Maui 11 G2 - Sistema hi-fi LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Maui 11 G2 LD Systems en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema de sonido con columna activa |
| Marca | LD Systems |
| Modelo | Maui 11 G2 |
| Color | Negro (LDMAUI11G2) o Blanco (LDMAUI11G2W) |
| Nivel de presión sonora máx. (pico) | 124 dB SPL |
| Respuesta en frecuencia | 50 Hz - 20 kHz |
| Ángulo de dispersión (H x V) | 120° x 20° |
| Altura total | 2030 mm |
| Peso total | 24,9 kg |
| Subwoofer - Altavoces | 3 x 6,5" (165,1 mm) woofer |
| Subwoofer - Gabinete | Contrachapado 15 mm |
| Subwoofer - Dimensiones (L x A x P) | 285 x 650 x 373 mm |
| Subwoofer - Peso | 16,9 kg |
| Columna de medios/agudos - Altavoces | 8 x 3" (76,2 mm) medio + 2 x 1" (25,4 mm) tweeter |
| Columna de medios/agudos - Material | Aluminio |
| Columna de medios/agudos - Dimensiones (L x A x P) | 96 x 620/730 x 104 mm (según la parte) |
| Columna de medios/agudos - Peso | 5,4 kg (intermedia) / 2,6 kg (columna) |
| Amplificación - Tipo | 3 canales, clase D |
| Amplificación - Potencia RMS | 500 W |
| Amplificación - Potencia pico | 1000 W |
| Alimentación - Tensión | 100-120 V / 200-240 V (adaptación automática) |
| Alimentación - Consumo (reposo/encendido/máximo) | 0 / 11 / 600 W |
| Conectores de entrada | 2 x línea (RCA, XLR/jack 6,35), 1 x micro (Combo), 1 x MP3 (mini-jack 3,5), 1 x Hi-Z (jack 6,35) |
| Conectores de salida | 1 x System Out (XLR) |
| Funciones especiales | Bluetooth integrado, DSP DynX (limitador multibanda, ecualizador, crossover), modos mono/estéreo |
| Mantenimiento | Limpieza con un paño seco |
Preguntas frecuentes - Maui 11 G2 LD Systems
Preguntas de los usuarios sobre Maui 11 G2 LD Systems
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Maui 11 G2 - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Maui 11 G2 de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO Maui 11 G2 LD Systems
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TRESC / CONTENO /
目录/目錄
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4
INTRODUCTION
MEDIDAS DE SEGURIDAD 38-39
INTRODUCCION
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
EJEMPLOS DE CABLEADO
DECLARACION DEL FABRICANTE
POLSKI
WSKAZOWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA 50-51
4-5 WPROWADZENIE 51-52
ZLACZA, ELEMENTOBSLUGI WSKAZNIKI 53-56
PRZYKLAGOWE KONFIGURACJE PODLACZENIA KABLI 57-58
OPCJONALNE AKCESORIA 59
DANE TECHNICZNE 59-60
DEKLARACJE PRODUCENTA 61
ITALIANO
14-15 MISURE PRECAUZIONALI 62-63
Este equipo está diseado y fabricado con los estandares de calidad mas exigentes, para garantizar un correcto funcionaamente durante muchos años. Los produits de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de lamarca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems.
Si desea Obtener informacion sobre LD-SYSTEMS, visite是我国的 web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Lea attentamente las instrucciones de este manual.
- Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
- Siga las instrucciones indicadas.
- Siga todas las advertencias. No Quite las instruetiones de seguridad nirialquier other informacion indicada en el equipo.
- Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
- Utilice solo soportes y fijaciones que Sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegüre de que los soportes de parest这样才能 instalados y firmamente fjados. Asegüre de que el equipo está sidosamente instalado y no se pue caer.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguidad aplicables en su País.
- Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o calidad other fuente de calor. Asegues de que el equipo este instalado en un lugar con ventilacion sufficiente para evitar calidad sobrecalentamento.
- No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin proteccion, por exemple, velas encendidas.
- Evite bloquear las rejillas de ventilacion. jEvite la luz solar directa!
- Mantenga una distancia minima de 20 cm alrededor y encima del equipo.
- No utilise este equipo cerca del agua (excepto los equipos especificamente diseñados para uso en exterior, en caso tcaga en cunta las indicaciones mentionadas a continuacion). No exponga este equipo a materiales, liquidos o gases inflamables.
- Evite exoner el equipo a gotas o salpicaduras que能把 caer bajo del本身就是. No colocque recipientes Ilenos de liquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
- Asegürese de no dejar caer ningún objerto dentro del equipo.
- Emplee el equipo unicamente con los accesos recomendados por el fabricante.
- No abra el equipo niintaente modificarlo.
- Una vez connectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caida, por ejempo.
- Durante el transporte, asegürese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
- Si el equipo no funciona correctamente, o si se haVERTO liquido sobre el, o si un objeto ha caido en su interior o si ha sufido algo desperfcto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable elcricto (si se tratate de un equipo activo). Unicamente un technician especialista debe reparar el equipo.
- Para limpiar el equipo utilise un paño seco.
- Procure seguir las normas vigentes en su pays sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y carton del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
- No deje las bolas de plástico al alcance de los niños.
- Tenga en cuenta que la realizacion de Cambos o modificaciones que no esten expresamente autorizados por el responsable de complimiento normativo podria anular la autoridad del usuario para utilizear el equipo.
PARALOS EQUIPOS CON TOMA ELECTRICA
- ADVERTENCIA: Si el cable electrico está provisto de un contacto de proteccion, debe conectarse a una toma eletrica con conexion a tierra. No desactivar nunca esta connexion de proteccion a tierra del cable electrico.
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, après del transporte), no lo encienda inmediamente. La condensation o la humedad podrián darar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
- Antes de conectar el cable electrico a la toma de corrente, comprue si la tension y la fecuencia del suministro electrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tension, antes de enchufarlo a la red electrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tension de suministro. Si el enchufe o el adaptor de corrente no encajan en la toma electrica, consulte a un electricista.
- Asegürese de que el cable electrico no está pinzado. Evite que el cable的结果 pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma electrica.
- Al conectar el equipo, asegurese de que el cable electrico o el adaptador de corriente esten siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no este en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconnecte el cable electrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de descentchufar el cable de la toma electrica. No tocar el cable electrico ni el adaptador de corriente con las manos humedes.
- No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce asi la vidautil delsystema.
- NOTE IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mesmo tipo y de las mismas caracteristicas. Si el fusible se funde continua,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
- Para desconectar Completely el equipo de la tensión electrica, desenchufe el cable electrico o el adaptador de corriente de la toma electrica.
- Si el equipo dispone de un enchufe来电ico Volex,defer a desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tiron en el cable eletrico能把 desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, aseguresse de instalar los cables con sumo cuidado.
- Si es probable que caiga un rayo por una tormenta electrica o si no va aemployer el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable electrico y el adaptor de corriente.

