Unico Easy S1 SF - Klimaanlage OLIMPIA SPLENDID - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Unico Easy S1 SF OLIMPIA SPLENDID als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Unico Easy S1 SF - OLIMPIA SPLENDID und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Unico Easy S1 SF von der Marke OLIMPIA SPLENDID.
BEDIENUNGSANLEITUNG Unico Easy S1 SF OLIMPIA SPLENDID
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
1. DasGerätenthältGasR410;diesesnichtindieAtmosphäreentweichenlassen.
2. R410 ist ein uoriertes Gas, das im Kyoto-Protokoll erfasst wurde, mit einem globalen
Erwärmungspotential(GWP)=2088.
3. FluorierteTreibhausgasebendensichinhermetischversiegeltenGeräten.
Fürgenaue Informationen zum Typ und über die entsprechende MengeCO2 des uorierten Treibhausgases(beieinigenModellen)verweisenwiraufdasjeweiligeSchildanderEinheit.
4. Installation, technischeAssistenz, Wartung und Instandsetzung des Geräts sind von einem
befugtenFachmannvorzunehmen.
5. AbbauundRückgewinnungdesProduktssindvoneinembefugtenFachmannvorzunehmen.
6. Kindernab8JahrenundPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sinnlichenodergeistigen
Fähigkeiten,vonunerfahrenenoderunwissendenPersonenkönnendasGerätbenutzen,wenn dieseüberwachtwerdenoderAnleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhaltenund dessenGefahrenverstandenhaben.KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.Reinigungen und Wartungen, die der Benutzer ausführen kann, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommenwerden(giltfürLänderderEuropäischenUnion).
7. DasGerätkannvonPersonen(Kinderinbegrien)miteingeschränktenkörperlichen,sinnlichen
odergeistigenFähigkeitenodervonunerfahrenenoderunwissendenPersonenunterÜberwachung benutztwerdenodernachdemsieentsprechendeAnleitungenzumsicherenGebrauchdesGeräts durcheine,fürihreSicherheitverantwortlichePerson,erhaltenhaben(nurinLändernaußerhalb derEuropäischenUnionanwendbar).
8. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses zur Vermeidung jeglicher Gefahren vom
HerstellerodervondessenTechnischemKundendienstbeziehungsweisedurchgleichermaßen qualiziertesPersonalersetztwerden,umjeglicherGefahrvorzubeugen.
9. UmjeglicheGefahrvonStromschlägenzuvermeiden,mussderSteckervorjedemWartungseingri
amGerätausderSteckdosegezogenwerden. 10.DamitdasGeräteinwandfreifunktioniert,dieMinimalabständeundAnleitungendiesesHandbuchs beachten (siehe Abbildung 1). 11.UmdasGerätkorrektandenStromanzuschließen,denAnleitungeninAbschnitt2.6Folgeleisten.1. El aparato contiene gas R410, no dispérselo en la atmósfera.
0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE
Wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben.
Die im folgenden Kapitel aufgeführten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Gerätes.
Kundendienst Kennzeichnet Situationen, in denen der interne KUNDENDIENST der Firma zu benachrichtigen ist: KUNDENDIENST Inhaltsverzeichnis Die Paragrafen, denen dieses Symbol vorausgeht, enthalten sehr wichtige Informationen und Vorschriften, insbesondere bezüglich der Sicherheit. Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Vorschriften kann dazu führen, dass: - die Unversehrtheit des Personals an den Geräten gefährdet ist - die vertragliche Garantie verfällt - dieHerstellerrmajedeVerantwortungablehnt. Erhobene Hand Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. GEFAHR Weist darauf hin, dass das Gerät brennbares Kältemittel verwendet. Falls das Kältemittel austritt und mit einer Zündquelle in Berührung kommt, besteht Brandgefahr. Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Das allgemeine Inhaltsverzeichnis des Handbuchs ndenSieaufSeite“DE-1” ILLUSTRATIONEN Die Illustrationen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasstDEUTSCH DE - 4 GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SpANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird.
ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für Verbrennungen an heißen Komponenten birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. NICHT BEDECKEN Weist das betroffene Personal darauf hin, dass es verboten ist, das Gerät wegen Überhitzungsgefahr zu bedecken. ACHTUNG
- Weistdaraufhin,dassdiesesDokumentvorderInstallationund/odervordem Gebrauch des Geräts aufmerksam gelesen werden muss.
- Zeigt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achten hat. ACHTUNG
- WeistaufmöglicheZusatzinformationenindenbeiliegendenHandbüchernhin.
- Zeigtan,dassimGebrauchs-oderInstallationshandbuchweitererInformationen verfügbar sind.
ACHTUNG Zeigt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achten hat.UNICO EASY S1 DEUTSCH DE - 5
0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE
BEIM UMGANG MIT ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GEWISSE
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN BEACHTET WERDEN, UM
DIE GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER: Um eventuelle Schäden am Kompressor vorzubeugen, ist jede Inbetriebnahme in Bezug auf den letzten Stopp um 3 Minuten verzögert.
1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der
Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.
2. Bevor Sie mit einer Tätigkeit beginnen (Installation, Instandhaltung, Gebrauch),
lesen Sie aufmerksam das vorliegende Benutzerhandbuch und halten Sie sich strengstens an die in den einzelnen Kapiteln dargelegten Anweisungen.
Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es bei Bedarf stets zur Hand haben.
4. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf einwandfreien Zustand. Die
Verpackungsrückstände nie in Reichweite von Kindern lassen, da sie für diese eine Gefahrenquelle darstellen.
5. DIE HERSTELLERFIRMA ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR
SCHÄDEN AN PERSONEN ODER SACHEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG
HEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.
6. Die Herstellerrma behält sich das Recht vor, an ihren Modellen jederzeit
Veränderungen vorzunehmen, wobei die wesentlichen im vorliegenden Benutzerhandbuch beschriebenen Geräteeigenschaften unverändert bleiben.
Installationen die nicht entsprechend den im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen sowie der Einsatz unter Nichtbeachtung der vorgeschriebenen Temperaturgrenzen, geben keinerlei Anspruch auf Garantie.
8. Installationen die nicht entsprechend den im vorliegenden Handbuch enthaltenen
Anweisungen sowie der Einsatz unter Nichtbeachtung der vorgeschriebenen Temperaturgrenzen, geben keinerlei Anspruch auf Garantie.
9. Die gewöhnliche Instandhaltung der Filter und die allgemeine äußerliche
Reinigung können auch durch den Benutzer durchgeführt werden, da sie keine schwierigen oder gefährlichen Tätigkeiten erfordern.DEUTSCH DE - 6
10. Bei der Montage oder bei anderen Wartungen, die in diesem Handbuch und
auf den Etiketten im oder am Gerät angegebenen Vorsichtsmaßnahmen beachten sowie jene, die an den gesunden Menschenverstand appellieren und die durch die geltenden Sicherheitsvorschriften des Installationsortes vorgeschrieben sind.
11. Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschließlich original
OLIMPIA SPLENDID-Ersatzteile verwenden.
12. Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts oder wenn sich im klimatisierten
Raum niemand aufhält wird es zur Vermeidung etwaiger Unfälle empfohlen, die Stromversorgung zu trennen.
Zur Reinigung des Geräts weder üssige oder korrosive Reiniger verwenden; kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät spritzen, da diese die KunststokomponentenbeschädigenodergarStromschlägeverursachenkönnen.
14. Das Geräteinnere und die Fernbedienung nicht vor Nässe schützen.
Es können Kurzschlüsse oder Brände entstehen.
15. Bei Funktionsstörungen (z.B.: ungewöhnliche Geräusche, unangenehmer
Geruch, Rauch, ungewöhnliche Überhitzung, elektrische Dispersion, usw.) muss das Gerät umgehend ausgeschaltet und die Stromversorgung getrennt werden. Etwaige Reparaturen dürfen ausschließlich von den Vertrags-Servicezentren und unter Verwendung von Originalersatzteilen aus-geführt werden. Bei Zuwiderhandeln ist die Betriebssicherheit des Gerätes gefährdet.
16. Lassen Sie das Klimagerät nicht für längere Zeit in Betrieb, wenn die
FeuchtigkeitsehrhochistoderdieFenstergeönetsind. Die Feuchtigkeit könnte kondensieren und Einrichtungsgegenstände nässen oder beschädigen.
17. Den Versorgungsstecker nicht während des Betriebs trennen. Brand- oder
18. Keine schweren oder heißen Gegenstände auf das Gerät legen.
Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Steckdose muss geerdet sein. DasTypenschildbendet sich auf einer Seite des Geräts.
Installieren Sie das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers.Eine fehlerhafte Installation kann Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen verursachen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.
Inkompatibilität zwischen der Steckdose und dem Gerätestecker lassen Sie dieSteckdosevonqualiziertemFachpersonaldurcheinepassendeersetzen. Dabei ist sicherzustellen, dass der Querschnitt der Steckdosenkabel geeignet für die vom Gerät aufgenommene Leistung ist. Sollte sich ihre Verwendung als unverzichtbar erweisen, müssen sie in Übereinstimmung stehen mit denUNICO EASY S1 DEUTSCH DE - 7 geltenden Sicherheitsvorschriften, und ihre Stromaufnahme (Ampere) darf nicht geringer als die maximale Stromaufnahme des Geräts sein.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einem externen Timer oder einem anderen Fernbedienungssystem als dem im Lieferumfang betrieben zu werden.
23. Das Gerät darf ausschließlich in senkrechter Stellung betrieben werden.
Die Lufteinlass- und Luftauslassgitter keinesfalls auf irgendeine Art bedecken.
25. In die Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine Fremdgegenstände einführen,
da die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer Beschädigung des Geräts besteht.
26. Das Gerät nicht:
- mitnassenoderfeuchtenHänden; - oder barfuß benutzen.
27. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen.
28. Verwenden Sie dieses Produkt nicht unter direktem Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie einem Ofen, Heizkörper oder (Abb.3).
29. Das Gerät nicht in der Nähe von Gasgeräten benutzen (Abb.3).
30. Das Gerät immer auf eine stabile, ebene, nivellierte Fläche stellen.
31. An den Seiten und hinter dem Gerät mindestens 30 cm und über dem Gerät
mindestens 30 cm frei lassen (Abb.1).
32. Das Gerät nicht in der Nähe einer Stromsteckdose aufstellen (Abb.4).
33. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit sich der Stecker im
Notfall leicht ziehen lässt.
34. Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
35. Biegen, verdrehen, oder ziehen Sie das Versorgungskabel nicht zu stark
und beschädigen Sie dieses nicht.
Das Kabel darf nicht unter Teppichen, Decken oder Führungen abgewickelt werden. Beachten Sie, dass niemand über das ausgelegte Kabel stolpern kann.
37. Trennen Sie das Kabel, wenn die Einheit für längere Zeit außer Betrieb ist
odersichniemandimHausbendet.
38. Das Gerät nicht in besonders feuchten Räumen (Badezimmer, Küche usw.)
39. Das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen benutzen. Vermeiden,
dass Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasch-/Spülbecken oder Wasserhähnen benutzen.DEUTSCH DE - 8
40. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
41. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen, keine Scheuermittel
oder Scheuerschwämme verwenden. Zur Reinigung der Filter siehe entsprechenden Abschnitt. 42.DiehäugsteUrsachevonÜberhitzungistdieAblagerungvonStauboder Flusen im Gerät. Diese Ablagerungen regelmäßig entfernen, dazu den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen und die Gitter absaugen.
43. Das Gerät nicht in Räumen mit erheblichen Temperaturschwankungen
benutzen, da sich in seinem Innern Kondenswasser bilden könnte.
Das Gerät mindestens 2 Meter von anderen elektronischen Geräten (TV, Radio, Computer, DVD-Player usw.) entfernt aufstellen, um Störungen zu vermeiden (Abb.2).
45. Das Gerät nicht benutzen, wenn im Raum vor kurzem ein Insektizid gesprüht
wurde oder Räucherstäbchen angezündet oder Chemikaliendämpfe oder ölige Rückstände vorhanden sind.
46. Das Gerät nicht ohne die richtig platzierten Filter benutzen.
47. Der Ausbau, die Reparatur oder die Umstellung durch eine unbefugte
Person könnte schwere Schäden herbeiführen und bewirkt den Verfall der Herstellergarantie.
Das Gerät nicht benutzen, falls ein Defekt oder eine Betriebsstörung vorliegt, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn es fallen gelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen und es von Fachpersonal kontrollieren lassen.
49. Das Gerät weder zerlegen, noch abändern.
50. Es ist äußerst gefährlich, das Gerät selbst zu reparieren.
51. Bei der Entsorgung des Gerätes das Netzkabel durchschneiden und alle Teile
entfernen, mit denen Kinder spielen und sich dabei verletzen können.
52. Beim Abtauvorgang und bei der Reinigung des Geräts, nur die vom
Hersteller empfohlenen Mittel verwenden.
53. Der Apparat ist mit einem Thermoschutz ausgestattet, der die Platine bei
Überhitzung schützt. Falls dieser Schutz einschreitet, den Stecker aus der Steckdose ziehen und warten, bis das Gerät vollkommen abgekühlt ist (mindestens20-30Minuten);danndenSteckerwiederindieSteckdose stecken und das Gerät neu starten. Falls das Gerät nicht wieder startet, den Stecker aus der Steckdose ziehen und sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.UNICO EASY S1 DEUTSCH DE - 9
0.4 - BESTIMMUNGS-GEMÄSSE VERWENDUNG
- Das Klimagerät darf ausschließlich dazu verwendet werden, um warme* oder kalte Luft zu spenden oder die Luft zu entfeuchten (je nach Wahl) und ausschließlich mit dem Ziel, die Raumtemperatur angenehmer zu gestalten.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder ähnliche Zwecke bestimmt.
- Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren.
0.5 - GEFAHRENBEREICHE
- Die Klimageräte dürfen nicht in Räumen mit brennbaren, explosionsgefährdeten Gasen installiert werden, in sehr feuchten Räumen (Waschküche, Gewächshaus, usw.) oder in Räumen, in denen weitere Maschine eine große Hitzequelle darstellen. Auch nicht in der Nähe von Salz- oder Schwefelwasserquellen.
- In der Nähe des Klimageräts ist der Gebrauch von Gas, Benzin oder anderen brennbaren Flüssigkeiten VERBOTEN.
- Nur die mitgelieferten Bauteile verwenden (siehe Abschnitt 1.1). Die Verwendung von nicht standardmäßigen Teilen kann zu Wasserverlust, Stromschlägen, Brand, Verletzungen oder Schäden an Gegenständen führen.
Das Gerät darf ausschließlich gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch gebraucht werden. Jeder anderweitige Gebrauch kann zu schweren Unfällen führen. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.
- Nur beim Modell mit Wärmepumpe26
1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1.1 - AUFSTELLUNG DER BEILIEGENDEN KOMpONENTEN (Abb.5)
Das Gerät ist einzeln in einem Karton verpackt. Die Verpackung kann von zwei Personen von Hand transportiert oder auf einen Hubwagen geladen werden. Die Verpackung einzeln lagern - nicht stapeln.
1. Bügel zur Verankerung in der Wand
2a. Batterien für die Fernbedienung Anzahl 2 - Typ AAA, 1,5V
3. Instandhaltungs - und Garantie-Handbücher
4. Papierschablone zur Durchführung der Boh-
5. Außengitter für die Ansaugung und den Ausblas
der Luft einschließlich Ketten und Kit für die Installation der Gitter (2 Stk.)
6. Innenansch(2Stk.)
7. Rohrhalbschalen für Wandschläuche (2 Stk.)
8. Satz Schrauben und Dübel
9. Kondensablassschlauch
11. Dichtung (2 Stk.)
1.2 - BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE (Abb. A)
23. Fernbedienungshalterung
24. Empfänger IR-Fernbedienung
25. HerausnehmbarerLuftlter
30. StandfüßeUNICO EASY S1
- DasGerätmussinsenkrechterPositionbewegtundgehandhabtwerden. Wird sie in liegender Stellung transportiert, muß vor dem ersten Einschalten mindestens eine Stunde abgewartet werden.
- Bevor das Gerät bewegt oder transportiert wird, das Kondenswasservoll
ständig ablassen. Dazu so vorgehen, wie in Abschnitt 4.2 beschrieben. HINWEIS TransportdesKlimagerätesaufempndlichenFußböden(z.B.Holzfußböden.):
- DasKondenswasservollständigablassen.
- HandelnSiemitbesondererVorsichtbeiderVersetzungdesKlimageräts,da dieRäderdenFußboden zeichnenkönnten. Obwohldie Räderaus steifen Material und drehbar sind, können sie durch den Gebrauch beschädigt werdenoderverschmutztsein. Eswirdempfohlenzuüberprüfen,dassdieRädersaubersindundsichfrei bewegenkönnen.
HINWEISE Werden die nachfolgenden Punkte nicht beachtet, kann das Gerät Schaden nehmen. a. DasKlimagerätamBodenaufebenenundstabilenOberächen aufstellen. b. Das Klimagerät nur an geerdete Steckdosen anschließen. c. Sicherstellen, dass Gardinen oder andere Gegenstände nicht die Luftansauglterverstopfen. d. Sicherstellen, dass ein Abstand von mindestens 30 cm (Abb. 1) zwischen dem Klimagerät und den umliegenden Gegenständen vorhanden ist. e. Das Gerät muss immer so benutzt werden, dass die Luftzufuhr und -abfuhr nicht behindert werden f. Die Klimaanlage darf nicht in Waschräumen installiert werden. g. Die Klimaanlage darf nur in trockenen Räumen installiert werden. h. Die Klimaanlage darf nicht in Gegenwart von gefährlichen Materialien, Dämpfen oder Flüssig
keiten in Betrieb genommen werden.
i. DieLuftltermindestenseinmalproWochereinigen.
Die Klimaanlage muß in einem geeigneten Raum installiert werden. Es wird empfohlen, die Sonneneinstrahlung durch Rollläden, Gardinen, Jalousien zu reduzieren und Fenster sowie Türen geschlossen zu halten.DEUTSCH DE - 12
2.4 - DURCHFÜHRUNG DER BOHRUNGEN
Die Bohrungen sind mit einem geeigneten Bohrer durchzuführen, durch den die Arbeit erleichtert und ein übermäßig störender Lärm verhindert wird oder zu große Beschädigungen an der Wand vermieden werden. Die besten Ergebnisse für dei Erstellung von Bohrlöchern mit großem Durchmesser erzielt man mit speziellen Betonbohrern,dieeinerhöhtesDrehmomentundeineeinstellbareDrehzahl,jenachdurchzuführendem Lochdurchmesser, aufweisen. Zur Vermeidung einer übermäßigen Bildung von Staub und Bohrgut kann der Bohrkopf mit einer Absaug- vorrichtung versehen werden, die an einen Staubsauger angeschlossen werden kann. Ihr Installateur nennt IhnengerneFachrmen,dieKernbohrungendurchführen.
2.5 - MONTAGE DER LUFTLEITKANÄLE UND AUSSENROSTE
- NachderVornahmederBohrungen(mittelsKernbohrgerät),indiesediemitderKlimaanlagegelieferte Kunststofffolie (7) einlegen (Abb. 7). DieBögenmüssen65mmkürzeralsdieWandsein.
- SteckenSiedieKunststofffolie(7)zusammenundführenSiesieindieÖffnung.AchtenSiedabeiauf die Nahtstelle, welche stets nach oben gerichtet sein muss (Abb.8). Die Rohre (7) können mit einer Säge abgelängt werden (Abb. 8). Die Außenluftgitter sind wie folgt beschrieben zu positionieren: a. Überprüfen,dassdasBlatt(7)einwandfreiindieÖffnungeingeführtwurde. b. Befestigen Sie die beiden Flansche (6) unter Verwendung zweier Dübel von 6 mm Durchmesser mit den beiden Befestigungsbohrungen in horizontaler Richtung (Abb. 9-10-11). c. DiekleinemitlangemSchaftverseheneÖsederFederaufdenStiftdesStöpselsschieben(beibeiden Komponenten) (Abb.14). d. Die zwei (mit Feder versehenen) Endstücke durch die Vorderseite des Außenluftgitters hindurch in die dafür vorgesehenen Aussparungen einführen, einrasten lassen (Abb.15) und die zwei Ketten in die große ÖsederFedereinhängen.. e. Mit einer Hand die zwei am Außenluftgitter befestigten Ketten umfassen; f. Mit der freien Hand die Außenroste an der Knicklinie umbiegen und dabei die Finger zwischen die ein- zelnen Rippen einführen (Abb.16). g. DenArmindasRohreinführen,bissichdasAußenluftgittervollkommenimFreienbendet.
