OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - Climatisation

Unico Air Inverter 25 SF - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Unico Air Inverter 25 SF OLIMPIA SPLENDID au format PDF.

📄 256 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - page 85
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur monobloc réversible
Capacité de refroidissement 2,5 kW
Capacité de chauffage 2,5 kW
Classe énergétique A++ / A+
Niveau sonore 34 dB(A) en mode silencieux
Dimensions (L x H x P) 80 x 30 x 20 cm
Poids 30 kg
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, télécommande, mode éco
Installation Installation en applique, nécessite un professionnel
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement, vérification annuelle par un professionnel
Sécurité Protection contre les surcharges, dispositif de sécurité intégré
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec les systèmes domotiques

FOIRE AUX QUESTIONS - Unico Air Inverter 25 SF OLIMPIA SPLENDID

Pourquoi ma climatisation ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment régler la température sur l'OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner la température souhaitée. Appuyez sur le bouton 'Température' pour augmenter ou diminuer la valeur.
Quel est le niveau sonore de l'appareil en fonctionnement ?
L'OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF fonctionne à un niveau sonore d'environ 30 dB en mode silencieux.
Comment nettoyer le filtre de l'appareil ?
Ouvrez le panneau avant, retirez le filtre, puis lavez-le à l'eau tiède avec un peu de savon. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Quelle est la puissance de refroidissement de l'OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF ?
La puissance de refroidissement est de 2,5 kW, ce qui est adapté pour des pièces allant jusqu'à 60 m².
L'appareil fait-il des bruits étranges pendant le fonctionnement ?
Des bruits peuvent être normaux lors de l'expansion ou de la contraction des matériaux. Cependant, si les bruits sont forts ou inhabituels, il est conseillé de contacter un technicien.
Comment changer le mode de fonctionnement (refroidissement, chauffage, ventilation) ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner le mode souhaité en appuyant sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que le mode désiré s'affiche.
Quelle est la consommation énergétique de l'OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF ?
L'appareil est classé A++ en efficacité énergétique, ce qui assure une consommation réduite par rapport à d'autres modèles.
Comment réinitialiser l'appareil si nécessaire ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel d'OLIMPIA SPLENDID dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur Unico Air Inverter 25 SF OLIMPIA SPLENDID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Unico Air Inverter 25 SF - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Unico Air Inverter 25 SF de la marque OLIMPIA SPLENDID.

MODE D'EMPLOI Unico Air Inverter 25 SF OLIMPIA SPLENDID

Attention : risque d'incendie

  1. L'appareil contient du gaz R32. L'R32 est un gaz à effet de serre fluoré.
  2. Respecter les lois en vigueur. Les fuites de réfrigérant et les flammes nues sont interdites.
  3. Attention : le réfrigérant R32 est inodore
  4. L'appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et à la compréhension des dangers qui y ont liés.
  5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  6. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  7. Si le cordon d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque.
  8. L'installation, la mise en service et les phases de maintenance ultérieures, à l'exception du nettoyage du filtre à air, doivent être effectuées exclusivement par du personnel autorisé et qualifié.
  9. Pour prévenir tout risque d'électrocution, il est indispensable de débrancher la fiche de la prise de courant et/ou détacher l'interrupteur général avant d'effectuer de branchements électriques et chaque opération d'entretien sur les appareils.
  10. Pendant l'installation, respecter les références des espaces minimums indiqués sur la figure 2.
  11. L'appareil doit être placé de manière à éviter des dégâts mécaniques dans une pièce bien ventilée sans sources continues d'inflammation actives.

DE

  1. Das Gerät enthält das Gas R32. R32 ist ein fluoriertes Treibhausgas.
  2. Die geltenden Gesetze befolgen. Kühlmittelverluste und offene Flammen sind untersagt.
  3. Beachten Sie, dass das Kühlmittel R32 geruchslos ist
  4. Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit körperlichen, sensoriellen oder mentalen Beeinträchtigungen beziehungsweise Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse darf die Benutzung des Geräts erlaubt werden unter der Bedingung, dass die Kinder sowie die genannten Personen beaufsichtigt beziehungsweise in die für die Verwendung des Geräts geltenden Sicherheitsvorkehrungen eingewiesenen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
  5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  6. Die dem Benutzer obliegenden Reinigungs- und Pflegearbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
  7. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses zur Vermeidung jeglicher Gefahren vom Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst beziehungsweise durch gleichermaßen qualifiziertes Personal ersetzt werden, um jeglicher Gefahr vorzubeugen.
  8. Installation, erste Inbetriebnahme und die anschließenden Wartungsphasen, ausgenommen Reinigung oder Waschen, sind ausschließlich durch befugtes Fachpersonal auszuführen.
  9. Um jegliches Risiko eines Stromschlags vorzubeugen, ist es unerlässlich, das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen bzw. Den Hauptschalter auszuschalten, bevor elektrische Verbindungen oder jegliche andere Wartungsarbeit an den Geräten vorgenommen werden.
  10. Bei der Installation die in Abbildung 2 aufgezeigten Mindestabstände einhalten.
  11. Das Gerät ist derart zu platzieren, dass mechanische Schäden vermieden werden und dies in einem gut gelüfteten Raum ohne ständig aktive Zündquellen von Flammen.

  12. El aparato contiene gas R32. R32 es un gas de efecto invernadero fluorado.

  13. Respete las leyes vigentes. Las fugas de refrigerante y llamas abiertas están prohibidas.
  14. Atención: se recuerda que el refrigerante R32 es inodoro
  15. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo.
  16. Los niños no deben jugar con el aparato.
  17. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben s realizadas por niños sin vigilancia.
  18. En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por una persona con cualificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
  19. La instalación, la primera puesta en marcha y las posteriores operaciones de mantenimiento, excepto la limpieza o el lavado del filtro de aire ambiente, deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado y cualificado.
  20. Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es imprescindible desconectar el enchufe de la toma de corriente y/o apagar el interruptor general antes de efectuar conexiones eléctricas y cada operación de mantenimiento en los aparatos.
  21. Durante la instalación, respete las referencias a los espacios mínimos indicados en la figura 2.
  22. La unidad debe ubicarse de manera que evite daños mecánicos y en una habitación bien ventilada sin fuentes continuas de ignición de llama.

  23. Het apparaat bevat het gas R32. R32 is een gefluoreerd broeikasgas.

  24. Leef de toepasselijke normen na. Lekkend koudegas en open vuur verboden.
  25. Let goed op aangezien het koudemiddel R32 geurloos is.
  26. Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke bekwaamheden, of zonder ervaring of de benodigde kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of nadat ze instructies over het veilige gebruik van het apparaat ontvangen hebben en de gevaren die daaraan inherent zijn begrepen hebben.
  27. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  28. De reiniging en het onderhoud die door de gebruiker uitgevoerd moeten worden mogen niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht.
  29. Laat de beschadigde voedingskabel vervangen door de fabrikant of diens servicecentrum of een technicus met soortgelijke bekwaamheid om risico's te vermijden.
  30. De installatie, eerste inwerkingstelling en de volgende onderhoudsfasen, met uitzondering van de reiniging of het wassen van het luchtfilter, mogen uitsluitend door bevoegd en bekwaam personeel worden verricht.
  31. Om ieder risico op elektrocutie te voorkomen, moet de stekker uit het stopcontact worden verwijderd en/of de hoofdschakelaar worden uitgeschakeld alvorens ongeacht welke onderhoudsingreep aan de apparaten te verrichten.
  32. Raadpleeg tijdens de installatie de minimumafstanden gegeven in afbeelding 2.
  33. De unit moet zodanig worden geplaatst dat mechanische schade wordt vermeden. Plaats haar in een goed geventileerde ruimte zonder continu werkende ontstekingsbronnen of open vuur.

  34. Apparaten innehåller R32-gas. L'R32 är en fluorerad växthusgas.

  35. Följ gällande lagstiftning. Läckage av kylmedel och öppen låga är förbjudet.
  36. Var mycket uppmärksam på att kylmedlet R32 är luktfritt.
  37. Enheten kan användas av barn över 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och mental förmåga eller av personer utan nödvändig erfarenhet och kunskap förutsatt att de är under tillsyn eller efter att de har fått instruktioner om säker användning av enheten och har förstått de risker som enheten kan medföra.
  38. Barn får inte leka med apparaten.
  39. Rengöring och underhåll som ska utföras användaren får inte utföras av barn utan tillsyn.
  40. Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller av dennes tekniska service eller hur som helst av en person med liknande kompetens för att förhindra alla typer av risker.
  41. Installation, första uppstart och påföljande underhållsfaser, med undantag för rengöring eller tvättning av luftfiltret, ska endast utföras av behörig och kvalificerad personal.
  42. För att förebygga all risk för elchock är det absolut nödvändigt att dra ut kontakten ur eluttaget och/eller vrida ifrån huvudströmbrytaren innan elanslutningar och alla typer av underhållsmoment utförs på utrustningen.
  43. Respektera de hänvisningar till minimiutrymmena som anges i figur 2 under installationen.
  44. Enheten måste placeras för att undvika mekaniska skador och i ett väl ventilerat rum utan kontinuerliga källor till antändning av lågor.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - DE - 1

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - DE - 2

text_image 2 min 60mm min 80mm

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - DE - 3

text_image min 60mm min 100mm

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - DE - 4

4
OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - DE - 5

text_image 4 Y M SOFFITTO / CEILING 100.0 200.0 300.0 400.0 500.0 600.0 700.0 800.0 900.0 1000.0 1100.0 1200.0 1300.0 1400.0 1500.0 1600.0 1700.0 1800.0 1900.0 2000.0 2100.0 2200.0 2300.0 2400.0 2500.0 2600.0 2700.0 2800.0 2900.0 3000.0 3100.0 3200.0 3300.0 3400.0 3500.0 3600.0 3700.0 3800.0 3900.0 4000.0 4100.0 4200.0 4300.0 4400.0 4500.0 4600.0 4700.0 4800.0 4900.0 5000.0 5100.0 5200.0 5300.0 5400.0 5500.0 5600.0 5700.0 5800.0 5900.0 6000.0 6100.0 6200.0 6300.0 6400.0 6500.0 6600.0 6700.0 6800.0 6900.0 7000.0 7100.0 7200.0 7300.0 7400.0 7500.0 7600.0 7700.0 7800.0 7900.0 8000.0 8100.0 8200.0 8300.0 8400.0 8500.0 8600.0 8700.0 8800.0 8900.0 9000.0 9100.0 9200.0 9300.0 9400. 95 96 97 98 99 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

5
OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - DE - 6

text_image 5 + + φ

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - DE - 7

INFORMATIONS RÉSERVÉES AU « TECHNICIEN INSTALLATEUR »

2 - INSTALLATION 12

2.1 - MODE D'INSTALLATION 12
2.2 - DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES DU LOCAL D'INSTALLATION DU CLIMATISEUR..... 13
2.3 - CHOIX DE LA POSITION DE L'APPAREIL....13
2.4 - MONTAGE DE L'APPAREIL....14

