Maui 11 G2 - Sistema hi-fi LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Maui 11 G2 LD Systems in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sistema di amplificazione con colonna attiva |
| Marca | LD Systems |
| Modello | Maui 11 G2 |
| Colore | Nero (LDMAUI11G2) o Bianco (LDMAUI11G2W) |
| Livello di pressione sonora max (picco) | 124 dB SPL |
| Risposta in frequenza | 50 Hz - 20 kHz |
| Angolo di dispersione (H x V) | 120° x 20° |
| Altezza totale | 2030 mm |
| Peso totale | 24,9 kg |
| Cassa bassi - Altoparlanti | 3 x 6,5" (165,1 mm) woofer |
| Cassa bassi - Cassa | Compensato 15 mm |
| Cassa bassi - Dimensioni (L x A x P) | 285 x 650 x 373 mm |
| Cassa bassi - Peso | 16,9 kg |
| Colonna medio/alto - Altoparlanti | 8 x 3" (76,2 mm) medio + 2 x 1" (25,4 mm) tweeter |
| Colonna medio/alto - Materiale | Alluminio |
| Colonna medio/alto - Dimensioni (L x A x P) | 96 x 620/730 x 104 mm (secondo la parte) |
| Colonna medio/alto - Peso | 5,4 kg (intermedio) / 2,6 kg (colonna) |
| Amplificazione - Tipo | 3 canali, classe D |
| Amplificazione - Potenza efficace | 500 W |
| Amplificazione - Potenza di picco | 1000 W |
| Alimentazione - Tensione | 100-120 V / 200-240 V (adattamento automatico) |
| Alimentazione - Consumo (standby/accensione/massimo) | 0 / 11 / 600 W |
| Connettori di ingresso | 2 x linea (RCA, XLR/jack 6,35), 1 x microfono (Combo), 1 x MP3 (mini-jack 3,5), 1 x Hi-Z (jack 6,35) |
| Connettori di uscita | 1 x System Out (XLR) |
| Funzioni speciali | Bluetooth integrato, DSP DynX (limitatore multibanda, equalizzatore, crossover), modalità mono/stereo |
| Manutenzione | Pulizia con un panno asciutto |
Domande frequenti - Maui 11 G2 LD Systems
Domande degli utenti su Maui 11 G2 LD Systems
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Maui 11 G2 - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Maui 11 G2 del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE Maui 11 G2 LD Systems
ACCESORIOS OPCIONALES
CHARACTERISTICAS TECNICAS
15-16 INTRODUZIONE 63-64
CONNECTIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZAZIONE 65-68
21-22 ESEMPIO DI CABLAGGIO 69-70
ACCESSORI OPZIONALI 71
DATI TECNICI 71-72
25 DICIHIARZIONI DEL FABBRICANTE 73
简体中文
安全须知 74-75
引言 75-76
接口、操作和显示元件 77-79
接线示例 80-81
可选配件 82
技术参数 82-83
制造商声明 84
繁體中文
安全注意事項 85-86
引言 86-87
ACCESORIOS OPCIONALES
Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per quello motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attendamente quello manuale d'uso per utilizzato al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MISURE PRECAUZIONALI
- Leggere attendamente il presente manuale di istruzioni.
- Conservare tutte leindicazioni e leistruzioni in un luogo sicuro.
- Seguire le istruzioni.
- Rispettare tutte le avventenze. Non rimuovere dal disposito vo le indicazioni sulla sicurezza o alte informazioni.
- Utilizzato il disposativo solo nei modi previsti dal manuale.
- Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
- Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Non installare ne azionare il disposito in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il disposito sua sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficientia e non possa surriscaldarsi.
- Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
- Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
- Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositorio.
- Non attivare il dispositivo nelle immedite vicinanze di acqua (questo punto non interessi i dispositivi specifici per l'esterno, per i quali valgono le speciali indicatori riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
- Accertarsi che all'internalo del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggett i contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
- Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel disposivo.
- Azionare il disposisivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
- Non apriere né modificare il dispositivo.
- Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
- Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggett o fosse stato danneggiato in altri modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- Per la pulizia del disposativo utiliserune panno pulito.
- Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installmente. Al momento di smaltire I'imballo, separare la plastica alla carta e dal cartone.
- I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani alla portata dei bambini.
- Notare che eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approbate dal responsabile della conformità possono annullare la facoltà dell'utente di utilizzato l'apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
- ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
- Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
- Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete, non vengano pizzicati.
- Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano costamente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare alla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre nella spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.
- Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocimento il dispositivo per non pregiudicarme la durata.
- NOTE IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusabile continua a salute, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
- Per staccare complemente il dispositivo alla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete alla presa.
- Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, pero, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persono o di altri genere. Prestare quando la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
- In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete alla presa.
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L'interno del dispositorio non contiene parti che possono essere riparate o sopposte a manutenzione da parte dell'utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Il triangolo equilatero con il symbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'apparecchio che possono causare scosse elettriche.