Das Gitter erneut öffnen, wobei darauf zu achten ist, dass die Finger nicht aus den Rippen gezogen werden.
i. Das Gitter so drehen, dass die Rippen horizontal ausgerichtet und nach unten geneigt sind.
l. Spannen Sie die Feder durch Ziehen der Kette an und hängen Sie den Ring der Kette am Zapfen des innerenRohrdurchgangsanschesein(Abb.17). m. Schneiden Sie die überschüssigen Kettenglieder mit einer Schneidzange ab.
EsdürfennurdiemitgeliefertenRostebeziehungsweiseRoste(5),welchedie- selben Eigenschaften gewährleisten, verwendet werden.UNICO EASY S1
Das Gerät kommt mit einem Netzkabel mit Stecker. Bevor Sie die Klimaanlage anschließen, stellen Sie sicher, dass:
- DieWertederSpannungundFrequenzmitdenSpezikationenfürden Maschinendaten entsprechen.
Die Stromleitung mit einer leistungsfähigen Erdverbindung ausgestattet und richtig für die maximale Absorption der Klimaanlage dimensioniert ist.
- DasStromversorgungdesGerätesmusseinegeeignetePol-Trennvor- richtung in Übereinstimmung mit den nationalen Installationsvorschriften erweisen.
- DasGerätausschließlichübereineSteckdosemitStromversorgtwird,die-kompatibelmitdemmitgelie- ferten Stecker ist. HINWEIS JederErsatzdesNetzkabelsmussdurchdenTechnischenDienstOlimpiaSplen- did,oderdurchPersonalmitähnlichenQualikationendurchgeführtwerden.
2.7 - DAS GERÄT IN DEN BÜGEL EINFÜHREN
a. Bevor die Maschine in den Befestigungsbügel eingerastet wird, die drei mitgelieferten Dichtungen an der Lehne anbringen (Abb. 6). b. Kontrollieren, dass der Befestigungsbügel richtig an der Wand (1) positioniert wurde und die Klimaanlage einrasten. Diese an den Seiten des unteren Sockels anfassen und leicht anheben und sie dann gegen die Wand lehnen. Überprüfen, dass die Klimaanlage im Bügel (1) eingerastet ist und diese am Boden abstellen (Abb. 12). Dabeigenauaufpassen,denndasGewichtderKlimaanlagesollnichtvomBügel(1)getragenwer- den,sondernnureventuelleBewegungenverhindern,welchedieeinwandfreieAusrichtungmit denBohrungen,dieanderWandausgeführtwurden,beeinträchtigenkönnten.Fallsesnotwendig seinsollte,dieHöhederKlimaanlageeinzustellen,dieverstellbarenStandfüße(30)verwenden, mit denen sie ausgestattet ist. c. Wenn die Arbeiten abgeschlossen sind, überprüfen, dass sich keine Schlitze hinter der Lehne des Ap- paratsbenden(dieisolierendeDichtungmussgutanderWandanliegen),vorallemimBereichder Eingangs- und Ausgangsleitungen der Luft. d. Nachdem die Montage der Klimaanlage abgeschlossen ist, zur Verzierung die beiden Sockel (10) po- sitionieren und sie auf die unteren Füßchen (30) stecken (Abb. 13).
Um das Gerät richtig zu gebrauchen, folgendermaßen vorgehen (Abb.32): a. Den Deckel abnehmen (26). b. Den mitgelieferten Schlauch (9) an den Anschluss anschließen. Sicherstellen, dass das Endstück des Abussschlauches (9) an einem Ablaufschacht oder Behälter positioniert ist. Sicherstellen, dass der Schlauch (9) nicht verstopft ist.MO DE SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW7 SW6
Die Betriebsweisen des Klimageräts können sowie mit der Fernsteuerung als auch am Bedienfeld des Kli- mageräts gewählt werden. WurdedieausgewählteFunktionempfangen,dannsendetderSummerein„Beep“aus.
- SW2: Auswahl der Betriebsart ECO-Blueair(auto)=˃ =˃nurGebläse=˃ =˃Entfeuchten=˃ =˃Heizen (Nur bei der Ausführung mit Wärmepumpe aktiv)
- SW3: Temperatur erhöhen/verzögern
- SW4: Temperatur erniedrigen/verzögern
- SW6: Verzögerung Einschalten/Ausschalten der Ein- heit bestätigen/löschen
- SW7: Auswahl der Gebläsegeschwindigkeit Minimale Geschwindigkeit =˃
Mittlere Geschwindigkeit
Maximale Geschwindigkeit
- D1: Temperatur eingestellt/Timer
- D2: Anzeige der Gebläsegeschwindigkeit (siehe „SW7“)
- S1: Anzeige der Uhrzeit
- S2: Temperaturanzeige °C
- S3: Temperaturanzeige F
- S4: Betriebsart nur Gebläse
- S5: Betriebsart Kühlen
- S6: Betriebsart Entfeuchten
- S7: Betriebsart Heizen (Nur bei der Ausführung mit Wärmepumpe aktiv)
- S8: Betriebsart Sleep
- S9: Betriebsart Timer (programmierter Start/ Stopp)
- S10: Automatische Betriebsart (ECO)
- S12: Anzeige Gerät elektrisch versorgtUNICO EASY S1
3.2 - TASTEN DER FERNSTEUERUNG (Abb. c)
- B1: ON/OFF-Taste Gerät einschalten/ausschalten - Symbol (D1) an: Gerät in Betrieb - Symbol (D2) aus: Gerät in Stand-by
- B2: Auswahl der Betriebsart AUTO(Automatisch)ECO=˃ =˃Kühlen=˃ =˃Entfeuchten=˃ =˃BetriebsartHeizen(NurbeiderAusführung mitWärmepumpeaktiv)=˃ =˃nurGebläse=˃...