2.4.1 - Perforation du mur....14
2.4.2 - Préparation de l'évacuation des condensats....15
2.4.3 - Montage des conduits de l'air et des grilles externes....16
2.4.4 - Exécution des trous sur l'appareil 16
2.4.5 - Positionnement de l'appareil sur les supports d'ancrage....16
2.4.6 - Branchement électrique 17

2.5 - CONFIGURATION INSTALLATION HAUTE/BASSE 18

2.5.1 - Configuration de l'électronique pour l'installation murale basse ou élevée....18

SECTION POUR LE TECHNICIEN ET POUR L'UTILISATEUR

3 -MODE D'EMPLOI 18

3.1 - AVERTISSEMENTS....18
3.2 - DESCRIPTION DE LA CONSOLE D'INDICATION 19
3.3 - MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE....19

3.3.1 - Mise en place des piles ....19
3.3.2 - Remplacement des piles....19
3.3.3 - Position de la télécommande 20

3.4 - DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE 20

3.4.1 - Description des touches de la télécommande .....20
3.4.2 - Description de l'afficheur de la télécommande ....21

3.5 - DESCRIPTION DES FONCTIONS DU CLIMATISEUR 22

3.5.1 - Allumage général et gestion du fonctionnement 22
3.5.2 - Touche ECO 22
3.5.3 - Allumage/extinction de l'appareil....22
3.5.4 - Fonctionnement uniquement en mode "Refroidissement" 22
3.5.5 - Fonctionnement uniquement en mode "Déshumidification" 22
3.5.6 - Fonctionnement uniquement en mode "Ventilation" 23
3.5.7 - Fonctionnement uniquement en mode "Bien-être" 23
3.5.8 - Fonctionnement uniquement en mode "Chauffage" 23
3.5.9 - Contrôle de la direction du flux d'air 24
3.5.10 - Contrôle de la vitesse du ventilateur....24

FR - 1

3.5.11 - Touche SILENT 24
3.5.12 - Programmation du minuteur....25
3.5.13 - Programmation de l'horloge et du minuteur (T1) 25
3.5.14 - Programmation de l'horloge et du minuteur (T2) 25
3.5.15 - Programmation des horaires du minuteur (T1)....26
3.5.16 - Programmation des horaires du minuteur (T2)....27
3.5.17 - Activation et désactivation du minuteur....28
3.5.18 - Réinitialisation de toutes les fonctions de la télécommande....28
3.5.19 - Gestion de l'appareil en cas de non disponibilité de la télécommande .....28

3.6 - CONSEILS POUR L'ECONOMIE D'ENERGIE 28

4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE 29

4.1 - NETTOYAGE 29

4.1.1 - Nettoyage de l'appareil et de la télécommande 29
4.1.2 - Nettoyage du filtre à air 29

4.2 - ENTRETIEN....30

4.2.1 - Entretien periodique ....30
4.2.2 - Évacuation du condensat en cas d'urgence....30

4.3 - DIAGNOSTIC, ALARMES ET INCONVÉNIENTS....31

4.3.1 - Diagnostic des inconvénients....31
4.3.2 - Aspects fonctionnels a ne pas interpreter comme inconvenients ....31
4.3.3 - Signalements de la led de la console....31
4.3.4 - Alarmes de la console....32
4.3.5 - Anomalies et solutions .... 33

5 - DONNÉES TECHNIQUES.... 34

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - DONNÉES TECHNIQUES.... 34 - 1

Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.

En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit.

Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit.

Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.

FR - 2

ILLUSTRATIONS

Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - ILLUSTRATIONS - 1

TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE

La table des matières générales de cette notice figure à la page « FR-1 »

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE - 1

text_image Indice

0 - MISES EN GARDE

0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d'accorder votre préférence à un appareil de notre production.

Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de la reproduction ou de transmission à des tiers sans l'autorisation explicite du fabricant.

L'appareil peut faire l'objet d'améliorations et présenter des détails autres que ceux illustrés dans la présente notice, sans que cela ne porte atteinte à son contenu.

0.2 - SYMBOLOGIE

Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.

0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Pictogrammes rédactionnels - 1

Service

Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société: SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - Service - 1

Index

Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité.

Le non-respect peut comporter:

  • danger pour la sécurité des opérateurs.
  • perte de la garantie du contrat.
  • dégagement de la responsabilité du fabricant.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - Index - 1

Main levée

Indique les actions qu'il ne faut absolument pas accomplir.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - Main levée - 1

TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE

Signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.

FR - 3

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE - 1

DANGER GÉNÉRAL

Il signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - DANGER GÉNÉRAL - 1

DANGER

dique que l'appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu'il est exposé à une source d'ignition externe, un incendie risque de survenir.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - DANGER - 1

DANGER DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE

Il indique au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - DANGER DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE - 1

NE PAS COUVRIR

dique au personnel concerné qu'il est interdit de couvrir l'appareil afin d'en éviter la surchauffe.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - NE PAS COUVRIR - 1

ATTENTION

Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d'installer et / ou d'utiliser l'appareil.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - ATTENTION - 1

- Il indique que ce document doit être lu attentivement avant toute opération d'entretien et/ou de nettoyage.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - ATTENTION - 2

ATTENTION

Il signale la possibilité d'avoir des informations supplémentaires sur les manuels joints.

- Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d'utilisation ou dans la notice d'installation.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - ATTENTION - 1

ATTENTION

Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l'appareil conformément à la notice d'installation.

0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES

LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :

  1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID.
    Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
  2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.

FR - 4

  1. Divulguez ces instructions à tout le personnel préposé au transport et l'installation de la machine.

  2. LE FABRICANT DECLINE TOUTERESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.

  3. Le fabricant se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.

  4. L'installation et l'entretien d'appareils pour la climatisation comme celui qui est décrit dans ce manuel pourraient être dangereux étant donné qu'il se trouve à l'intérieur de ces appareils un gaz frigorigène sous pression ainsi que des composants électriques sous tension.

Par conséquent l'installation, la première mise en route et les phases successives d'entretien doivent être effectuées exclusivement par un personnel agréé et qualifié.

  1. Les installations effectuées en dehors des instructions fournies par le présent manuel et l'utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.

  2. L'entretien courant des filtres, le nettoyage général extérieur peuvent être effectués même par l'utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportent pas de difficulté ou de danger.

  3. Lors du montage, et à chaque opération d'entretien, il faut observer les précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à l'intérieur des appareils, ainsi qu'adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l'installation.

  4. Il faut toujours mettre des gants et chausser des lunettes de protection pour effectuer les interventions sur le côté réfrigérant des appareils.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 1

  1. Les climatiseurs NE DOIVENT PAS être installés dans des pièces où il y a présence de gaz inflammables, gaz explosifs, dans des endroits très humides (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux où se trouvent d'autres machines produisant une importante source de chaleur.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 2

  1. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 3

  1. IMPORTANT! Pour éviter tout risque d'électrocution il est indispensable de débrancher la fiche de la prise de courant avant d'effectuer les raccordements électriques et chaque opération de nettoyage et/ou d'entretien sur les appareils.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 4

  1. Les foudres, les voitures et les téléphones mobiles à proximité peuvent provoquer des défaillances. Débranchez électriquement l'unité pendant plusieurs secondes, puis redémarrez le climatiseur.

FR - 5

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 5

  1. Par des jours de pluie, il est conseillé de débrancher l'alimentation afin d'éviter les tout commande causé par la foudre.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 6

  1. Si l'unité n'est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la pièce climatisée, il est conseillé de couper l'alimentation pour éviter tout accident.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 7

  1. N'utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l'appareil, ne vaporisez pas d'eau ou d'autres liquides sur l'unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs électriques.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 8

  1. Ne mouillez pas l'unité intérieure et la télécommande. courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 9

  1. En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur, fumée, élévation anormale de température, fuites électriques, etc.), coupez immédiatement l'alimentation électrique.

Contactez votre revendeur local.

  1. Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en présence d'une humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes. L'humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 10

  1. Ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation pendant le fonctionnement. Risque d'incendie ou de choc électrique.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 11

  1. Ne pas toucher (s'il est en fonction) le produit avec les mains mouillées. que d'incendie ou de choc électrique.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 12

  1. Ne pas placer le réchauffeur ou d'autres appareils à proximité du cordon d'alimentation. Risque d'incendie ou de choc électrique.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 13

  1. Veillez à ce que l'eau n'entre pas dans les pièces électriques. Cela pourrait provoquer un incendie, une défaillance du produit ou des chocs électriques.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 14

  1. N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air lorsque l'appareil est en marche. Risque de se blesser, d'être électrocuté ou d'endommager le produit.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 15

  1. Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie du débit d'air pour ne pas risquer d'endommager le produit.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 16

  1. Ne pas introduire les doigts ou d'autres objets dans l'entrée ou dans la sortie de l'air pendant que l'appareil est en fonction. La présence de pièces tranchantes et en mouvement pourrait causer des blessures.

  2. Ne pas boire l'eau qui sort de l'appareil. Cela n'est pas hygiénique et provoquer de graves problèmes pour la santé.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 17

  1. En cas de pertes de gaz d'autres appareils, aérez soigneusement l'environnement avant de mettre en marche le climatiseur.

  2. Ne pas démonter, ni apporter de modifications à l'appareil.

FR - 6

  1. Bien aérer la pièce si l'appareil est utilisé en même temps qu'un poêle etc.
  2. Ne pas utiliser l'appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu.

  3. Les personnes qui travaillent ou interviennent sur un circuit de refroidissement doivent détenir une certification adéquate, délivrée par un organisme d'évaluation accrédité, attestant de la capacité de manipuler les liquides réfrigérants en toute sécurité et conformément à une spécification d'évaluation reconnue par les associations professionnelles.

  4. N'introduisez pas de gaz R32 dans l'atmosphère. Le R32 est un gaz à effet de serre fluoré avec un potentiel de réchauffement global (PRG) = 675.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MISES EN GARDE GÉNÉRALES - 18

  1. L'appareil décrit sur ce manuel est conforme aux Règlements Européens suivants

• ECODESIGN 2009/125/CE, 206/2012/EU
• ENERGY LABELLING 2012/30/CE, 626/2011/EU
et toutes les mises à jour ultérieures.

0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 1

- Cet appareil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l'unité.

  • Les opérations d'installation, l'assistance, entretien et la réparation de l'appareil doivent être confiées à un technicien certifié.
  • Les opérations de désinstallation et de recyclage du produit doivent être confiées à du personnel technique certifié.
  • Si un détecteur de fuite est intégré dans le système, il est nécessaire de s'assurer de l'absence de fuites au moins tous les 12 mois.
  • Lorsque vous effectuez des contrôles sur l'absence de fuite de l'unité, veuillez tenir un registre détaillé de toutes les inspections consignées.
  • Avant de commencer à travailler sur l'appareil, contrôler la zone environnante de l'appareil pour s'assurer qu'il n'existe pas de risque d'incendie ni de combustion.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 2

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 3

N'utilisez ce produit que conformément aux spécifications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spécifiée risque d'entraîner de graves lésions.

