LD Systems Maui 11 G2 - Système hifi

Maui 11 G2 - Système hifi LD Systems - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Maui 11 G2 LD Systems au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice LD Systems Maui 11 G2 - page 26
Caractéristique Détails
Type de produit Système HiFi portable
Puissance de sortie 2000 W (crête)
Configuration Column PA system avec subwoofer intégré
Réponse en fréquence 40 Hz - 20 kHz
Connectivité Bluetooth, XLR, RCA, USB
Dimensions Hauteur : 1,8 m, Largeur : 38 cm, Profondeur : 38 cm
Poids 25 kg
Utilisation recommandée Concerts, événements, DJ, présentations
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des connexions, mise à jour du firmware
Sécurité Utiliser avec une protection contre les surcharges, éviter l'exposition à l'humidité
Accessoires inclus Câbles, télécommande, documentation

FOIRE AUX QUESTIONS - Maui 11 G2 LD Systems

Comment puis-je connecter mon LD Systems Maui 11 G2 à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre LD Systems Maui 11 G2 à un appareil Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis allumez le système. Appuyez sur le bouton Bluetooth sur le panneau de contrôle du Maui 11 G2 et recherchez le système sur votre appareil. Sélectionnez-le pour établir la connexion.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Assurez-vous que le volume principal est réglé à un niveau approprié. Vérifiez également le volume des entrées individuelles et assurez-vous que les câbles sont bien connectés. Si vous utilisez Bluetooth, vérifiez le volume de votre appareil source.
Comment puis-je réinitialiser le LD Systems Maui 11 G2 ?
Pour réinitialiser le système, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton de mise sous tension jusqu'à ce que le voyant clignote. Cela réinitialisera les paramètres d'usine du système.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le système est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez une autre prise électrique. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment puis-je utiliser le microphone avec le LD Systems Maui 11 G2 ?
Connectez le microphone à l'entrée appropriée sur le panneau de contrôle du Maui 11 G2. Assurez-vous que le niveau d'entrée du microphone est réglé correctement et que le volume principal est ajusté.
Le son se coupe de manière aléatoire, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils sont bien fixés. Évitez d'utiliser des câbles endommagés. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le système.
Le système est trop lourd à transporter, existe-t-il des accessoires recommandés ?
Nous recommandons d'utiliser un sac de transport conçu pour le LD Systems Maui 11 G2 pour faciliter le transport. Vérifiez également les roues et poignées pour un transport plus aisé.
Puis-je utiliser le LD Systems Maui 11 G2 en extérieur ?
Oui, le LD Systems Maui 11 G2 peut être utilisé à l'extérieur, mais veillez à le protéger des intempéries et à ne pas l'exposer à la pluie ou à l'humidité.

Questions des utilisateurs sur Maui 11 G2 LD Systems

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Maui 11 G2 - LD Systems et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Maui 11 G2 de la marque LD Systems.

MODE D'EMPLOI Maui 11 G2 LD Systems

FRANCAIS VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gam- me. Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale. Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM

1. Veuillez lire attentivement ce manuel.

2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.

3. Veuillez suivre toutes les instructions

4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.

5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.

6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.

7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.

8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.

9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.

10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !

11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l‘appareil.

12. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables. 13. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide : vase, verre d‘eau...

14. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.

15. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.

16. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.

17. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel- qu‘un qui trébuche sur le câble. 18. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels. 19. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.

20. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/

21. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.

22. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.

23. Veuillez noter que les changements ou modifications n‘ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit accordé à l‘utilisateur de faire fonctionner l‘équipement.

APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR

24. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil. 25. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce. 26. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon- dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien. 27. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale. 28. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées. 29. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes. 30. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.

31. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.

32. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.27 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

33. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période. ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement. Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux. ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l‘utilisation de ce produit, il est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL). INTRODUCTION Facilitant grandement votre vie scénique, la prochaine génération de nos systèmes MAUI

à colonne tout-en-un est maintenant disponible avec amplification de classe D pour plus de puissance et d’énergie et pour un poids réduit. Le design du line array, les guides d’ondes opti- misés BEM et la technologie DynX

DSP innovante de LD Systems produisent un son haute définition sans distorsions offrant une dispersion uniforme et une portée maximale.28 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOLPOLSKI ITALIANO

Avant utilisation, le caisson de basses du système de sonorisation MAUI11G2 doit être posé à plat, avec ses pieds caoutchouc, sur une surface plane. Ne montez jamais le système sur un plateau à roulettes : il existe toujours un risque que le système se mette en mouvement de façon incontrô- lée. Il peut s’ensuivre des accidents et des dommages divers. Afin de garantir un refroidissement suffisant, il faut laisser, en exploitation, un espace minimal de 50 cm entre le panneau arrière du caisson de basses et autre surface, paroi, etc. Vérifiez vos branchements secteur et audio, sur le système comme sur les appareils qui lui sont connectés (table de mixage, lecteur de CD, etc.). N’utilisez que des câbles en bon état, d’un diamètre suffisant, et déroulez toujours complètement les câbles enroulés sur touret. Le cas échéant, n’hésitez pas à utiliser des passages de câbles pour éviter tout trébuchement dû à des câbles laissés libres. Ne placez jamais le système de sonorisation en bord de scène ou autre. N’installez jamais le caisson de basses sur une table. Pour éviter l’émission de bruits parasites lors de la mise sous tension/hors tension d’appareils audio connectés, allumez toujours le système de sonorisation en dernier et éteignez-le toujours en premier. MONTAGE Le système de sonorisation LD Systems MAUI11G2 se compose de trois parties : A. Le caisson de basses, intégrant toute l’électronique nécessaire aux différentes parties composant le système. B. Une pièce intermédiaire, avec connecteurs en haut et en bas. C. La colonne, intégrant les haut-parleurs, avec le connecteur en bas. Après avoir placé le caisson de basses à l’endroit désiré, mettez en place la pièce intermédiaire sur le caisson, puis la colonne contenant les 8 haut-parleurs de médium et les 2 tweeters (veuillez observer les icônes présentes sur le caisson de basses, la pièce intermédiaire et la colonne, voir schéma).. Des tiges de guidage en acier facilitent un montage correct et garantissent un maintien sûr. Des accessoires optionnels permettent un montage au mur, selon deux variantes, et un montage sur pied, là aussi en deux variantes.

BRANCHEMENTS ET UTILISATION

Le système autorise un réglage de volume global d’une part, et le réglage du volume du caisson de basses d’autre part. Le MAUI11G2 est compatible avec les sources de signal audio disposant de connecteurs symétriques (XLR ou jack 6,35 mm TRS) et asymétriques (jack 6,35 mm, mini-jack 3,5 mm ou RCA/cinch). Le mixeur 4 canaux intégré offre une entrée micro, une entrée instrument haute impédance pour, par exemple, une guitare électrique, une entrée pour lecteur stéréo au niveau ligne, et un module Bluetooth, utilisable en parallèle de l’entrée sur mini-jack 3,5 mm. C. Enceinte colonne

SUB LEVEL Réglage du niveau du caisson de basses par rapport à celui de la colonne.

MAIN LEVEL Réglage du volume général Le niveau du caisson de basses se règle indépendamment, via le potentiomètre SUB LEVEL.

