LIFE P61142 (MD 43917) - Enceinte bluetooth MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE P61142 (MD 43917) MEDION au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION LIFE P61142 (MD 43917) - page 30
Caractéristique Détails
Type de produit Haut-parleur
Modèle MEDION LIFE P61142 (MD 43917)
Connectivité Bluetooth, AUX, USB
Puissance de sortie 20W
Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 heures
Dimensions 25 x 10 x 10 cm
Poids 1.2 kg
Utilisation recommandée Écoute de musique, soirées, événements en extérieur
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'eau
Accessoires inclus Câble de chargement, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE P61142 (MD 43917) MEDION

Comment connecter le MEDION LIFE P61142 à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre haut-parleur MEDION LIFE P61142 à un appareil Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis allumez le haut-parleur. Appuyez sur le bouton Bluetooth jusqu'à ce que le voyant clignote. Sélectionnez 'MEDION LIFE P61142' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Pourquoi le son est-il faible malgré le volume réglé au maximum ?
Vérifiez si le haut-parleur est bien chargé et s'il n'est pas connecté à un autre appareil. Assurez-vous également que l'application de lecture de musique que vous utilisez n'a pas un volume réduit.
Comment réinitialiser le haut-parleur MEDION LIFE P61142 ?
Pour réinitialiser votre haut-parleur, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton Bluetooth pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Le haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est chargé. Branchez-le sur une source d'alimentation et laissez-le charger pendant au moins 30 minutes. Si le problème persiste, essayez de le réinitialiser comme indiqué dans la question précédente.
Puis-je utiliser le MEDION LIFE P61142 avec un appareil non-Bluetooth ?
Oui, vous pouvez utiliser un câble auxiliaire pour connecter le haut-parleur à un appareil non-Bluetooth. Branchez simplement le câble dans la prise AUX du haut-parleur et connectez l'autre extrémité à votre appareil.
Comment savoir si le haut-parleur est en mode appairage ?
Lorsque le haut-parleur est en mode appairage, le voyant Bluetooth clignote rapidement. Vous entendrez également un signal sonore indiquant qu'il est prêt à être connecté.
Le haut-parleur se déconnecte souvent, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est à portée et qu'aucun autre appareil n'est en train de tenter de se connecter. Vérifiez également que le haut-parleur est à jour avec le dernier firmware.
Comment mettre à jour le firmware du haut-parleur ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez l'application MEDION sur votre smartphone, connectez le haut-parleur via Bluetooth et suivez les instructions de l'application pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.

Questions des utilisateurs sur LIFE P61142 (MD 43917) MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE P61142 (MD 43917) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE P61142 (MD 43917) de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI LIFE P61142 (MD 43917) MEDION

1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 31

6.1. Propriétés nécessaires du réseau ..................................................................40

7. Mise en marche et arrêt du haut parleur ................................................. 40

12. Lecture avec un appareil audio externe .................................................. 45

15. Réinitialisation en cas de dysfonctionnement ........................................ 46

15.1. Réinitialiser les réglages d’usine de l’appareil ..........................................46

20.1. Informations sur les marques déposées .....................................................5130

1. Informations concernant la présente notice

d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation! Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utili- sation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, il est impératif de la remettre également au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse- ment suivants doit être évité afin d’empêcher les conséquences potentielles évo- quées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! AVIS! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! Respectez les consignes de la notice d’utilisation!32 Étant donné la plage de fréquences de 5GHz de la solution Wi-Fi utilisée, l’utilisation dans les pays de l’UE n’est autorisée qu’à l’inté- rieur des bâtiments. Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre «Informations relatives à la conformité»): les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives CE.

2. Utilisation conforme

Cet appareil vous offre des possibilités d’utilisation variées:

  • Commande vocale avec Alexa. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée:
  • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’accessoires auxiliaires autres que ceux autorisés ou li- vrés par nos soins.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.
  • N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. Il s’agit, par exemple, des parcs de réservoirs, des zones de stockage de carburant ou des zones où les solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air est chargé de particules (par ex. poussière de farine ou de bois).
  • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.DE
  • N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes.
  • À éviter: − humidité d’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − flamme nue.