LE FABRICANT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON-OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.

Pour réparer le système de réfrigération, prendre les précautions suivantes avant d'intervenir sur le système.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 4

  1. Il est nécessaire de délimiter la zone entourant l'espace de travail et d'éviter de travailler dans des espaces étroits. Assurer des conditions de travail en toute sécurité en contrôlant le matériau inflammable.

FR - 7

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 5

  1. Tout le personnel préposé à l'entretien et les personnes qui travaillent dans l'espace environnant doivent être formés sur le type de travail qu'ils devront exécuter.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 6

  1. La zone DOIT être contrôlée avec un détecteur de fluides prévu à cet effet avant et durant le travail, de manière que le technicien soit au courant des atmosphères potentiellement inflammables. S'assurer que l'appareil de détection des fuites est apte à être utilisé avec des fluides frigorigènes inflammables, et par conséquent, qu'il ne produit pas d'étincelles et qu'il est suffisamment étanche ou sûr.

  2. Les détecteurs électroniques de fuites pourraient avoir besoin d'être calibrés. Le cas échéant, il faut les calibrer dans une zone qui ne comporte pas de fluide frigorigène.

  3. S'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle de combustion et qu'il est approprié au fluide frigorigène utilisé. L'appareil pour la détection doit être configuré à un pourcentage du LFL du fluide frigorigène et être calibré pour le fluide frigorigène utilisé ; le pourcentage approprié de gaz (25 % max.) doit être confirmé.
  4. Si l'on soupçonne la présence d'une fuite, éliminer toutes les flammes vives.

Si on trouve une fuite de fluide frigorigène qui a besoin de brasage, récupérer tout le fluide frigorigène du système ou bien l'isoler (au moyen de robinets d'arrêt) dans une partie du système située loin de la fuite. Par la suite, faire purger le nitrogène sans oxygène (OFN) à travers le système, aussi bien avant qu'après le processus de brasage.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 7

  1. S'il faut effectuer un travail à chaud sur l'appareil, IL EST NÉCESSAIRE d'avoir à disposition un extincteur à poudre ou à CO₂.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 8

  1. Pour effectuer un travail qui comprend l'exposition de tuyauteries qui contiennent ou ont contenu un fluide frigorigène inflammable, NE PAS utiliser une source de combustion.

Risque d'incendie ou d'explosion !

  1. Toutes les sources de combustion (même une cigarette allumée) devraient être tenues loin du lieu où se déroulent toutes les opérations durant lesquelles le fluide frigorigène inflammable pourrait être libéré dans l'espace environnant.

  2. S'assurer que l'espace est bien ventilé avant d'intervenir dans le système ; il doit exister un niveau de ventilation continu.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 9

  1. Pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, ne pas se servir de moyens différents de ceux préconisés par le fabricant.

  2. Avant de toute opération contrôler toujours que :

- les condensateurs sont déchargés. L'opération doit être réalisée en toute sécurité pour éviter de créer des étincelles ;

FR - 8

  • il n'y a pas d'éléments électriques sous tension et que les câbles ne sont pas exposés pendant que l'on charge, l'on récupère ou l'on purge le système ;
  • il y a continuité de la mise à la terre.

  • Toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'appareil sur lequel on travaille. S'il est absolument nécessaire que l'appareil ait une alimentation électrique, placer un détecteur de fuite toujours en marche, sur le point le plus critique.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 10

  1. S'assurer que les joints et les matériaux d'étanchéité ne sont pas détériorés. Éventuel développement d'atmosphères inflammables.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 11

'appliquer aucune charge permanente inductive ou de capacité au circuit sans s'être assuré que ceci ne fera pas dépasser la tension et le courant permis pour l'appareil utilisé.

L'appareil d'essai doit avoir des valeurs nominales correctes.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 12

  1. Vérifier que le câblage n'est pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement.
  2. Quand l'on intervient à l'intérieur du circuit réfrigérant pour effectuer des réparations ou pour toute autre raison, suivre des procédures conventionnelles :

• retirer le fluide frigorigène ;

- purger le circuit avec du gaz inerte ;

- évacuer ;

- purger à nouveau avec un gaz inerte ;

- ouvrir le circuit en coupant ou au moyen du brasage.

  1. La charge du fluide frigorigène doit être conservée dans les cylindres de garde.

Le système doit être « nettoyé » avec du nitrogène sans oxygène (OFN) pour sécuriser l'unité. Au besoin, le processus pourrait être répété plusieurs fois. NE PAS utiliser d'air comprimé ou d'oxygène pour cette opération.

  1. Maintenir les cylindres en position verticale. Utiliser uniquement des cylindres appropriés à la récupération des fluides frigorigènes. Les cylindres doivent être dotés d'une vanne limiteur de pression et de vannes d'arrêt associées en bon état. Un kit d'échelles de pesage calibrées doit être également calibré.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 13

  1. Les tuyaux doivent être munis de raccords pour la déconnexion et il ne doit pas y avoir de fuites. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifier qu'elle a été bien entretenue et que les éventuels composants électriques associés sont étanches, pour empêcher tout allumage en cas de fuite du fluide frigorigène.
  2. S'assurer que le système de réfrigération est mis à la terre avant de procéder à la recharge du système avec le fluide frigorigène. Étiqueter le système quand la recharge est complète. Veiller à ne pas surcharger le système de réfrigération.

FR - 9

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS - 14

  1. Avant d'effectuer la recharge, le système doit être soumis au test de la pression avec OFN et au test d'étanchéité à la fin du rechargement, mais avant la mise en marche.

Il est nécessaire d'effectuer un test d'étanchéité supplémentaire avant de laisser le site.

  1. Le fluide frigorigène doit être restitué au fournisseur de fluide dans le cylindre de récupération approprié, en rédigeant la Note de Transfert des Déchets. NE PAS mélanger les fluides frigorigènes dans les appareils de récupération et, notamment, pas dans les cylindres.
  2. Si les compresseurs ou leurs huiles doivent être enlevés s'assurer qu'ils ont été vidés à un niveau acceptable pour être sûr que le fluide frigorigène inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Ce processus doit avoir lieu avant que le compresseur retourne chez les fournisseurs. Utiliser seulement le chauffage électrique au corps du compresseur pour accélérer ce processus.

  3. Une fois l'installation terminée, vérifiez qu'il n'y a pas de perte de réfrigérant (le liquide réfrigérant produit un gaz toxique s'il est exposé à une flamme).

0.5 - UTILISATION PRÉVUE

- Le climatiseur doit être utilisé exclusivement pour produire de l'air chaud ou froid (au choix) dans le seul but de rendre agréable la température ambiante.

- Un usage impropre des appareils (externe et interne) avec d'éventuels dommages causés aux personnes, choses ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.

0.6 - ZONES À RISQUE

  • N'installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pièces où d'autres machines qui génèrent une forte source de chaleur, à proximité d'une source d'eau salée ou sulfureuse.
  • N'utilisez PAS de gaz, d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité du climatiseur.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - ZONES À RISQUE - 1

- Le climatiseur n'est pas équipé de ventilateur pour introduire de l'air frais à l'intérieur de la pièce ; pour assurer l'aération, ouvrez les portes et les fenêtres.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - ZONES À RISQUE - 2

- Installer toujours un interrupteur automatique et prévoir un circuit d'alimentation dédié.

FR - 10

1 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS

Les unités composant le système de climatisation sont conditionnées individuellement dans un emballage en carton.

Il est possible de transporter les emballages, pour des unités simples, à la main par deux personnes préposées, ou chargés sur un chariot transporteur même empilés pour un maximum de trois emballages, étant donné qu'il s'agit d'une unité intérieure, ou individuellement pour l'unité extérieure.

Avant de passer au montage, il convient de s'assurer qu'ils sont tous à portée de main.

A. Appareil UNICO Air R32
T1. Télécommande*
T2. Télécommande*
C. Manuel d'utilisation et d'entretien + garantie
D. Bande isolante adhésive (quantité 2)
E. Kit vis et chevilles
F. Grilles externes d'entrée et de sortie de l'air, dotées de chaînettes et d'un kit d'installation des grilles (quantité 2)

G. Bride interne (quantité 2)
H. Feuille pour tubes muraux (quantité 2)
L. Crochet pour fixation murale (quantité 2)
M. Gabarit en papier pour l'exécution des trous
N. Tuyau pour l'évacuation du condensat

*Vérifier le modèle fourni

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS - 1

Les piles (T3) pour la télécommande, quantité 2 - type AAA de 1,5V, sont des composants nécessaires mais qui ne sont pas fournis.

1.2 - STOCKAGE

Stocker les caisses dans un local fermé et protégé des agents atmosphériques, isolées du sol par des traverses ou des palettes.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - STOCKAGE - 1

NE PAS RENVERSER ET NE PAS METTRE L'EMBALLAGE À L'HORIZONTALE.

1.3 - RÉCEPTION ET DÉBALLAGE

L'emballage est réalisé en matériau approprié et exécuté par un personnel expert.

Les unités sont livrées complètes et en parfait état, cependant, pour vérifier la qualité des services de transport, observez les mises en garde ci-dessous :

a. Lors de la réception des colis, vérifiez si l'emballage est endommagé. Si tel est le cas, retirez les marchandises avec cautèle, et rassemblez des preuves photographiques des dommages apparents, si nécessaire.
b. déballez en vérifiant la présence des composants individuels avec les listes de colisage.
c. vérifiez que tous les composants n'ont pas été endommagés pendant le transport ; si tel n'est pas le cas, notifiez dans les 3 jours qui suivent la réception de tout dommage au service d'expédition par lettre recommandée avec avis de réception en présentant la documentation photographique.
d. Faites très attention lors du déballage et de l'installation de l'appareil.
Les pièces tranchantes peuvent provoquer des blessures ; faites notamment attention aux bords de la structure et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - RÉCEPTION ET DÉBALLAGE - 1

Aucune information concernant les dommages subis ne peut être prise en compte après 3 jours de livraison.

Le tribunal de BRESCIA sera compétent en cas de litige.

FR - 11

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - RÉCEPTION ET DÉBALLAGE - 2

Conservez l'emballage au moins pendant la période de garantie, pour toute expédition au centre de d'assistance après-vente en cas de réparation. Éliminez les composants de l'emballage conformément aux normes en vigueur sur l'élimination des déchets.

1.4 - DESCRIPTION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL

La figure 36 comporte l'indication des principaux composants du climatiseur.

  1. Volet de sortie d'air
  2. Console de visualisation de la fonction et des alarmes
  3. Grille d'aspiration de l'air
  4. Filtre à air
  5. Volet d'accès à l'évaporation du condensat
  6. Volet d'accès à l'évacuation du condensat d'urgence
  7. Câble d'alimentation

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - DESCRIPTION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL - 1

Pour une bonne réussite de l'installation et pour que les prestations de fonctionnement soient optimales, suivre attentivement les instructions dans le présent manuel.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - DESCRIPTION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL - 2

Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d'entraîner une défaillance de l'appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - DESCRIPTION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL - 3

Il est important que l'installation électrique soit aux normes, qu'elle respecte les données mentionnées sur la carte technique et qu'elle soit munie d'une bonne mise à la terre.

