LD Systems Maui P900 - Système hifi

Maui P900 - Système hifi LD Systems - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Maui P900 LD Systems au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LD Systems Maui P900 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Enceinte colonne active portable
Marque LD Systems
Modèle MAUI P900
Couleurs disponibles Cocoon White, Platinum Grey, Graphite Black
Hauteur totale 2173 mm
Poids total 46 kg
Caisson de basses - Dimensions (L x H x P) 400 x 745 x 470 mm
Caisson de basses - Poids 30,6 kg
Amplification Classe D 3 voies, 1400 W RMS / 2800 W crête
Réponse en fréquence 42 Hz – 20 000 Hz
SPL max (crête) 131 dB
Dispersion (H x V) 140° x 15°
Alimentation 100-120 V~ / 200-240 V~ (auto-switching), 50-60 Hz, 1000 W max
Fusible T10AL / 250 V
Entrées audio 2 x XLR (L/R) symétriques
Sorties audio 2 x XLR (THRU L/R) symétriques
Bluetooth A2DP, aptX, AAC, SBC, portée 70 m (théorique)
Fonction Stereo Link True Wireless Stereo (TWS) jusqu'à 40 m entre deux enceintes
DSP 24 bits / 48 kHz, SNR 106 dB
Protections Surchauffe, limiteur multibande, court-circuit, DC
Matériau caisson de basses Contreplaqué 15 mm avec revêtement aluminium HD
Matériau colonne Aluminium avec revêtement HD et maille tissu multicouche
Accessoires inclus Pied supplémentaire en fonte d'aluminium, clé Allen 3 mm, câble d'alimentation IEC
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec et non pelucheux
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, ne pas ouvrir, respecter les distances de 50 cm à l'arrière

FOIRE AUX QUESTIONS - Maui P900 LD Systems

Comment coupler le système MAUI P900 avec un smartphone via Bluetooth ?
Appuyez sur le bouton HOLD TO LINK pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la LED Bluetooth clignote à 3 Hz. Activez le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionnez 'MAUI P900' dans la liste des périphériques. La connexion est établie lorsque la LED reste allumée en continu.
Puis-je utiliser deux enceintes MAUI P900 en stéréo sans fil ?
Oui, grâce à la fonction STEREO LINK (True Wireless Stereo). Pour cela, assurez-vous que les deux enceintes sont à moins de 15 m l'une de l'autre. Sur l'enceinte maître, appuyez 3 secondes sur STEREO LINK ; sur l'esclave, appuyez brièvement 2 fois. Le couplage s'effectue automatiquement en 30 secondes environ.
Quelle est la puissance sonore maximale du MAUI P900 ?
Le SPL maximal crête est de 131 dB et le SPL continu de 121 dB, avec une amplification de 1400 W RMS. Il est recommandé de ne pas s'exposer longtemps à des niveaux supérieurs à 90 dB pour préserver l'audition.
Comment régler le volume du caisson de basses séparément ?
Utilisez le potentiomètre SUB (n°2) situé sur le panneau de commande. Il permet d'ajuster le volume du caisson par rapport à la colonne, selon le préréglage d'égalisation choisi.
Que faire si la LED PROTECT s'allume ?
La LED PROTECT indique une surcharge ou une surchauffe. Les amplificateurs se mettent en sourdine automatiquement. Baissez le volume et laissez refroidir quelques minutes. Le système reprendra son fonctionnement normal automatiquement.
Quels sont les câbles recommandés pour les connexions audio ?
Utilisez des câbles XLR symétriques en bon état, de diamètre adéquat et déroulés complètement. Évitez les câbles abîmés pour prévenir les interférences et les risques de trébuchement.
Puis-je utiliser le MAUI P900 en extérieur ?
L'appareil est conçu pour un usage professionnel. Bien que robuste, il n'est pas certifié pour une utilisation en extérieur sous la pluie ou en environnement tropical. Protégez-le de l'eau et de l'humidité.
Comment remplacer le fusible ?
Utilisez uniquement un fusible de même type et calibre (T10AL/250V). Débranchez l'appareil, insérez un tournevis dans le porte-fusible pour le dégager, remplacez le fusible et refermez. Si le fusible saute à nouveau, consultez un réparateur agréé.
Quelle est la procédure de montage de la colonne ?
Placez le caisson de basses sur une surface plane. Fixez d'abord le pied supplémentaire en aluminium sous le caisson à l'aide de la clé Allen fournie. Ensuite, insérez l'élément de colonne inférieur dans le connecteur du caisson, puis l'élément supérieur sur l'inférieur. Vissez les boulons pour sécuriser l'ensemble.
Comment nettoyer le MAUI P900 ?
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux. N'utilisez jamais de produits liquides ou abrasifs. Assurez-vous que l'appareil est débranché du secteur avant le nettoyage. Ne soufflez pas de poussière à l'intérieur des ouïes d'aération.

