USNW186K3A0 - Climatiseur LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USNW186K3A0 LG au format PDF.

📄 240 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LG USNW186K3A0 - page 73
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur
Capacité de refroidissement 18 000 BTU
Type de réfrigérant R-32
Efficacité énergétique SEER 15
Fonctionnalités Mode éco, déshumidification, télécommande
Dimensions (L x H x P) 90 x 30 x 70 cm
Panneau de contrôle Numérique avec affichage LED
Niveau sonore 55 dB(A)
Installation Installation murale requise
Entretien Filtres lavables, nettoyage recommandé tous les 3 mois
Sécurité Protection contre les surcharges, arrêt automatique
Garantie 2 ans sur l'appareil

FOIRE AUX QUESTIONS - USNW186K3A0 LG

Pourquoi ma climatisation ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne et que les piles ne sont pas épuisées.
Quel est le niveau de bruit normal pour ce modèle ?
Le niveau de bruit normal pour le modèle LG USNW186K3A0 est d'environ 54 dB en mode de fonctionnement standard. Si vous entendez des bruits inhabituels, il peut y avoir un problème.
Comment régler la température sur la télécommande ?
Utilisez les boutons de montée et de descente de température sur la télécommande pour ajuster la température souhaitée. Assurez-vous que l'appareil est en mode refroidissement.
Que faire si l'air sort chaud même lorsque l'appareil est réglé sur refroidissement ?
Vérifiez que les filtres à air ne sont pas obstrués et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont fermées pour éviter la circulation d'air chaud.
Comment nettoyer les filtres de la climatisation ?
Retirez les filtres de l'appareil, puis nettoyez-les avec de l'eau tiède et un détergent doux. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Est-ce que cette climatisation consomme beaucoup d'énergie ?
Le modèle LG USNW186K3A0 est conçu pour être économe en énergie. Vérifiez l'étiquette énergétique pour connaître sa classe d'efficacité énergétique.
Comment puis-je changer le mode de fonctionnement ?
Utilisez le bouton 'Mode' sur la télécommande pour passer du mode refroidissement au mode chauffage ou déshumidification, selon vos besoins.
Que faire si l'appareil fuit de l'eau ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est plein ou si les tuyaux de drainage sont obstrués. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment réinitialiser la climatisation ?
Débranchez l'appareil pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser les paramètres de l'appareil.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site web de LG en recherchant le modèle USNW186K3A0.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USNW186K3A0 - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USNW186K3A0 de la marque LG.

MODE D'EMPLOI USNW186K3A0 LG

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL CLIMATISEUR FRANÇAIS2

ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE

FRANÇAIS Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommationd’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plusefficace en vous référant aux instructions ci-dessous.• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré-senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors-qu’il est en marche.• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati-seur.• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulationde l’air intérieur.• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité del'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont ac-cumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou réduire lesfonctions de refroidissement / déshumidification. Pour vos archives Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat oupour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:Numéro du modèle:Numéro de série:Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.Nom du distributeur:Date d’achat:

LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantirune performance optimale de votre produit. ATTENTION Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le pro-duit.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans et des personnes souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques en jeu. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effec- tués par des enfants sans surveillance. Ne laissez pas les enfants de moins de trois ans s'approcher sans surveillance.

Utilisez un disjoncteur agréé entre la source d'alimentation et l'unité. Vous devez installer un dispositif de déconnexion permettant de déconnecter correctement toutes les lignes d’alimentation.

Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres-vente ou une personne qualifiee autre pour eviter tout danger.

  • Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous ex- poser aux risques en même temps que les autres personnes.
  • Appareil doit etre installe conformement aux reglementations de cablage nationales.
  • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
  • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
  • Lorsque le cordon d'alimentation doit etre remplace, ce travail doit etre effectue par du personnel auto- rise utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Installation
  • Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.

Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.

  • Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
  • Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Une mauvaise installa- tion peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
  • Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.

Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égra- tignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Il peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

  • Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
  • N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
  • Utilisez un gaz ininflammable (azote) pour rechercher les fuites et purger l'air. L'utilisation d'air comprime ou de gaz inflammable peut provoquer un incendie ou une explosion.

