Basic 22024 OF Silent - Compresseur METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Basic 22024 OF Silent METABO au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO Basic 22024 OF Silent - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : Basic 22024 OF Silent

Catégorie : Compresseur

Caractéristiques Détails
Type de compresseur Compresseur à piston
Puissance 2,2 kW
Débit d'air 220 L/min
Pression maximale 8 bar
Capacité du réservoir 24 litres
Niveau sonore 57 dB(A)
Dimensions 600 x 300 x 580 mm
Poids 24 kg
Utilisation recommandée Travaux de bricolage, gonflage, peinture
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile et le filtre à air
Sécurité Utiliser des protections auditives en raison du bruit
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Basic 22024 OF Silent METABO

Quel est le niveau sonore du compresseur METABO Basic 22024 OF Silent ?
Le niveau sonore est de seulement 57 dB(A), ce qui permet une utilisation silencieuse.
Quelle est la capacité du réservoir du compresseur ?
Le réservoir a une capacité de 24 litres.
Comment puis-je éviter les vibrations lors de l'utilisation du compresseur ?
Assurez-vous que le compresseur est placé sur une surface plane et stable. Vérifiez également que les pieds en caoutchouc sont en bon état.
Le compresseur est-il facile à transporter ?
Oui, le METABO Basic 22024 OF Silent est équipé de roues et d'une poignée, ce qui le rend facile à déplacer.
Quelle est la puissance du moteur du compresseur ?
Le moteur a une puissance de 1,5 kW.
Comment puis-je savoir si le compresseur est surchargé ?
Le compresseur est équipé d'un manomètre qui vous indiquera la pression. Si la pression dépasse la plage recommandée, cela peut indiquer une surcharge.
Puis-je utiliser le compresseur pour des travaux de peinture ?
Oui, le compresseur METABO Basic 22024 OF Silent est adapté pour les travaux de peinture avec les bons accessoires.
Quels accessoires sont recommandés pour ce compresseur ?
Il est recommandé d'utiliser des accessoires comme des pistolets à peinture, des souffleurs ou des outils pneumatiques compatibles.
Comment entretenir le compresseur ?
Il est important de vider régulièrement le réservoir d'eau et de vérifier le niveau d'huile, ainsi que de nettoyer les filtres.
Quelle est la durée de garantie du compresseur ?
Le METABO Basic 22024 OF Silent est généralement couvert par une garantie de 3 ans, sous réserve d'enregistrement et de conditions spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Basic 22024 OF Silent - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Basic 22024 OF Silent de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI Basic 22024 OF Silent METABO

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

Notice originale 1.Déclaration de conformité 2.Utilisation conforme 3.Consignes générales de sécurité 4.Consignes de sécurité particulières 5.Vue d'ensemble 6.Mise en service 7.Fonctionnement 8.Maintenance et entretien 9.Réparations 10.Protection de l'environnement 11.Problèmes et pannes 12.Caractéristiques techniques Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ces compresseurs, identifiés par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Niveau de puissance acoustique mesuré LWA(M)/ garanti LWA(G) *4), documents techniques auprès de *5) - voir page 4. Cet appareil sert à produire de l'air comprimé pour les outils à air comprimé et est destiné à un usage professionnel. Tout usage dans le domaine médical, alimentaire et pour le remplissage de bouteilles d'oxygène est interdit. L'aspiration de gaz explosifs, inflammables ou dangereux pour la santé est interdite. Il est interdit d'utiliser cet appareil dans des zones explosives. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux prescriptions. Une utilisation contraire aux prescriptions, des modifications apportées à l'appareil ou l'emploi de pièces qui n'ont été ni contrôlées ni approuvées par le constructeur peuvent entraîner des dommages imprévisibles ! Les enfants, les adolescents et les personnes non familiarisées avec l'utilisation de cet appareil et des outils qui y sont raccordés ne sont pas autorisés à l'utiliser. Utilisez toujours cet appareil sous surveillance. Réservé à un usage intérieur. AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT – Veuillez lire l'ensemble des consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Remettez toujours votre appareil avec de ces documents. Vous et tous les autres utilisateurs devez pouvoir vous informer à tout moment en cas de besoin.