Questions des utilisateurs sur Maui P900 LD Systems

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Maui P900 - LD Systems et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Maui P900 de la marque LD Systems.

MODE D'EMPLOI Maui P900 LD Systems

Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d'expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.

Pour plus d'informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM

MESURES PRÉVENTIVES

  1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
  2. Rangez tous les documents d'information et d'instructions en lieu sûr.
  3. Veuillez suivre toutes les instructions
  4. Observez tous les messages d'avertissement N'enlevez pas de l'appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
  5. N'utilisez l'appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
  6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l'appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu'elles sont sécurisées. Vérifiez que l'appareil est installé en toute sécurité, et qu'il ne peut pas tomber.
  7. Lors de l'installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
  8. N'installez et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l'appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d'un refroidissement efficace et qu'il ne peut pas chauffer de façon excessive.
  9. Ne placez aucune source de flamme sur l'appareil – par exemple, une bougie allumée.
  10. Ne bloquez pas les ouïes d'aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
  11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l'appareil.
  12. N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'eau (à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l'appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
  13. Vérifiez qu'aucune projection ou liquide ne puisse s'introduire dans l'appareil. Ne posez sur l'appareil aucun objet renfermant du liquide : vase, verre d'eau...
  14. Vérifiez qu'aucun petit objet ne puisse tomber à l'intérieur de l'appareil.
  15. N'utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
  16. N'ouvrez pas l'appareil, et n'essayez pas de le modifier.
  17. Lors du branchement de l'appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu'un qui trébuche sur le câble.
  18. Lors du transport, vérifiez que l'appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
  19. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l'eau ou des objets ont pénétré à l'intérieur, ou qu'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s'il s'agit d'un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
  20. Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon sec/
  21. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l'appareil au rebut. Lorsque vous jetez l'emballage de l'appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
  22. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
  23. Veuillez noter que les changements ou modifications n'ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit accordé à l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement.
  1. ATTENTION : Si le câble de l'appareil est muni d'un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d'un appareil.
  2. N'allumez pas l'appareil immédiatement s'il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L'humidité et la condensation pourraient l'endommager. Ne mettez l'appareil sous tension que lorsqu'il est parvenu à la température de la pièce.
  3. Avant de relier l'appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l'appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu'après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
  4. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n'est pas trop pincé, notamment au niveau de l'arrière de l'appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
  5. Lors du branchement de l'appareil, vérifiez que l'accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l'appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
  6. N'éteignez/rallumez pas l'appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
  7. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
  8. Pour séparer complètement l'appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l'adaptateur de la prise murale.
  9. Si votre appareil est muni d'un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d'abord déverrouiller le mécanisme avant d'enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l'appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu'un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.

  10. Débranchez la fiche secteur ou l'adaptateur de la prise murale en cas d'orage, ou si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période.

LD Systems Maui P900 - MESURES PRÉVENTIVES - 1

ATTENTION :

Ne démontez jamais le couvercle de l'appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L'appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l'utilisateur. Ne confiez l'entretien et la réparation qu'à un personnel qualifié.

LD Systems Maui P900 - ATTENTION : - 1

Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d'une flèche avertit l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.

LD Systems Maui P900 - ATTENTION : - 2

Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d'exclamation signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation ou l'entretien de l'appareil.

LD Systems Maui P900 - ATTENTION : - 3

ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l'appareil peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l'appareil qu'au bout de 10 minutes de refroidissement.

LD Systems Maui P900 - ATTENTION : - 4

Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

LD Systems Maui P900 - ATTENTION : - 5

Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.

ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO

Cet appareil a été conçu en vue d'une utilisation professionnelle. L'utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d'accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l'utilisation de ce produit, il est possible d'atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).

CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE

Le système de haut-parleurs LD MAUI P900 est fourni avec un pied supplémentaire en fonte d'aluminium, lequel doit être fixé sur le dessous du caisson de basses avant la mise en service du système afin de garantir la stabilité requise du système de haut-parleurs.

Pour ce faire, posez le caisson de basses sur la face arrière sur un support doux et ôtez du dessous le pied en caoutchouc situé à l'avant à l'aide d'une clé à six pans de 3 mm (clé à six pans de 3 mm fournie). Installez ensuite le pied supplémentaire à la place du pied en caoutchouc démonté, puis vissez-le sur le caisson de basses à l'aide des vis à tête fraisée fournies.

INTRODUCTION

Développé en collaboration avec le studio Porsche Design, le MAUI® P900 signé LD Systems est l'alliance d'une technologie audio ultramoderne et d'une élégance époustouflante. Il représente la solution idéale pour les spectacles vivants et les secteurs d'installation où l'esthétique importe autant que l'excellente qualité sonore. Doté de 50 haut-parleurs en néodyme et d'un amplificateur de classe D d'une puissance de 1400 W RMS, ce système en colonne révolutionnaire génère un niveau de pression sonore maximal de 131 dB pour une réponse en fréquence située entre 42 et 20 000 Hz.

REMARQUES GÉNÉRALES

Le caisson de basses du système de haut-parleurs MAUI P900 doit être placé verticalement sur ses pieds sur une surface plane avant sa mise en service. N'utilisez jamais le système s'il est posé sur un chariot à roulettes car il risque de se mettre à bouger de façon incontrôlée, ce qui peut provoquer des accidents et des dommages. Afin de garantir un refroidissement suffisant lors de l'utilisation, il convient de respecter une distance minimale de 50 cm entre la face arrière du caisson de basses et d'autres éléments, comme un mur par exemple.

Veuillez vous assurer que les raccords électriques et audio sont correctement reliés au système ainsi qu'aux autres appareils connectés, comme les consoles de mixage, les lecteurs CD, etc. Utilisez uniquement des câbles en parfait état présentant le diamètre adéquat, et déroulez toujours entièrement les rouleaux de câble. Si nécessaire, utilisez des passages de câble afin d'éviter tout risque de chute ou de trébuchement lié à des câbles en vrac sur le sol. Ne posez jamais l'appareil directement sur une arête. N'installez pas le système de haut-parleurs sur une table. Pour éviter tout crépitement lors de la mise en marche des appareils raccordés, allumez toujours le système de haut-parleurs en dernier, et éteignez-le en premier.

Pour expédier le système de haut-parleurs MAUI P900, utilisez exclusivement l'emballage d'origine ou le flight-case LDMP900FC disponible en option.

STRUCTURE

Le système de haut-parleurs MAUI P900 se compose de trois éléments :

A. Un caisson de basses, avec électronique intégrée pour tous les composants du système, doté d'un connecteur sur le dessus pour les éléments de colonne.
B. Un élément de colonne inférieur avec connecteurs sur le dessus et le dessous.
C. Un élément de colonne supérieur avec connecteur sur le dessous.

Après avoir placé le caisson de basses à un endroit approprié, l'élément de colonne inférieur est enfiché sur le caisson de basses, et l'élément de colonne supérieur sur l'élément inférieur. Des boulons en acier facilitent le montage et garantissent un raccordement sûr.

RACCORDEMENT ET FONCTIONNEMENT

Sur l'appareil, il est possible de régler aussi bien le volume de l'ensemble du système que le volume du caisson de basses par rapport au volume général. Des supports de lecture peuvent être raccordés par le biais de câbles XLR symétriques. Le système de haut-parleurs MAUI P900 dispose en outre d'une unité Bluetooth® pour la lecture de fichiers audio via un lecteur audio compatible Bluetooth® (par ex. un smartphone, une tablette). Afin de pouvoir étendre le système, le caisson de basses est équipé de sorties ligne symétriques avec connecteurs XLR (THRU L / R) et intègre une fonction STEREO LINK sans fil Bluetooth (True Wireless Stereo™).