FRANÇAIS Fonctionnement

  • Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du produit.
  • Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
  • Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimenta- tion. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provo- quer un choc électrique ou la défaillance du produit.
  • Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
  • Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur. Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
  • Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur. Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
  • En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas contraire, ces fuites peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
  • Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fe- nêtre avant que survienne l’ouragan.
  • Ne touchez pas le filtre électrostatique après avoir ouvert la grille avant. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
  • Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • Prenez des précautions pour que l’eau n’entre pas dans le produit.
  • Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utili- sés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer l’incendie, des blessures graves ou une défaillance du produit.
  • Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le clima- tiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une défaillance du produit.
  • Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire. N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité. Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
  • Ce climatiseur n'est pas destine a etre utilise par des personnes (y compris des enfants) souffrant de deficience physique, sensorielle ou mentale, ou n'ayant pas l'experience et les connaissances suffisantes, a moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient recu des instructions relatives a l'utilisation du climatiseur de la part d'une personne responsable de leur securite.
  • Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVERTISSEMENT Installation
  • Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Maintenez le niveau même en installant le produit.

Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins.

  • Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche. Le transport du produit peut provoquer des blessures graves.
  • N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela peut provoquer la défaillance du produit. Fonctionnement
  • N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur. Cela peut provoquer des blessures graves.

N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision.

Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la défaillance du produit.

  • N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le climatiseur, ne lavez pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
  • Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
  • Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Insérez toujours le filtre de façon appropriée après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus régulièrement le cas échéant.
  • N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en marche. Cela peut provoquer un choc électrique.
  • Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
  • Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage du climati- seur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une dé- faillance du produit.
  • Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un in- cendie ou des blessures graves.
  • Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre peau sont exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela peut provoquer des blessures graves.
  • Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.

Plages de fonctionnement Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonctionner. Capacité Mode Température intérieure Température extérieure 9,12k Mode refroidissement 18 °C~32 °C -10 °C~48 °C Mode chauffage 16 °C~30 °C -10 °C~24 °C 18,24k Mode refroidissement 18 °C~32 °C -15 °C~48 °C Mode chauffage 16 °C~30 °C -10 °C~24 °CTABLE DES MATIÈRES

7 Composants 8 Utilisation de la télécommande

10 FONCTIONS DE BASE

10 Refroidissement de votre local 10 Chauffage de votre local 10 Elimination de l’humidité 11 Ventilation de votre local 11 Réglage de la vitesse de ventilation 11 Réglage de la direction du débit d'air 11 Réglage de la minuterie

11 - Réglage de l’heure actuelle

12 - Mise en marche automatique du cli-

matiseur à une heure prédéfinie.

12 - Arrêt automatique du climatiseur à

une heure prédéfinie.

12 - Suppression des paramètres de la

12 - Configuration du mode veille

13 FONCTIONS AVANCEES 13 Modification rapide de la température ambiante 13 Purification de l’air intérieur 13 Fonction Autonettoyage 13 Affichage de la consommation d'éner- gie actuelle 14 Fonctionnement automatique 14 Mode changement automatique 15 Mode silencieux 15 Mode de contrôle de l'énergie 15 Luminosité de l’écran d’affichage 16 Utilisation de la fonctionnalité Soft air à touche unique 16 Mise en marche du climatiseur sans télécommande 17 Smart Diagnosis 18 Redémarrage automatique du climati- seur 19 MAINTENANCE 21 Nettoyage du filtre à air 21 Assemblage du filtre à air 22 DEPANNAGE 22 Fonction de diagnostic automatique 22 Avant une demande de service

FRANÇAISEntrées d'airCâble de branchementPlaque de supportTuyauterieFlexible d'évacuationSortie d'airEntrées d'airCâble de branchementPlaque de supportTuyauterieFlexible d'évacuationSortie d'airÉventsd'entrée d'airSortie d'airPlaque de supportCâble de branchementFlexible d'évacuationTuyau de fluideréfrigérant Grille de la façadeFiltre à airBouton ON/OFFRécepter de signalVoyant de fonctionnementDéflecteur d’air (Volet horizontal / Volet vertical) Sortie d'air Composants Unité extérieure REMARQUE

Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur. FRANÇAIS

  • Le composant peut varier selon le modèle.
  • Le composant peut varier selon le modèle.