3.1 Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents b) Ne pas faire travailler avec l'appareil dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les appareils produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’appareil.

3.2 Sécurité électrique

a) La fiche d’alimentation de l’appareil doit être compatible avec la prise. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque d’électrocution. b) Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les appareils à la pluie et à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un appareil augmente le risque d'électrocution. d) Ne pas utiliser le câble d'alimentation à d'autres fins, par exemple pour porter l'appareil, pour le suspendre ou pour retirer la fiche de la prise. Maintenir le câble à l’écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces en mouvement. Les câbles d'alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution. e) Lorsque l'appareil est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge prévus pour un usage à l'extérieur. L’utilisation d’un câble prévu pour un usage à l'extérieur réduit le risque d'électrocution.

3.3 Sécurité des personnes

a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’appareil. N'utilisez jamais un appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention au cours d’utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves. b) Portez un équipement de protection individuelle et portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection individuelle tels que les masques antipoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduisent le risque de blessure. c) Évitez tout démarrage intempestif. Veillez à ce que l’appareil soit éteint avant de le brancher au courant, de le prendre en main ou de le porter. Si vous portez l'appareil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou si vous branchez l'appareil au courant alors qu'il est en marche, cela peut entraîner des accidents. d) Retirez tous les outils de réglage et les clés avant de mettre l'appareil en marche. Un outil ou une clé laissé(e) dans une partie tournante de l'appareil peut donner lieu à des blessures. e) Évitez toute position anormale du corps. Gardez à tout moment une position stable et l'équilibre. Cela permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. h) Restez vigilant et ne négligez pas les règles de sécurité de l'appareil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer des blessures graves.

3.4 Utilisation et entretien de l’appareil

a) Ne surchargez pas l'appareil. Utiliser l’appareil adapté à votre application. Un appareil adapté permet de travailler de manière plus efficace et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) N'utilisez jamais un appareil dont l'interrupteur est endommagé. Un appareil qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la vis de la prise avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de remplacer des accessoires ou de ranger l'appareil. Ces mesures de précaution réduisent le risque de démarrage accidentel de l'appareil. d) Conservez les appareils que vous n'utilisez pas hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les présentes instructions, utiliser l'appareil. Les appareils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Entretenez les appareils et les accessoires avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent bien et ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou endommagées afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de dommages, faites réparer l’appareil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus. g) Utilisez l'appareil, les accessoires, les outils, etc. conformément aux instructions. Tenez également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation d'appareils pour des applications différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Veillez à ce que les poignées et les zones de préhension restent sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle sûrs de l'appareil dans des situations inattendues.

a) Faites uniquement réparer votre appareil par des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange originales. Cette précaution assurera la sécurité de l'appareil.

3.6 Autres consignes de sécurité

– La présente notice d'utilisation s'adresse à des personnes ayant des connaissances techniques de base dans le maniement d'appareils du même type que celui-ci. Si vous n'avez pas d'expérience avec ce genre d'appareils, il est recommandé de demander l'aide de personnes expérimentées. – Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs au non-respect des présentes instructions d'utilisation. Les informations qui figurent dans ces instructions d'utilisation sont signalées comme suit : Danger ! Risque de dommages corporels ou d'atteinte à l'environnement. Risque d'électrocution ! Risque de dommages corporels cau- sés par l'électricité. Attention ! Risque de dégâts matériels. Les risques résiduels suivants sont toujours présents avec les appareils à air comprimé et ne peuvent pas être totalement éliminés par des mesures de sécurité.