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENCION:
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para该如何eardea demantimiento o reparacion,acdua a un先进技术ual.

El síbolo de rayo bajo de un triángulo equilatoro adviente al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislando bajo del equipo que pueda causar una descarga electrica.

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

Advertencia! Este*simbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el functiOnamento,algunas partes de la carcasa能把llegaracalentarsebastante.Porellouna vezapagadoelequipoesperealmenos10minutosantesde manipularto orntransportarlo.

jAdvertencia! Este equipo está diseado para ser realizado a una alta que no supere los 2000 metros sobre el nivel del mar.

jAdvertencia! Este equipo no estáaxyado para configurar enclimas tropicales.
JADVERTENCIA:ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso commercial, está sujeto a las normas y regulamentos de la Asociación para la prevencion de accidentes de su sector profesoal. Como fabricante, Adam Halliene la obligacion de informar formalmente a los users de la existencia de posibles riesgos para la salute. Danos auditivos por exposicion prolongada a un nivel SPL alto: este equipo可以选择 tener fácilmente un nivel de presion sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de produccion y el publico. Deben tomarse precauaciones para evitar la exposicion prolongada a un SPL de mas de 90 dB.
INTRODUCCION
La nuevo generación de nuestros sistemas MAUI® "all-in-one" de columna le ayudará enormamente al ir de gira: ahora incluye amplificación de clase D con más potencia y pegada en un equipo más ligero. El Diseño de line array, las guías de ondas optimizadas mediante el método de elementos de contorno (BEM) y la innovadora Tecnología DSP DynX® de LD Systems Produce un sonido de alta definición sin distorsiones, con dispersion uniforme y Tmaxima cobertura.
INFORMACION GENERAL
Antes deponerlo en functionamento, el subwoofer del systema de array MAUI11G2 de LD Systems debe colocarse sobre una superficie plana, apoyo verticalmente sobre sus pies. No haga funcar el systema sobre una plataforma de transporte, bajo al riesgo de que todo el systema se mueva sin control, occasionando accidentes y desperfctos. Para garantizaruna refrigeracion adecuada durante el functionamento,debemanteneruna distancia minima de 50~cm entre el panel posterior del subwoofer yothers objectos, como paredes.
Asegürese de que el sistema y todos los equipos conectados, como mesas de mezclas o reproductores de CD, está correctamente conectados y enchufados a la red electrónica. Utilice únicamente cables sin defectos y de sección adecuada; además, los rollos de cable deben estar Completely desenrollados. Si esnecessary, utilise pasacables para no tropezar con los cables tendidos por el sueño. No instale el equipo cerca de un desnivel. No coloque el subwoofer sobre una mesa. Para evaporarchasquidos no deseados al encender los equipos conectados, encienda el sistemasiamieluyapaguelelprimero.
MONTAJE
El problema de array MAUI11G2 de LD Systems consta de tres componentes:
A. Un subwoofer con la electrònica nécessaria para todos los componentes.
B. Un mastil con conectores en la parte inferior y superior.
C. Un array de columna equipado con altavoces y un conector en la parte inferior.
Una vez colocado el subwoofer en su emplazamiento, acople el mastil al subwoofer y bajo colque encima la columna de altavoces (8 de medios y 2 de agudos) guiandose por los simbolos serigrafiados en el subwoofer, el mastil y la columna de altavoces (ver imagen adjunta). Los pernos de guía fabricados en acero facilitan el montaje correcto de los componentes y garantizaran una sujecion segura. Con los accesos.optionnes, en dos-coloredes differentes, se pueda montar en pared o en tripode.
CONEXION Y OPERACION
En el equipo se puedaajsar el volumen general delystema yel volumen de subgraves relativ al volumen general. Los equipos reproductores peuvent conectarse mediate cables balanceados o no balanceados (XLR, jack de 6,3 mm, RCA, minijack). El mezclador de 4 canales integrado dispone de una entrada de microfono, una entrada de instrumento de alta impedancia para una guitarra acustica, por exemple, una entrada para equipos reproductores con nivel de linea y un modulo Bluetooth que va en paralelo con el minijack de entrada de 3,5 mm.

