parametro configurazione parete alta o parete bassa | PO | OFF OFF | OFF | |
| Installazione a soffitto OFF OFF | OFF UP | |||
| Installazione a pavimento OFF OFF | OFF OFF UP | |||
| Energy boost/Abilitazione sistema | P1 | OFF OFF | X | |
| Apertura contatto Energy Boost (par. PI>0) | E | ON* X X | ||
| Apertura contatto abilitazione sistema (par. PI=0) | P | ON* OFF | X | |
| Input setting OFF OFF OFF | P2 | |||
| Apertura contatto Energy Boost/ System Enable | nc | OFF OFF | OFF | |
| Chiusura contatto Energy Boost/ System Enable | no | OFF OFF | OFF | |
| Unità sistema temperatura OFF | OFF X P3 | |||
| Unità sistema temperatura Celsius | _C | OFF OFF | X | |
| Unità sistema temperatura Fahrenheit | _F | OFF OFF | X | |
| Impostazione di configurazione | OFF OFF X | |||
| Impostazione di configurazione Pompa di calore | HP | OFF OFF | X | |
| Impostazione di configurazione Solo raffreddamento | Co | OFF OFF | X | |
| Impostazione di configurazione Solo riscaldamento | Ho | OFF OFF | X | |
| Input setting Lampeggio OFF | OFF RP |
3.3 - USO DEL TELECOMANDO
Il telecomando fornito a corredo del climatizzatore è lo strumento che Vi permette di utilizzare l'apparecchiatura nel modo più comodo. È uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare:
- Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intemperie).
- Evitare che cada per terra o urti violentemente.
- Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.

Il telecomando funziona solo con i modelli con estetica di Unico Vertical (UNICO VERTICAL 35HP EVAN-EVANX). Per i modelli da incasso (UNICO VERTICAL-NK 35HP EVAN-EVANX) il controllo dell'unità avviene tramite termostati (disponibili come kit opzionale).

- Il telecomando funziona con la tecnologia all'infrarosso.
- Durante l'uso non interporre ostacoli fra il telecomando e il condizionatore.
- Nel caso in cui nell'ambiente vengano utilizzati altri apparecchi dotati di telecomando (TV, gruppi stereo, ecc...), si potrebbero verificare delle interferenze con conseguente perdita del segnale inviato.
- Lampade elettroniche e fluorescenti possono interferire nelle trasmissioni tra telecomando e condizionatore.
- Estrarre le batterie di alimentazione nel caso di inutilizzo pro-lungato del telecomando.
- Il display del telecomando si disattiva dopo alcuni secondi di non utilizzo, per riattivarlo premere qualsiasi tasto.
3.3.1 -Inserimento delle batterie (fig. 6)
Per inserire correttamente le batterie:
a. Sfilare lo sportello del vano batterie.
b. Inserire le batterie nell'apposito vano, facendo attenzione alla polarità indicata.

Rispettare scrupolosamente le polarità indicate sul fondo del vano batterie.
c. Richiudere correttamente lo sportello.

text_image
6 1 VVV + + AAA +3.3.2 - Sostituzione delle batterie
Le batterie vanno sostituite quando il display del telecomando non appare più nitido o quando lo stesso non cambia più le impostazioni del climatizzatore.

Utilizzare sempre batterie nuove e sostituirle entrambe. L'utilizzo di batterie vecchie o di tipo diverso potrebbe generare un malfun-zionamento del telecomando.
Il telecomando utilizza due batterie alcaline a secco da 1,5V (tipo AAA.LR03) (fig. 6). Dopo la sostituzione delle batterie, regolare l'orologio del telecomando.

Una volta scariche, le batterie vanno sostituite entrambe ed eliminate negli appositi centri di raccolta o come previsto dalle normative locali.
- Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o anche più, togliere le batterie.
Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando.
- La vita media delle batterie, con un normale utilizzo, è di circa sei mesi. Sostituire le batterie quando non si avverte più il “beep” di ricezione del comando dall’unità interna, oppure se l’indicatore di trasmissione sul telecomando non si accende.

Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettate le batterie nel fuoco. Possono bruciare o esplodere.

Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando con batterie che hanno avuto perdite. I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare bruciature od altri rischi per la salute.
3.3.3 - Posizione del telecomando
- Tenere il telecomando in una posizione dalla quale il segnale può raggiungere il ricevitore dell'apparecchio (distanza massima circa 8 metri - con le batterie cariche) (fig. 7).
La presenza di ostacoli (mobili, ten-de, pareti, ecc.) tra il telecomando e l'apparecchio riduce la portata del telecomando.

text_image
~8mIT - 27
3.4 - DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO
Il telecomando è l'interfaccia tra utente e climatizzatore ed è quindi molto importante imparare a conoscere ogni funzione, l'uso dei vari comandi e i simboli visualizzati.
3.4.1 - Descrizione dei tasti del telecomando (Fig. 8)
B1 Attivazione/disattivazione (Stand-by) dell'unità
B2 Tasto modalità ECONOMY/ECO
B3 Tasto modalità SILENT
B4 Selezione modalità di funzionamento: raffreddamento > riscaldamento > ventilazione > deumidificazione > automatico
B5 Incremento/diminuzione velocità ventilatore
B6 impostazione orologio/programma- zione
B7 Incremento/Decremento temperatura desiderata/orologio/programmazione
B8 Attivazione/disattivazione funzione oscillazione del flap di uscita aria
B9 Display
B10 Attivazione/disattivazione accensione display bordo macchina
B11 Attivazione/disattivazione programmi
B12 Selezione unità di temperatura desiderata °C / °F premendo contemporaneamente i tasti B7

text_image
OFF 1 ON 88°8n 88°8o B9 A eco B1 MODE B4 B5 + - B7 B12 B3 ECO B2 B8 SET POWER LED TIME B6 B10 B11 83.4.2 - Descrizione del display del telecomando (Fig. 9)
D1 Indicazione della velocità del ventilatore o della sua modalità di funzionamento automatica (AUTO)
D2 Modalità riscaldamento
D3 Modalità raffreddamento
D4 Modalità deumidificazione
D5 Temperatura desiderata/orologio/programmazione
D6 Funzione notturna (SILENT)
D7 Funzione automatica
D8 Programma 1
D9 Programma 2
D10 Indicatore temperatura/orologio

text_image
D14D7D4 D3 D13 D8 D15 OFF 1 2 ON D9 D16 D10 D17 D18 D5 88°80 D6 A eco D12 D11 9D11 Funzione ECO abilitata
D12 Velocità di ventilazione minima - media - massima
D13 Trasmissione del comando in corso
D14 Impostazione tempo spegnimento programma
D15 Impostazione orologio/programma
D16 Impostazione tempo accensione programma
D17 Segnalazione batteria scarica
D18 Timer minuti

text_image
D2 D3 D13 D8 D15 D14D7D4 OFF 1 ON 2 ON D9 D16 D10 D17 D18 D5 88°80 D6 A eco D12 D1 D11 93.5 - DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL CLIMATIZZATORE
3.5.1 - Accensione generale e gestione del funzionamento
- Il telecomando rende possibile la gestione dell'impianto.
Per trasmettere i comandi verso il climatizzatore occorre rivolgere la parte anteriore del telecomando verso la console dell'apparecchio. La ricezione del comando emesso viene confermata dall'emissione di un segnale acustico.
- La distanza massima dalla quale può avvenire la ricezione dei comandi corrisponde ad 8 metri circa (con le batterie cariche).
3.5.2 - Tasto ECO
- Premendo il tasto B2 sul telecomando si attiva la funzione di risparmio energetico ottimizzando automaticamente le funzionalità della macchina sul display si visualizza il simbolo D11.
3.5.3 - Accensione/Spegnimento dell'apparecchio
- Premere il pulsante B1 sul telecomando per attivare o disattivare (stand-by) il climatizzatore.
Il sistema di controllo dell'unità è dotato di memoria, per cui tutte le impostazioni non andranno perse allo spegnimento dell'apparecchio stesso.