4.1 Risque de blessure par la sortie

d'air comprimé et par les pièces emportées par l'air comprimé ! – Ne dirigez jamais le flux d'air vers des personnes ou des animaux. – Veillez à ce que tous les appareils à air comprimé utilisés et les accessoires soient conçus pour la pression de service ou soient raccordés à un détendeur. – Lors du desserrage du raccord rapide, veillez à ce que l'air comprimé présent dans le flexible ne dévie pas brusquement. Maintenez toujours fermement l'extrémité à détacher du flexible d'air comprimé. – Veillez à ce que tous les raccords à vis soient toujours bien serrés. – Ne réparez pas l'appareil vous-même ! Seuls des techniciens qualifiés sont autorisés à Sommaire

1. Déclaration de conformité

2. Utilisation conforme

3. Consignes générales de

4. Consignes de sécurité

particulièresFRANÇAISfr

réparer les compresseurs, les réservoirs sous pression et les appareils à air comprimé.

4.2 Risque lié à l’air comprimé

contenant de l’huile ! (Basic 200- 24, Basic 250-50, Basic 300-50, Basic 400-50 V) – Utilisez uniquement de l’air comprimé contenant de l’huile pour les outils à air comprimé prévus pour cela. – N’utilisez pas un flexible conçu pour l’air comprimé contenant de l’huile pour les outils à air comprimé qui ne sont pas prévus pour une utilisation avec de l’air comprimé contenant de l’huile. – Ne pas gonfler des pneus, etc. avec de l’air comprimé contenant de l’huile. – Les particules d’huile peuvent être éliminées de l’air comprimé à l’aide de filtres adéquats. Un compresseur lubrifié à l’huile peut ainsi aussi être utilisé pour des outils à air comprimé nécessitant de l’air comprimé sans huile.

4.3 Risque de brûlure sur les surfaces

des pièces conduisant l'air comprimé ! – Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer des travaux de maintenance

4.4 Risque de blessures ou

d'écrasement au niveau des pièces mobiles ! – Ne mettez pas l'appareil en marche si le dispositif de protection n'est pas installé. – Veuillez noter que l'appareil se met automatiquement en marche lorsque la pression minimale est atteinte ! - Veillez à ce que l'appareil soit débranché avant d'effectuer tout travail de maintenance. – Vérifiez qu'aucun outil et qu'aucune pièce détachée ne se trouve dans l'appareil électrique avant de le mettre en marché (par exemple après des travaux de maintenance).

4.5 Risque lié à un équipement de

protection individuelle insuffisant ! – Portez des protège-oreilles. – Porter des lunettes de protection. – Portez un masque de protection pendant les travaux qui génèrent de la poussière ou en cas d'émission de gaz, de brouillard ou de vapeurs dangereux pour la santé. – Portez des vêtements de travail adaptés. – Portez des chaussures antidérapantes.

4.6 Risque lié à un défaut de

l'appareil ! – Veuillez entretenir l'appareil et les accessoires avec soin. Respectez les consignes de maintenance. – Vérifiez si l'appareil n'est pas endommagé avant chaque utilisation. Avant de réutiliser l'appareil, le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité, des dispositifs de protection ou des pièces légèrement endommagées doit être contrôlé. Un appareil endommagé peut seulement être réutilisé après avoir été réparé dans les règles de l'art. – Assurez-vous que les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne se bloquent pas. Toutes les pièces doivent être montées correctement et satisfaire à toutes les conditions nécessaires pour garantir le parfait fonctionnement de l'appareil. – Les dispositifs de protection ou les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés dans les règles de l'art par un atelier spécialisé et agréé.

4.7 Autres consignes de sécurité

– Respectez les instructions de sécurité spécifiques à chaque chapitre. – Le cas échéant, respectez les directives de la caisse professionnelle d'assurance-accidents ou les directives de prévention contre les accidents applicables à l'utilisation de compresseurs et d'outils à air comprimé. – Respectez les prescriptions légales relatives au fonctionnement d'installations nécessitant une surveillance. – Lors de l'utilisation et du stockage de l'appareil, tenez compte du fait que le condensat sortant et d'autres liquides peuvent polluer l'environnement et causer des dégâts écologiques – Tenez compte des influences sur l'environnement.