3. Consignes de sécurité

3.1. Catégorie de personnes restreinte

  • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’ex- périence et/ou des connaissances requises à moins d’être sur- veillées par une personne responsable de leur sécurité ou de recevoir de cette dernière des indications relatives au fonc- tionnement de l’appareil. Les enfants doivent être tenus sous surveillance, afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa- reil.
  • Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants.
  • Le nettoyage et l’entretien de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants. DANGER! Risque de suffocation! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets! Les films d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme! Conservez les emballages, tels que les films ou sachets en plastique, hors de portée des enfants.34 3.2. Sécurité de fonctionnement
  • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil n’est pas en- dommagé. N’utilisez pas un appareil défectueux ou endom- magé. DANGER! Risque d’électrocution! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intem- pestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie. Ne posez pas sur l’appareil, ni à proximité de celui-ci, de récipients remplis de liquide, tels que des vases, et protégez toutes les pièces contre les projections d’eau et éclaboussures. Le récipient peut se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil et n’intro- duisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil par les fentes et ouvertures. Débranchez immédiatement la fiche de la prise en cas de dommage du câble de raccordement ou de l’appareil. Cela s’applique également si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez le câble de raccordement de la prise de courant. Tous les appareils multimédia raccordés à l’appa- reil doivent respecter les exigences de la directive «Basse tension».DE

3.3. Lieu d’installation/environnement Durant les premières heures d’utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une odeur typique inévitable, mais totalement inoffensive qui s’estompe progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation d’odeur, nous vous conseillons d’aé- rer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce pro- duit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent lar- gement inférieurs aux taux limites en vigueur. DANGER! Risque d’électrocution! En cas de fortes variations de température ou d’humi- dité, il est possible que de l’humidité par condensa- tion se forme dans l’appareil, ce qui peut provoquer un court-circuit. Après le transport de l’appareil, attendez qu’il at- teigne la température ambiante avant de le mettre en service (env. 2heures). AVIS! Risque d’endommagement de l’appareil! Des conditions ambiantes défavorables peuvent en- dommager l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces sèches. Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d’éviter toute chute de l’appareil.36 Lors de l’installation de l’appareil, veillez à: − laisser un écart suffisant entre l’appareil et d’autres objets et ne pas recouvrir les fentes d’aération afin de toujours ga- rantir une ventilation suffisante; − ne pas exposer l’appareil à des sources de chaleur directes (par ex. radiateurs); − ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil; − éviter tout contact de l’appareil avec de l’humidité ou de l’eau et ne pas poser sur ou à proximité de l’appareil d’ob- jets remplis de liquide, par ex. un vase; − ne pas installer l’appareil à proximité immédiate de champs magnétiques (par ex. téléviseur ou enceintes); − n’exposer l’appareil à aucune source de feu nu (par ex. bou- gies en combustion); − ne pas plier ni tendre trop fortement le cordon d’alimenta- tion. 3.4. Réparation DANGER! Risque d’électrocution! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez si l’appareil et le cordon d’alimen- tation ne sont pas endommagés. Si l’appareil ou le cordon d’alimentation présente des dommages visibles, ne les utilisez pas. Si vous constatez un dommage ou des problèmes techniques, faites réparer l’appareil uniquement par un spécialiste qualifié. Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adres- ser exclusivement à nos partenaires de service agréés.DE

DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballage. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incom- plète dans les 14jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend:

  • Cordon d’alimentation
  • Plaques latérales supplémentaires

5. Vue d’ensemble de l’appareil

1 LED de fonctionnement 2 Touches de sélection rapide des stations 3 Microphone Alexa

MODE Activer Alexa sans «allocution» Appuyer longtemps pour changer de mode

Maintenir enfoncé pour allumer / éteindre l’appareil Couper le son du microphone Alexa

PAIR Démarrer/suspendre la lecture En mode Bluetooth : maintenir longtemps enfoncé pour démarrer le couplage BT 9 SETUP/ RESET Appuyer brièvement pour démarrer la configuration Wi-Fi Maintenir enfoncé 5s. pour restaurer les réglages d’usine 10 LINE IN Entrée audio, 3,5mm stéréo 11 AC IN Connecteur du cordon d’alimentation 12 Revêtement latéral amovible40