In caso di prolungato arresto dell'apparecchio, questo deve essere disattivato scollegando l'interruttore generale, o togliendo la spina dalla presa di corrente.
3.5.4 - Funzionamento in modalità “Raffreddamento”
- Usando questa modalità l'apparecchio deumidifica e raffredda l'ambiente.
• Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B4 sul telecomando fino a
IT - 29

quando sul display dello stesso si visualizza il simbolo D3.
- In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore.
Dopo tre minuti (come tempo massimo) dall'attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore si avvia e l'apparecchio inizia ad erogare aria fredda.
3.5.5 - Funzionamento in sola modalità "Deumidificazione"
- Usando questa modalità l'apparecchio deumidifica l'ambiente.
L'attivazione di questa funzione risulta quindi particolarmente utile nelle mezze stagioni, vale a dire in quelle giornate (come per esempio quelle piovose) nelle quali la temperatura è tutto sommato gradevole, ma l'eccessiva umidità fa avvertire un certo senso di disagio.
- In questa modalità viene ignorata sia l'impostazione della temperatura ambiente che l'impostazione della velocità del ventilatore che risulta corrispondente sempre alla minima.
- Scompare quindi dal display del telecomando e dal pannello di comando ogni indicazione di temperatura e di velocità del ventilatore.
- Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B4 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il simbolo D4 e il simbolo della ventilazione automatica D1 (ventola più prima tacca).
- Con questa modalità è normale che l'apparecchio funzioni in modo intermittente.
3.5.6 - Funzionamento in sola modalità "Ventilazione"
- Usando questa modalità l'apparecchio non esercita alcuna azione né sulla temperatura né sull'umidità dell'aria in ambiente.
- Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B4 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il simbolo della ventilazione automatica D1 (ventola più prima tacca).
3.5.7 - Funzionamento in sola modalità “Benessere” (Automatico)
- In questa modalità, in funzione della temperatura interna del locale ed alla temperatura desiderata impostata, viene regolata automaticamente la temperatura dell'impianto e la velocità della ventola (ad eccezione del funzionamento in modalità "deumidificazione").
- Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B4 sul telecomando fino a quando sul display si visualizza il simbolo D7.
3.5.8 - Funzionamento in modalità "Riscaldamento"
- Usando questa modalità l'apparecchio riscalda l'ambiente.
Questa funzione è disponibile solo per i modelli a pompa di calore (HP).
- Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B4 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il simbolo D2.
- In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore. Dopo tre minuti (come tempo massimo) dall'attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore si avvia e l'apparecchio inizia ad erogare calore.

L'apparecchio provvede, periodicamente, ad effettuare uno sbrinamento della batteria. Per tutta la durata di questa fase il clima-tizzatore non invia aria calda in ambiente pur rimanendo accesi i vari organi interni ad esclusione del ventilatore dell'aria ambiente.
Quando le temperature esterne sono basse si potrebbero verifi- care dei ritardi nel passaggio dalla minima velocità alla media o alla massima dal momento in cui viene inviato il segnale con il telecomando.
Dopo lo spegnimento dell'unità il ventilatore interno resta in funzione ancora per alcuni secondi, trascorsi i quali si arresta.