Il triangolo equilatoro con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all'uso e alla manutenzione.

Avertimento! Questo significato indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l'impiego. Dopo aver usato l'apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla.

Aventamento! Questo dispositivo è destinato per l'utilizzo a un'altitudine non superiore ai 2.000 metri sul livello del mare.

Avvertimento! Questo dispositorio non è destinato all'uso nei climi tropicali.
ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetti alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all'udito provocati da un'esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l'utilizzo di questo prodotto può generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che sono provocare danni irreparabili all'udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l'esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.
INTRODUZIONE
Performance musicali più sempliciti grazie alla nuova generatione di sistemi a colonna "all-in-one" MAUI®, dotata di un sistema di amplificazione in classe D che offre maggiore potenza e grinta con un peso inferiore. Una progettazione in Line Array, guide d'onda ottimizzate grazie al metodo BEM e una Tecnologia DSP DyneX® innovativa di LD System generano un suono ad alta definizione senza distorsioni con un livello di dispersione uniforme e la massima copertura.
NOTE GENERALI
Prima diMETTARE in funzione il subwoofer delsystema array MAUI11G2 di LD Systems, collocarlo in posizione verticale su una superficie piana facendolo appoggiare sui piedini. Nonutilizzare mai il systema quando si trova su un carrelo di trasporto per evitare spostamentiincontrollati che potrebbero provocare danni e infortuni. Per consentire una sufficientede dissipazione del calore durante l'uso dell'apparecchio,manteneruna distanza di 50~cm tra il pannello posteriore del subwoofer e altri oggetti,pareti,ecc.
Assicurarsi che ilsysteme e tutti i dispositivi collegati, come mixer, lettori CD, ecc., siano connessi correttamente all'audio e all'alimentazione elettrica. Utilizzato escludvamente cavi integri di sezione adeguata e svolgere sempre completeness gli avvolgicavi. Se del caso, utilizzato pressacavi per evitare di inciampare in cavi liberi a pavimento. Non posizionare mai il dispositivo direttamente su un dislivello. Non collocare il subwoofer su un ravolo. Per evitàre rumori fastidiosi al momento dell'accensione e dello spegnimento dei dispositivi collegati, aver cura di accendere sempre il systema per ultimo e di spegnerlo per primo.
STRUCTURA
IlsystemaarrayMAUI1G2diLDSystemsècostituito daquesti tre componenti:
A. Un subwoofer con elettronica integrata per tutti i componenti del sistema.
B. Un'asta di collegamento con connettori sui lati inferiore e superiore.
C. Un array a colonna con gli altoparlanti e il connettore sulla parte inferiore.
Una volta posizionato il subwoofer nel punto desiderato, insere innanzitutto l'asta di collegamento sul subwoofer e quindi I'elemento colonna (con gli 8 toni medi e i 2 toni alto) sull'asta di collegamento, prestando attenzione ai simboli serigrafati sul subwoofer, sull'asta di collegamento e sulla colonna dell'altoparlante, v. disegno. I perni di guida in acciaio facilitano il corretto montaggio garantendo nel contempo una tenuta sicura. Gli accessori optionali consentono di effettuire il montaggio a parete e il montaggio su stativo nelle due varianti di colore.
Si più regolare sia il volume complessivo delsystema sia quello del subwoofer in rapporto con il volume complessivo. I dispositivi di riproduzione si possono collegare con cavi bilanciati o non bilanciati (XLR/jack da 6,3 mm/RCA/mini jack). Il mixer integrato a 4 canali dispone di un ingresso microfono, un ingresso strumenti ad alta impedenza, ad esempio per una chitarra elettrica, un ingresso per dispositivi di riproduzione con livello di linea e un'unità Bluetooth che è possible utilizzato paralleamente all'ingresso jack da 3,5 mm.