Composants 9,12k 18k 24kVous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondantaux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande.Télécommande sans fil Ecran d’affichagePanneau de commande

FRANÇAISPanneau decommandeEcran d’affichageDescription Touche AUTO CLEAN : permet d'activerla fonction d'autonettoyage.Bouton air doux : réglez facilement la di-rection du flux d'air pour empêcher lesouffle direct. Bouton automatique mode veille*: permet de réglerle fonctionnement automatique du mode veille. Boutons de réglage de la température: permetd’ajuster la température ambiante lors du refroi-dissement et du chauffage.

Bouton de mise en marche/arrêt: permet demettre le système en marche/hors tension.

Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur in-térieur: permet de régler la vitesse de ventilation.

DBE Bouton de sélection du mode de fonctionnement*:permet de sélectionner le mode de fonctionnement.Mode refroidissement ( ) / Fonctionnement automa-tique ou Changement automatique ( ) / Fonctionne-ment de déshumidification ( ) / Fonctionnement duchauffage ( ) / Circulation de l’air (

Bouton de chauffage/refroidissement par jetd’air*: permet de chauffer ou de refroidir la tem-pérature intérieure en peu de temps. Bouton direction du débit d’air: permet de régler le sens dela circulation de l’air, horizontalement. Bouton de minuterie: permet de régler l’heure dedébut/fin.

Bouton des fonctions et de navigation*: permet de ré-gler l’heure et de configurer des fonctions spéciales. Permet d'activer le mode silencieux./ Permetd'activer le mode de contrôle de l'énergie./ Lesmodes silencieux et de contrôle de l'énergie ne sontpas disponibles simultanément.

Permet de régler la luminosité de l’affichage del’unité intérieure Touche ENERGY DISPLAY : permet d'af-ficher ou de masquer les informations rel-atives à l'énergie. Bouton Configurer/Supprimer: permet de configurer oud’annuler des fonctions. Permet également de réglerl'heure si vous la maintenez enfoncée pendant 3 secondes.

Bouton de réinitialisation: Permet de réinitialiserles paramètres du climatiseur. Utilisation de la télécommande

  • Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prisesen charge selon le modèle.AVERTISSEMENTLes précautions suivantess'appliquent aux modèlescommercialisés en France.Lorsque le mode chauffageseul est réglé, seules les fonc-tions chauffage et circulationde l'air sont disponibles. Lesfonctions refroidissement, in-version automatique et déshu-midification sontindisponibles.Si le climatiseur est éteintalors que la télécommandesans fil est réglée sur la fonc-tion refroidissement, inversionautomatique ou déshumidifica-tion, il ne se rallumera pas.Éteignez le climatiseur aprèsavoir réglé la télécommandesans fil sur la fonctionchauffage ou circulation del'air, puis rallumez-le. !Insertion des piles Insérez les piles avant d’utiliser la télécom- mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5 V). 1 Enlevez le couvercle du compartiment à piles. 2 Insérez les nouvelles piles + et - assurez- vous que les bornes de ces piles sont pla- cées correctement. 3 Remettez le couvercle du compartiment à piles en place. Installation du support de la télé- commande Installez le support à l’abri du contact direct avec les rayons du soleil pour protéger la télé- commande. 1 Choisissez un endroit sécurisé et facile- ment accessible. 2 Installez le support en fixant solidement les 2 vis à l’aide d’un tournevis. 3 Glissez la télécommande à l’intérieur du support. Orientez la télécommande vers le récepteur de signaux en bas du climatiseur pour le mettre en marche. REMARQUE

Si l’écran d’affichage de la télécommande commence à s’éteindre, remplacez les piles. REMARQUE