6. Confi guration du réseau

Le haut-parleur Wi-Fi est connecté au réseau par connexion Wi-Fi. L’antenne Wi-Fi du haut-parleur capte les signaux de votre routeur réseau. 6.1. Propriétés nécessaires du réseau Pour que l’appareil puisse accéder aux fichiers musicaux présents sur le réseau, ce dernier doit présenter les propriétés suivantes:

  • Le routeur utilisé pour le réseau doit présenter une fonction de serveur DHCP afin de pouvoir attribuer automatiquement une adresseIP à l’appareil sur le ré- seau. Sinon, réglez manuellement la fonction DHCP sur l’interface Internet.
  • La lecture du support média pour UPNP peut être configurée dans le routeur.

7. Mise en marche et arrêt du haut parleur

7.1. Mise en marche du haut-parleur Appuyez sur la touche Standby pour allumer le haut-parleur. Le haut-parleur Wi-Fi se connecte automatiquement avec le Wi-Fi préa- lablement réglé une fois mis en marche. Cela peut prendre jusqu’à 1mi- nute. Ne pas utiliser le haut-parleur Wi-Fi pendant ce temps! 7.2. Mode Veille Appuyez sur la touche Standby pour passer le haut-parleur en mode Veille. La fonction Alexa demeure activée.DE

8. Première mise en service

8.1. Installer l’application sur un smartphone/ une tablette tactile Android/Apple Pour configurer le haut-parleur Wi-Fi, vous devez commencer par installer l’applica- tion MEDION SPEAKER disponible sur le PlayStore (Android) ou l’ AppStore (Apple) sur votre tablette tactile /smartphone. Vous pouvez également télécharger l’application automatiquement à partir du codeQR ci-dessous. AppStore Apple/ Google PlayStore

8.1.1. Configuration initiale de la commande vocale

La configuration initiale de l’appareil se fait via une application qui doit être instal- lée sur votre smartphone. Vous pourrez ainsi procéder aux réglages pour activer la commande vocale. Commencez par installer l’application Medion Speaker sur votre smartphone. Elle est disponible gratuitement dans l’AppStore (Apple) ou le Google PlayStore (Android). Le scanneur à code QR sur votre smartphone vous permet d’accéder directement à l’application dans l’AppStore ou le PlayStore. Vous pouvez égale- ment rechercher «Medion Speaker». Une fois l’application installée sur votre smartphone, procédez comme suit pour la configuration de la commande vocale: Démarrez l’application Medion Speaker sur votre smartphone. Appuyez sur la touche SETUP/RESET pour accéder au mode de configuration. Une annonce retentit. Ajoutez un appareil à l’application et sélectionnez ensuite le modèle MD43917 dans la liste. Suivez les instructions de l’application et cherchez dans les réglages Wi-Fi de votre smartphone le réseau de l’appareil. MD43917 apparaît dans la liste. Sélectionnez le réseau de l’appareil MD 43917 et connectez-le à votre smart- phone. Une fois la connexion établie, revenez à l’application et suivez les instructions. Un message vous informe que les appareils ont été connectés avec succès et que vous devez suivre les instructions de l’application.42 8.2. Établir la connexion avec Alexa via l’application MEDION SPEAKER Vous pouvez régler ici manuellement votre compte Amazon Prime. Allumez le haut-parleur Wi-Fi. Connectez votre appareil mobile au réseau Wi-Fi. Démarrez l’application MEDION SPEAKER. Appuyez sur le bouton de réglage ( ). Appuyez maintenant sur AMAZON ALEXA. Connectez-vous à votre compte Amazon Prime. Une fois connecté, sélectionnez la langue souhaitée pour l’utilisation d’Alexa/ votre système et suivez les instructions suivantes. Votre appareil mobile (smartphone ou tablette tactile) doit être connec- té au réseau Wi-Fi du routeur. Afin de pouvoir utiliser pleinement la fonc- tionnalité Alexa, connectez-vous à l’application Amazon Alexa avec vos données utilisateur. 8.3. Fonctions Alexa Alexa est un assistant vocal qui vous fournit des informations, la météo et bien plus encore de manière acoustique. Adressez-vous à Alexa en mode Wi-Fi en prononçant «ALEXA». La LED de fonctionnement s’allume en bleu et Alexa est activé. Appuyez sur la touche MODE pour activer Alexa. Appuyez sur la touche pour mettre le microphone Alexa «en sourdine». La LED de fonctionnement s’allume en rouge. L’assistant vocal Alexa fonctionne uniquement en mode Wi-Fi avec un compte Amazon Prime connecté. Vous trouverez une commande plus détaillée de la fonction Alexa et la possibilité d’autres fonctions supplémentaires (appelées skills) dans l’application Amazon Ale- xa. Vous pouvez les installer via le PlayStore (Android) ou l’AppStore (Apple) sur votre tablette tactile/smartphone. 8.4. Réglages Alexa Démarrez l’application MEDION SPEAKER. Appuyez sur le bouton de réglage ( ). Appuyez maintenant sur ALEXA EINSTELLUNGEN. Appuyez sur SPRACHE WÄHLEN et choisissez la langue Alexa souhaitée. Appuyez sur REQUEST SOUNDS pour activer les tons de confirmation.DE