INDICATEURS LED ON : Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est correctement relié au secteur et sous tension. SIGNAL : S’allume en présence d’un signal audio. Le niveau du signal se règle via le potentiomètre MAIN LEVEL. LIMIT : S’allume dès que le système de sonorisation arrive à ses limites de fonctionnement. Pas de problème si la LED ne clignote que brièvement. Pour protéger le système de sonorisation, un limiteur intégré évite tout dépassement de niveau, même sur un signal d’entrée très élevé. Si la LED LIMIT s’allume souvent et longuement, voire en permanence, réduisez le niveau d’écoute. Vous risquez sinon de provoquer une distorsion excessive, susceptible d’endommager le système de sonorisation. PROTECT : S’allume en cas de surcharge ou de surchauffe. Les modules amplificateurs sont alors automatiquement coupés. Lorsque les conditions d’utilisation normales sont rétablies, l’appareil revient à son mode de fonctionnement normal.

SETUP Indicateurs LED de mode de fonctionnement, pour montage mural, sur pied , ou caisson de basses . Selon le type de montage et d’utilisation des colonnes, des presets DSP assurent une optimisation des paramètres de fonctionnement ; leur chargement automatique est confirmé par des indicateurs LED.

MONO / STEREO Indicateurs LED pour le mode de fonctionnement mono/stéréo. MONO : Cet indicateur s’allume lorsque vous activez le mode de fonctionnement mono sur un MAUI11G2 (preset Mono, accessible en appuyant sur la touche n°6, SYSTEM) ; l’indicateur LED MONO doit s’allumer. Le signal stéréo entrant est alors sommé en mono en interne, avant amplification. Vous trouverez des exemples d’extension système et de câblage dans la partie EXEMPLES DE CÂBLAGE de ce Manuel Utilisateur. STEREO : Cet indicateur s’allume lorsque vous activez le mode de fonctionnement stéréo sur un MAUI11G2, en utilisant un second MAUI11G2 (preset Stereo, accessible en appuyant sur la touche n°6, SYSTEM) ; l’indicateur LED STEREO doit s’allumer. Vous pouvez alors utiliser une source stéréo (lecteur de CD, table de mixage, etc.) arrivant sur les entrées ligne gauche/droite (embases cinch LINE IN R + L, n°9, ou embases Combo mixtes XLR/jack LINE IN R + L, n°10) ; n’oubliez pas de renvoyer l’autre canal du signal stéréo vers le MAUI de complément, via la sortie ligne SYSTEM OUT. Si vous utilisez un appareil Bluetooth

comme source (smartphone, tablettte...), utilisez aussi la sortie ligne SYSTEM OUT pour renvoyer l’autre canal du signal stéréo vers le MAUI de complément. Vous trouverez des exemples d’extension système et de câblage dans la partie EXEMPLES DE CÂBLAGE de ce Manuel Utilisateur.

SYSTEM Cette touche permet de choisir le mode de fonctionnement, mono ou stéréo. Lorsque le mode de fonctionnement désiré est activé, la LED correspondante s’allume (n°5).30 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOLPOLSKI ITALIANO

MIC IN Entrée micro symétrique (connecteur Combo, mixte XLR/jack 6,35 mm) Cette entrée est compatible avec un signal micro asymétrique (issu d’un microphone possédant un connecteur jack mono). Elle est équipée d’un filtre passe-haut à 100 Hz, permettant d’atténuer les parasites de fréquence grave et d’éviter les Larsen.

AVERTISSEMENT : Cette entrée microphone ne

possède pas d’alimentation fantôme.

MIC LEVEL Potentiomètre de réglage de volume de l’entrée micro. Tournez-le vers la gauche pour réduire le niveau, vers la droite pour l’augmenter.

LINE IN (cinch R + L) Entrée ligne asymétrique avec connecteurs cinch, pour branchement d’une source de signal externe (lecteur de CD, ordinateur portable...). Vous pouvez utiliser simultanément les entrées ligne n°9 et 10 ; dans ce cas, il faut doser l’équilibre des niveaux directement sur l’instrument et le lecteur.

LINE IN (Combo XLR / jack 6,35 mm R + L) Entrée ligne symétrique (sur connecteur Combo, mixte XLR/jack 6,35 mm), pour raccord d’une source de signal (par exemple, table de mixage ou synthétiseur). Vous pouvez utiliser simultanément les entrées ligne n°9 et 10 ; dans ce cas, il faut doser l’équilibre des niveaux directement sur l’instrument et le lecteur.