  • La télécommande peut mettre d’autres appareils électroniques en marche si vous le pointez sur ces appareils. Assu- rez-vous que vous avez orienté la télé- commande vers le récepteur de signaux du climatiseur.
  • Pour un fonctionnement approprié, utili- sez un tissu doux pour nettoyer l’émet- teur et le récepteur. Méthode de fonctionnement FRANÇAIS

Les modèles Refroidissement unique-ment ne prennent pas cette fonction encharge. REMARQUE

  • Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-gler la température ambiante; elle est ré-glée automatiquement. Par ailleurs, latempérature ambiante ne s’affiche pas àl’écran. Refroidissement de votre local (mode refroidissement) 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le mode refroidissement.- A s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur G ou H pour régler la tem- pérature de votre choix.- La plage des températures se situe entre18 °C (64 °F) ~ 30 °C (86 °F). Chauffage de votre local (mode chauffage) 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le mode chauffage.- B s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur G ou H pour régler la tem- pérature de votre choix.- La plage des températures se situe entre16 °C (60 °F) ~ 30 °C (86 °F) Elimination de l’humidité (Fonctionnement de déshumidification) Ce mode permet d’éliminer une humidité ex-cessive dans un milieu caractérisé par un ni-veau d'humidité élevé ou pendant la saisondes pluies, pour empêcher que la moisissures'installe dans le système. Ce mode permetégalement d’ajuster automatiquement la tem-pérature ambiante et la vitesse de ventilationpour maintenir un niveau d’humidité optimal. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le mode déshumidification.

D s’affiche à l’écran.

  • Il est possible que le réglage de la direc-tion du débit d’air sur le plan vertical nesoit pas pris en charge en fonction du mo-dèle.• Le réglage arbitraire du déflecteur d’airpeut causer la défaillance du produit.• Si vous redémarrez le climatiseur, il com-mence à fonctionner avec la direction défi-nie précédemment pour la circulation del’air, par conséquent, il est possible que ledéflecteur d’air ne corresponde pas àl’icône affichée sur la télécommande.Lorsque ce scénario se présente, appuyez sur

pour régler la direction du débitd’air de nouveau. FRANÇAIS

Ventilation de votre local (mode circulation de l’air) Ce mode permet seulement à l'air intérieur decirculer sans modifier la température am-biante. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le mode circulation de l’air.- E s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de ventilation. Réglage de la vitesse du ventilateur 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche g pour régler la vitesse du ventilateur.- Sélectionnez si vous voulez une venti-lation naturelle.La vitesse du ventilateur s'ajuste automa-tiquement. Réglage de la direction du débit d'air 1 Pour régler la direction du débit d’air sur un plan horizontal, appuyez sur D plusieursfois et sélectionnez la direction souhaitée. - Sélectionnez I pour régler automatique-ment la direction du débit d’air. Réglage de la minuterie Vous pouvez utiliser la fonction de la minuteriepour économiser l’énergie et utiliser le climati-seur de façon plus efficace. Réglage de l’heure actuelle 1 Appuyez sur p and hold it for longer than 3 seconds.- L’icône de AM/PM se met à vaciller enbas de l’écran d’affichage. REMARQUE

L'afficheur de l'unité intérieure affichel'indication 5 secondes seulement, puisrevient à la température réglée.afficheur de la télécommandeVitesseRemarque l'unité intérieure

Bas températurerégléeVent Naturel2 Appuyez surEouFpour les sélection- ner. 3 Appuyez sur p pour terminer. Mise en marche automatique du cli- matiseur à une heure prédéfinie. 1 Appuyez sur m. - L’icône suivante se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage. 2 Appuyez surEouFpour les sélection- ner. 3 Appuyez sur p pour terminer. 4 Lors du réglage de la minuterie, l'heure et l'icône ON apparaissent sur l'écran d'af- fichage, indiquant que l'heure souhaitée est sélectionnée. Arrêt automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 1 Appuyez sur n. - L’icône suivante se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage. 2 Appuyez surEouFpour les sélection- ner. 3 Appuyez sur p pour terminer. 4 Lors du réglage de la minuterie, l'heure et l'icône OFF apparaissent sur l'écran d'af- fichage, indiquant que l'heure souhaitée est sélectionnée. Suppression des paramètres de la minuterie 1 Appuyez sur la touche m ou n pour sé- lectionner le réglage programmé à annuler. 2 Appuyez sur p. - Pour supprimer tous les paramètres de la minuterie, appuyez sur