8.4.1. Schéma de couleur Alexa

En fonction de l’état, la LED de fonctionnement s’allume ou clignote dans diffé- rentes couleurs: État Couleur Veille éteint Écoute allumé en bleu ciel Traitement alternance bleu ciel/bleu Réaction impulsions bleu ciel/bleu Remarque orange clignotant Notification impulsions jaune Mise en sourdine allumé en rouge

9. Lecture de musique

Vous pouvez lire de la musique issue du réseau, de la musique d’un appareil connecté par Wi-Fi ou le signal stéréo d’un périphérique externe connecté sur le haut-parleur Wi-Fi. Les modes de fonctionnement du haut-parleur Wi-Fi sont décrits ci-dessous avec les différentes sources audio. 9.1. Écouter de la musique avec Spotify® Vous pouvez jouer des fichiers audio de la plateforme de streaming Spotify® avec le haut-parleur Wi-Fi. Il suffit que la version Premium de l’application Spotify soit installée sur votre smartphone ou votre tablette tactile et que le haut- parleur Wi-Fi et l’appareil avec l’application Spotify soient connectés au même réseau. L’utilisation du logiciel Spotify® fait l’objet d’une licence tierce disponible à l’adresse suivante: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. 9.2. Installer Spotify Ouvrez Google Play ou l’App Store d’Apple et recherchez le mot-clé «Spo- tify». Installez l’application Spotify sur votre smartphone ou votre tablette tactile. Sui- vez les instructions d’installation qui s’affichent à l’écran. Souscrivez un abonnement Premium de Spotify®.44 Afin de pouvoir installer l’application Spotify, une connexion Internet est nécessaire. La version Premium de l’application Spotify est payante. Vous trouverez des informations sur les licences logicielles de Spotify® sur www.spotify.com/connect/third-party-licenses. 9.3. Connexion à Spotify Connectez l’enceinte Wi-Fi au réseau Wi-Fi. Ouvrez l’application Spotify sur votre smartphone, tablette tactile ou ordinateur portable. Lancez la musique souhaitée et appuyez sur «Verfügbare Geräte». Sélectionnez ensuite l’enceinte Wi-Fi sur laquelle la musique sera diffusée.

10. Lecture via l’application MEDION SPEAKER

Allumez le haut-parleur Wi-Fi. Démarrez l’application MEDION SPEAKER. L’application démarre dans l’écran principal, dans lequel vous pouvez ouvrir les listes de lecture, parcourir les titres en avant et en arrière, modifier le volume ou choisir des favoris. Ouvrez la liste d’appareils en balayant l’écran principal de l’application du doigt de droite à gauche. Tous les haut-parleurs Wi-Fi connectés s’affichent maintenant. Pour ajouter un haut-parleur Wi-Fi dans un groupe, vous devez appuyer sur le haut-parleur Wi-Fi correspondant et simplement le «glisser» vers un autre haut- parleur Wi-Fi souhaité. Vous pouvez écouter la musique en même temps via n’importe quel haut-parleur Wi-Fi «ajouté» au groupe. 2haut-parleurs au moins sont nécessaires pour former un groupe. Les affichages LED de fonctionnement suivants sont possibles en fonctionnement de groupe. Haut-parleurs LED de fonctionnement Haut-parleur maître (BT) Bleu Haut-parleur maître (Line IN) Vert Haut-parleur maître (Wi-Fi) Blanc Haut-parleur esclave Rouge Pour retirer un haut-parleur Wi-Fi d’un groupe, faites «glisser» tout simplementDE