FR - 12

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - DESCRIPTION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL - 4

OLIMPIA SPLENDID

2.2 - DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES DU LOCAL D'INSTALLATION DU CLIMATISEUR

  • Avant l'installation du climatiseur, il est indispensable de procéder à un calcul des charges thermiques d'été (et hivernale en cas de modèles avec pompe à chaleur) relatives à la pièce concernée.
    • Plus ce calcul est correct et plus votre climatiseur remplira sa fonction.
    • Pour l'exécution des calculs, il convient de se reporter directement aux dispositions en vigueur.
  • Pour des applications particulièrement importantes, nous vous conseillons de vous adresser à des bureaux d'études thermo-techniques spécialisés.
  • Il faut dans la mesure du possible s'efforcer de limiter les charges thermiques les plus importantes par les moyens suivants: Sur de grandes baies vitrées exposées au soleil, il convient de mettre en place des rideaux à l'intérieur ou un écran extérieur (stores, véranda, pellicules réfléchissantes etc.). La pièce climatisée doit être le plus souvent possible fermée.
  • Eviter d'allumer des lampes de type halogène à grande consommation ou d'autres appareillages électriques qui absorbent une quantité importante d'énergie (petits fours, fers à repasser à la vapeur, plaques de cuisson, etc...).

2.3 - CHOIX DE LA POSITION DE L'APPAREIL

Pour assurer la meilleure efficacité de fonctionnement et éviter les défaillances ou les conditions dangereuses, la position d'installation de l'unité intérieure doit répondre aux exigences suivantes :

a. Ne pas exposer l'appareil à des sources de chaleur ou de vapeur (fig. 3).
b. Assurez-vous que l'espace à droite, à gauche est d'au moins 60 mm et au-dessus de l'unité est d'au moins 80 mm. (fig. 2).
c. La hauteur au sol de la partie inférieure de l'appareil doit être d'au moins 100 mm pour une installation à mur bas. La distance du plafond, en cas de montage mural en haut, doit être d'au moins 80 mm (fig. 2).
d. La paroi choisie pour fixer l'unité intérieure doit être stable, solide et adaptée pour supporter son poids.
e. Il faut prévoir de laisser l'espace nécessaire autour de l'unité pour d'éventuelles opérations d'entretien.
f. Il ne doit pas être présent d'obstacles à la libre circulation de l'air tant dans la partie supérieure de l'aspiration (tentures, plantes, meubles) qu'au niveau de la sortie de l'air en façade; cela pourrait entraîner des turbulences propres à empêcher le bon fonctionnement de l'appareil. (fig. 3).

g. Ne pas vaporiser d'eau ou d'autres liquides directement sur l'appareil (fig. 3).

h. L'appareil ne doit pas être sur une position permettant au débit d'air de se diriger directement vers les personnes proches (fig. 3).

i. Ne jamais forcer l'ouverture de l'ailette de passage de l'air (fig. 3).

I. Les bouteilles, canettes, vêtements, fleurs ou tout autre objet ne doivent pas être positionnés sur la grille d'aspiration de l'air. (fig. 3).

m. Le climatiseur ne doit pas être installé directement sur un appareil électroménager (télévision, radio, réfrigérateur, etc.) ou sur une source de chaleur (fig. 3).

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - CHOIX DE LA POSITION DE L'APPAREIL - 1

La position de l'installation doit être choisie sur un mur communiquant avec l'extérieur.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - CHOIX DE LA POSITION DE L'APPAREIL - 2

Une fois localisée la position correcte pour l'installation, selon les critères précédemment exposés, il vaut vérifier qu'à l'endroit où vous avez l'intention de percer des trous, il n'y ait pas de structures ou d'installations (poutres, piliers, tuyauteries hydrauliques, câbles électriques, etc ...) qui empêchent l'exécution des trous nécessaires à l'installation.

FR - 13

Contrôler encore une fois qu'il n'y ait pas d'obstacles à la libre circulation de l'air à travers les trous que vous allez pratiquer (arbres et leur feuillage, lambris, persiennes, grillages ou grilles trop serrés, etc...).

2.4 - MONTAGE DE L'APPAREIL

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MONTAGE DE L'APPAREIL - 1

La longueur maximale consentie pour les tuyaux est d'1 m, les tuyaux doivent être lisses à l'intérieur et aucune courbe ne peut être effectuée.

Il faut utiliser les grilles fournies avec la machine, ou bien des grilles qui possèdent les mêmes caractéristiques.

2.4.1 - Perforation du mur

Pour faire fonctionner l'unité, pratiquer deux trous dans le mur, positionnés de la façon indiquée dans le gabarit de perçage ; les trous doivent avoir un diamètre de 162 mm.

  • Il est possible d'installer l'unité UNICO PRO INVERTER à la place d'une unité UNICO SKY ou UNICO STAR ou UNICO SMART ou UNICO INVERTER sans modifier les perçages déjà en place, à l'exception du petit trou pour l'évacuation de la condensation, dans ce cas, pour ne pas pénaliser les performances, enlever le matériau d'isolation qui se trouve éventuellement dans le trou d'expulsion de l'air ; les étriers d'ancrage demandent également un nouveau perçage.
  • La perforation du mur doit être effectuée au moyen d'un outillage approprié facilitant le travail et évitant tout dommage ou tout dérangement excessif pour le client. Les outils les meilleurs pour effectuer des orifices de grand diamètre sont les perceuses spéciales (dites "carotteuses") à couple de torsion élevé et à vitesse de rotation réglable selon le diamètre du trou à percer.
  • Pour éviter la diffusion d'une grande quantité de poussière et de détritus dans la pièce, les perceuses à scie-trépan peuvent être reliées à des systèmes d'aspiration composés essentiellement d'un aspirateur doté d'un accessoire (type ventouse) qu'il faut placer au dessus du foret de perforation.
    • Pour exécuter le perçage, procéder de la façon suivante:

  • Placer le gabarit de perçage fourni (M) contre le mur en respectant les distances minimales du plafond, du sol et des murs latéraux indiqués sur le gabarit qui peut être maintenu sur la juste position avec une bande adhésive (Y) (fig. 4).

  • A l'aide d'une petite perceuse ou d'un pointeur, tracer avec grand soin les centres des différents trous à effectuer avant leur réalisation (fig.4).
  • Effectuer avec un foret scie-trépan d'un diamètre 162 mm, les deux trous pour l'entrée et la sortie de l'air.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Perforation du mur - 1

Ces trous doivent être exécutés avec une légère inclinaison vers le bas pour empêcher d'éventuelles rentrées d'eau par les conduits (fig. 5).

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Perforation du mur - 2

La plus grande partie de la matière enlevée est expulsée vers l'extérieur; il faut donc veiller à ce qu'en tombant, elle n'aille pas heurter les personnes ou les objets se trouvant dessous.

Pour éviter le plus possible la rupture de l'enduit extérieur, il faut procéder avec beaucoup de soin pour l'exécution de la partie finale du trou en diminuant un peu la pression exercée sur la perceuse à scie-trépan.

- Pratiquer les trous, tracés au préalable, pour les chevilles relatives aux étriers de fixation (fig. 6).

FR - 14

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Perforation du mur - 3

Effectuer un contrôle attentif des caractéristiques et de la consistance du mur pour le choix éventuel des chevilles spécifiques à certaines situations.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Perforation du mur - 4

Le fabricant décline toute responsabilité concernant la sous-estimation éventuelle de la consistance structurelle de la fixation effectuée par l'installateur.

Il est donc conseillé de faire très attention à cette opération qui, si elle est mal effectuée, peut provoquer de très graves dommages corporels et matériels.

- Dans le cas d'appareils en pompe à chaleur pour lesquels il n'a pas été prévu d'évacuation des condensats dans le mur (voir paragraphe 2.4.2), il est nécessaire, pour permettre le drainage des condensats, d'effectuer un trou débouchant dans la position indiquée sur le gabarit de perforation.

2.4.2 - Préparation de l'évacuation des condensats

  • Pour les machines à pompes à chaleur, raccorder au climatiseur le tuyau d'évacuation du condensat (fig. 1 - réf. N) (en dotation) à enficher dans le raccord prévu à cet effet (A) (fig. 7).
    Avant de brancher le tuyau d'évacuation du condensat enlever le bouchon (B) (fig. 7).
    Une électrovalve assurera l'écoulement des condensats dans le bac quand le niveau maximal est atteint.

- Pour les machines assurant uniquement le froid, il est nécessaire de raccorder le tube d'évacuation des condensats si l'on prévoit le fonctionnement avec des températures externes basses (inférieures à 23°C).

- Le drainage se fait par gravité. Pour ce motif, il est indispensable que la ligne d'évacuation ait une pente minimale d'au moins 3 % en tout point. Le tube à utiliser peut être rigide ou souple, son diamètre interne doit être d'au moins 16 mm.

- Si la ligne aboutit dans les égouts, il faut effectuer un siphonage avant d'introduire le tube dans l'évacuation principale. Ce siphon devra se trouver au moins 300 mm sous le goulot de l'appareil (fig. 8).

- Si le tuyau de drainage devait déboucher dans un récipient (bidon ou autre) il faut éviter que ce récipient soit fermé hermétiquement et surtout que le tuyau de drainage ne reste pas immergé dans l'eau (voir fig. 9).

- L'orifice (J) de passage du tube d'évacuation des condensats doit toujours présenter une pente vers l'extérieur (voir fig. 10).

La position exacte dans laquelle l'embout du tube devra être placé par rapport à la machine est définie sur le gabarit de perforation.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Préparation de l'évacuation des condensats - 1

Faites attention dans ce cas que l'eau ne cause ni dommages ni inconvénients aux choses ou aux personnes.

Pendant l'hiver, cette eau peut provoquer des formations de plaques de verglas a l'extérieur.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Préparation de l'évacuation des condensats - 2

Lorsque l'on effectue le branchement pour l'évacuation du condensat, faire très attention à ne pas écraser le tuyau en caoutchouc.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Préparation de l'évacuation des condensats - 3

En cas de fonctionnement hivernal avec des températures égales ou inférieures à 0 °C, pour assurer le drainage, il faut s'assurer que le tuyau de déchargement de la condensation soit protégé du gel.

En cas de fonctionnement hivernal prolongé avec des températures inférieures à 5 °C, installer le kit en option chauffeur de cuvette.

FR - 15

2.4.3 - Montage des conduits de l'air et des grilles externes

- Après avoir pratiqué les trous (avec la carotteuse), y insérer la feuille en plastique (H) en dotation avec le climatiseur (fig. 11).

Découper un bord de 130 mm dans la feuille (H) côté long (fig. 11).

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Montage des conduits de l'air et des grilles externes - 1

La longueur des feuilles doit être inférieure de 65 mm à celle du mur.