- B3: Auswahl der Gebläsegeschwindigkeit
Minimale Geschwindigkeit
Mittlere Geschwindigkeit
Maximale Geschwindigkeit
- B6: Funktion FOLLOW ME aktivieren/deaktivieren
- B7: Aktivieren / Deaktivieren der Anzeige auf der Maschinensteuertafel
- B8: Einstellung der geplante Abschaltung der Einheit
- B9: Einstellung des geplanten Start der Einheiten
- D1: Anzeige Gerät in Funktion
- D2: Automatische Betriebsart (ECO)
- D3: Betriebsart Kühlen (COOL)
- D4: Betriebsart Entfeuchten (DRY)
- D5: Betriebsart Heizen(HEAT) (Nur bei der Aus- führung mit Wärmepumpe aktiv)
- D6: Betriebsart nur Gebläse (FAN)
- D7: AnzeigeGebläsegeschwindigkeit(siehe„B3“)
- D8: Anzeigeder„Uhrzeit“programmierterStart/ Stopp
- D9: Anzeige„FOLLOWME“-Funktionaktiv
- D10: Temperaturanzeige °C (F)
- D11: Anzeige„SLEEP“-Funktionaktiv
- D12: Anzeige Batterie Fernsteuerung leer
- D13: Anzeige„TIMEOFF“-Funktionaktiv
- D14: Anzeige„TIMEON“-Funktionaktiv
- D15: Anzeige„ECO“-Funktionaktiv
- D16: Übertragungssignal der FernsteuerungDEUTSCH DE - 16
3.3 - BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG
Die mit dem Klimagerät mitgelieferte Fernsteuerung ist ein Gerät, mit dem Sie das Gerät auf bequem benutzen können. Gehen Sie bitte sehr sorgfältig mit der Fernbedienung um, ins- besondere:
- sollte sie nicht nass gemacht werden (nicht mit Wasser reinigen oder in den Regen legen).
darf sie nicht fallen gelassen werden oder heftige Stöße erleiden.
- darf sie nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
- DieFernbedienungarbeitetmitInfrarot-Technologie.
- WährenddesGebrauchsdürfenzwischenderFernbedienungunddemKlimagerätkeineHinder- nisse vorhanden sein.
- WerdeninderNähedesKlimagerätesauchandereGerätemitFernbedienungbenutzt(TV,Ste- reoanlagenusw.),kanneszuInterferenzenkommen.
- ElektronischeLampenundLeuchtstofampenkönnendieÜbertragungvonderFernbedienung zumKlimagerätstören.
- WirddieFernbedienunglängereZeitnichtbenutzt,sinddieBatterienherauszunehmen.
3.3.a - Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert.
Die Fernsteuerung wird mit Batterien geliefert. Zum ordnungsgemäßen Einlegen der Batterien: a. Die Klappe des Batteriefachs abziehen (Abbildung 18). b. Die Batterien ins Batteriefach einlegen (Abbildung 18). DieaufdemBodendesBatteriefachsangezeigtePolaritätiststrikteinzuhalten. c. Klappe wieder korrekt schließen (Abb.19).
3.3.b - Austausch der Batterien
Die Batterien sind auszutauschen, wenn am Display das Symbol (D12) erscheint ImmerneueBatterienverwenden. DieVerwendungalterBatterienoderBatterienverschiedenenTypskönnendie FunktionsweisederFernbedienungbeeinträchtigen. Die Fernbedienung funktioniert mit zwei 1,5V Alkalibatterien (Typ AAA) (Abb.18).
WenndieBatterienleersind,müssensiejeweilspaarweiseausgetauschtunddenvorgese- henen SammelbehälternzugeführtodergemäßdenörtlichenVorschriftenentsorgtwerden.
- Wird die Fernbedienung für ein paar Wochen oder länger nicht benutzt, nehmen Sie die Batterien heraus. Etwaige Leckagen der Batterien können die Fernbedienung beschädigen.
DieBatterien nicht auadenoder auseinander nehmen.DieBatterien nicht ins Feuerwerfen.SiekönnenFeuerfangenoderexplodieren.UNICO EASY S1 DEUTSCH DE - 17
TropftdieBatterieüssigkeitaufHautoderKleidungmusssiemitsauberemWasser gründlichabgewaschenwerden.DieFernbedienungnichtmitBatterienbenutzen, andenenbereitsLeckagenaufgetretensind. DieindenBatterienenthaltenenChemikalienkönnenVerbrennungenoderandere Gesundheitsrisikenhervorrufen.
3.3.c - position der Fernbedienung
- Die Fernbedienung in einer Position halten, aus der das Signal den Empfänger (24) des Geräts erreicht (max. Abstand ca. 8 Meter - bei vollen Batterien) (Abbildung 24). Durch Hindernisse (Möbel, Vorhänge, Wände, usw.) zwischen der Fernbedienung und dem Gerät wird die Reichweite der Fernbedienung reduziert.
3.4 BEDIENUNG DES GERÄTS
Um das Gerät zu benutzen, folgendermaßen vorgehen.
UmeventuelleSchädenamKompressorvorzubeugen,istjedeInbetriebnahmein BezugaufdenletztenStoppum3Minutenverzögert.
3.4.a - Vorbereitende Maßnahmen
- DasGerätaufeinestabile,nichtgeneigteOberächestellen,diemindestens30 cmvonderWandoderanderenGegenständenentferntist,umeineeinwandfreie Luftzirkulationzugarantieren.AufeinerwasserfestenOberächeaufstellen, denneventuellaustretendesWasserkannMöbeloderdenBodenbeschädigen.
- DasGerätnichtdirektaufTeppiche,Handtücher,Deckenoderanderesaugende Oberächenstellen.
- DenSteckerindieSteckdosestecken;dasGerätsendetein„Beep“ausund amDisplayerscheintSymbol unddieRaumtemperaturin°Cwirdangezeigt.
BevordasGerätandieStromversorgungangeschlossenwird,sicherstellen,dass dieAngabenaufdemTypenschildmitdenendesStromnetzesübereinstimmen.
3.4.b - Das Gerät an-/ausschalten
a. Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, Taste „ON/OFF“anderFernsteuerungoderTaste am Bedienfeld drücken. b. Ein Beep zeigt an, dass das Gerät läuft. c. Am Bedienfeld schaltet Symbol an. d. Wurde mit der Fernsteuerung eingeschaltet, dann erscheint auf dessen Display das Symbol . e. Steht das Gerät über einen längeren Zeitraum still, dann muss dieses zurückgesetzt werden (Reset). Dazu den Stecker aus der Steckdose ziehen, 5 - 10 Sekunden warten und diesen wieder einstecken. Ein Beep zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist.DEUTSCH DE - 18
3.5 BETRIEBSART AUTO (Automatisch)
a. Wird diese Betriebsart eingestellt, dann schaltet das Gerät automatisch die Funktion KÜHLEN oder HEI- ZEN(nurbeiModellmitWärmepumpe)oderdieFunktionGEBLÄSEein,jenachRaumtemperaturoder eingestellter Temperatur. Die Raumtemperatur wird fortlaufend kontrolliert, um im klimatisierten Raum einen optimalen Komfort zu erreichen. b.UmdieseBetriebsartzuwählen,eineodermehrmalsdieTaste„MODE“drücken(anderFernsteuerung oderamBedienfeld),bisdasentsprechendeSymbolECOundBlueAir”amDisplaydesBedienfeldsund/ oder das Symbol Auto am Display der Fernsteuerung erscheint. c. In der Betriebsart AUTO, kann die Gebläsegeschwindigkeit nicht gewählt werden.