Se l'unità è dotata di resistenza elettrica, questa si inserisce automaticamente come fonte di riscaldamento di riserva per il compressore quando l'unità funziona con basse temperature esterne.
La temperatura di commutazione per l'inserimento del riscaldamento elettrico di riserva è, come impostazione predefinita di fabbrica, di 4 °C; il valore può essere modificato entro un intervallo compreso tra -15 °C e 13 °C da un centro di assistenza tecnico autorizzato. Quando la resistenza elettrica è in funzione, sul pannello di comando è accesa una spia arancione (LED3).
3.5.9 - Controllo della velocità del ventilatore
- Il controllo della velocità del ventilatore avviene per mezzo del tasto B5 (sul telecomando).
- Premendo più volte questo tasto la velocità cambia con la seguente sequenza: Bassa > Media > Alta > Automatica
- Maggiore è la velocità impostata maggiore è la resa dell'apparecchio, ma minore è la sua silenziosità.
- Impostando la velocità Automatica il microprocessore di bordo regola la velocità automaticamente, mantenendola tanto più alta quanto è maggiore lo scostamento tra la temperatura in ambiente rilevata e la temperatura impostata.
- La velocità viene ridotta sempre automaticamente mano a mano che la temperatura ambiente s'avvicina a quella impostata.
- In modalità deumidificazione il controllo della velocità non è possibile in quanto l'apparecchio può funzionare esclusivamente alla bassa velocità.
3.5.10 - Tasto SILENT
-
Per attivare questa modalità premere il tasto B3 sul telecomando, sul display si visualizza il simbolo D6.
• L'attivazione della funzione SILENT permette di ottenere molteplici risultati: -
aumento graduale della temperatura impostata in raffreddamento
- diminuzione graduale della temperatura impostata per il riscaldamento (solo modelli HP)
- riduzione del livello sonoro dell'apparecchio
- riduzione delle velocità di ventilazione
- Per l'attivazione della funzione SILENT occorre prima selezionare la modalità di funzionamento e la temperatura desiderata, quindi attivare la funzione SILENT premendo il tasto B3.
- La riduzione di rumore comporta un'ottimizzazione di rumore e potenza frigorifera/termica della macchina. Nel caso in cui in alcuni momenti la potenza frigorifera/termica fosse insufficiente, disattivare la funzione SILENT.
3.5.11 - Impostazione del timer
- La logica dell'apparecchio mette a disposizione dell'Utente la possibilità di fruire di due distinti programmi del timer (vedere paragrafo 3.5.13), grazie ai quali l'apparecchio può essere disattivato ed attivato (o viceversa) in orari a piacere (per esempio si può attivarlo poco prima dell'orario di rientro previsto in modo da trovare nell'abitazione una temperatura già gradevole).
- Se si desidera usufruire di queste funzioni occorre innanzitutto eseguire l'imposta-zione dell'orario esatto (vedere paragrafo 3.5.12) e successivamente impostare il timer agli orari desiderati.
3.5.12 - Impostazione dell'orologio e del timer
Per impostare l'ora operare con il telecomando come segue (fig.10):
a. Premere il tasto B6 (SETTIMER) fino a quando sul display si visualizza .l'indicazione delle ore h (D10)
b. Con i tasti B7 (+ e -) impostare l'ora.
c. Premere il tasto B6 fino a quando sul display si visualizza l'indicazione dei minuti m (D10).
d. Con i tasti B7 (+ e -) impostare i minuti.
e. Premere il tasto B6 per memorizzare l'ora e proseguire nella programmazione del timer.

text_image
OFF 1 2 ON D10 88°88 88°88 A eco 103.5.13 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2)
É possibile impostare uno o entrambi i programmi timer.
Per impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell'apparecchio nei due programmi utilizzare il telecomando e operare come segue (fig.11):
a. Premere una o più volte il tasto B6 (SET TIMER) fino a quando sul display si visualizza il simbolo 1 (D8) (Orario di attivazione del 1° programma) e il simbolo ON (D16).
b. Con i tasti B7 (+ e -) aumentare o diminuire l'ora in cui si desidera che il clima-tizzatore si attivi.
La variazione dell'ora impostabile con i tasti B7 (+ e -) è di 30 minuti.
c. Premere una seconda volta il tasto B6 (SET TIMER); sul display si visualizza il simbolo 1 (D8) (Orario di disattivazione del 1° programma) e il simbolo OFF (D14).
d. Con i tasti B7 (+ e -) aumentare o diminuire l'ora in cui si desidera che il clima- tizzatore si spenga. La variazione dell'ora impostabile con i tasti B7 (+ e -) è di 30 minuti.
e. Premere di nuovo il tasto B6 (SET TIMER); sul display si visualizza il simbolo 2 (D9) (Orario di attivazione del 2° programma) e il simbolo ON (D16).
f. Con i tasti B7 (+ e -) aumentare o diminuire l'ora in cui si desidera che il clima-tizzatore si attivi.
La variazione dell'ora impostabile con i tasti B7 (+ e -) è di 30 minuti.
g. Premere di nuovo il tasto B6 (SET TIMER); sul display si visualizza il simbolo 2 (D9) (Orario di disattivazione del 2° programma) e il simbolo OFF (D14).
h. Con i tasti B7 (+ e -) aumentare o diminuire l'ora in cui si desidera che il clima-tizzatore si spenga. La variazione dell'ora impostabile con i tasti B7 (+ e -) è di 30 minuti.
i. Per tornare alla modalità di funzionamento normale premere una o più volte il tasto B6 (SET TIMER) fino a quando sul display si spengono tutti i simboli riferiti a questa impostazione.