Réglage du mode veille Utilisez le mode veille pour éteindre le clima- tiseur automatiquement lorsque vous allez vous coucher. 1 Appuyez sur la touche | pour allumer l'appareil. 2 2. Appuyez sur la touche l. 3 Appuyez sur la touche E ou F pour sélectionner la durée (jusqu'à 7 heures). 4 Appuyez sur la touche ppour terminer. - Dans le mode veille, T apparaît dans l'afficheur.

  • Exemple : 1 Hr [afficheur de la télécommande] [afficheur de l'unité intérieure]
  • Dans les modes refroidissement et déshumidification, la température aug- mente de 1 °C après 30 minutes et de 1 °C de plus après encore 30 minutes pour un sommeil plus confortable.
  • La température augmente jusqu'à 2 °C de plus que la température prédéfinie.
  • Dans le mode veille, vous ne pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur. Le ventilateur est réglé sur une vitesse très lente en mode refroidissement et sur une vitesse lente en mode chauffage.
  • L'afficheur de l'unité intérieure affiche la durée de 1 heure à 7 heure pendant 5 secondes seulement, puis revient à la température réglée.FRANÇAIS

FONCTIONS AVANCEESLe climatiseur offre certaines fonctions sup-plémentaires avancées. Modification rapide de la tem- pérature ambiante (Mode Refroidissement par jets d’air/Chauffage) Ce mode vous permet de refroidir ou de ré-chauffer l’air intérieur rapidement en été ou enhiver respectivement. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur M. - s’affiche à l’écran.- En mode refroidissement par jets d’air, unair intense souffle à une température de18 °C (64 °F) pendant 30 minutes.- En mode chauffage, un air intense souffleà une température de 30 °C (86 °F) pen-dant 30 minutes. Purification de l’air intérieur Fonctionnement de l'autonettoyage En mode Refroidissement et Déshumidifica-tion, l'humidité est produite dans l'unité inté-rieure. Utilisez la fonction de nettoyageautomatique pour enlever cette humidité. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur .

J s’affiche à l’écran. - Si vous éteignez l'appareil, le ventilateurfonctionne pendant 30 minutes et nettoiel'intérieur de l'unité interne. Affichage de la consommation d'énergie actuelle La fonction permet d'afficher la quantitéd'électricité générée sur l'écran de l'unité d'in-térieure tandis que l'appareil fonctionne. 1 Appuyez sur | pour la mise en marche. 2 Appuyez sur .

La consommation d'énergie instantanée estaffichée quelques instants sur l'écran de l'u-nité intérieure. FONCTIONS AVANCEES REMARQUE

  • En mode Circulation de l’air, Auto ouChangement automatique, cette fonc-tion ne peut pas être utilisée.• Il est possible que cette fonction ne soitpas prise en charge selon le modèle. REMARQUE

Certains boutons ne peuvent pas être utili-sés pendant que la fonction de nettoyageautomatique est activée. REMARQUE

  • Lors de la saisie d'une fonction, ellen'est pas affichée séparément sur latélécommande.• Il peut y avoir un écart entre la puis-sance réelle et celle affichée à l'écran.Modèles Refroidissement uniquement FONCTIONS AVANCEES

Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. Code Description

RefroidissementRefroidir légèrementMaintenez latempératureambianteChauffer légèrementChauffage REMARQUE

  • Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré- gler la vitesse de ventilation, mais vous pouvez régler le déflecteur d’air pour qu’il tourne automatiquement.
  • Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. Mode changement automatique Ce mode permet de changer automatique- ment le mode de fonctionnement pour main- tenir la température définie à ±2 °C. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le Mode changement automatique.