3.6 BETRIEBSART KÜHLEN (COOL)
a. Wird diese Betriebsart gewählt, dann wird der Raum durch das Gerät entfeuchtet und gekühlt. Diese Betriebsart kann ausgewählt werden, in dem einmal oder mehrmals die Taste „MODE“gedrückt wird (an der Fernbedienung oder am Bedienfeld), bis das Symbol am Display erscheint. b. In dieser Betriebsart ist das Gebläse immer angeschaltet und die gewünschte Geschwindigkeit kann mit der Taste „FAN“anderFernsteuerungodermitderTaste am Bedienfeld gewählt werden. Die Gebläsegeschwindigkeit wird angezeigt, wie inAbschnitt „3.1“ (Punkt SW7) und „3.2“ (PunktB3) dargestellt. c. Die Temperatureinstellung ist zwischen 17°C und 30°C (62F - 86F) mit Abstufungen von 1°C möglich und kann mit den Tasten +/-amBedienfeldodermitdenTasten▲▼derFernbedienungeingestelltwerden. d. Nach einer gewissen Zeitspanne (maximal drei Minuten) ab Aktivierung der Betriebsart startet der Kom- pressor und das Gerät beginnt damit, Kälte abzugeben.
3.7 BETRIEBSART TURBO-KÜHLUNG
- DieseFunktionkannnurvomBedienfelddesGerätesaktiviertwerden. a. Diese Betriebsart kann gewählt werden, in dem einmal oder mehrmals die Taste „MODE“amBedienfeld gedrückt wird, bis am Display die Symbole und „Turbo“erscheinen. b. Die Funktion schaltet das Gerät direkt in die Betriebsart Kühlen, mit einer Temperatur von 17°C und der maximalen Gebläsegeschwindigkeit, so dass die eingestellte Temperatur schneller erreicht wird. c. In dieser Betriebsart können Gebläsegeschwindigkeit und Temperatur nicht geregelt werden. d. Um die Funktion auszuschalten, Taste „MODE“ am Bedienfeld drücken oder das Gerät ausschalten.
3.8 BETRIEBSART ENTFEUCHTEN (DRY)
a. Wird diese Betriebsart gewählt, dann wird der Raum entfeuchtet. Diese Betriebsart kann ausgewählt werden, in dem einmal oder mehrmals die Taste „MODE“gedrückt wird (an der Fernbedienung oder am Bedienfeld), bis das entsprechende Symbol am Display erscheint.
am Bedienfeld - am Display der Fernbedienung. b. In der Betriebsart DRY können Gebläsegeschwindigkeit und Temperatur nicht geregelt werden. Der Gebläsemotor läuft auf niedriger Geschwindigkeit. c. Türen und Fenster geschlossen halten, um einen besseren Entfeuchtungseffekt zu erreichen. Den Schlauch der Luftabführung NICHT am Fenster positionieren. d.DenSchlauchdesKondenswasserussesanschließen(Abschnitt2.8)UNICO EASY S1 DEUTSCH DE - 19
3.9 BETRIEBSART BELÜFTEN (FAN)
a. IndieserBetriebsarthatdasGerätkeinenEinussaufTemperaturoderLuftfeuchtigkeitderRaumluft;die Luft wird nur umgewälzt. b. Diese Betriebsart kann ausgewählt werden, in dem einmal oder mehrmals die Taste „MODE“gedrückt wird (an der Fernbedienung oder am Bedienfeld), bis das Symbol am Display des Bedienfeldes und/oder der Fernbedienung erscheint.
Symbol am Bedienfeld - Symbol am Display der Fernbedienung c. In dieser Betriebsart ist das Gebläse immer angeschaltet und die gewünschte Geschwindigkeit kann mit der Taste „FAN“anderFernsteuerungodermitderTaste
am Bedienfeld gewählt werden. d.DieGebläsegeschwindigkeitwirdamDisplayangezeigt,wieinAbschnitt„3.1“(PunktSW7)und„3.2“ (Punk D7) dargestellt.
3.10 BETRIEBSART HEIZEN (HEAT)
(nur beim Modell mit Wärmepumpe) a. Wird diese Betriebsart gewählt, dann heizt das Gerät den Raum. b. Diese Betriebsart kann ausgewählt werden, in dem einmal oder mehrmals die Taste „MODE“gedrückt wird (an der Fernbedienung oder am Bedienfeld), bis das Symbol
am Display erscheint. c. In dieser Betriebsart ist das Gebläse immer angeschaltet und die gewünschte Geschwindigkeit kann mit der Taste „FAN“anderFernsteuerungodermitderTaste
am Bedienfeld gewählt werden. DieGebläsegeschwindigkeitwirdangezeigt,wieinAbschnitt„3.1“(PunktSW7)und„3.2“(PunktD7) dargestellt. d. Die Temperatureinstellung ist zwischen 17°C und 30°C (62F - 86F) mit Abstufungen von 1°C möglich und kannmitdenTasten+/-amBedienfeldodermitdenTasten▲▼derFernbedienungeingestelltwerden. e. Nach einer gewissen Zeitspanne (maximal drei Minuten) nach Aktivierung der Betriebsart startet der Kompressor und das Gerät beginnt, Wärme abzugeben. f. DenSchlauchdesKondenswasserussesanschließen(Abschnitt2.8)
3.11 BETRIEBSART TIMER
a. Mit dieser Betriebsart kann das Ein- oder Ausschalten des Geräts programmiert werden. b. Die Verzögerung kann sowohl mit der Fernbedienung als auch am Bedienfeld eingestellt, aktiviert und gelöscht werden.
3.11.a Programmiertes Anschalten
a. Ist das Gerät in Standby, Betriebsart, gewünschte Temperatur und Gebläsegeschwindigkeit auswählen. - Am Bedienfeld: - Taste drücken und die gewünschte Verzögerung vor dem Einschalten mit den Tasten +/- wählen. - Um die Funktion zu aktivieren, Taste drücken oder etwa 5 Sekunden warten, bis die eingestellte Zeit am Display nicht mehr blinkt (am Display wird wieder die Raumtemperatur angezeigt). Symbol erleuchtet. - An der Fernbedienung: - Taste „TIMER ON“drücken,umindieFunktionzugelangen,danneinoder mehrmals die Taste „TIMER ON“drücken,bisdieEinschaltverzögerung eingegeben ist. - Die Fernsteuerung auf das Gerät richten; ein Beep bestätigt, dass die Funktion aktiv ist. - Das Symbol am Bedienfeld und die Anzeige „Timer On“amDisplay der Fernbedienung erleuchten.DEUTSCH DE - 20 b. Ist die eingegebene Zeit vorüber, dann startet das Gerät mit den gleichen Einstellungen (Betriebsart, Temperatur und Gebläsegeschwindigkeit), die es vor dem Ausschalten hatte. c. Die Zeit kann mit Stufen von 30 Minuten bis 10 Stunden und mit Stufen von 60 Minuten von 10 bis 24 Stunden eingegeben werden. d. Wird der Apparat gestartet oder die Timereinstellung auf „0.0h“reguliert,dannwirddieprogrammierte Einschalteinstellung gelöscht.