LD Systems Maui P900 - RACCORDEMENT ET FONCTIONNEMENT - 1

Réglage du volume général. Le volume du caisson de basses est réglé en fonction du préréglage de l'égaliseur SUB.

2 SUB

Réglage du volume du caisson de basses par rapport à l'enceinte en colonne.

3 LED D'AFFICHAGE

POWER : La LED s'allume lorsque l'appareil est correctement raccordé au réseau électrique et mis en marche.

SIGNAL : La LED s'allume lorsque l'appareil reçoit un signal audio. L'acquisition de signal s'effectue en amont de l'égaliseur MAIN.

LIMIT : La LED s'allume lorsque le système de haut-parleurs fonctionne dans la partie supérieure limite de la plage de puissance. Si la LED ne s'allume que brièvement, la situation n'est pas critique. Pour protéger le système, un limiteur intégré permet de réduire en douceur un niveau de signal excessif. Si la LED du limiteur s'allume plus longtemps ou de façon permanente, baissez le volume sonore. Le non-respect de ces consignes peut provoquer une distorsion du son et endommager le système de haut-parleurs.

PROTECT : La LED s'allume si le système est en surcharge/surchauffe. Les amplificateurs sont automatiquement mis en sourdine. Une fois les conditions de fonctionnement normales

rétablies, l'appareil repasse en mode de fonctionnement normal au bout de quelques minutes.

4 LED BLUETOOTH®

Le système de haut-parleurs MAUI P900 est équipé du Bluetooth, ce qui signifie que des fichiers audio d'un support de lecture Bluetooth (par ex. un smartphone) peuvent être restitués sur le système de haut-parleurs MAUI P900 (la distance maximale entre les deux appareils est de 70 mètres dans des conditions d'utilisation optimales). Si aucun appareil Bluetooth n'est connecté à l'unité Bluetooth interne, la LED Bluetooth bleue n'indique aucun signal ; lorsque l'appareil est prêt à être couplé, la LED clignote de façon rythmique à une fréquence d'env. 3 Hz ; lorsque la LED Bluetooth

reste allumée en permanence, une connexion Bluetooth est en cours et la lecture des titres peut être lancée. Le réglage du volume s'effectue à l'aide du potentiomètre de réglage du volume MAIN ou sur le support de lecture.

Pour coupler et connecter l'unité Bluetooth interne à un appareil Bluetooth, appuyez sur la touche HOLD TO LINK et maintenez-la enfoncée durant env. 3 secondes jusqu'à ce que la LED Bluetooth clignote de façon rythmique (env. 3 Hz), activez le Bluetooth sur votre support de lecture (par ex. un smartphone) et recherchez les appareils disponibles sur l'interface utilisateur. Sélectionnez l'entrée « MAUI P900 » et couplez ainsi votre appareil Bluetooth avec l'unité Bluetooth. La lecture des titres peut à présent être lancée. Pour mettre fin à la connexion, appuyez simultanément sur les touches HOLD TO LINK et STEREO LINK et maintenez-les enfoncées durant env. 1 seconde. Si la connexion Bluetooth est interrompue (par ex. appareil hors de portée), la LED Bluetooth s'éteint. La connexion peut être rétablie automatiquement dans les 90 secondes environ (appareil Bluetooth de nouveau à portée). En cas de dépassement de cette durée de 90 secondes, la connexion peut être rétablie à l'aide du support de lecture Bluetooth (appareil couplé connecté). En cas d'utilisation d'un seul système MAUI P900, le signal stéréo délivré est automatiquement additionné en mono dans le module Bluetooth.

Le système de haut-parleurs MAUI P900 est équipé d'une fonction Stereo Link Bluetooth (True Wireless Stereo), ce qui signifie qu'en cas d'utilisation de deux systèmes MAUI P900, les signaux audio stéréo transmis par Bluetooth peuvent également être restitués en stéréo sans établir de connexion par câble entre les deux systèmes (la distance maximale entre les deux appareils est de 40 mètres dans des conditions d'utilisation optimales). Le système connecté au support de lecture Bluetooth est ci-après désigné par l'appellation « unité Master », tandis que l'extension stéréo est appelée « unité Slave ». Si l'unité Master est connectée au support de lecture Bluetooth et à l'unité Slave, la LED Bluetooth bleue et la LED STEREO LINK verte de l'unité Master restent allumées en permanence. Si la connexion entre l'unité Slave et l'unité Master est établie, la LED STEREO LINK verte de l'unité Slave reste allumée en permanence, tandis que la LED Bluetooth bleue clignote lentement (env. 0,3 Hz). Durant le processus de couplage, les LED STEREO LINK vertes des deux systèmes clignotent de façon rythmique à une fréquence d'environ 3 Hz. Le canal de gauche du signal stéréo est restitué par l'unité Master, le canal de droite par l'unité Slave.