C. Colonna altoparlante

B. Asta di collegamento

A. Subwoofer
CONNECTIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZAZIONE


SUB LEVEL
Impostazione del rapporto di volume del subwoofer e dell'altoparlante a colonna.

MAIN LEVEL
Impostazione del volume generale. Il volume dei subwoofer si regola in base alla preimpostazione con il fader SUB LEVEL.

SPIE LED
ON: Si accende se il dispositivo è correttamente connesso alla rete elettrica e accesso.
SIGNAL: Si accende quando sul disposito compare un segnale audio. Il segnale viene rilevato prima del regolatore MAIN LEVEL.
LIMIT: Si accende quando ilsystema di altoparlanti raggiunge I'area limite. Una breve accensione del LED non e un segnale critico. Per proteggere il systema, il limitatore integrato regola delicatamente un eccessivo livello di segnale. Se il LED del limitatore lampeggia a lungo o resta acceso, abbassare il volume, altrimenti si possono generare distorsioni nella riproduzione del suono e danni alsystema altoparlanti.
PROTEc: Si accende in caso di systema sovraccarico o surriscaldato. Gli amplificatori vengono silanziati automaticamente. Una volta raggiunte le normali condizioni di esercizio, dopo quello minuto il disposito torna alla normale modalita di funzionamento.

SETUP
Spie LED indicanti se la modalità di funzionamento corrisponde al montaggio a parete, su stativo o su subwoofer le impostazioni DSP ottimizzate si caricano automaticamente e la spia LED corrispondente si accende in funzione del tipo di montaggio adottato per la colonna altoparlante.

MONO / STEREO
Spie LED indicanti la modalità di funzionamento mono o stereo.
MONO: se si utilizza un impianto MAUI11G2 singolo, attivare le impostazioni mono predefinite premendo il tasto SYSTEM [6] (si accende la spia LED MONO). Internamente, un segnale stereo presente ora si somma e passa a mono. Esempi di ampliamenti del sistema e cablaggio sono riportati in quello manuale, alla sezione "ESEMPI DI CABLAGGIO".
STEREO: se si utilizzato due impianti MAUI11G2 come configurazione stereo, attivare il preset Stereo premendo il tasto SYSTEM [6]. La spia LED STEREO si accende. Con esta configurazione è possibile collegare un dispositivo di riproduzione (lettore CD, mixer ecc.)agli ingressi di linea destro e sinistro (prese RCA LINE IN R + L [9] o combo XLR/jack da 6,3 mm LINE IN R + L [10]). Il secondoistema stero si collaga utilizzando l'uscita di linea SYSTEM OUT. Per controllare il secondoistema stereo,utilizzare l'uscita di linea SYSTEM OUT anche se come dispositivo di riproduzione si utilize un'unità Bluetooth® (smartphone, tablet). Esempi di ampliamenti del sistema e cablaggio sono riportati in quello manuale, alla sezione "ESEMPI DI CABLAGGO".

SYSTEM
Taste per passare alternativamente alle modalità di funzionamento MONO e STEREO. Se la modalità funzionamento desiderata è attiva, la spia LED corrispondente si accende (5).

MIC IN
Ingresso di microfono bilanziato con presa combo XLR/jack da 6,3 mm (mono). Eanche possibile utilizzare un cavo microfono non bilanziato (jack mono). L'ingresso del microfono dispone di unattro passa alto integrato (low-cut) per soprimere i segnali di bassa frequenza indesiderati ed evitare ritorni.
NOTA: l'ingresso del microfono non è munito di alimentazione phantom.

MIC LEVEL
Regolatore di volume audio per il canale microfono.
Ruotare a sinistra per ridurre il volume,
a destra per augmentarlo.