text_image
D14 D8 OFF 1 L 2 ON D9 D16 88°88 88°80 A ecoIT - 33
3.5.14 - Attivazione e disattivazione del timer
Una volta impostati, i programmi del timer possono essere attivati o meno a seconda delle necessità contingenti. L'attivazione può riguardare uno dei due programmi o entrambi. In particolare, ogni volta che si preme il pulsante B11 (Attivazione dei programmi) la situazione cambia come segue:
- Attivazione del solo 1° Programma.
- Attivazione del solo 2° Programma.
- Attivazione del 1° e del 2° Programma.
- Disattivazione di entrambi i programmi.
3.5.15 - Reset di tutte le funzioni del telecomando
Sostituendo le batterie o rimuovendole anche per pochi istanti, vengono azzerate tutte le impostazioni del telecomando. Così facendo si annullano tutte le impostazioni orarie del timer salvate nel telecomando ed il telecomando ripristina tutte le impostazioni di fabbrica.
3.5.16 - Gestione dell'apparecchio in caso di non disponibilità del tele- comando
In caso di smarrimento del telecomando, esaurimento delle batterie o malfunzionamento dello stesso, il climatizzatore può essere fatto funzionare dai tasti bordo macchina.
3.6 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Di seguito alcuni semplici consigli per ridurre i consumi:
- Mantenere sempre e costantemente puliti i filtri (vedi capitolo manutenzione e pulizia).
- Mantenere chiuse le porte e le finestre dei locali da climatizzare.
- Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell'ambiente (si consiglia l'utilizzo di tende o abbassare tapparelle o chiudere le persiane).
- Non ostruire le via di flusso dell'aria (in entrata ed in uscita) delle unità; ciò, oltre ad ottenere una resa dell'impianto non ottimale, pregiudica anche il suo corretto funzionamento e la possibilità di guasti irreparabili alle unità.
4 - FUNZIONI E ACCESSORI
4.1 - WIFI
L'unità è predisposta per la connessione tramite app. Per maggiori informazioni riguardanti l'utilizzo dell'app consultare il Manuale Wi-Fi.
4.1.1 - Connessione apparecchio
a. Connettere l'apparecchio alla presa di alimentazione e mettere il condizionatore in stand-by.
b. Dal telecomando, premere 6 volte il tasto B10.
c. L'unita emette un beep e il display visualizza RP.
IT - 34
4.1.2 - Installazione app
a. Aprire rispettivamente "App Store" o "Google Play".
b. Cercare l'applicazione "OS Home" o scansionare il codice QR.
c. Scaricare l'applicazione.

text_image
iOS Android
L'APP è soggetta ad aggiornamenti senza preavviso. Verificare la compatibilità con il sistema operativo del dispositivo prima di installarlo sullo stesso.

Si prega di tenere aggiornata l'APP con l'ultima versione. si assumono responsabilità per problemi causati dalla linea internet, dal router Wi-Fi e da dispositivi smart. Contattare il forni- tore originale per ricevere assistenza.

4.1.3 - Registrazione app
Accertarsi che il router Wi-Fi sia connesso ad internet prima di procedere con la registrazione dell'utente e con la configurazione della rete.
a. Assicurarsi che il dispositivo sia connesso ad un router Wi-Fi.
b. Cliccare su "Creare un nuovo Account".
c. Inserire la propria E-mail e poi cliccare su "ottieni codice di verifica".
d. Inserire il codice di verifica che viene inviato alla mail scritta in precedenza; se entro qualche minuto non arriva nessun codice premere su “Invia nuovamente codice di verifica” e attendere.

Nel caso in cui non arriva la mail con il codice, controllare nella propria casella di posta elettronica nella cartella “Spam”.
e. Impostare la password.
Se si possiede già un account procedere come descritto:
a. Cliccare su "Effettua il Login".
b. Inserire la propria E-mail e password.
c. Cliccare su "Accedi".
4.1.4 - Utilizzo app
Per aggiungere il dispositivo desiderato procedere come descritto:
a. Cliccare su "Aggiungi dispositivo" o "+" in alto a destra.
b. Selezionare l'apparecchio UNICO VERTICAL tramite la categoria presente nella lista.
c. Assicurarsi che il dispositivo sia connesso alla rete Wi-Fi che si vuole utilizzare.
IT - 35