4.8 Symboles sur l'appareil

Lire les instructions d'utilisation. Attention : risque de dommages corporels par le contact avec des pièces chaudes. Porter des lunettes de protection Portez des protège-oreilles. Attention : risque de mise en marche automatique. Attention : risque d'électrocution. Niveau de puissance acoustique garanti.

4.9 Dispositifs de sécurité

Soupape de sécurité La soupape de sécurité (9) s’active lorsque la pression maximale admise est dépassée. Voir page 2. Les illustrations sont valables à titre d’exemple pour tous les appareils. 1 Interrupteur de marche/arrêt 2 Manomètre de pression normale 3 Manomètre de pression de la cuve 4 Régulateur de pression 5 Raccord d’air comprimé (raccord rapide), air comprimé régulé 6 Emplacement pour ranger les accessoires de gonflage des pneus et les douilles de clés à chocs 7 Compresseur 8 Filtre à air / boîtier du filtre à air 9 Soupape de sécurité 10 Réservoir sous pression 11 Sortie de condensat 12 Vis de serrage de la poignée de transport (gauche et droite) * 13 Poignée de transport 14 Crochet pour ranger les tuyaux de pression * 15 Crochet pour ranger les outils pneumatiques 16 Enrouleur de câble 17 Clip pour fixer le câble 18 Disjoncteur moteur 19 Bouchon de fermeture de l’huile * 20 Vis de vidange d’huile * 21 Fenêtre de contrôle de l’huile *

  • en fonction du modèle/de l’équipement Remarque : les accessoires représentés ne sont pas inclus dans la livraison

1. Montez les roues comme illustré (voir fig. A,

2. Montez les pieds en caoutchouc comme

illustré (voir fig. B, page 3).

6.2 Basic 400-50 V : monter le boîtier

du filtre à air Montage des deux côtés de l’appareil. Voir fig. C, page 3.

1. Visser le boîtier du filtre à air (a) à l’aide de la

vis (b) fournie comme illustré.

2. Installer le filtre à air dans le boîtier du filtre à

6.3 Vérifier la sortie de condensat

Veillez à ce que la sortie de condensat (11) soit fermée.

6.4 Remplissage d’huile

(Basic 200-24, Basic 250-50, Basic 300-50, Basic 400-50 V) Voir fig. F, page 3. IMPORTANT ! Après le déballage / avant la première mise en service : dévisser le bouchon de fermeture court pour le TRANSPORT (c), le jeter et le remplacer par le bouchon de fermeture de l’huile (19) long. Pour la qualité et la quantité d’huile (valeur approximative), voir le chapitre

12. Caractéristiques techniques.

1. Dévisser le bouchon de fermeture de l’huile

2. Remplir l’huile jusqu'au milieu de la fenêtre de

contrôle de l’huile (21) ou jusqu’au repère.

3. Revisser le bouchon de fermeture de l’huile

Le lieu d'installation de l'appareil doit répondre aux exigences suivantes : – Sec et à l'abri du gel – Sol solide, horizontal et plan Danger ! Une mauvaise installation peut entraîner des accidents graves. – Fixez l'appareil pour l'empêcher de rouler, de basculer et de glisser. – Les dispositifs de sécurité et les éléments de commande doivent toujours être accessibles. – (Basic 200-24, Basic 250-50, Basic 300-50, Basic 400-50 V) Ne pas poser l’appareil sur un côté. De l’huile risque de s’écouler !

(Basic 200-24, Basic 250-50, Basic 300-50, Basic 400-50 V) Ne pas poser l’appareil sur un côté. De l’huile risque de s’écouler ! (Basic 250-50, Basic 300-50, Basic 400-50 V) Desserrer les vis de serrage (12) à gauche et à droite, tirer la poignée de transport (13) en position avant, resserrer les vis de serrage (12). Transporter l’appareil à l’aide de la poignée de transport (13). Ne pas tirer l’appareil par le flexible ou par le câble d’alimentation.