LINE LEVEL Potentiomètre de réglage de niveau de l’entrée ligne LINE IN. Tournez-le vers la gauche pour réduire le niveau, vers la droite pour l’augmenter.

Entrée mono haute impédance sur jack 6,35 mm, pour guitare acoustique ou électrique. Elle est équipée d’un filtre passe-haut à 100 Hz, permettant d’atténuer les parasites de fréquence grave et de réduire les risques de Larsen.

HI-Z LEVEL Potentiomètre de réglage de niveau pour l’entrée Hi-Z (haute impédance). Tournez-le vers la gauche pour réduire le niveau, vers la droite pour l’augmenter.

Entrée stéréo au niveau ligne sur mini-jack 3,5 mm, pour lecteur MP3 ou autre source de signal stéréo. Vous pouvez utiliser simultanément les entrées MP3 et Bluetooth

; dans ce cas, il faut doser l’équilibre des niveaux directement sur l’instrument et le lecteur.

Le mixeur intégré au système LDMAUI11G2 est muni d’un récepteur Bluetooth

, ce qui signifie que le MAUI 11G2 peut diffuser les données audio stockées sur tout autre appareil Bluetooth® couplé (par exemple, un smartphone ou une tablette). La distance maximale séparant la source du système doit être inférieure à 10 mètres. Si aucun appareil Bluetooth

n’est couplé au récepteur intégré, la LED Bluetooth® bleue est éteinte. En cours de procédure de couplage, la LED bleue clignote environ 3 fois par seconde. Une fois la liaison Bluetooth® établie, la LED bleue reste allumée, et la diffusion du morceau peut commencer. Le réglage de niveau de restitution s’effectue via le potentiomètre Bluetooth

(n°16), ou directement sur l’appareil source. Pour coupler le récepteur Bluetooth® interne à un appareil Bluetooth® et établir la liaison, maintenez enfoncée la touche HOLD TO LINK pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que la LED Bluetooth

bleue se mette à clignoter (environ 3 fois par seconde). Activez alors la fonction Bluetooth

sur le lecteur externe, et examinez, sur son interface utilisateur, les appareils disponibles. Choisissez l’entrée «LD MAUI11G2», puis couplez votre appareil Bluetooth avec le récepteur du MAUI. Vous pouvez alors lancer la lecture du titre. Pour désactiver le couplage Bluetooth, maintenez enfoncée la touche HOLD TO LINK pendant environ 3 secondes. Lorsque la liaison Bluetooth est interrompue (par exemple, si la source Bluetooth sort de la portée de la liaison), la LED Bluetooth s’éteint. Pendant les 90 secondes suivantes, la liaison est susceptible de se rétablir automatiquement (par exemple, si la source Bluetooth revient dans le domaine de portée de la liaison). Au-delà de ces 90 secondes, le module récepteur Bluetooth du système MAUI11G2 est automatiquement désactivé.

Potentiomètre de réglage de niveau de l’entrée ligne MP3 et du récepteur Bluetooth interne. Tournez-le vers la gauche pour réduire le niveau, vers la droite pour l’augmenter.