C s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur G ou H pour régler la tem- pérature de votre choix. - La plage des températures se situe entre 18 °C (64 °F) ~ 30 °C (86 °F). 4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélec- tionner régler la vitesse de ventilation. Fonctionnement automatique (intelligence artificielle) Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la température sont réglées automatiquement, en fonction de la température ambiante. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le mode automatique. 3 Appuyez sur G ou H pour sélectionner le code de fonctionnement souhaité si la tem- pérature est supérieure ou inférieure à la température souhaitée.FRANÇAIS

FONCTIONS AVANCEES REMARQUE

Il est possible que cette fonction ne soitpas prise en charge selon le modèle.Entrée de l'énergie2 : La consommation d'énergieen mode refroidissement est diminuée de 40 %par rapport à la capacité nominale. 1 Appuyez sur la touche | pour allumer l'appareil. 2 Appuyez sur la touche

J s'affiche dans l'afficheur. REMARQUE

Réglage disponible uniquement pendant lefonctionnement de l'appareil Les modessilencieux et de contrôle de l'énergie nesont pas disponibles simultanément. Sivous activez le mode de contrôle de l'én-ergie alors que le mode silencieux estactif, ce dernier est désactivé et le modede contrôle de l'énergie est activé. • Il est possible que la capacité diminuelorsque le mode silencieux de l'unité ex-térieure est sélectionné.• En mode Air Circulation (circulation del'air) et Humidity (humidité), cette fonc-tion ne peut pas être utilisée. REMARQUE

  • En mode Cooling (froid), il est possible d'utiliser cettefonction. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de contrôlede l'énergie sur la télécommande sans fil, les fonctionsdes étapes 1 et 2 sont répétées et permutées. La tem-pérature voulue apparaît pendant 5secondes.• Il est possible que la capacité diminue lorsque lemode silencieux de l'unité extérieure est sélectionné.Le mode silencieux est disponible dans lesconditions de température suivantes.- Intervalle de température possible en refroidisse-ment: Intérieur 18 °C `(64 °F) ~ 30 °C (86 °F), Ex-térieur 18 °C (64 °F) ~ 43 °C (109 °F)- Intervalle de température possible en chauffage :Intérieur 16 °C (60 °F) ~ 30 °C (86 °F), Extérieur6 °C (43 °F) ~ 24 °C (75 °F)Le Mode de contrôle de l'énergie est disponibledans les conditions de temperature suivantes.- Intervalle de temperature possible en re-froidissement: Interieur 18 °C (64 °F) ~ 30 °C (86 °F), Exterieur 21 °C(70 °F) ~ 32 °C (90 °F)Entrée de l'étape1 Entrée de l'étape2 Luminosité de l’écran d’affichage Vous pouvez de régler la luminosité de l’écrand’affichage de l’unité intérieure. 1 Appuyez sur

Allumez/éteignez l'écran d'affichage Mode de contrôle de l'énergie Ce mode permet d'économiser l'énergie.(réglage disponible en mode refroidissement d'air)Entrée de l'énergie1 : La consommation d'énergieen mode refroidissement est diminuée de 20 %par rapport à la capacité nominale. Mode silencieux Ce mode diminue le bruit généré par l'unitéextérieure afin de ne pas gêner les voisins.La pression acoustique de l'unité extérieuredans les modes refroidissement et chauffageest réduite de 3 dB par rapport au niveausonore nominal. 1 Appuyez sur la touche | pour allumer l'appareil. 2 Appuyez sur la touche

I s'affiche dans l'afficheur.FONCTIONS AVANCEES

FRANÇAIS Mise en marche du climatiseur sans télécommande Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (miseen marche/arrêt) de l’unité intérieure pourmettre le climatiseur en marche lorsque la té-lécommande est indisponible. Toutefois, la vi-tesse de ventilation est réglée sur Elevée. 1 Ouvrez le volet horizontal. 2 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.