- Enrouler la feuille (H) et l'introduire dans le trou, en veillant à la ligne de jonction qui doit toujours être placée vers le haut (fig.11).

Pour couper le tube (H), il suffit d'utiliser un cutter ordinaire (fig. 11 - 12).

Pour le positionnement des grilles extérieures agir de la façon suivante:

a. Appliquer sur la bride murale (G) le joint (D) en le faisant correspondre au bord extérieur de la bride de la façon indiquée dans la figure 13.

b. Fixer les deux brides au moyen de deux fiches de diamètre 6 mm avec les deux orifices de fixation en position horizontale (fig. 14 - 15 - 16).

c. Introduire le petit oeillet du ressort, celui muni d'une longue tige, sur l'axe du bouchon (sur les deux composants) (fig.17).

d. Introduire les deux bouchons (avec ressort), par la face avant de la grille extérieure, sur les deux logements de celle-ci, en tirant jusqu'à ce qu'il y ait un déclic (fig. 18) et accrocher les deux chaînes au grand oeillet du ressort.

e. Prendre d'une main les deux chaînes reliées à la grille;

f. Replier les grilles extérieures sur elles-mêmes en les prenant avec la main libre du côté du repliement et en introduisant les doigts à l'intérieur de chacune des ailettes (fig.19).

g. Introduire le bras dans le tuyau jusqu'à ce que la grille sorte complètement à l'extérieur.

h. Laisser la grille se rouvrir en veillant à garder les doigts à l'intérieur des ailettes.

i. Tourner la grille jusqu'à ce que les ailettes soient bien horizontales et avec l'inclinaison tournée vers le bas.

I. Tirer la chaînette, en tendant le ressort, et accrocher l'anneau de la chaînette à l'axe de la bride interne de passage des tubes (fig. 20).

m. Couper au moyen d'un sécateur les mailles en excédent des chaînettes.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - La longueur des feuilles doit être inférieure de 65 mm à celle du mur. - 1

Utiliser exclusivement les grilles fournies (F) ou bien des grilles présentant les mêmes caractéristiques.

2.4.4 - Exécution des trous sur l'appareil

L'unité est prévue exclusivement pour l'accouplement avec des tuyaux d'un diamètre de 162 mm pour l'entrée et la sortie de l'air.

2.4.5 - Positionnement de l'appareil sur les supports d'ancrage

En opérant sur les deux trous réalisés au préalable (voir fig. 6), fixer les étriers de support (L) au mur en utilisant les vis des chevilles (E) fournies (fig. 21).

Après avoir contrôlé :

que les étriers de fixation sont bien assurés au mur,

que l'on a prévu (le cas échéant) les emplacements pour le branchement électrique et pour l'évacuation du condensat,

il est possible d'accrocher le climatiseur.

Opérer de la façon suivante :

a. Appliquer du ruban adhésif (A) pour avoir des points de repère sur les points d'accrochage de l'unité (fig. 22).

Le ruban peut être enlevé une fois que l'unité a été accrochée au mur.

b. Soulever le climatiseur en prenant par les côtés de la base inférieure et l'accrocher aux étriers (L) (fig. 23).

Pour faciliter l'opération d'accrochage incliner légèrement la partie basse de l'appareil vers soi.

FR - 16

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Positionnement de l'appareil sur les supports d'ancrage - 1

- Pour effectuer les opérations de branchement, et de fixation de l'évacuation du condensat, il faut éloigner l'appareil du mur à l'aide d'une cale en bois ou d'un autre objet semblable (voir fig. 24).

- Après avoir terminé le travail, vérifier avec soin qu'il ne reste pas de fentes derrière l'appareil (le joint étanche doit bien adhérer au mur) surtout dans la zone des conduits d'entrée et de sortie de l'air.

2.4.6 - Branchement électrique

L'appareil est doté d'un cordon d'alimentation à fiche (branchement du type Y).

En cas d'utilisation d'une prise de courant à proximité de l'appareil, il suffit d'introduire la fiche.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Branchement électrique - 1

Avant de brancher l'appareil, s'assurer que:

s valeurs de tension et de fréquence de l'alimentation électrique sont conformes aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.

  • La ligne d'alimentation électrique est dotée d'une mise à la terre efficace et est correctement dimensionnée pour l'absorption maximale de l'appareil (section minimum des câbles : 1,5 mm ^2 ).
  • L'appareil est alimenté exclusivement à travers une prise compatible avec la fiche fournie.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Branchement électrique - 2

Le remplacement éventuel du cordon d'alimentation doit être effectué exclusivement par le service technique autorisée ou par du personnel ayant une qualification similaire.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Branchement électrique - 3

Il faut prévoir sur le réseau d'alimentation de l'appareil un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié conforme à la réglementation d'installation nationale.

Il est nécessaire néanmoins de s'assurer que l'alimentation électrique est dotée d'une mise à la terre efficace et de protections appropriées contre les surcharges et/ou les courts-circuits (nous conseillons l'utilisation d'un fusible retardé du type 10 AT ou d'autres dispositifs remplissant les mêmes fonctions).

Pour retirer le câble d'alimentation, procéder comme suit :

a. Soulever la grille d'aspiration d'air (3) et enlever les deux vis (1a) (fig. 27).
b. Ouvrez le volet (1) et retirez la vis (1b) (fig.28).
c. Enlever la couverture frontale (fig. 29).
d. Dévisser les trois vis de fixation (X2) pour enlever le couvercle frontal du tableau électrique (X1) (fig. 30).
e. Retirer le tableau électrique (X1) (fig. 30).
f. Enlever la borne serre-câble (J1) (fig. 31).
g. Dévisser les vis de blocage des câbles du bornier (J2) (fig. 31)
h. Enlever le câble et enfiler le nouveau câble en suivant le même parcours.
i. Bloquer les trois pôles du câble dans le bornier (J2) et serrer les vis (fig. 31).
I. Bloquer le câble avec la borne (J1) (fig. 31).
m. Refermer le panneau électrique.
n. Remonter la couverture frontale de la machine.
o. Visser les vis (1a) et (1b).

2.5 - CONFIGURATION INSTALLATION HAUTE/BASSE

L'unité peut être installée tant sur la partie basse (près du sol) que sur la partie haute du mur (près du plafond). Selon l'installation (au plafond ou au sol) il suffit de modifier la configuration électronique afin d'optimiser les angles d'ouverture du déflecteur de sortie de l'air.

2.5.1 - Configuration de l'électronique pour l'installation murale basse ou élevée

Opérer de la manière suivante (voir figure 37) :

a. Introduire la fiche dans la prise de courant pour alimenter le climatiseur puis s'assurer que ce dernier est en mode veille.
b. Vérifier que toutes les leds de l'afficheur sont éteintes ; appuyer longuement sur le bouton H, au moment de l'émission d'un signal sonore lâcher le bouton.
c. Pour configurer l'unité pour l'installation murale en haut appuyer sur le bouton H, la LED C (jaune) s'allumera.
d. Pour configurer l'unité pour l'installation murale en bas appuyer de nouveau sur le bouton H, la LED D (verte) s'allumera.
e. Attendre quelques secondes jusqu'au rétablissement du mode stand-by et vérifier que toutes les leds de l'afficheur sont éteintes avant de mettre l'unité en marche.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Configuration de l'électronique pour l'installation murale basse ou élevée - 1

Durant les phases de configuration point (c) et point (d) la LED D (verte) et la LED A (rouge) s'allumeront également.

3 - MODE D'EMPLOI

3.1 - AVERTISSEMENTS

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - AVERTISSEMENTS - 1

L'installation et le branchement électrique de l'appareil doivent être effectués par du personnel spécialisé remplissant les conditions requises par la loi. Les instructions concernant l'installation figurent dans le paragraphe correspondant du présent manuel.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - AVERTISSEMENTS - 2

Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, rideaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne devra jamais obstruer le débit normal de l'air tant des grilles intérieures que celles extérieures.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - AVERTISSEMENTS - 3

  • Ne jamais vous appuyer ou pire vous asseoir sur la coque du climatiseur afin d'éviter de graves dommages aux parties extérieures.
  • Ne pas faire bouger manuellement le volet de sortie de l'air. Pour accomplir cette opération il faut toujours se servir de la télécommande.
  • Au cas où il y aurait des fuites d'eau de l'appareil, il faut immédiatement l'éteindre et couper l'alimentation électrique. Appelez ensuite le centre du Service après-vente le plus proche.
  • Pendant le fonctionnement en mode chauffage, le climatiseur veille périodiquement à éliminer la glace qui peut se former sur la batterie extérieure. Dans cette situation la machine continue à fonctionner mais elle n'envoie pas d'air chaud dans la pièce. Cette phase peut durer de 3 à 10 minutes au maximum.
  • Nettoyez régulièrement le filtre à air comme il est décrit dans le paragraphe concerné (4.1.2).

FR - 18

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - AVERTISSEMENTS - 4

L'appareil ne doit pas être installé dans des pièces où se développent des gaz explosifs ou bien où il y a des conditions d'humidité et une température en de-hors des limites maximales définies dans le manuel d'installation.

3.2 - DESCRIPTION DE LA CONSOLE D'INDICATION

Sur la partie haute à droite de l'appareil, on trouve des boutons et des leds dont les fonctions sont décrites dans le paragraphe (4.3.3).

3.3 - MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE

La télécommande qui accompagne le climatiseur est l'instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l'appareillage.

C'est un instrument à manipuler avec soin et en particulier:

  • Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l'eau ou laissé aux intempéries).
    • Evitez qu'il ne tombe par terre ou les chocs violents.
    • Evitez l'exposition directe aux rayons de soleil.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE - 1

text_image T1 T2

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE - 2

  • La télécommande fonctionne avec la technologie de l'infrarouge.
  • Lors de son utilisation ne pas interposer d'obstacles entre la télécommande et le climatiseur.
  • Si dans la même pièce, on utilise d'autres appareils dotés de télécommande (TV, chaîne stéréo, etc...), quelques interférences pourraient se vérifier avec perte conséquente du signal envoyé.
  • Les lampes électroniques et fluorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et le climatiseur.

- Retirer les piles d'alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.

- La télécommande s'éteint après quelques secondes de non-utilisation. Pour la réactiver, appuyez sur n'importe quelle touche.

3.3.1 - Mise en place des piles (fig. 35)

Pour insérer les piles correctement :

a. Retirez le cache du compartiment des piles.
b. Insérez les piles dans le compartiment.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Mise en place des piles (fig. 35) - 1

Respecter scrupuleusement les signes de polarité indiqués au fond du compartiment.

c. Fermez le cache correctement.

3.3.2 - Remplacement des piles

Les piles doivent être remplacées lorsque l'intensité lumineuse de l'affichage de la télécommande n'est plus nette ou lorsque cette dernière ne change plus les programmations du climatiseur.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Remplacement des piles - 1

Utiliser toujours des piles neuves et les remplacer en même temps.

L'utilisation de piles usagées ou différentes peut entraîner une défaillance de la télécommande.