Se un'altra rete Wi-Fi disturba il processo di configurazione, è necessario rimuoverla dal vostro dispositivo.
d. Collegare il cavo di alimentazione dell'apparecchio alla presa elettrica; quindi attivare la funzione "Wi-Fi" come descritto precedentemente.
e. Se l'indicatore della funzione "Wi-Fi" lampeggia sull'apparecchio premere "confirm indicator rapidly blink".
f. Inserire la password della rete Wi-Fi che si sta utilizzando, quindi premere su "Next" per collegare il dispositivo.
g. Attendere la connessione all'apparecchio.

Se la connessione fallisce, controllare che nel nome della rete Wi-Fi e nella Password sono presenti solo numeri e lettere (niente simboli speciali); riprovare ad eseguire i punti “d”, “e” e “f”.
h. Quando l'apparecchio è connesso è possibile rinominarlo e selezionare la stanza in cui si trova.
5 - PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di procedere ad un qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia accertarsi sempre di aver spento l'impianto, con l'utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell'impianto (o di aver posizionato su "0" OFF il sezionatore generale a monte).

Non toccare le parti in metallo dell'unità quando si tolgono i filtri dell'aria. Sono molto affiliate. Rischio di tagli o ferite.
5.1 - PULIZIA
5.1.1 - Pulizia dell'apparecchio e del telecomando
Utilizzare un panno asciutto per pulire l'apparecchio e il telecomando.
È possibile utilizzare un panno inumidito con acqua fredda per pulire l'apparecchio se questo è molto sporco.
Aspirare tra le griglie di ingresso e mandata aria.

Non utilizzare un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l'apparecchio. Non utilizzare, benzina, solvente, pasta per lucidare, o solventi similari.
IT - 36
Questi prodotti potrebbero provocare la rottura o la deformazione della superficie in plastica.
5.1.2 - Pulizia del filtro dell'aria
Per garantire un'efficace filtrazione dell'aria interna ed un buon funzionamento del climatizzatore è indispensabile pulire periodicamente il filtro dell'aria. Il filtro dell'aria si trova nella parte superiore dell'apparecchio.
a. Spegnere l'unità.
b. Scollegare elettricamente l'apparecchio.
c. Sollevare il filtro anteriore (F1), se presente, ed i filtri laterali (F2) dal loro alloggiamento (Fig. 12).
d. Lavare e asciugare perfettamente il filtro.
e. Rimontare il filtro anteriore (F1), se in dotazione, e i filtri laterali (F2). Per l'unità UNICO VERTICAL-NK 35HP EVAN-EVANX inserire il bordo posteriore del filtro all'interno della griglia (Fig. 12).

Per cancellare la segnalazione filtro sporco, dopo aver connesso il climatizzatore alla tensione di rete, premere contemporaneamente, per almeno 5 secondi, i tasti Stand-by e MODE presenti sul pannello comandi.
In questo modo viene cancellata la segnalazione filtro sporco e viene azzerato il relativo conteggio.

Non utilizzare l'apparecchio se il filtro non è presente o è danneggiato.
5.2 - MANUTENZIONE
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchiatura per un lungo periodo, eseguire quanto segue:
a. Arrestare il condizionatore e scollegare l'alimentazione.
b. Togliere le batterie dal telecomando.

Non cercare di riparare l'apparecchiatura da soli.
5.2.1 - Manutenzione periodica
Il climatizzatore è stato studiato in modo che le operazioni di manutenzione ordinaria siano ridotte al minimo.
In effetti esse si riducono alle sole operazioni di pulizia di seguito delineate:
- La pulizia o il lavaggio del filtro dell'aria ambiente ogni 2 settimane o ogni qualvolta si illumina il relativo led di segnalazione di colore rosso (operazione eseguibile dall'utente, vedi manuale uso).
- Ispezionare e pulire le serpentine di raffreddamento e il sistema di gestione della condensa con frequenza almeno annuale.
- Si raccomanda di affidare la manutenzione a tecnici qualificati.