  • Le composant peut varier selon le modèle.- Pour les modèles de chauffage et de re-froidissement, le mode de fonctionnementchange en fonction de la température am-biante.- Pour les modèles Refroidissement unique-ment, la température est définie sur 22 °C. REMARQUE

Le moteur pas à pas peut être cassé,mais le volet horizontal s'ouvre rapide-ment.TempératureambianteTempératuredéfinieMode de fonc-tionnementAu-dessousde 21 °C24 °C Mode chauffageAu-dessus de21 °C et au-dessous de24 °C23 °CMode déshu-midificationAu-dessus de24 °C22 °CMode re-froidissement Utilisation de la fonctionnalité Soft air à touche unique (fonctionnement de l’option Comfort vane) L’option Comfort vane permet de choisir entoute commodité la position de préréglage afinde dévier l’arrivée d’air de sorte que le flux nesoit pas directement dirigé sur les personnesse trouvant dans la pièce. 1 Appuyez sur | pour mettre sous tension. 2 Appuyez sur plusieurs fois et sélec- tionnez la direction souhaitée.- ou s’affiche à l’écran. REMARQUE

  • Appuyer sur f ou pendant le fonc-tionnement de l’option Comfort vanedésactivera cette fonctionnalité.• Appuyer sur D pendant le fonctionne- ment de l’option Comfort vane désacti-vera cette fonctionnalité et enclencheral’oscillation automatique à la verticale.• Lorsque cette fonctionnalité est désacti-vée, l’ailette horizontale fonctionne auto-matiquement selon le mode choisi.• L'afficheur de l'unité intérieure affichel'indication 5 secondes seulement, puisrevient à la température réglée.[afficheur de la télécommande] [afficheur de l'unité intérieure] [afficheur de la télécommande] [afficheur de l'unité intérieure]FONCTIONS AVANCEES FRANÇAIS

Smart Diagnosis Le Smart Diagnosis vous permet de vérifier facilement les informations relatives à l'entre- tien d'un appareil. - Il vous permet de consulter l'état de fonc- tionnement du climatiseur. - Il facilite la compréhension des messages d'erreur. - Il vous aide à améliorer les performances de l'appareil et à prolonger sa durée de vie. 1 Cherchez et téléchargez "LG A/C Smart Di- agnosis" dans Google Play Store ou l'App store. 2 Appuyez sur le bouton "Recevoir" sur l'écran principal de votre téléphone. 3 Maintenez enfoncée la touche M de la télécommande sans fil pendant 5 secon- des en dirigeant cette dernière vers l'unité intérieure. 4 Maintenez le micro de votre téléphone près de l'unité intérieure. Le signal sonore sera reçu par votre téléphone. 5 Vérifiez les informations reçues sur votre téléphone. REMARQUE

Assurez-vous que le bruit de fond est ré- duit au minimum, sinon le téléphone risque de ne pas pouvoir recevoir cor- rectement le signal sonore de l'unité in- térieure. Recevoir18 FONCTIONS AVANCEES FRANÇAIS Funzione di Riavvio automatico REMARQUE

Si vous maintenez le bouton On/Off en- foncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes, l'unité va basculer en mode test. En mode test, le climatiseur émet un air intense pour le refroidissement pen- dant 18 minutes avant de retourner aux paramètres par défaut. Redémarrage automatique du climatiseur Lorsque le climatiseur est remis en marche après une coupure électrique, cette fonction permet de restaurer les paramètres précé- dents. Cette fonction est une configuration par défaut. 1 Ouvrez le volet horizontal. 2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé pendant 6 secondes. - L'unité émettra un signal sonore deux fois et le voyant clignotera deux fois à quatre reprises.

Le composant peut varier selon le modèle. - Pour réactiver cette fonction, maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé pendant 6 secondes. L'unité émettra un signal sonore deux fois et le voyant cli- gnotera 4 fois.MAINTENANCE FRANÇAIS

Si le climatiseur ne va pas etre utilise pendant une periode prolongee, sechez le climatiseur pour le maintenir dans son meilleur etat. 1 Sechez le climatiseur a fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures puis debranchez le cordon d'alimentation. Il se peut que l'interieur soit endommage si de l'humi- dite subsiste dans les composants. 2 Avant d'utiliser le climatiseur a nouveau, sechez une fois de plus les composants internes du climatiseur en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures. Cela aide a supprimer les odeurs eventuelles resultant de l'humidite. Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une panne éventuelle. *Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. Filtre à air