A. Système stéréo avec 2 MAUI P900 et 1 source Bluetooth : couplez la source Bluetooth de votre choix avec le système MAUI P900 de gauche, qui devient alors automatiquement l'unité Master (appuyez pendant 3 secondes sur HOLD TO LINK). Le cas échéant, désactivez la connexion Bluetooth établie avec une source Bluetooth au niveau du système MAUI P900 de droite (appuyez simultanément sur HOLD TO LINK et STEREO LINK pendant 1 seconde). À présent, vous disposez d'environ 30 secondes pour coupler le système MAUI P900 de droite avec l'unité Master en maintenant les touches STEREO LINK des deux appareils enfoncées pendant environ 3 secondes. Le système de droite devient alors automatiquement l'unité Slave (distance maximale de 15 m). L'unité Master transmet le canal de gauche du signal stéréo de la source Bluetooth, l'unité Slave le canal de droite. B. Système stéréo avec 2 MAUI P900 sans source Bluetooth : commencez par désactiver toute connexion Bluetooth éventuellement établie entre l'unité Slave et une source Bluetooth. Pour cela, appuyez simultanément sur les deux touches HOLD TO LINK et STEREO LINK de l'unité Slave durant environ 1 seconde. Si vous couplez deux systèmes MAUI P900, veillez à ce que la distance entre ces derniers ne dépasse pas 15 mètres. Appuyez sur la touche STEREO LINK de l'unité Master pendant environ 3 secondes et brièvement sur la touche STEREO LINK de l'unité Slave 2 fois de suite. Le couplage s'effectue alors automatiquement au bout d'environ 30 secondes. L'unité Master transmet le canal de gauche du signal stéréo d'une source Bluetooth, l'unité Slave le canal de droite. Le couplage d'une source Bluetooth avec l'unité Master peut ensuite intervenir ultérieurement.

Remarque :

  • Après l'arrêt et la remise en marche des systèmes MAUI P900, la connexion avec la source Bluetooth ainsi qu'entre les systèmes est établie automatiquement.
  • Pour désactiver une connexion Bluetooth avec une source Bluetooth et une connexion STEREO LINK, appuyez simultanément sur les touches HOLD TO LINK (no 5) et STEREO LINK (no 7) durant environ 1 seconde. Cette opération efface la liste complète des appareils couplés (état par défaut).
  • Vous pouvez coupler jusqu'à 8 appareils Bluetooth (systèmes MAUI P900 inclus). Au-delà, à chaque couplage d'un appareil supplémentaire, la dernière entrée de la liste des appareils enregistrés est supprimée. Au maximum 1 source et 1 système MAUI P900 servant d'extension stéréo peuvent être connectés simultanément à une unité Bluetooth.

Reportez-vous aux tableaux suivants pour obtenir des informations sur l'utilisation du module Bluetooth et Stereo Link, ainsi que sur les divers états de fonctionnement correspondants.