L'installatore deve raccogliere tutto il materiale di imballaggio e utilizzare un panno umido per rimuovere ogni traccia di polvere o sporco durante il montaggio. Si raccomanda inoltre di spiegare il funzionamento del sistema all'utente finale, fornendo indicazioni sulla procedura di rimozione e pulizia dei filtri dell'aria e illustrando le istruzioni di installazione e funzionamento.
5.2.2 - Evacuazione dell'acqua di condensa in caso di emergenza
Se si dovessero verificare delle anomalie al sistema di smaltimento dell'acqua di condensa il climatizzatore si arresta e segnala il codice di allarme 20 sul display del pannello frontale della macchina.
Per far funzionare temporaneamente l'apparecchio in attesa dell'arrivo del centro di assistenza è possibile drenare l'acqua contenuta tramite semplici operazioni descritte di seguito.

Prima di procedere accertarsi sempre di aver spento l'impianto, con l'utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell'impianto (o di aver posizionato su "0" OFF il sezionatore generale a monte).

- Tirare leggermente il tubo (1) per estarlo dal fermacavo (2) posizionato sotto il basamento della macchina.
- Posizionare un contenitore capiente, ruotare il tubo (1) e posizionarlo sopra al contenitore.
- Rimuovere il tappo (3) e far uscire l'acqua.
- Una volta rimosso il guasto, il centro assistenza provvederà a richiudere il condotto di evacuazione.

5.3.1 - Diagnosi degli inconvenienti
Per l'Utente è importantissimo saper distinguere eventuali inconvenienti o anomalie funzionali rispetto a comportamenti dell'apparecchio previsti nel suo normale funzionamento. Gli inconvenienti più comuni, inoltre, possono essere facilmente risolti tramite semplici operazioni dall'Utente stesso (vedere paragrafo 5.3.4 - Anomalie e rimedi).

Per tutte le altre segnalazioni (vedere paragrafo: 5.3.3) è necessario contattare sempre il servizio di assistenza tecnica”