LINE IN (RCA R + L)
Ingresso di linea stereo non bilanziato con prese RCA per il collegamento di un dispositivo di riproduzione (comelettore CD,tastiera).Se necessario,gli ingressi di linea 9 e 10 si possono utilizzare contemporaneamente,impostando il rapporto del volume sul dispositivo di riproduzione.

LINE IN (combO XLR/Jack da 6,3 mm R + L)
Ingresso di linea stereo bilanziato con prese combo XLR/jack da 6,3 mm per il collegamento di un dispositivo di riproduzione (ad es. mixer, tastiere). Se necessario, gli ingressi di linea 9 e 10 si possono utilizzato contemporaneamente, impostando il rapporto del volume sul dispositorio di riproduzione.

LINE LEVEL
Regolatore del volume per il canale di linea (n. 9 e 10).
Ruotare a sinistra per ridurre il volume,
a destra per augmentarlo.

INGRESSO HI-Z
Ingresso mono ad alta impedenza con presa jack da 6,3 mm per chitarra acustica o elettrica. L'ingresso HI-Z ha unattro passa alto integrato (low-cut) per sopprimere i segnali di bassa frequenza indesiderati ed evitare ritorni.

HI-Z LEVEL
Regolatore del volume per il canale HI-Z. Ruotare a sinistra per ridurre il volume, a destra per augmentarlo.

INGRESSO MP3
Ingresso di linea stereo con presa jack da 3,5 mm per un riproduzione MP3 o altri dispositivo di riproduzione. Se necessario, le interfacce MP3 e Bluetooth si possono utilizzato contemporaneamente, impostando il rapporto del volume sul dispositivo di riproduzione.

BLUETOOTH
Il mixer del sistema array LDMAUI11G2 è provvisto di Bluetooth, pertanto sulsystema array LDMAUI11G2 è possibile riproduire i file audio di un'alto dispositivo Bluetooth (ad esempio smartphone, tablet) - a condizione che la distance massima tra i due dispositivi non superi 10 metrica circa. Se all'unità Bluetooth non è collegato alcun dispositivo Bluetooth, il LED blu del Bluetooth è spento; durante l'accoppiamento il LED lampeggia ritmicamente a una frequenza di circa 3Hz . Se il LED del Bluetooth rimane acceso, significha che il collegamento Bluetooth è stabilito e la coproduzione dei titoli cui sono avviata. Il volume si regola con il controllo del livello del Bluetooth® (16) o del disposizio di coproduzione. Per accoppiare e collegare un'unità Bluetooth interna con un'alto dispositivo Bluetooth, premere e tenere premuto per circa 3 secondi il tasting HOLD TO LINK, fino a quando il LED Bluetooth lampeggia ritmicamente (circa 3Hz ), attivare il Bluetooth sul proprio dispositivo Bluet

oth e cercare i dispositivi disponibili sull'interfaccia utente. Selezionare l'opzione "LD MAUI11G2" eutilizarlo per accoppiare il dispositivo Bluetooth con I'unità Bluetooth.
Ora è possibile avviare la riproduzione delle tracce. Per scollegarlo, premere e mantenere premuto brevamente il tasto HOLD TO LINK per circa 3 secondi. Se la connessione Bluetooth si interrompe (ad esempio se è fuori copertura), il LED Bluetooth si spegne. Se il dispositorio Bluetooth torna nella zona di copertura prima che trascranno 90 secondi, la connessione si ripristina automaticamente. Se si superano questi 90 secondi, il modulo Bluetooth del sistema array MAUI11G2 si disattiva automaticamente.
16 LIVELLO MP3/BLUETOOTH
Regolatore del volume per il canale MP3 e l'unità Bluetooth. Ruotare a sinistra per ridurre il volume, a destra per augmentario.
17 SYSTEM OUT
Uscita di linea bilanziata con prese XLR maschio a 3 poli.
Se la modalità di funzionamento mono è attiva (punto 5 MONO / STEREO), tutti i canali d'ingresso si sommano e passano a mono. Selezionare la modalità di funzionamento mono e utilizzare l'uscita di linea SYSTEM OUT per il commando di un'ulteriore unità mona MAUI11G2.
Se la modalità di funzionamento stereo è attiva (punto 5 MONO / STEREO), il canale sinistro di tutti gli ingressi stereo (9, 10, 14 e 15) viene elaborato internamente e riprodotto dalsystema array MAUI11G2,mente il canale destro di tutti gli ingressi stereo viene emesso dall'uscita di linea SYSTEM OUT per controllare esternamente un secondo systema MAUI11G2 come ampliamento stereo. La somma dei canali mono MIC IN e HI-Z IN viene riprodotta in partu uguali internamente (a sinistra) ed esternamente (a destra).
Note: per ottenere lo stesse volume e lo stesse suono dell'unità principale anche nel secondo sistema stereo, impostare il fader del secondo!.
sistema stereo LINE LEVEL tutto a destra (massimo) e portare i comandi SUB LEVEL e MAIN LEVEL nella stessa posizione di SUB LEVEL e
MAIN LEVEL dell'unità principale.