  • Le composant peut varier selon le modèle. Type Description Intervalle Filtre à air Voir «nettoyage du filtre à air». 2 semaines Unité in- térieure Nettoyez la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon sec et doux. Régulièrement Nettoyez le tuyau d'évacuation bac de récupération. Tous les quatre mois Nettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par an Nettoyez soigneusement l'échangeur thermique. Une fois par an Remplacez les piles de la télécommande. Une fois par an Unité ex- térieure Utilisez de la vapeur pour nettoyer les serpentins de l'échangeur ther- mique et les orifices de ventilation du panneau (consultez un techni- cien). Régulièrement Nettoyer le ventilateur. Une fois par an Nettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par an Vérifiez que l'assemblage du ventilateur est bien serré. Une fois par an Vérifiez que les composants électriques tiennent bien en place avec des jets d'air. Une fois par an Nettoyez les composants électriques avec des jets d'air. Une fois par an MAINTENANCE20 MAINTENANCE FRANÇAIS AVERTISSEMENT
  • Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.
  • N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40 °C lorsque vous nettoyez les filtres. Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
  • N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent endommager la surface du produit.
  • Ne pas laver le filtre 3M avec de l'eau car le filtre risquerait d'être endommagé. (selon le modèle)
  • La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.

Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient nettoyés régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces serpentins peut réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l'énergie.MAINTENANCE FRANÇAIS

Nettoyage du filtre à air Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se- maines ou plus le cas échéant. 1 Mettez le système hors tension et débran- chez le cordon d’alimentation. 2 Tout en maintenant enfoncé le bouton du filtre à air, soulevez-le légèrement.

Le composant peut varier selon le modèle. 3 Tout en maintenant enfoncé le bouton du filtre à air, soulevez-le légèrement et sortez-le de l'unité.

Le composant peut varier selon le modèle. 4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec de l'eau chaude. - Si vous avez de la peine à enlever la sa- leté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et un détergent. 5 Séchez le filtre à l’ombre. Assemblage du filtre à air Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se- maines ou plus le cas échéant. 1 Mettez le système hors tension et débran- chez le cordon d’alimentation. REMARQUE

Si le filtre à air n'est pas correctement in- séré, de la poussière et d'autres particules peuvent pénétrer dans l'unité intérieure. Si regarder l'unité intérieure de plus que lui, peut assembler le filtre supérieur facilement. 4 Vérifiez sur les côtés de la grille frontale que le filtre à air est monté correctement. 2 Insérez les crochets du filtre à air dans la grille frontale. 3 Poussez les crochets vers le bas pour as- sembler le filtre à air. REMARQUE

Le filtre à air peut être rompu quand il est plié.22 DEPANNAGE FRANÇAIS Problème Causes probables Mesures correctives Une odeur de roussi ou un bruit étrange provient du climatiseur.

Mettez le climatiseur hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le centre de service. Il y a fuite d’eau au niveau de l’unité intérieure lorsque le ni- veau d’humidité est faible. Le cordon d’alimentation est endommagé ou produit une chaleur excessive. Un commutateur, un disjonc- teur (sécurité, mise à la masse) ou un fusible ne fonctionnent pas normalement. Le climatiseur ne fonctionne pas. Le climatiseur est dé- branché. Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché sur la sortie. Un fusible est grillé ou le cordon d’alimentation est bloqué. Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncteur a sauté. Il y a une coupure élec- trique. Mettez le climatiseur hors tension lorsque sur- vient une coupure électrique. Lorsque l’alimen- tation est restaurée, patientez pendant 3 minutes, puis mettez le climatiseur en marche. La tension est très éle- vée ou très faible. Vérifiez si le disjoncteur a sauté. Le climatiseur s'est ar- rêté automatiquement à une heure prédéfinie. Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche. Fonction de diagnostic automatique Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local. Avant une demande de service Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème per- siste, contactez votre centre de service local. DEPANNAGEDEPANNAGE FRANÇAIS

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LG

Modèle : USNW186K3A0

Catégorie : Climatiseur