le haut-parleur Wi-Fi souhaité en dehors du groupe. Vous pouvez maintenant lire une musique différente sur chacun des haut-parleurs Wi-Fi. 10.1. Mémoriser des stations de radio Vous avez la possibilité de mémoriser les stations radio Internet de votre choix sur les touches de numérotation rapide (1-5). Démarrez l’application radio souhaitée via l’application Medion Speaker. Appuyez maintenant sur le symbole de haut-parleur à droite à côté du nom de la station de radio. Appuyez ensuite sur l’emplacement souhaité (1 - 5).

Appuyez sur la touche MODE pendant plus de 2secondes pour passer le haut- parleur Wi-Fi en mode Bluetooth. La LED de fonctionnement se met à clignoter en bleu. Connectez le périphérique mobile par Bluetooth à l’appareil Bluetooth «MD43917». La LED de fonctionnement s’allume en bleu dès que le haut-parleur Wi-Fi est connecté au smartphone. Vous pouvez maintenant lire votre musique avec le lec- teur audio de votre appareil.

12. Lecture avec un appareil audio externe

Raccordez un câble jack stéréo de 3,5mm au port LINE-IN afin de retransmettre le son d’autres appareils audio avec le haut-parleur Wi-Fi. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MODE pendant plus de 2secondes pour passer le haut-parleur Wi-Fi en mode LINE-IN. Le haut-parleur Wi-Fi passe en mode LINE-IN et la LED de fonctionnement s’allume en violet. Pour repasser à un mode Wi-Fi réglé auparavant (réseau ou Bluetooth), appuyez à nouveau sur la touche MODE pendant plus de 2secondes.

13. Revêtement latéral

Harmonisez la couleur du revêtement latéral à votre environnement intérieur grâce aux plaques de différents coloris comprises dans la livraison.46

14. Mise à jour logicielle

Vous pouvez mettre à jour le logiciel du haut-parleur Wi-Fi avec l’application. L’ap- plication cherche si une mise à jour logicielle est disponible et la charge via Internet sur le haut-parleur Wi-Fi. Allumez le haut-parleur Wi-Fi. Démarrez l’application MEDION SPEAKER. L’application contrôle automatiquement si une mise à jour logicielle est disponible pour le haut-parleur Wi-Fi connecté. Si tel est le cas, à côté du bouton de réglage ( ) du haut-parleur Wi-Fi correspon- dant apparait le champ d’information NEW

Ouvrez les réglages du haut-parleur Wi-Fi dont le logiciel doit être actualisé. Ouvrez maintenant la rubrique LAUTSPRECHERINFO. Appuyez maintenant sur FIRMWARE VERSION et suivez les instructions sui- vantes.

15. Réinitialisation en cas de

dysfonctionnement 15.1. Réinitialiser les réglages d’usine de l’appareil Allumez le haut-parleur Wi-Fi. Maintenez la touche SETUP/RESET enfoncée pendant env. 5secondes.DE

En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution Pas de son Mauvais mode de lec- ture sélectionné Réglez le mode LINE-IN, le mode réseau ou le mode di- rect. Volume sonore trop faible Vérifiez le réglage du vo- lume. Aucune réception Vérifiez la configuration du réseau. Problème de connexion au routeur. Aucun serveur DHCP n’est activé. Vérifiez les réglages du rou- teur. Une clé réseau erronée a été saisie. Saisissez à nouveau la clé du réseau. L’adresseIP que vous avez saisie manuelle- ment se trouve en-de- hors de la plage d’adresses du routeur Saisissez une adresseIP va- lide pour le haut-parleur Wi-Fi. Le haut-parleur Wi-Fi ne peut pas être com- mandé avec l’appli- cation MEDION SPEA- KER. Le haut-parleur Wi- Fi et le smartphone/ la tablette tactile ne se trouvent pas sur le même réseau Wi-Fi. Vérifiez le statut réseau du haut-parleur Wi-Fi et du smartphone/de la tablette tactile.48