13 PRESA DI ALIMENTAZIONE E PORTAFUSIBLE
Presa di rete IEC con portafusabile integrato. In dotazione viene fornito un cavo di alimentazione idoneo.
NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Osservare la stampigliatura sulla cassa. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
19 POWER ON/OFF
Interruttore di accensione/spegnimento dell'alimentazione elettrica del disposizio.

COSA SIGNIFICA DynX® DSP di LD SYSTEMS?
DSP è l'acronimo di Digital Signal Processing (elaborazione digitale dei segnali); DynX® contiene le funzioni Limiter, EQ, Compressor e Crossover (limitatore, equalizzatore, compressore e crossover). L'elaborazione digitale dei segnali ottimizza la riproduzione, assicurandome la massima chiarezza, proteggendo nel contempo il systema PA dal sovraccarico.
NELLO SPECIFICO, COSA FA IL DynX® DSP?
La funzione limitatore protege gli altoparlanti evitando distorsioni da sovraccarico. Le frequenze basse, medie e alte sono controllate da limitatori independenti che agiscono sul segnale affinché non superi un determinato value con possibili consequences negative. Ogni limitatore è ottimizzato per una delle tre bande di frequenza integrate adiacenti (limitatore multiband). Il livello di pressione sonora ottenuto in quello modo è maggiore dal momento che i picchi di segnale estremi vengono automaticamente indeboliti alla necessità di ridurre il volume complessivo del systema.
L'equalizzatore multibandela elaborata tutte le bande di frequenza e ottimizza il suono complessivo delsystema. I crossover assegnano il segnale audio al relative altoparlante in base alle bande di frequenza, vale a dire al subwoofer e agli altoparlanti dei medi e degli acuti dell'array a colonna. Sono ottimizzati in termini di ampiezza e ritardo, il che si traduce in freuenzecoordinate, che gli ascottatori ricevono simultaneamente.
ESEMPIO DI CABLAGGIO
Esempio di modalità di funzionamento mono