7.1 Branchement sur le secteur

Danger ! Tension électrique. Utilisez uniquement l'appareil dans un environnement sec. Utilisez uniquement l'appareil avec une source de courant répondent aux critères suivants : prises installées de manière conforme, mises à la terre et contrôlées ; fusible conforme aux caractéristiques techniques. Placez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il ne gêne pas le travail et ne puisse pas être endommagé. Vérifiez toujours si l'appareil est éteint avant de brancher la fiche d'alimentation à la prise. Protégez le câble d'alimentation contre la chaleur, les liquides agressifs et les arêtes tranchantes. Utilisez uniquement des câbles de rallonge avec un diamètre de brin suffisant (voir chapitre

12. Caractéristiques techniques).

Utilisez des rallonges adaptées pour l'extérieur. Pour tout travail à l'extérieur, utiliser uniquement des rallonges de câble prévues à cet effet et portant les indications correspondantes.

7. FonctionnementFRANÇAIS fr

N'éteignez pas le compresseur en tirant sur la fiche d'alimentation, mais à l'aide de l'interrupteur de marche/arrêt. Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont.

7.2 Produire de l'air comprimé

1. Mettre l'appareil en marcheà l'aide de

l'interrupteur de marche/arrêt (1) et attendre jusqu'à ce que la pression maximale de la cuve soit atteinte (le compresseur s'arrête). La pression de la cuve est indiquée sur le manomètre de pression de la cuve (3). Régler la pression normale au niveau du régulateur de pression (4). La pression normale actuelle est indiquée sur le manomètre de pression normale (2). Attention ! La pression normale réglée ne doit pas être supérieure à la pression de service maximale des outils à air comprimé raccordés !

2. Raccorder le flexible au raccord d'air

3. Raccorder l'outil à air comprimé. Vous pouvez

désormais travailler avec l'outil à air comprimé.

4. Éteignez l'appareil lorsque vous ne souhaitez

pas immédiatement poursuivre le travail. Retirez ensuite la fiche d'alimentation.

5. Vider quotidiennement l'eau de condensation

du réservoir sous pression au niveau de la sortie de condensat (11). Danger ! Avant tout travail sur l'appareil : Mettre la machine hors tension. Retirer la fiche de la prise. Attendre l'arrêt complet de l'appareil. Veillez à ce que l'appareil et tous les outils à air comprimé et accessoires ne soient plus sous pression. Laissez refroidir l'appareil et tous les outils à air comprimé et accessoires utilisés. Après tout travail sur l'appareil : Remettre tous les dispositifs de sécurité en service et les contrôler. Veiller à ce qu'aucun outil ou objet semblable ne se trouve sur ou dans l'appareil. Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre peuvent uniquement être exécutés par une personne compétente.

8.1 Informations importantes

Conformément aux dispositions légales, les travaux de maintenance et les contrôles doivent être planifiés et exécutés en fonction de l'installation et du mode de fonctionnement de l'appareil. Les autorités de contrôle peuvent exiger la présentation des documents correspondants.