La télécommande utilise deux piles alcalines sèches de 1,5 V (type AAA.LR03) (fig. 35).

Après avoir remplacé les piles, réglez l'horloge de la télécommande.

FR - 19

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Remplacement des piles - 2

Un fois déchargées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur.

  • Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles.
    D'éventuelles fuites des piles risquent d'endommager la télécommande.
  • La durée de vie moyenne des piles, en cas d'utilisation normale, est d'environ six mois. Remplacez les piles si vous n'entendez plus le «bip» de réception de la commande de l'unité intérieure, ou si le témoin de transmission sur la télécommande ne s'allume pas.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Remplacement des piles - 3

Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Le peuvent brûler ou exploser.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Remplacement des piles - 4

Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles présentent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d'autres risques pour la santé.

3.3.3 - Position de la télécommande

- Tenir la télécommande sur une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur de l'unité intérieure (distance maximale d'environ 8 mètres - avec les piles chargées) (figure 25). La présence d'obstacles (meubles, rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et l'appareil réduit le rayon d'action de la télécommande.

3.4 - DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE

La télécommande représente l'interface entre l'utilisateur et le climatiseur. Il est donc très important d'apprendre à connaître chaque fonction, l'utilisation des différentes commandes et les symboles indiqués.

3.4.1 - Description des touches de la télécommande (Fig. 38-39)

B1 Activation/désactivation (Veille) de l'unité
B2 Bouton mode ECONOMY
B3 Bouton mode bien-être nocturne
B4 Sélection du mode de fonctionnement
- refroidissement > chauffage > ventilation > déshumidification > automatique
B5 Augmentation /diminution de la vitesse du ventilateur
B6 Configuration horloge/programmation
B7 Augmentation/Diminution de la température désirée / horloge/programmation
B8 Activation/désactivation de la fonction oscillation du déflecteur de sortie de l'air
B9 Activation/désactivation du système de renouvellement de l'air FREE COOLING (non disponible pour ce modèle)
B10 Bouton RESET
B11 Activation/désactivation des programmes
B12 Sélection de l'unité de température désirée °C / °F en appuyant en même temps sur les touches B7

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Description des touches de la télécommande (Fig. 38-39) - 1

text_image T1 AUTO AUTO ECO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 B1 B5 B4 B9 B8 B2 B3 B6 B7 B11 B10 38

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Description des touches de la télécommande (Fig. 38-39) - 2

3.4.2 - Description de l'afficheur de la télécommande (Fig. 40-41)

D1 Indication de la vitesse du ventilateur ou de son mode de fonctionnement automatique (AUTO)
D2 Mode chauffage
D3 Mode refroidissement
D4 Mode déshumidification
D5 Fonction de renouvellement de l'air (non disponible pour ce modèle)
D6 Fonction nocturne
D7 Fonction automatique
D8 Programme 1
D9 Programme 2
D10 Indicateur température/horloge
D11 Fonction ECO activée
D12 Vitesse de ventilation minimale - moyenne - maximale
D13 Transmission de la commande en cours
D14 Configuration du temps d'extinction du programme
D15 Configuration de l'horloge/programme
D16 Configuration du temps d'allumage du programme
D17 Signalisation de pile déchargée
D18 Minuteur minutes
D19 Température désirée/horloge/programmation

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Description de l'afficheur de la télécommande (Fig. 40-41) - 1

text_image T1 D1 D3 D2 D4 D6 AUTO AUTO ECO D7 D8 1 8828 H D9 2 M D10 40

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Description de l'afficheur de la télécommande (Fig. 40-41) - 2

text_image T2 D3 D13 D8 D15 D14D7D4 OFF 1 ON D9 D16 D10 D17 D18 D19 88°00 D6 A eco D12 D11 41

3.5 - DESCRIPTION DES FONCTIONS DU CLIMATISEUR

3.5.1 - Allumage général et gestion du fonctionnement

  • Pour transmettre les commandes vers l'appareil, il faut diriger la partie avant de la télécommande vers la console de l'appareil.
    La réception de la commande est confirmée par l'émission d'un signal sonore.
  • La distance maximale à laquelle la réception des commandes peut avoir lieu, correspond à 8 mètres environ (avec les piles chargées).

3.5.2 - Touche ECO

- En appuyant sur le bouton B2 sur la télécommande, la fonction d'économie d'énergie s'active, en optimisant automatiquement les fonctions de la machine sur l'afficheur le symbole D11 s'affiche.

3.5.3 - Allumage/extinction de l'appareil

- Presser le bouton B1 sur la télécommande pour activer ou désactiver (veille) le climatiseur. Le système de contrôle de l'unité est muni de mémoire, c'est pourquoi toutes les configurations ne seront pas perdues au moment de l'extinction de l'appareil.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Allumage/extinction de l'appareil - 1

En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, le désactiver en éteignant l'interrupteur général ou en débranchant la fiche de la prise de courant.

3.5.4 - Fonctionnement uniquement en mode "Refroidissement"

  • En utilisant ce mode, l'appareil déshumidifie et refroidit la pièce.
  • Pour activer ce mode appuyer plusieurs fois sur le bouton B4 sur la télécommande jusqu'à ce l'afficheur de cette dernière visualise le symbole D3.
  • Dans ce mode de fonctionnement, il est possible de régler la température souhaitée et la vitesse du ventilateur.
    Au bout de trois minutes (maximum) après l'activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur démarre et l'appareil commande à diffuser de l'air froid.
  • Le démarrage du compresseur est indiqué par l'allumage de la LED B (verte) qui se trouve sur la console (fig. 37).

3.5.5 - Fonctionnement uniquement en mode "Déshumidification"

  • En utilisant ce mode, l'appareil déshumidifie la pièce.
    L'activation de cette fonction résulte donc particulièrement utile durant les saisons intermédiaires, c'est à dire pendant les journées (comme par exemple celles pluvieuses) où la température est en fin de compte agréable, mais l'humidité excessive crée un certain sens de mal à l'aise.
  • Dans ce mode, sont ignorés tant le réglage de la température ambiante que le réglage de la vitesse du ventilateur, qui correspond toujours au minimum.
  • Toute indication de la température et de la vitesse du ventilateur disparaît ensuite de l'afficheur de la télécommande (fig. 40-41).
  • Pour activer ce mode appuyer plusieurs fois sur le bouton B4 sur la télécommande jusqu'à ce que l'afficheur visualise le symbole D4 et le symbole de la ventilation automatique D1.
  • En choisissant ce mode, il est normal que l'appareil fonctionne de façon intermittente.

3.5.6 - Fonctionnement uniquement en mode "Ventilation"

  • Dans ce mode, l'appareil n'exerce aucune action ni sur la température ni sur l'humidité de l'air dans la pièce.
  • Pour activer ce mode appuyer plusieurs fois sur le bouton B4 sur la télécommande jusqu'à ce que l'afficheur visualise le symbole de la ventilation automatique D1.

3.5.7 - Fonctionnement uniquement en mode "Bien-être" (Automatique)

  • Ce mode, en fonction de la température de l'installation est réglée en fonction de la température intérieure du local, et la vitesse du ventilateur selon la température programmée (à l'exception du fonctionnement en déshumidification).
  • Pour activer ce mode appuyer plusieurs fois sur le bouton B4 sur la télécommande jusqu'à ce que l'afficheur visualise le symbole D7.

3.5.8 - Fonctionnement uniquement en mode "Chauffage" (uniquement modèles à pompe à chaleur)

  • En utilisant ce mode l'appareil réchauffe la pièce.
    Cette fonction est uniquement disponible pour les modèles à pompe à chaleur (HP).
  • Pour activer ce mode appuyer plusieurs fois sur le bouton B4 sur la télécommande jusqu'à ce l'afficheur de cette dernière visualise le symbole D2.
  • Dans ce mode de fonctionnement, il est possible de régler la température souhaitée et la vitesse du ventilateur. Après trois minutes au maximum de l'activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur se met en marche et l'appareil commence à envoyer de l'air chaud
  • Le démarrage du compresseur est indiqué par l'allumage de la LED B (verte) qui se trouve sur la console (fig. 37).

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Fonctionnement uniquement en mode "Chauffage" (uniquement modèles à pompe à chaleur) - 1

L'appareil veille, périodiquement à effectuer un dégivrage de la batterie.

Pendant toute la durée de cette phase le climatiseur n'envoie pas d'air chaud dans la pièce, même si les différents organes intérieurs restent en fonction, excepte le ventilateur de l'air ambiant. Quand les températures extérieures sont basses, des retards pourraient se vérifier entre le moment ou le signal est envoyé avec la télécommande et le passage de la vitesse minimum a la moyenne ou a la vitesse maximum.

Des retards analogues peuvent se produire sur l'activation de l'oscillation du dé-flecteur mobile.

Après l'extinction de l'appareil, le ventilateur interne reste en fonction pendant secondes encore, passées lesquelles il s'arrête et les deux volets de l'air se ferment.

3.5.9 - Contrôle de la direction du flux d'air

  • Presser la touche B9 sur la télécommande pour activer/désactiver l'oscillation continue du déflecteur mobile de sortie de l'air (fig. 36 - réf. 1).
  • Quand l'oscillation continue est activée, une pression supplémentaire de la touche B9 permet de bloquer le déflecteur de manière à obtenir la direction verticale désirée pour le flux d'air.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Contrôle de la direction du flux d'air - 1

La position du déflecteur mobile ne doit jamais être forcée manuellement.

3.5.10 - Contrôle de la vitesse du ventilateur

  • Le contrôle de la vitesse du ventilateur a lieu au moyen de la touche B5 (sur la télécommande).
  • En pressant plusieurs fois cette touche la vitesse change dans l'ordre suivant : Basse > Moyenne > Élevée > Automatique.
  • Plus la vitesse sélectionnée est élevée, plus le rendement de l'appareil sera important, mais par contre le climatiseur sera moins silencieux.
  • En paramétrant le choix automatique, le microprocesseur intégré règle la vitesse automatiquement en la maintenant d'autant plus élevée que l'écart entre la température relevé dans la pièce et la température programmée est élevé.
  • La vitesse est réduite toujours de façon automatique au fur et à mesure que la température ambiante se rapproche de celle sélectionnée.
  • En mode déshumidification le contrôle de la vitesse n'est pas possible car l'appareil peut fonctionner exclusivement à petite vitesse.

3.5.11 - Touche SILENT

• Pour activer ce mode appuyer sur le bouton B3 sur la télécommande l'afficheur visualise le symbole D6.

• L'activation de la fonction bien-être nocturne (SILENT) permet d'obtenir de multiples résultats :

- augmentation graduelle de la température programmée en refroidissement

- diminution graduelle de la température programmée pour le chauffage (uniquement les modèles HP)

- réduction du niveau acoustique de l'appareil

- des économies sur les consommations nocturnes d'énergie électrique

- Pour l'activation de la fonction bien-être nocturne sélectionner d'abord le mode de fonctionnement et la température souhaitée, puis activer la fonction bien-être nocturne en pressant la touche B3.