Esempio di modalità di funzionamento stereo



Stesse impostazioni dell'unità principale Massimo
ACCESSORI OPZIONALI
LDM11G2SATBAG: Borsa di trasporto per alltoparlante a colonna LDMAUI11G2
LDM11G2SUBPC: Custodia per il subwoofer LDMAUI11G2
LDMG2SPS: Stativo per altoparlante a colonna LDMAUIG2 - nero
LDMG2SPSW: Stativo per altoparlante a colonna LDMAUIG2 - bianco
LDMG2IK1: Set di installmente per il montaggio a muro della colonna altoparlante LDMAUIG2 (montaggio a filo) - nero
LDMG2IK1W: Set di installatione per il montaggio a muro della colonna altoparlante LDMAUIG2 (montaggio a filo) - bianco
LDMG2IK2: Set di installatione per il montaggio a muro della colonna altoparlante LDMAUIG2 (angolo regolabile) - nero
LDMG2IK2W: Set di installmente per il montaggio a muro della colonna altoparlante LDMAUG2 (angolo regolabile) - bianco
DATI TECNICI
| Tipodi prodotto: Sistema PA a colonna | |
| Tipodi: Attivo | |
| Colore: LDMAUI11G2 - nero | LDMAUI11G2W - bianco |
| SPL max (picco): 124 dB | |
| Risposta in frequenza: | 50 - 20.000 Hz |
| Angolo di dispersione (H x V): | 120° x 20° |
| Altezza totale: | 2.030 mm |
| Peso: | 24,9 kg |
| Caratteristiche: | Elaborazione di segnale basato su DSP, eccellente dispersione del suono, streaming audio Blue-tooth, mixer integrato a 4 canali, modalità Mono/Stereo, regolazione automatica DSP, disponibile in bianco o nero, montaggio a parete o su stativo |
Subwoofer
| Dimensioni driver bassi/medi: 3 x 6,5" | |
| Dimensioni driver bassi/medi (mm): 3 x 165,1 mm | |
| Magnete woofer: | Ferrite |
| Marca woofer: | Custom Made |
| Bobina woofer: | 1,5" |
| Bobina woofer (mm): 38,1 mm | |
| Struttura cassa: | Ventilata |
| Materiale cassa: Compensato da 15 mm | |
| Superficie cassa: | Vernice testurizzata |
| Larghezza subwoofer: | 285 mm |
| Altezza del subwoofer: | 650 mm |
| Profondità subwoofer: | 373 mm |
| Peso subwoofer: | 16,9 kg |
Sistema toni medi/allti
| Dimensioni midrange: | 8 x 3" |
| Dimensioni midrange: | 8 x 76,2 mm |
| Magnete midrange: | Ferrite |
| Marca midrange: | Custom Made |
| Bobina midrange: | 1" |
| Bobina midrange: | 25,4 mm |
| Tromba: | Guida d'onda CD ottimizzata con BEM |
| Dimensioni tweeter: | 2 x 1" |
| Dimensioni tweeter (mm): | 25,4 mm |
| Magnete tweeter: | Neodimio |
Marca tweeter: Custom Made
Bobina tweeter: 1"
Bobina tweeter (mm): 25,4 mm
Ingressi altoparlante: 1
Connettori dell'ingresso dell'alto- Multipin Custom Made parlante:
Struttura cassa toni medi/alti: Chiusa
Materiale cassaistema toni medi/alti: Alluminio
Superficie cassaistema toni medi/ Rivestimento HD Coating alti:
Larghezzaistema toni medi/alti: 96 mm
Altezzaistema toni medi/alti: 620 / 730 mm
Profonditaistema toni medi/alti: 104 mm
Pesoistema toni medi/alti: 5,4 / 2,6 kg
Amplificatore moduli (Integrato nel subwoofer)
Amplificatore: Classe D a 3 vie
Amplificatore uscita (RMS): 500 W
Amplificatore uscita (picco): 1.000 W
Circuito di protezione: Sovraccarico termico, limitatore multibandia, corto circuito, protezione DC
Raffreddamento: Convezione
Connettore alimentazione: IEC (cavo elettrico in dotazione)
Tensione di esercizio: Sezione di tensione alternata, 100 - 120 V AC, 50/60 Hz, 200 - 240 V AC, 50/60 Hz (conversi- one automatica)
Potenza assorbita Off/On/Max: 0 / 11 / 600 W
Temperatura ambiente (in esercizio): 0^ - 40^
Intervallo umidità: 10% - 80% rel. (senza condensazione)
Ingressi di linea: 2 stereo
Connettori ingressi di linea: RCA, XLR/jack da 6,3 mm
Uscite di linea: 1 System Out
Connettori uscite di linea: XLR
Ingressi microfono: 1
Connettori ingressi microfono: XLR/jack da 6,3 mm
Ingressi MP3: 1
Connettori ingressi MP3: Jack da 3,5 mm
Ingressi Hi-Z: 1
Connettori Hi-Z: Jack da 6,3 mm
Output degli altoparlanti: 1
Connettori uscita dell'altoparlante: Multipin Custom Made
Caratteristiche DSP
Risoluzione del convertitore AD/DA: 24 bit
Frequenza di campionamento interna: 48 kHz
Rapporto segnale/rumore: 100 dB
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Le nods attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/ shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell'Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quando èseresmaltito separamente da altri rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di cicioli economici sostinibili. I clienti privati possono richiedereinformazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autoritàregionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerentiallo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che quello prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è reperibile al site www.adamhall.com.
Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.