8.2 Maintenance régulière

Avant tout travail – Vérifier si les flexibles d'air comprimé ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. – Vérifier si les raccords sont bien fixés et les resserrer si nécessaire. – Vérifier si le câble d'alimentation n'est pas endommagé et le faire remplacer par un électricien si nécessaire. Tous les jours – Vider l'eau de condensation du réservoir sous pression au niveau de la sortie de condensat (11). Remarque : la formation de petites gouttes de glace est normale. Toutes les 50 heures de fonctionnement – Vérifier le fonctionnement de la soupape de sécurité (9) : la cuve doit être sous pression (de préférence au moins 80 % de la pression maximale). Tourner manuellement la vis moletée de la soupape de sécurité (9) dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre jusqu’à ce que l’on entende l’air comprimé s'échapper. Refermer la soupape de sécurité (9) : serrer manuellement la vis moletée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Si aucun air comprimé ne s’échappe alors que la soupape de sécurité est entièrement ouverte, éteindre le compresseur et ne plus l’utiliser pour des raisons de sécurité ! Faire remplacer la soupape de sécurité (9), voir chapitre 9. Réparation. – Nettoyer le filtre à air (8) (voir fig. D, page 3). – (Basic 200-24, Basic 250-50, Basic 300-50, Basic 400-50 V) Vérifier le niveau d’huile du compresseur au niveau de la fenêtre de contrôle de l’huile (21) et ajouter de l’huile si nécessaire. (voir chapitre 6.) Toutes les 250 heures de fonctionnement – Nettoyer ou remplacer le filtre à air (8) (voir fig. D, page 3). Toutes les 500 heures de fonctionnement – (Basic 200-24, Basic 250-50, Basic 300-50, Basic 400-50 V) Vidanger entièrement l’huile au niveau de la vis de vidange d’huile (20) et changer l’huile. (voir chapitre 6.) Après 1000 heures de fonctionnement – Faire réaliser une inspection dans un atelier spécialisé. Cela permet d'allonger sensiblement la durée de vis du compresseur.

8.3 Stockage de l'appareil

1. Éteindre l'appareil et retirer la fiche

2. S'assurer que le réservoir sous pression et

tous les outils à air comprimé raccordés ne sont plus sous pression.

3. Vider l'eau de condensation du réservoir sous

pression au niveau de la sortie de condensat (11).

4. Stocker l'appareil de manière à ce qu'il ne

puisse pas être mis en marche par une personne non autorisée.

5. (Basic 200-24, Basic 250-50, Basic 300-50,

Basic 400-50 V) Ne pas poser l’appareil sur un côté. De l’huile risque de s’écouler ! Attention ! Ne pas entreposer l'appareil en plein air ni dans un endroit humide sans protection. En cas de risque de gel Attention ! Le gel (< 5 °C) détruit l'appareil et les accessoires, étant donné que ces derniers contiennent toujours de l'eau ! Démonter l'appareil et les accessoires en cas de risque de gel et les conserver à l'abri du gel. Danger ! Ces appareils peuvent uniquement être réparés par des électriciens qualifiés ! Pour toute réparation sur un appareil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Danger ! L'eau de condensation du réservoir sous pression contient des résidus d'huile et/ou des substances polluantes. Éliminez l'eau de condensation de manière écologique via les points de collecte correspondants ! Danger ! (Basic 200-24, Basic 250-50, Basic 300-50, Basic 400-50 V) Éliminez l’huile usagée du compresseur via les points de collecte dédiés et dans le respect de l’environnement! Suivez les réglementations nationales concernant l'élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. Uniquement pour les pays de l'UE : Ne jetez pas les appareils dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Danger ! Avant tout travail sur l'appareil : Mettre la machine hors tension. Retirer la fiche de la prise. Attendre l'arrêt complet de l'appareil. Veillez à ce que l'appareil et tous les outils à air comprimé et accessoires ne soient plus sous pression. Laissez refroidir l'appareil et tous les outils à air comprimé et accessoires utilisés. Les travaux dépassant le cadre de ce qui est décrit dans ce chapitre peuvent uniquement être effectués par un électricien ou par le service après-vente de votre pays. Après tout travail sur l'appareil : Remettre tous les dispositifs de sécurité en service et les contrôler. Veiller à ce qu'aucun outil ou objet semblable ne se trouve sur ou dans l'appareil. Le compresseur ne fonctionne pas :

  • Pas de tension secteur. – Contrôler le câble, la fiche, la prise de courant et le fusible.
  • Tension d'alimentation trop faible. – Utiliser un câble de rallonge avec un diamètre de brin suffisant (voir chapitre

12. Caractéristiques techniques). Lorsque

l'appareil est froid : éviter d'utiliser un câble de rallonge. Lorsque l'appareil est froid : évacuer la pression du réservoir sous pression.