SYSTEM OUT Sortie audio symétrique au niveau ligne, sur embase XLR mâle 3 points. Si le mode Mono est activé (voir point 5, MONO/STEREO), la somme de tous les canaux d’entrée est réduite en mono. Sélectionnez le mode Mono, puis utilisez la sortie ligne SYSTEM OUT pour alimenter un second MAUI11G2 en mono. Si le mode Stereo (voir point 5 MONO / STEREO), le canal gauche de toutes les entrées stéréo (n°9, 10, 14 et 15) est traité en interne et restitué sur le système MAUI11G2 principal ; le canal droit de toutes les entrées stéréo est renvoyé sur la sortie ligne SYSTEM OUT, afin d’alimenter un système MAUI11G2 supplémentaire, pour obtenir une restitution stéréo. La somme des canaux mono MIC IN et HI-Z IN est envoyée à niveau identique sur les sorties gauche (interne) et droite (externe). Conseil : Pour obtenir, sur le système de complément stéréo, le même niveau sonore que sur le système principal, tournez le potentiomètre LINE LEVEL du système de complément à fond à droite, et réglez ses potentiomètres SUB LEVEL et MAIN LEVEL comme ceux du système principal.

Embase au format IEC, avec porte-fusible intégré. Le câble secteur correspondant est livré. CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre. Vérifiez que le porte-fusible est bien enfoncé. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.

Interrupteur On/Off pour la tension d’alimentation de l’appareil.32 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOLPOLSKI ITALIANO

» LD SYSTEMS ? DSP est l’abréviation de Digital Signal Processing (traitement numérique de signal) ; DynX

est l’abréviation de Limiteur, Égaliseur, Compres- seur et Crossover (filtre actif). Ce traitement numérique de signal garantit une restitution audio d’une qualité optimale, avec un maximum de clarté, et assure en parallèle la protection du système de sonorisation contre toute surcharge. À QUOI SERT EXACTEMENT LE DSP DynX

La fonction Limiteur protège les haut-parleurs et évite toute surcharge ou dommage consécutif à une distorsion excessive. Des limiteurs séparés sont prévus pour les basses, les médiums et les aigus. Ils réduisent le niveau du signal dès que celui-ci dépasse un certain seuil au-delà duquel des dommages sont à craindre. Chaque limiteur est paramétré de façon optimale pour la bande de fréquences traitée (limiteur multibande). Le système de sonorisation peut ainsi être utilisé à des niveaux sonores moyens subjectivement plus élevés, puisque les crêtes de signal dangereuses sont automatiquement atténuées sans devoir baisser globalement le volume d’écoute. L’égaliseur multibande travaille sur tout le spectre audio, et optimise le son global du système de sonorisation. Le crossover (également appelé filtre actif) découpe le signal audio en plusieurs bandes de fréquences pour les différents haut-parleurs : donc, dans le cas du MAUI11G2, le caisson de basses d’un côté, les transducteurs de la colonne de l’autre (médium/aigu). Les filtres actifs agissent sur l’amplitude et la phase des signaux afin d’assurer une restitution simultanée de toutes les fréquences, qui arrivent en même temps aux oreilles du public.33 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

Exemple pour le mode de fonctionnement Mono34 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOLPOLSKI ITALIANO

Exemple pour le mode de fonctionnement Stereo Same settings as on the main unit Maximum35 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

Nom du produit: LDMAUI11G2(W) Type : Systèmes de Sonorisation avec Colonne Type: Active Couleur : LDMAUI11G2 - noir LDMAUI11G2W - blanc Niveau de Pression Sonore Maximal (crête) : 124 dB SPL Réponse en fréquence : 50 - 20 000 Hz Angle de Dispersion (H x V) : 120° x 20° Hauteur totale : 2030 mm Masse : 24,9 kg Divers : Traitement du signal par DSP, excellente dispersion sonore, module bluetooth intégré (streaming audio sans fil), mixeur 4 canaux intégré, modes mono/stereo, réglage automatique du DSP, disponible en noir ou blanc, accessoires pour fixation murale ou sur pied. Caisson de basses Diamètre Boomer : 3 x 6,5" Diamètre Boomer : 3 x 165,1 mm Matériau Aimant Boomer : Ferrite Marque Boomer : OEM Diamètre bobine mobile Boomer : 1,5" Diamètre bobine mobile Boomer : 38,1 mm Type de coffret : à évent Matériau coffret : Contreplaqué 15 mm Finition coffret : Peinture texturée Largeur Caisson de Basses : 285 mm Hauteur Caisson de Basses : 650 mm Profondeur Caisson de Basses : 373 mm Masse Caisson de Basses : 16,9 kg Satellites Médium/Aigu Diamètre haut-parleurs de médium : 8 x 3" Diamètre haut-parleurs de médium : 8 x 76,2 mm Matériau Aimant haut-parleur de médium : Ferrite Marque haut-parleur de médium : OEM Diamètre Bobine Mobile haut-parleur de Médium :