Utilisation du module Bluetooth et Stereo Link HOLD TO LINK STEREO LINK
Couplage de l’unité Bluetooth avec la source Appuyer 3 secondes
Couplage Stereo Link - unité Master Appuyer 3 secondes
Couplage Stereo Link - unité Slave (source connectée à l’unité Master)Appuyer 3 secondes
Couplage Stereo Link - unité Slave (pas de source connectée à l’unité Master)Appuyer brièvement 2 fois
Réinitialisation Appuyer simultanément 1 seconde
État du Bluetooth et du Stereo Link LED Bluetooth(bleue)LED STEREO LINK (verte)
Couplage de l’unité Bluetooth avec la source clignote (3 Hz) éteinte
Unité Bluetooth couplée et connectée uniquement avec la source allumée en continu éteinte
Couplage de l’unité Bluetooth avec la source (en tant que Stereo Link - Master)clignote (3 Hz) allumée encontinu
Unité Slave : couplage Stereo Link avec l’unité Master clignote (0,3 Hz) clignote(3 Hz)
Unité Slave : couplée avec l’unité Master via Stereo Linkclignote (0,3 Hz)allumée en continu
Unité Slave : unité Slave couplée mais non connectéeclignote (0,3 Hz) éteinte
Unité Master : couplage Stereo Link sans connexion Bluetooth avec la sourceéteinteclignote (3 Hz)
Unité Master : connectée à l’unité Slave mais sans connexion Bluetooth avec la sourceéteinteallumée en continu
Unité Master : couplage avec l’unité Slave et connexion Bluetooth avec la sourceallumée en continu clignote (3 Hz)
Unité Master : connectée à l’unité Slave et connexion Bluetooth avec la sourceallumée en continu allumée en continu
Pas de connexion Bluetooth ou Stereo Link éteinte éteinte

LD Systems Maui P900 - Remarque : - 1

LD Systems Maui P900 - Remarque : - 2

text_image ON OFF POWER 11 AC 100-120V / 200-240V 50-60Hz / MAX 1000W FUSE T10AL / 250V REPLAGE AS MARKED

8 LINE IN L / R

Entrée ligne symétrique avec connecteurs XLR (gauche / droite) pour le raccordement d'un support de lecture (par ex. une console de mixage, un clavier).

Si les deux connecteurs d'entrée sont affectés, les signaux délivrés sont additionnés en mono en interne.

9 THRU L / R

Sortie ligne symétrique avec connecteurs XLR mâles pour la transmission directe du signal d'entrée.

10 EMBASE SECTEUR ET PORTE-FUSIBLE

Embase secteur CEI, avec porte-fusible intégré. Un câble d'alimentation adapté est fourni.

REMARQUE IMPORTANTE : Remplacez le fusible exclusivement par un fusible de même type et de même valeur. Respectez les indications figurant sur le boîtier. Si le fusible saute de façon récurrente, veuillez contacter un centre de réparation agréé.

11 POWER ON / OFF

Interrupteur de mise en marche et d'arrêt pour la mise sous tension de l'appareil. Une coupure omnipolaire sûre du réseau électrique n'est possible qu'en déconnectant la fiche du secteur.

Vous trouverez des exemples de câblage et d'extension du système dans la section « EXEMPLES DE CÂBLAGE » de ce manuel.

EXEMPLES DE CÂBLAGE

Exemple de mode de fonctionnement mono

LD Systems Maui P900 - EXEMPLES DE CÂBLAGE - 1

Exemple de mode de fonctionnement stéréo

LD Systems Maui P900 - EXEMPLES DE CÂBLAGE - 2

flowchart
graph TD
    A["User"] --> B["Unity Master Unité Slave"]
    B --> C["Audio System"]
    C --> D["Mobile Phone"]
    D --> E["0.3 Hz Control Panel"]
    E --> F["STEREO LINK"]
    F --> G["Stereo Link"]
    G --> H["HOLD TO LINK"]
    H --> I["L LINE IN R"]
    I --> J["Line In R"]
    J --> K["Line IN R"]
    K --> L["HOLD TO LINK"]
    L --> M["L LINE IN R"]
    M --> N["Line IN R"]
    N --> O["Line IN R"]
    O --> P["HOLD TO LINK"]
    P --> Q["L LINE IN R"]
    Q --> R["Line IN R"]
    R --> S["HOLD TO LINK"]
    S --> T["L LINE IN R"]
    T --> U["Line IN R"]

Mêmes réglages que l'unité Master

Flight-case pour un système de haut-parleurs LDMAUIP900

LD Systems Maui P900 - EXEMPLES DE CÂBLAGE - 3

Référence de l'article : LDMAUIP900

Type de produit : Système de sonorisation portable en colonne

Type : Actif

Couleur : LDMAUIP900W - Cocoon White

LDMAUIP900G - Platinum Grey

LDMAUIP900B - Graphite Black

SPL max. (en continu) : 121 dB

SPL max. (crête) : 131 dB

Réponse en fréquence : 42 Hz - 20 000 Hz

Dispersion (H x V) : 140° x 15°

Hauteur totale : 2 173 mm

Poids : 46 kg

Caractéristiques :Traitement du signal par DSP, excellente dispersion sonore, streaming audio en Bluetooth, application Mono/Stéréo