Ogni tentativo di riparazione eseguito da personale non autorizzato fa decadere immediatamente ogni forma di garanzia.
5.3.2 - Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti
Durante il normale funzionamento è possibile che si verifichi quanto segue:
a. Il compressore non si riavvia prima che sia trascorso un certo periodo (tre minuti circa dal precedente arresto).
- Nella logica di funzionamento dell'apparecchio è stato previsto un ritardo tra un arresto del compressore ed un suo successivo riavviamento, in modo da proteggere il compressore stesso da attivazioni troppo frequenti.
b. Durante il funzionamento in riscaldamento degli apparecchi a pompa di calore l'erogazione aria calda può avvenire qualche minuto dopo l'attivazione del compressore.
- Se il ventilatore s'avviasse contemporaneamente al compressore, nei primi minuti di funzionamento sarebbe immessa in ambiente aria eccessivamente fredda (che potrebbe arrecare disturbo agli occupanti) in quanto l'apparecchio non è ancora andato a regime.
c. In caso di interruzione dell'alimentazione di corrente, viene visualizzato il codice di allarme 08 o 50.
5.3.3 - Allarmi console
Se uno degli allarmi persiste per più di tre minuti, contattare un centro di assistenza Olimpia.
| Codice errore su display | Descrizione allarme |
| 1 | Guasto sonda temperatura aria esterna |
| 2 | Guasto sonda temperatura batteria esterna |
| 3 | Guasto sonda temperatura di mandata |
| 4 | Protezione alta temperatura scheda di potenza |
| 5 | Problema comunicazione schede logica interna e esterna |
| 6 | Il compressore ha una partenza anormale (perdita della fase, rotazione inversa) |
| 7 | Perdita velocità rotazione compressore |
| 8 | Guasto scheda di potenza |
| 9 | Anomalia corrente |
| 10 | Temperatura batteria esterna troppo alta (in heating) |
| 11 | Anormale zero-crossing motore ventilatore interno |
| 12 | Guasto EEprom logica esterna |
| 13 | Protezione temperatura di mandata troppo alta |
| 14 | Guasto sensore temperatura ambiente interno |
| 15 | Guasto sensore batteria interna |
| 16 | Protezione temperatura batteria interna troppo bassa (in cooling) |
| 17 | Protezione temperatura batteria interna troppo alta (in heating) |
| 18 | Errore velocità feedback motore ventilatore esterno |
| 19 | Errore velocità feedback motore ventilatore interno |
| 20 | Allarme livello acqua |
| 21 | Guasto EEprom logica interna |
| 22 | Corrente compressore non idonea |
| 24 | Temperatura ambiente esterno troppo alta per lavorare in heating |
| 25 | Temperatura ambiente interno troppo bassa per lavorare in cooiling |
| 26 | Guasto comunicazione tra scheda logica interna e driver |
| 27 | Sovratensione bus scheda driver |
| 28 | Sottotensione bus scheda driver |
| 30 | Protezione corrente al compressore |
| 31 | Protezione tensione AC troppo alta o troppo bassa scheda esterna |
| 32 | Protezione corrente AC scheda esterna |
| 33 | Protezione tensione DC bus troppo alta o troppo bassa |
| 34 | Guasto comunicazione scheda driver e display |
5.3.4 - Anomalie e rimedi
| Malfunzionamento Causa Cosa occorre fare ? | ||
| L'apparecchio non si avvia | Interruzione di corrente. Attendere che venga ripristinata la corrente. | |
| L'unità si è scollegata dalla corrente. | Verificare che la spina sia inserita nella presa a muro. | |
| Il fusibile è interrotto o è scattato il magnetotermico.. | Sostituire il fusibile o ripristinare il magnetotermico. | |
| Le batterie del telecomando possono essere esaurite. | Sostituire le batterie. | |
| L'ora impostata con il timer può non essere corretta. | Attendere o annullare l'impostazione del timer. | |
| L'apparecchio non raffredda/non riscalda più' a sufficienza | Errata impostazione della temperatura. | Impostare la temperatura in modo corretto. Per la procedura consultare il capitolo "Utilizzo del telecomando". |
| Il filtro dell'aria è sporco. Pulire il filtro dell'aria. | ||
| Le porte o le finestre sono aperte. | Chiudere le porte o le finestre. | |
| Le prese di ingresso o uscita aria delle unità interna o esterna sono bloccate. | Togliere prima le ostruzioni, quindi riavviare l'apparecchiatura. | |
| Si è attivata la protezione di 3 minuti del compressore. | Attendere. | |
| L'apparecchio è impostato in modalità raffreddamento o riscaldamento. | Controllare la modalità attivata dal display del telecomando. | |
| L'apparecchio funziona ma la console (2) è sempre spenta. | Il display è stato impostato in spento. | Da telecomando riattivare il display. |
| L'apparecchio funziona ma i pulsanti della console (2) non funzionano. | È attivo il blocco tastiera. | Dalla console di segnalazione disabilitare il blocco tastiera. |
| L'unità non produce calore. | Sul display dell'unità viene visualizzato il codice di allarme 5 o 31. | Verificare che il lato anteriore e superiore dell'unità non siano coperti o ostruiti. |
Se il problema non è stato risolto, contattare il servizio di assistenza tecnica più vicino. Fornire informazioni dettagliate sul malfunzionamento e sul modello dell'apparecchiatura. | ||
0 - GENERAL INFORMATION ....3
0.1 - SYMBOLS 3
0.2 - EDITORIAL PICTOGRAMS....3
0.3 - GENERAL WARNINGS....5
0.4 - NOTES REGARDING FLUORINATED GASES 8
0.5 - PROPER USE 12
0.6 - HAZARDOUS ZONES....12
1 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE....13
1.1 - LIST OF THE COMPONENTS SUPPLIED....13
1.2 - STORAGE....13
1.3 - RECEIPT AND UNPACKING....14
1.4 - APPLIANCE COMPONENTS DESCRIPTION (fig.A) 14
2 - INSTALLATION 15
2.1 - INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION....15
2.2 - SIZE AND SPECIFICATIONS OF THE ROOM IN WHICH TO INSTALL THE AIR CONDITIONER....15
2.3 - CHOOSING THE POSITION OF THE UNIT 15
2.4 - ELECTRIC HOOK-UP 17
2.5 - CONFIGURATIONS THROUGH THE CONTROL PANEL 20
Avvertenza filtro intasato*Tastiera bloccata ON* X X
Se il problema non è stato risolto, contattare il servizio di assistenza tecnica più vicino. Fornire informazioni dettagliate sul malfunzionamento e sul modello dell'apparecchiatura.