Diamètre Bobine Mobile haut-parleur de Médium : 25,4 mm Pavillon : Guide d’ondes BEM optimisé, à directivité constante36 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOLPOLSKI ITALIANO

Diamètre Tweeter : 2 x 1" Diamètre Tweeter : 25,4 mm Matériau Aimant Tweeter : Néodyme Marque Tweeter : OEM Diamètre Bobine Mobile Tweeter : 1“ Diamètre Bobine Mobile Tweeter : 25,4 mm Nombre d'entrées au niveau haut- parleur :

Connecteurs d'entrée au niveau haut-parleur : Multipoints propriétaire Type de Coffret Colonne Médium/ Aigu : Clos Matériau Colonne Médium/Aigu : Aluminium Finition Colonne Médium/Aigu : Revêtement grande longévité Largeur Colonne Médium/Aigu : 96 mm Hauteur Colonne Médium/Aigu : 620 / 730 mm Profondeur Colonne Médium/Aigu : 104 mm Masse Colonne Médium/Aigu : 5,4 / 2,6kg Module Amplificateur (intégré au caisson de basses ) : Nombre de Canaux d’Amplification : 3, Classe D Puissance Totale Système (efficace) : 500 W Puissance Totale Système (crête) : 1000 W Circuits de protection : Surcharge thermique, limiteur multibande, court-circuit, protection contre composante continue Refroidissement : Par convexion Contrôles : Potentiomètres mic level, sub level, line level, MP3/Bluetooth, Hi-Z LEvel, main level, sélecteur mono/stereo, touche bluetooth Indicateurs : On, signal, limit, protect, mono/stereo, setup Connecteur secteur : Embase IECC Euro mâle (câble secteur fourni) Tension secteur : Alimentation à découpage, 100 - 120 V, 50 - 60 Hz / 200 - 240 V, 50 - 60 Hz (adaptation automatique) Consommation (Off / On / maxi) 0 / 11 / 600 W Température ambiante d’utilisation : 0°C - 40°C Taux d'hygrométrie : 10 à 80%, relative (sans condensation) Nombre d'entrées Ligne : 2 x stéréo Connecteurs d'entrée Ligne : RCA, XLR / jack 6,35 mm Nombre de sorties Ligne : 1 x System Out Connecteurs de sortie Ligne : XLR Nombre d'entrées Micro : 1 Connecteurs d'entrée Micro : Combo (jack 6,3( mm / XLR) Nombre d’entrées MP3 : 1 Connecteur d'entrée MP3 : Mini-Jack 3,5 mm Nombre d’entrées haute impédance (Hi-Z) :

Connecteur entrée HI-Z INPUT : Jack 6,35 mm Nombre de sorties au niveau haut- parleur :

Connecteurs de sortie au niveau haut-parleur : Multipoints propriétaire Paramètres DSP Résolution numérique des convertis- seurs A/N et N/A : 24 bits37 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

Fréquence d’échantillonnage interne : 48 kHz Rapport S/B : 100 dB DECLARATIONS

GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : http://www.adamhall.com/media/ shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des aut- res types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte. Conformité CE La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) : R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017 Directive basse tension (2014/35/EU) Directive CEM (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com. Pour toute information complémentaire, contactez-nous : info@adamhall.com.38 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOLPOLSKI ITALIANO

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LD Systems

Modèle : Maui 11 G2

Catégorie : Système hifi