Caisson de basses

Dimensions des graves :2 x 10"
Dimensions des graves (mm) :2 x 254 mm
Aimant des graves :Néodyme
Marque des graves :Sur mesure
Bobine acoustique des graves :3"
Bobine acoustique des graves (mm) :76,2 mm
Finition du caisson :À évent

Matériau du caisson : Contreplaqué 15 mm

Surface du caisson : Aluminium avec revêtement HD, maille multicouches (tissu)

Dimensions du caisson de basses (L 400 x 745 x 470 mm x H x P) :

Poids du caisson de basses : 30,6 kg

Système médium/aigu

Taille des médiums : 16 x 2,8"

Taille des médiums : 16 x 71,1 mm

Aimant des médiums : Néodyme

Marque des médiums : Sur mesure

Bobine acoustique des médiums : 0,75"

Bobine acoustique des médiums : 20 mm

Dimensions des tweeters : 32 x 1"

Dimensions des tweeters (mm) : 25,4 mm

Aimant des tweeters : Néodyme

Marque des tweeters : Sur mesure

Bobine acoustique des tweeters : 1"

Bobine acoustique des tweeters (mm) : 25,4 mm

Guide d'onde : Technologie SonicGuide®

Dispositions médiums / tweeters : Technologie WaveAhead® brevetée

Entrées haut-parleur : 1

Connecteurs d'entrée haut-parleur : Multibroches sur mesure

Construction du caisson médium/aigu : Fermée

Matériau du caisson du système Aluminium médium/aigu :

Surface du caisson du système médium/ Aluminium avec revêtement HD, maille multicouches (tissu) aigu :

Largeur du système médium/aigu : 157 mm

Hauteur du système médium/aigu : 1 428 mm (2 x 714 mm)

Profondeur du système médium/aigu : 91 mm

Poids du système médium/aigu : 2 x 7,7 kg

Module amplificateur (intégré au caisson de basses)

Amplificateur : Classe D 3 positions

Puissance système (RMS) : 1 400 W

Puissance système (maximale) : 2 800 W

Circuits de protection : Surchauffe, limiteur multibande, court-circuit, protection courant continu

Refroidissement : Convection

Réglages : Niveau du caisson de basses, niveau général, bouton Bluetooth HOLD TO LINK, bouton Bluetooth STEREO LINK, Interrupteur On/Off

Indicateurs : Alimentation, Signal, Protection, Bluetooth, Bluetooth STEREO LINK

Connecteur d'alimentation : IEC (câble d'alimentation inclus)

Tension secteur : Bloc secteur, 100 V CA - 120 V CA, 50 - 60 Hz, 200 V CA - 240 V CA, 50 - 60 Hz (conversion automatique)

Consommation électrique Off / On / 0 / 11 / 1 000 W Max. :

Température ambiante (en fonctionnement) : 0 °C - 40 °C

Plage d'humidité : De 10 % à 80 % d'humidité relative (sans condensation)

Entrées de ligne : 1 x stéréo

Connecteurs d'entrée de ligne : Neutrik XLR

Sorties de ligne : 1 x Stereo Thru

Connecteurs de sortie de ligne : Neutrik XLR

Sorties haut-parleur : 1

Connecteurs de sortie haut-parleur : Multibroches sur mesure

Norme Bluetooth : A2DP

Décodeur audio Bluetooth : aptX, AAC, SBC

Caractéristiques DSP

Profondeur de bit du convertisseur 24 bits

A/N-N/A :

Fréquence d'échantillonnage interne : 48 kHz

Rapport signal/bruit : 106 dB

DECLARATIONS

GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l'adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

LD Systems Maui P900 - GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ - 1

TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT

(Applicable dans l'Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu'en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d'éviter tout dommage à l'environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l'environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d'achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d'autres déchets commerciaux lors de la collecte.

Conformité CE

La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) : R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017

Directive basse tension (2014/35/EU)

Directive CEM (2014/30/EU)

RoHS (2011/65/EU)

La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.

Pour toute information complémentaire, contactez-nous : info@adamhall.com.

ESPAÑOL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LD Systems

Modèle : Maui P900

Catégorie : Système hifi