3.11.b programmiertes Ausschalten
a. Wenn das Gerät in Funktion ist, kann die Ausschaltverzögerung eingegeben werden. - Am Bedienfeld: - Taste drücken und die gewünschte Ausschaltverzögerung mit den Tasten +/- wählen. - Um die Funktion zu aktivieren, Taste drücken oder etwa 5 Sekunden warten, bis die eingestellte Zeit am Display nicht mehr blinkt (am Display wird wieder die Raumtemperatur angezeigt). Symbol erleuchtet. - An der Fernbedienung: - Taste „TIMERO“drücken,umindieFunktionzugelangen,danneinoder mehrmals die Taste „TIMER OFF“drücken,bisdieEinschaltverzögerung eingegeben ist. - Die Fernsteuerung auf das Gerät richten; ein Beep bestätigt, dass die Funktion aktiv ist. - Das Symbol am Bedienfeld und die Anzeige „TimerO“amDisplay der Fernbedienung erleuchten. b. Ist die eingegebene Verzögerung vorüber, dann schaltet das Gerät aus. c. Die Zeit kann mit Stufen von 30 Minuten bis 10 Stunden und mit Stufen von 60 Minuten von 10 bis 24 Stunden eingegeben werden. d. Wird der Apparat ausgeschaltet oder die Timereinstellung auf „0.0h“reguliert,dannwirddieprogrammierte Ausschalteinstellung gelöscht.
3.12 WEITERE FUNKTIONEN
a. Falls das Gerät aufgrund einer Stromunterbrechung ausgeht, dann schaltet sich dieses wieder mit den zuvor eingegebenen Einstellungen ein, wenn der Strom zurückkehrt.
3.12.b Funktion SLEEp
- DieseFunktionkannnurdurchdieFernbedienungaktiviertwerden.
- DieseFunktionstehtindenBetriebsartenEntfeuchten(DRY)undNURBELÜFTEN(FAN)nichtzur Verfügung. a. Während das Gerät in Betrieb ist, die Taste „SLEEp“anderFernbedienungdrücken. Am Bedienfeld und am Display der Fernbedienung wird Symbol angezeigt. Das Gerät senkt (beim Kühlen) oder erhöht (beim Heizen) die eingegebene Temperatur 30 Minuten lang um 1°C (1 oder 2 F). b. Danach senkt (beim Kühlen) oder erhöht (beim Heizen) das Gerät die eingegebene Temperatur weitere 30 Minuten lang um 1°C (1 oder 2 F).UNICO EASY S1 DEUTSCH DE - 21 c. Diese Temperatur wird 7 Stunden lang beibehalten, um dann auf die zuvor gewählte Temperatur zurück- zukehren. Nach dieser Zeitspanne funktioniert das Gerät wieder, wie zuvor programmiert. d. Um die Funktion zu unterbrechen, Taste „SLEEP“anderFernbedienungdrücken,dasSymbolamBedi- enfeld und am Display der Fernbedienung erlischt.
3.12.c Funktion FOLLOW ME
- DieseFunktionkannnurdurchdieFernbedienungaktiviertwerden.
- DieseFunktionstehtindenBetriebsartenEntfeuchten(DRY)undNURBELÜFTEN(FAN)nichtzur Verfügung. In dieser Betriebsart funktioniert die Fernbedienung als Thermostat. a. Während das Gerät in Betrieb ist, die Taste „ FOLLOW ME“anderFernbedienungdrücken. b. Sich mit der Fernbedienung im Raum vom Gerät entfernen (maximal 7 - 8 Meter) und dieses auf das Gerätrichten;dabeisicherstellen,dasssichdazwischenkeineHindernissebenden. c. Die gewünschte Temperatur an der Fernbedienung eingeben; der Apparat funktioniert solange, bis die anderFernbedienungeingegebeneTemperaturimBereich,indemdiesesichbendet,erreichtist. d. Die Fernbedienung sendet ein Signal an das Gerät; erhält sie maximal innerhalb von 7 Minuten keine Antwort, dann schaltet die Funktion aus. e. Um die Funktion auszuschalten, die Taste „FOLLOW ME“anderFernbedienungdrückenoderdasGerät ausschalten.
3.12.d Einstellung der Maßeinheit der Temperatur
Bei der Maßeinheit der Raumtemperatur und der einzustellenden Temperatur kann zwischen °C (Celsius) oder F (Fahrenheit) gewählt werden. Wie folgt vorgehen: - Am Bedienfeld gleichzeitig die Tasten + e - etwa drei Sekunden lang drücken. Am Display des Bedienfelds erscheint die gewünschte Maßeinheit. - An der Fernbedienung die mittlere Taste TEMP etwa drei Sekunden drücken. Am Display der Fernbedienung erscheint die gewünschte Maßeinheit. Abänderungen der Maßeinheit müssen sowohl am Bedienfeld als auch an der Fernbedienung vorgenommen werden.
3.12.e Ausrichtung des Luftstroms
- DieseFunktionkannnurdurchdieFernbedienungaktiviertwerden. a. Beim Start des Geräts öffnet sich die Klappe vollkommen. b. Wird die Taste „SWING“anderFernbedienunggedrückt,dannbeginntdieKlappeautomatischzuschwin- gen. c. Um die Klappe in einer bestimmten Position festzustellen, Taste „SWING“.drücken. Erneut drücken, falls die Klappe wieder schwingen soll.
3.12.f Funktion Short Cut
- DieseFunktionkannnurdurchdieFernbedienungaktiviertwerden. a. Während das Gerät in irgendeiner Betriebsart läuft, die Taste „SHORT CUT“anderFernbedienungdrü- cken und das Gerät geht direkt auf die Betriebsart „AUTO“miteinerTemperaturvon26°C(80F)über.DEUTSCH DE - 22
4 - WARTUNG UND REINIGUNG
VorWartungseingriffenundReinigungenimmersicherstel- len,dassderSteckerausderSteckdosegezogenwurde.
BeimHerausnehmendesFiltersdieMetallteiledesGeräts nichtberühren. VerletzungsgefahrdurchscharfeKanten.
ZurReinigungderInnenteiledesKlimagerätskeinWasserverwenden. WasserkanndieIsolierungbeschädigenundsomiteineerhöhteStromschlagge- fahrbewirken.
4.1.a - Das Gerät und die Fernbedienung reinigen
Das Gerät und die Fernbedienung mit einem trockenen Tuch reinigen.Es kann auch ein mit kaltem Wasser angefeuchteter Lappen zur Reinigung des Geräts verwendet werden, falls dieses stark verschmutzt ist.
ZurReinigungdesGerätskeinechemischbehandeltenoderantistatischenLappen verwenden.