- Idéalement l'activation du bouton bien-être nocturne devrait avoir lieu immédiatement avant de s'endor-mir.

- Dans le mode refroidissement, la température programmée est maintenue pendant une heure après l'activation du bouton bien-être nocturne. Dans les deux heures qui suivent, la programmation est augmentée graduellement, tandis que le fonctionnement du ventilateur est programmé sur la faible vitesse.

- Après la seconde heure, la programmation de la température et du ventilateur n'est pas altérée ultérieurement.

- Dans le mode chauffage, la température programmée est maintenue pendant une heure après l'activation du bouton bien-être nocturne. Dans les deux heures qui suivent, la programmation est diminuée graduellement, tandis que le fonctionnement du ventilateur est programmé sur la faible vitesse.

  • Après la seconde heure, la programmation de la température et du ventilateur n'est pas altérée ultérieurement.
  • Le bouton bien-être nocturne n'est pas disponible pour le fonctionnement en déshumidification et ventilation seulement.
  • Le bouton bien-être nocturne peut être exclu à tout moment (idéalement au réveil) en appuyant une autre fois sur le bouton B3.
  • À ce moment-ci les programmations de la température et de la vitesse du ventilateur qui étaient programmées avant l'activation de cette fonction, sont rétablies.

3.5.12 - Programmation du minuteur

  • La logique de l'appareil met à la disposition de l'utilisateur la possibilité de profiter de deux programmes distincts du minuteur (voir le paragraphe 3.5.14), grâce auxquels l'appareil peut être désactivé et activé (ou vice versa) à des horaires choisis (par exemple, on peut l'activer peu avant l'horaire du retour prévu pour avoir une température déjà agréable à la maison).
  • Si l'on désire profiter de ces fonctions, programmer avant tout l'horaire exact (voir le paragraphe 3.5.13) et programmer par la suite le minuteur aux horaires désirés.

3.5.13 - Programmation de l'horloge et du minuteur (T1)

Pour programmer l'heure opérer avec la télécommande comme suit :

a. Presser la touche B6 (SET TIMER) jusqu'à ce l'afficheur visualise les heures h (D10)
b. Avec les touches B7 (+ et -) programmer l'heure.
c. Presser la touche B6 jusqu'à ce que l'afficheur visualise l'indication des minutes m (D10).
d. Avec les touches B7 (+ et -) programmer les minutes.
e. Presser la touche B6 pour mémoriser l'heure et poursuivre la programmation du minuteur.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Programmation de l'horloge et du minuteur (T1) - 1

text_image T1 AUTO AUTO ECO I 1 8828 H I 2 8828 M D10 42

3.5.14 - Programmation de l'horloge et du minuteur (T2)

Pour programmer l'heure opérer avec la télécommande comme suit :

a. Presser la touche B6 (SET TIMER) jusqu'à ce l'afficheur visualise les heures h (D10)
b. Avec les touches B7 (+ et -) programmer l'heure.
c. Presser la touche B6 jusqu'à ce que l'afficheur visualise l'indication des minutes m (D10).
d. Avec les touches B7 (+ et -) programmer les minutes.
e. Presser la touche B6 pour mémoriser l'heure et poursuivre la programmation du minuteur.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Programmation de l'horloge et du minuteur (T2) - 1

text_image T2 OFF 1 2 ON D10 88°88 88°87 A eco 43

FR - 25

3.5.15 - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T1)

Il est possible de configurer un ou deux programmes des minuteurs.

Pour programmer les horaires d'activation et de désactivation de l'appareil dans les deux programmes, utiliser la télécommande et opérer comme suit :

a. Presser une ou plusieurs fois la touche B6 (SET TIMER) jusqu'à ce que l'afficheur visualise le symbole (D8a) (Horaire d'activation du 1er programme).
b. Avec les touches B7 (+ et -)) augmenter ou diminuer l'heure à laquelle on désire que le climatiseur s'active.

La variation de l'heure programmable avec les touches B7 (+ et -) est de 30 minutes.

c. Presser une seconde fois la touche B6 (SET TIMER) ; l'afficheur visualise le symbole Ⓞ (D8b) (Horaire de désactivation du 1er programme).
d. Avec les touches B7 (+ et -) augmenter ou diminuer l'heure à laquelle on souhaite que le climatiseur s'éteigne. La variation de l'heure programmable avec les touches B7 (+) et B7 (-) est de 30 minutes.

e. Presser de nouveau la touche B6 (SET TIMER) ; l'afficheur visualise le symbole ⚠ (D9a) (Horaire d'activation du 2e programme).
f. Avec les touches B7 (+ et -) augmenter ou diminuer l'heure à laquelle on désire que le climatiseur s'active.

La variation de l'heure programmable avec les touches B7 (+ et -) est de 30 minutes.

g. Presser de nouveau la touche B6 (SET TIMER) ; l'afficheur visualise le symbole ☐ (D9b) (Horaire de désactivation du 2e programme).
h. Avec les touches B7 (+ et -) augmenter ou diminuer l'heure à laquelle on souhaite que le climatiseur s'éteigne. La variation de l'heure programmable avec les touches B7 (+ et -) est de 30 minutes.
i. Pour revenir au mode de fonctionnement normal presser une ou plusieurs fois la touche B6 (SET TIMER) jusqu'à ce que tous les symboles concernant cette programmation s'éteignent sur l'afficheur.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T1) - 1

text_image D8b AUTO AUTO ECO D8a 1 8828 H D9a 2 D9b

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T1) - 2

text_image T1

3.5.16 - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T2)

Il est possible de configurer un ou deux programmes des minuteurs.

Pour programmer les horaires d'activation et de désactivation de l'appareil dans les deux programmes, utiliser la télécommande et opérer comme suit :

a. Presser une ou plusieurs fois la touche B6 (SET TIMER) jusqu'à ce que l'afficheur visualise le symbole 1 (D8) (Horaire d'activation du 1er programme) et le symbole ON (D16).
b. Avec les touches B7 (+ et -) augmenter ou diminuer l'heure à laquelle on désire que le climatiseur s'active.
La variation de l'heure programmable avec les touches B7 (+ et -) est de 30 minutes.
c. Presser une seconde fois la touche B6 (SET TIMER) ; l'afficheur visualise le symbole 1 (D8) (Horaire de désactivation du 1er programme) et le symbole OFF (D14).
d. Avec les touches B7 (+ et -) augmenter ou diminuer l'heure à laquelle on souhaite que le climatiseur s'éteigne. La variation de l'heure programmable avec les touches B7 (+ et -) est de 30 minutes.
e. Presser de nouveau la touche B6 (SET TIMER) ; l'afficheur visualise le symbole 2 (D9) (Horaire d'activation du 2e programme) et le symbole ON (D16).
f. Avec les touches B7 (+ et -) augmenter ou diminuer l'heure à laquelle on désire que le climatiseur s'active.
La variation de l'heure programmable avec les touches B7 (+ et -) est de 30 minutes.
g. Presser de nouveau la touche B6 (SET TIMER) ; l'afficheur visualise le symbole 2 (D9) (Horaire de désactivation du 2e programme) et le symbole OFF (D14).
h. Avec les touches B7 (+ et -) augmenter ou diminuer l'heure à laquelle on souhaite que le climatiseur s'éteigne. La variation de l'heure programmable avec les touches B7 (+ et -) est de 30 minutes.
i. Pour revenir au mode de fonctionnement normal presser une ou plusieurs fois la touche B6 (SET TIMER) jusqu'à ce que tous les symboles concernant cette programmation s'éteignent sur l'afficheur.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T2) - 1

text_image D14 D8 OFF 1 2 ON D9 D16 88°80' A eco

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) (T2) - 2

text_image T2 232 888 1688 4888 5688 1688 4888 1688 4888 1688 4888 1688 4888 1688 4888 1688 4888 1688 4888 1688 4888 1688 4888 1688 4888 1688 479999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

3.5.17 - Activation et désactivation du minuteur

Une fois qu'ils sont configurés, les programmes du minuteur peuvent être activés ou pas selon les besoins contingents.

L'activation peut concerner un des deux programmes ou les deux.

Notamment, chaque fois que l'on presse le bouton B11 (Activation des programmes) la situation change comme suit :

  • Activation du 1° Programme seulement.
    • Activation du 2° Programme seulement.
    • Activation du 1° et du 2° Programme.
    • Désactivation des deux programmes.

3.5.18 - Réinitialisation de toutes les fonctions de la télécommande (seulement pour la télécommande T1 - Fig.38)

En appuyant sur le bouton B10 (RESET) les configurations de la télécommande sont réinitialisées.

Ce faisant toutes les programmations horaires du minuteur enregistrées dans la télécommande s'annulent et cette dernière rétablit toutes les programmations d'usine.

En outre, toujours à l'aide de la pression du bouton B10, tous les symboles indiqués s'affichent sur l'écran, ce qui rend impossible l'intégrité de l'écran.

3.5.19 - Gestion de l'appareil en cas de non disponibilité de la télécommande

En cas de perte de la télécommande, de piles plates ou de dysfonctionnement de celle-ci, le climatiseur peut être fait fonctionner uniquement en mode automatique en appuyant, à l'aide d'un objet pointu, sur le micro-interrupteur situé sous le trou qui se trouve sur la console.

Pour éteindre le climatiseur appuyer de nouveau sur le micro-interrupteur.

À partir du moment où la télécommande redevient disponible, rétablir le contrôle normal du climatiseur en donnant n'importe quelle commande à travers la télécommande.

3.6 - CONSEILS POUR L'ECONOMIE D'ENERGIE

Voici quelques conseils simples pour réduire la consommation :

  • Gardez toujours et constamment les filtres propres (voir chapitre entretien et nettoyage).
  • Gardez les portes et les fenêtres des pièces à climatiser fermées.
  • Évitez que les rayons du soleil pénètrent librement dans l'environnement (nous vous recommandons d'utiliser des rideaux ou des stores ou de fermer les volets).

- N'obstruez jamais la voie du débit d'air (en entrée et en sortie) des unités ; ceci, en plus d'obtenir un rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la pos défaillances irréparables des unités.

4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MAINTENANCE ET NETTOYAGE - 1

Avant d'effectuer toute opération d'entretien et de nettoyage, assurez-vous toujours que le système a été éteint à l'aide de la télécommande et que la fiche d'alimentation a été retirée de la prise de l'installation (ou positionnée sur « 0 » OFF le disjoncteur général en amont).

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - MAINTENANCE ET NETTOYAGE - 2

Ne boutonz pas les parties métalliques de l'unité lorsque les filtres à air sont retirés.
sont très tranchantes. Risque de coupures ou de blessures.

4.1 - NETTOYAGE

4.1.1 - Nettoyage de l'appareil et de la télécommande

Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l'appareil et la télécommande (figure 26).

Il est possible d'utiliser un chiffon humidifié à l'eau froide pour nettoyer l'appareil s'il est très sale.

Aspirer entre les grilles d'entrée et de refoulement d'air (figure 26).