  • La fiche d'alimentation du compresseur a été tirée alors que l'appareil était en marche. – Éteindre le compresseur à l'aide de l'interrupteur de marche/arrêt (1) et le remettre en marche.
  • Surchauffe du moteur, par exemple en raison d’un refroidissement insuffisant (ailettes de refroidissement couvertes). – Contrôler le disjoncteur-protecteur (18) : voir fig. E, page 3. – Si la goupille du disjoncteur-protecteur est clairement visible, le disjoncteur s’est déclenché. Dans ce cas : 1.) Éteindre le compresseur à l’aide de l’interrupteur de marche/arrêt (1). 2.) Attendre 10 secondes. 3.) Réinitialiser le disjoncteur-protecteur (18) en l’enfonçant. 4.) Remettre le compresseur en marche à l’aide de l’interrupteur de marche/ arrêt (1). – Si la goupille du disjoncteur-protecteur est enfoncée : 1.) Éteindre le compresseur à l’aide de l’interrupteur de marche/arrêt (1). 2.) Attendre 20 minutes. 3.) Remettre le compresseur en marche à l’aide de l’interrupteur de marche/arrêt (1).

8. Maintenance et entretien

10. Protection de l'environnement

11. Problèmes et pannesFRANÇAISfr

Le compresseur fonctionne mais ne génère pas suffisamment de pression.

  • Fuite au niveau de la sortie de condensat. – Veillez à ce que la sortie de condensat (11) soit fermée.
  • Fuite au niveau du clapet anti-retour. – Faire contrôler le clapet anti-retour dans un atelier spécialisé. L'outil à air comprimé n'est pas suffisamment alimenté en air comprimé.
  • Régulateur de pression pas ouvert. – Ouvrir plus le régulateur de pression (4).
  • Fuite au niveau du flexible de raccord entre le compresseur et l'outil à air comprimé. – Contrôler le flexible de raccord et remplacer les pièces endommagées. Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. A =puissance d'aspiration F =puissance de remplissage

eff =débit effectif à 80 % de la pression max. p =pression max. V =taille de la cuve a =nombre de sorties d'air z =nombre de cylindres

=puissance nominale absorbée B =mode de fonctionnement nominal U =tension d'alimentation I =courant nominal

min =protection par fusible min. IP =type de protection G =longueur totale maximale et diamètre de brin des câbles de rallonge A =dimensions (LxlxH)

max =température max. de stockage / de service *

min =température min. de stockage / de service ** Oil =quantité et qualité de l'huile pour le changement d’huile (en fonction du modèle) m =poids

  • = La longévité de certains composants, par exemple du joint du clapet anti-retour, est sensiblement réduite lorsque le compresseur est utilisé avec des températures élevées (température max. de stockage/de service et plus). ** = Lorsque la température est inférieur à la température min. de stockage/de service le condensat dans le réservoir sous pression risque de geler. Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'appareil et la comparaison entre différents appareils. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'appareil ou les outils utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenez compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définissez des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles. Niveaux sonores types A évalués :

=niveau de pression acoustique

=niveau de puissance acoustique

WA(G) =niveau de puissance acoustique garanti suivant EN ISO 3744 2010; EN ISO 2151:2008

=incertitude Portez des protège-oreilles ! Indications sur la plaque signalétique : A Fabricant B Numéro d'article, de version, de série C Désignation de l'appareil D Tension d'alimentation / fréquence E Puissance nominale absorbée F Courant nominal / type de protection G Vitesse de rotation max. H Pression max. I Symbole CE – Le certificat de conformité atteste que cet appareil est conforme aux directives de l'UE J Année de fabrication K Puissance d'aspiration L Puissance de remplissage M Vitesse de rotation du compresseur N Nombre de cylindres O Taille de la cuve P Symbole d'élimination des déchets (voir

12. Caractéristiques techniques

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi

YYYY 8 bar / 116 psi