17. Caractéristiques techniques

Appareil Haut-parleurs 2x10WRMS Dimensions env. 224x136x100mm Poids Env. 1,6kg Tension d’entrée 100-240V, 50/60Hz 20W Consommation élec- trique veille <2W Température de service 5°C - 35°C Température de stoc- kage 0°C - 50°C Wi-Fi Plage de fréquences 2,412 - 2,484GHz Standard Wi-Fi 802.11 b/g/n Puissance de sortie: 802.11b -19.24 dBm 802.11g -19.24 dBm 802.11n -19.24 dBm Chiffrement WEP/WPA/WPA2 possible Portée À l’intérieur env. 20 - 40m À l’extérieur env. 40 - 80m Bluetooth Version Bluetooth

A2DP 1.2 AVRCP 1.2 Fréquence 2402 - 2480MHz Puissance d’émission max. 0.07dBm Portée Jusqu’à 10m en extérieur Connexions LINE-IN Fiche jack stéréo de 3,5mmDE

18. Informations relatives à la conformité

Par la présente, MEDIONAG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes:

  • Directive RE 2014/53/UE
  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
  • Directive RoHS2011/65/UE La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse www. medion.com/conformity. Étant donné la plage de fréquences de 5GHz de la solution Wi-Fi intégrée, l’utilisa- tion dans les pays de l’UE (voir tableau) n’est autorisée qu’à l’intérieur des bâtiments. AT BE BG CZ DK EE FR DE IS IE IT EL ES CY LV LI LT LU HU MT NL NO PL PT RO SI SK TR FI SE CH UK HR AT = Autriche, BE = Belgique, CZ = République tchèque, DK = Danemark, EE = Esto- nie, FR = France, DE = Allemagne, IS = Islande, IE = Irlande, IT = Italie, EL = Grèce, ES = Espagne, CY = Chypre, LV = Lettonie, LT = Lituanie, LU = Luxembourg, HU = Hongrie, MT = Malte, NL = Pays-Bas, NO = Norvège, PL = Pologne, PT = Portugal, RO = Roumanie, SI = Slovénie, SK = Slo- vaquie, TR = Turquie, FI = Finlande, SE = Suède, CH = Suisse, UK = Royaume-Uni, HR = Croa- tie50 18.1. Informations relatives au Wi-Fi Plage de fréquence: 2,4GHz/5GHz Norme Wi-Fi: 802.11 b/g/n Chiffrement: WEP/WPA/WPA2 Plage de fréquences/ MHz Canal Puissance d’émission max./ dBm 2400 - 2483,5 1 - 13 <20 5150 - 5250 36 - 48 <23 5250 - 5350 52 - 64 <23 5470 - 5725 100 - 140 <30 5735 - 5835 149 - 165 -- (si disponible < 14)

Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l’appareil. N’utilisez pas de chiffon rugueux, de produit d’entretien agressif, de solvant ou de solution à base d’al- cool pour le nettoyage. De tels produits peuvent endommager l’appareil.

Emballage Votre appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des ma- tières premières. Appareil Il est interdit d’éliminer des appareils usagés avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les maté- riaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet d’éviter l’impact sur l’environnement. Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Pour plus de renseignements, adressez-vous à une en- treprise de recyclage locale ou à votre municipalité. Piles Les batteries doivent être éliminées de manière appropriée. Les maga- sins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à dis- position des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de l’entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.DE

20.1. Informations sur les marques déposées Amazon, Alexa et tous les logos associés sont des marques déposées d’Amazon. com, Inc. ou de ses filiales. Le nom de marque et les logos Bluetooth

sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION

sous licence. Les autres marques déposées et noms de marque appartiennent à leurs proprié- taires respectifs.

21. Informations relatives au service après-

vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous:

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: http://community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France52 Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV (NON-ALDI) Lun - Ven: 7h00 à 23h00 Sam/Dim: 10h00 à 18h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Luxembourg La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.54

22. Mentions légales

Copyright © 2019 Date: 02.01.2019 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord.DE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : LIFE P61142 (MD 43917)

Catégorie : Enceinte bluetooth