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Nettoyage de l'appareil et de la télécommande - 1

N'utilisez pas de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l'appareil. lisez pas d'essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires.

Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.

4.1.2 - Nettoyage du filtre à air

Pour garantir un filtrage efficace de l'air intérieur et un bon fonctionnement du climatiseur, il est indispensable de nettoyer périodiquement le filtre de l'air ou au moment de l'allumage de la LED A (rouge) qui s'y trouve. Le filtre de l'air se trouve dans la partie supérieure de l'appareil.

Extraction du filtre :

a. Débrancher électriquement l'appareil.
b. Éteindre l'unité et attendre la fermeture du déflecteur d'aspiration.
c. Décrocher et extraire manuellement le filtre d'aspiration de l'air (3) (fig. 33). Dans le modèle UNICO Air INVERTER 25 HP - 25 SF EVA, il existe deux filtres (fig. 34) à décrocher et à extraire.
d. Laver et sécher parfaitement les filtres.
e. Réintroduire les filtres sur la position d'origine.

Pour désactiver la LED A (si elle est allumée), après avoir nettoyé et replacé les filtres, brancher l'appareil puis appuyer brièvement sur le bouton de réinitialisation H à l'aide d'un objet pointu.

C'est ainsi que le signalement concernant le besoin de nettoyer le filtre est réinitialisé.

4.2 - ENTRETIEN

Si l'on prévoit de ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps, il convient de procéder de la façon suivante:

a. Arrêtez le climatiseur et débranchez l'alimentation électrique.
b. Retirez les piles de la télécommande.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - ENTRETIEN - 1

Ne les faites pas vous-même.

4.2.1 - Entretien periodique

Le climatiseur que vous venez d'acheter a été étudié de telle sorte que les opérations d'entretien ordinaire soient réduites au minimum.

En effet, elles se réduisent aux seules opérations de nettoyage décrites ci-après :

  • Le nettoyage et le lavage du filtre de l'air ambiant, toutes les 2 semaines ou bien chaque fois que la diode rouge correspondante s'allume (opération pouvant être effectuée par l'opérateur, voir manuel d'utilisation).
  • Le nettoyage de la batterie de condensation et le nettoyage du système de gestion des condensats.

Ces opérations doivent être effectuées par du personnel technique compétent, de façon régulière, selon une fréquence dépendant du lieu d'installation et de l'intensité d'utilisation. ù

Selon la quantité de saleté, on peut se limiter au nettoyage à sec (en appliquant un souffle à l'aide d'un compresseur sur la batterie et le bac et en nettoyant au moyen d'une brosse souple les ailettes, tout en veillant à ne pas les déformer) ou bien effectuer un nettoyage plus approfondi, y compris par lavage au moyen de produits neutres.

Avant de quitter le chantier, il vaut mieux ramasser les emballages et éliminer avec un chiffon humide toute trace de saleté qui s'est déposée sur l'appareil pendant le montage (fig. 24).

Ces opérations, qui à la rigueur de sont pas vraiment indispensables, permettent toutefois d'augmenter, aux yeux de l'utilisateur, l'image professionnelle de celui qui a installé l'appareil.

Afin d'éviter des appels inutiles de la part de l'utilisateur, avant de quitter le chantier, il vaut mieux en outre:

  • lui présenter le contenu du Manuel de l'utilisateur,
  • lui présenter les modalités selon lesquelles le nettoyage du filtre doit être effectué.
  • lui indiquer quand et comment il doit contacter le Service d'assistance.

4.2.2 - Évacuation du condensat en cas d'urgence

S'il devait se produire des anomalies au système d'élimination de l'eau de condensation, le climatiseur s'arrête et signale l'état d'alarme avec l'allumage intermittent des LED A, LED Bet LED C (fig. 46).

Pour faire fonctionner temporairement l'appareil en attendant l'arrivée du technicien du Service Après-Vente, vous pouvez drainer l'eau contenue grâce à ces opérations simples (fig. 32):

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Évacuation du condensat en cas d'urgence - 1

Avant d'effectuer toute opération d'entretien et de nettoyage, assurez-vous toujours que le système a été éteint à l'aide de la télécommande et que la fiche d'alimentation a été retirée de la prise de l'installation (ou positionnée sur « 0 » OFF le disjoncteur général en amont).

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Évacuation du condensat en cas d'urgence - 2

a. Enlever le bouchon (6a) en veillant à mettre d'abord en position un récipient de la contenance appropriée (au moins cinquante litres) pour recueillir l'eau.
b. Une fois le défaut éliminé, le centre d'assistance refermera le conduit d'évacuation.

FR - 30

4.3.1 - Diagnostic des inconvénients

Pour l'utilisateur, il est très important de savoir distinguer les inconvénients éventuels ou les anomalies fonctionnelles par rapport aux comportements de l'appareil prévus dans son fonctionnement normal. Les inconvénients les plus communs, en outre, peuvent être facilement résolus par des simples opérations de l'utilisateur (voir paragraphe 4.3.5 - Anomalies et remèdes).

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Diagnostic des inconvénients - 1

Pour toutes les autres signalisations (voir paragraphe : 4.3.3 - 4.3.4) il est nécessaire de contacter toujours le service d'assistance technique"

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Diagnostic des inconvénients - 2

Toute tentative de réparation effectuée par du personnel non autorisée a pour effet d'annuler immédiatement toute forme de garantie.

4.3.2 - Aspects fonctionnels a ne pas interpreter comme inconvenients

Pendant le fonctionnement normal, les phénomènes suivants peuvent se produire:

a. Le compresseur ne se remet pas en marche avant qu'un certain temps ne passe (trois minutes environ de l'arrêt précédent).

- Dans la logique de fonctionnement de l'appareil, il a été prévu un retard entre un arrêt du compresseur et son redémarrage, de façon à protéger le compresseur contre les activations trop fréquentes.

b. Pendant le fonctionnement en chauffage des appareils à pompe de chaleur, la distribution d'air chaud peut avoir lieu quelques minutes après l'activation du compresseur.

- Si le ventilateur se mettait en marche en même temps que le compresseur, durant les premières minutes de fonctionnement, de l'air excessivement froid serait envoyé dans la pièce (ce qui pourrait déranger les occupants) étant donné que l'appareil ne fonctionne pas encore à plein régime.

4.3.3 - Signalements de la led de la console

Si le climatiseur se bloque les leds mettent en évidence un signal d'alarme comme sur le tableau « TAB1 ». contacter un centre d'assistance Olimpia.

H Bouton de service (RESET). G Récepteur à infrarouge.

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Signalements de la led de la console - 1

DESCRIPTIONLED DvertLED CJauneLED BvertLED Arouge
Signalement de la machine en stand-by OFF OFF OFF OFF
Signalement de la machine en marche ON x x x
Signalement de l'activation de la minuterie, machine en attenteOFFONOFFOFF
Signalement de l'activation de la minuterie, machine en marcheONONxx
Signalement de l'allumage du compresseur pour réfrigérateurONxONx
Signalement de l'éventuelle nécessité de nettoyer le filtre de l'air.ONxxON
ON : led allumée - OFF : led éteinte- x : Sans importance

4.3.4 - Alarmes de la console

En présence d'une alarme les leds clignotent de la façon indiquée sur le tableau « TAB2 ».

Si une des alarmes persiste pendant plus de trois minutes, contacter un centre d'assistance Olimpia.

Tableau « TAB2 »

DESCRIPTIONLED DvertLED CJauneLED BvertLED Arouge
Sonde de température d'air extérieure en pannexx01
Sonde de température du condensateur en pannexx02
Sonde de température de refoulement en pannexx03
Protection du courant du compresseurxx04
Erreur de communicationxx05
Surtension de la ligne d'alimentationxx06
Protection du courant du compresseur non-appropriéexx07
Problème de courant CC carte de puissancexx08
Anomalie du courantxx09
Température condensateur trop élevéexx10
Protection UIPMxx12
Erreur lecture EEPROMxx13
Erreur écriture EEPROMxx14
Température de refoulement trop élevéexx17
Sonde de température ambiante en panne0100
Sonde de température évaporateur en panne0200
Température de l'évaporateur trop basse0300
Température de l'évaporateur trop élevée0400
Erreur de communication0500
Panne du moteur du ventilateur évaporateur0800
Alarme du niveau de l'eau1100
1-9 : nombre de clignotements (1 clignotement = 1 seconde on, 1 seconde off) - 0 : led éteinte - x : sans importance

FR - 32

Défaillance Cause Quedoit-on faire ?
L'appareil ne démarre pasPanne de courantAttendez que le courant soit rétabli.
L'unité s'est débranchée du courant.Assurez-vous que la fiche enfichée dans la prise murale.
Le fusible est interrompu disjoncteur magnétothermique s'est déclenché.Remplacer le fusible ou réta disjoncteur magnétothermique.
Les piles de la télécommande peuvent être épuisées.Remplacez les piles.
L'heure définie avec le minuteur peut ne pas être correcte.Attendez ou annulez le réglage du minuteur.
L'appareil ne refroidit pas /ne chauffe pas suffisammentMauvais paramétrage de la température.Paramétrez la température correctement. Pour la procédure, reportez-vous au chapitre « Utilisation de la télécommande ».
Le filtre à air est sale. Nettoyer le filtre de l'air.
Les portes ou les fenêtres sont ouvertes.Fermez les portes ou les fenêtres.
Les prises d'entrée ou de sortie d'air des unités intérieures ou extérieures sont bloquées.Commencez par les débloquer, puis redémarrez l'appareil.
OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - Alarmes de la console - 1 Si le problème persiste, contactez le centre d'assistance le plus proche.nez des informations détaillées sur la défaillance et sur le modèle de l'équipement.

5 - DONNÉES TECHNIQUES

OLIMPIA SPLENDID Unico Air Inverter 25 SF - - DONNÉES TECHNIQUES - 1

Pour les données techniques énumérées ci-dessous, reportez-vous à la plaque signalétique appliquée au produit.

• Tension d'alimentation
• Puissance maximale absorbée
- Consommation de courant maximale
- Puissance réfrigérante
• Gaz réfrigérant
- Degré de protection des enveloppe
- Pression maximale de fonctionnement

- Appareil scellé hermétiquement. Il contient du gaz à effet de serre fluoré R32

UNICO Air INVERTER 20SF-20HP EVA

CONDITIONS LIMITES DE FONCTIONNEMENTTEMPÉRATURE AMBIANTE INTERNETEMPÉRATURE AMBIANTE EXTÉRIEURE
Températures de fonctionnement maximales en refroidissementDB 35°C - WB 24°C DB 43°C - WB 32°C
Températures de fonctionnement minimales en refroidissementDB 18°C DB -10°C
Températures de fonctionnement maximales en chauffageDB 27°C DB 24°C - WB 18°C
Températures de fonctionnement minimales en chauffage--- DB -15°C

FR - 34

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLIMPIA SPLENDID

Modèle : Unico Air Inverter 25 SF

Catégorie : Climatisation