WederBenzin,Lösungsmittel,Poliermittel,LösungsmitteloderÄhnlichesverwenden. DieseProduktekönnenBrücheoderVerformungenderKunststoffoberächeverursachen.
4.1.b-WartungundReinigungderLuftlter
Um eine gute Filtration der Raumluft und einen optimalen Betrieb Ihres Gerätes zu gewährleisten, müssen dieLuftlterregelmäßiggereinigtwerden.EinschmutzigerLuftltermindertdieKühlkapazitätdesGeräts.Reinigen Sie diesen daher alle zwei Wochen.a. Das Klimagerät stoppen und die Versorgung trennen.b. Zehen Sie den Filter von der Klimaanlage ab (Abb.20). c. Das Filter wird ausgewaschen, indem man die der Schmutzschicht gegenüber liegende Seite unter einen Wasserstrahl hält. Ist es sehr stark verschmutzt (z.B. mit Fett oder andersartigen Ablagerungen), sollte es vorher in einer neutralen Seifenlösung eingeweicht werden. d. Schütteln Sie das Filter aus, bevor Sie es wieder einsetzen, um das Waschwasser zu entfernen(Abb.21).UNICO EASY S1 DEUTSCH DE - 23
4.1.c - Tipps zum energiesparen
Nachstehend ein paar einfache Tipps zur Reduzierung des Verbrauchs:• Die Filter stets sauber halten (siehe Kapitel Wartung und Reinigung).• Türen und Fenster in den zu klimatisierenden Räumen geschlossen halten.
- Ungehinderte Sonneneinstrahlung in den Raum verhindern (z.B. Vorhänge zuziehen, Fensterläden schließen, Rollläden herunterfahren). Den Luftstrom (Ein- und Ausgang) des Geräts nicht behindern; dies mindert nicht nur die Leistung sondern beeinträchtigt auch den korrekten Betrieb und führt zu möglichen, irreparablen Schäden.
Soll das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden, folgendermaßen vorgehen:a. Das Klimagerät stoppen und die Versorgung trennen.b.Luftlterreinigen.d. Das Kondenswasser vollständig ablassen.c. Die Batterien aus der Fernbedienung nehmen.Vorab-Kontrollen vor dem Betrieb des Klimageräts:a. Die Filter nach längerem Nichtgebrauch des Klimageräts reinigen. b. Sicherstellen, dass der Lufteintritt und -Austritt nicht verstopft ist (vor allem nach längerem Nichtgebrauch des Klimageräts).
4.2.a-AbussvonKondenswasser
In diesem Fall:a. Den Stecker aus der Steckdose ziehen.b. Das Gerät vorsichtig in eine Position stellen, die sich zum Ablassen des Wassers eignet.c. Den Ablassdeckel (26) (Abb.22) entfernen.
Überprüfen,dassderAblassdeckel(26)wiederkorrektaufgeschraubtist,umWas- serverlustezuvermeiden. d. Das gesamte Wasser auslaufen lassen.e. Den Deckel des Austritts (26) festschrauben (Abb. 23).f. Den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät wieder anschalten.
5 - TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten entnehmen Sie dem am Gerät angebrachten Typenschild. Die Leiterplatte (Platine) der Einheit ist mit einer Sicherung versehen, die einen entsprechenden Über- lastschutz bietet. Die Eigenschaften der Sicherung sind auf der Leiterplatte aufgedruckt, beispielsweise T 3.15A/250V, usw.• Abmessungen(LxHxB) 693 x 665 x 276 mm• TemperaturgrenzenbeiKühlbetrieb 18° - 32°• TemperaturgrenzenbeiHeizen 16° - 27°• Temperaturgrenzen bei Entfeuch-tungsbetrieb18° - 32°• Kältegas R410DEUTSCH DE - 24
6 - STÖRUNGEN UND MÖGLICHE ABHILFEN
- Störungen Ursache Welche massnahme muss ergrienwerden? Das Gerät funktioniert nicht. Stromausfall Warten, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Das Gerät wurde vom Stromnetz getrennt. Sicherstellen, dass der Stecker in die Netzsteckdose gesteckt ist. Das Gerät startet nicht. Zu große Wasseransammlung in der Klimaanlage. Das Wasser ablassen, indem der Stopfen (28) entfernt wird. Wenn dieser Alarm zu oft auftritt ist der Kundendienst zu konatktieren. Timer in Betrieb. Timer ausschalten. Das Gerät funktioniert nur kurze Zeit. Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemperatur. Eingestellte Temperatur senken. Hindernisse an der Ansaugvorrich- tung der Ausseneinheit. Eventuelle Hindernisse entfernen. Kundendienst rufen. Das Gerät kühlt nicht richtig. DieLuftltersinddurchStaub,Flusen oder Tierhaare verstopft. Gerät ausschalten und die Filter ent- sprechend den Anleitungen reinigen. Die Temperatureinstellung ist zu hoch. Die eingestellte Temperatur vermin- dern. Im Raum sind Türen und Fenster offen. Sicherstellen, dass alle Fenster und Türen geschlossen sind. Der Raum ist zu groß. Den Kühlbereich überprüfen. Es sind Wärmequellen im Raum vorhanden. Wärmequellen, falls möglich, ent- fernen. Das Gerät ist laut und vibriert stark. Die Auageäche des Gerätes ist nicht nivelliert. Das Gerät auf eine ebene und nivel- lierte Fläche stellen. DieLuftltersinddurchStaub,Flusen oder Tierhaare verstopft. Gerät ausschalten und die Filter ent- sprechend den Anleitungen reinigen. Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche. Dieses Geräusch wird durch den Fluss des Kältemittels in der Einheit verursacht. Dies ist völlig normal. Während des Bewegens der Klimaanlage tritt Wasser aus. Die Klimaanlage wird geneigt oder umgelegt. Vor der Handhabung das Wasser entleeren. Im Kühl-, Nacht- und Automatikbetrieb ist die Mindestgeschwindigkeit nicht wählbar. Die Raumtemperatur ist zu niedrig. Das Verhalten der Klimaanlage ist normal. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst. Legen Sie dabei detaillierte Angaben zur Störung und zum Gerätemodell vor.UNICO EASY S1 ESPAÑOL ES - 1 ÍNDICE GENERAL 0 - ADVERTENCIAS p. 3
- 0.1 - INFORMACIONES GENERALES p. 3
- 0.2 - SIMBOLOGÍA p. 3
- 0.2.1 - Pictogramas informativos p. 3
- 0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES p. 5
- 0.4 - USO PREVISTO p. 9
- 0.5 - ZONAS DE RIESGO p. 9
ALS ELEKTRISCHE APPARATUUR WORDT GEBRUIKT,MOETEN DE
3.5 WERKWIJZE AUTO (Automatisch)
5 - TECHNISCHE GEGEVENS
- B6: Aktivera/inaktivera funktionen FOLLOW ME
Notice-Facile