C. Columna de altavoces

B. Mastil

A. Subwoofer
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADOS


SUB LEVEL
Permite ajustar el volumen del subwoofer disrespect al de los altavoces de la columna.

MAIN LEVEL
Ajuste del volumen general. El volumen del subwoofer se ajusta con el control SUB LEVEL.

INDICADORES LED
ON: Se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red electrica.
SIGNAL: Se ilumina cuando el equipo Tiene signaled audio. La signaled se toma antes del control de MAIN LEVEL.
LIMIT: Se ilumina cuando el sistema de altavoces se低位 por encima del limite. No es Critico si se ilumina brevemente. Para proteger el Sistema, el limitador integrado reducir suavamente los niveles excesivos de senal. Si el LED Limit se iluminara durante mas tiempo o de forma fija, disminuya el volumen. De lo contrario, el sonido sera distorsionado y podran producirse daños en los altavoces.
PROTECT: Se ilumina cuando hay una sobrecarga o un sobrecalentamento en el sistema. Los amplificadores se silenciaran automatistically. Cuando las conditiones de funciona vuelan a sus valeurs normales, el equipo volverá a functionar normalmente al cabo deunos poco menos.

SETUP


Indicadores LED que señalan el tipo de montaje de la columna, que pueda ser en pared o tripode , o sobre el subwoofer En función del montaje empleado para la columna de altavoces, se cargaran automatisticallyunos ajustes DSP optimizados y se iluminar el indicator LED correspondiente.

MONO / STEREO
Indicadores LED para el modo mono o estéreo.
MONO: Si se utilizes un solo Sistema MAUI11G2, active el modo Mono pulsando el botón SYSTEM (6). El LED MONO se iluminará. Internamente, una seals de audio estéreo sesuma y se pasa a mono. En el apartado EJEMPLOS DE CABLEADO de este manual inclará ejemplos de cableado y aplicaciones del sistema.
STEREO: Si se utilizes dos sistemas MAUI11G2 en una configuracion estereo, active el modo Stereo pulsando el botón SYSTEM (6). El LED STEREO se iluminará. En esta configuraciónoulda conectar un equipo de reproduccion(reproductor de CD, mesa de mezclas, etc.) a las entradas de linea derecha e izquierda (conectores RCA LINE IN R + L [9] o combo XLR/jack de 6,3 mm LINE IN R + L [10]). El segundo ].
sistema estereo se conectará por medio de la calidad de linea SYSTEM OUT. Si se utilize un equipo reproductor Bluetooth® (telefono móvil, tableta), también deben conectar la calidad de linea SYSTEM OUT al secondo sistemas estereo. En el apartado EJEMPLOS DE CABLEADO de este manual encontrará ejentes de cableado y aplicaciones del sistemas.

SYSTEM
Botn para cabiar entre los modos Mono y Stereo. Al activar el mode deseado, se iluminar el indicator LED correspondiente (5).

MIC IN
Entrada de micrófono balanceada con conector combo XLR/jack de 6,3 mm (mono). Se puede usar un cable de micro no balanceado (jack mono). La entrada de micrófono integra un FILTER paso altos para eliminar las señales de bajo Frequencia no deseadas yEARitar la realimentacion acustica.
NOTA: La entrada de microfondo caretce de alimentacion fantasma.

MIC LEVEL
Control de niveau del canal de microfono. Girar a la izquierda para reducir el nivey a la derecha para aumentolro.

LINE IN (RCA R + L)
Entrada de linea estereo no balanceada por RCA para la connexion de un equipo, como un reproductor de CD o un teclado. Si es necessario, pueda usarse las dos entradas de linea, 9 y 10, de forma simultanea; deben ajustar el nivel en los equipos reproductores.

LINE IN (combO XLR/Jack de 6,3 mm R + L)
Entrada de linea estereo balanceada con conector combo XLR/jack de 6,3 mm para la connexion de un equipo, como una mesa de mezclas o un teclado. Si esnecessary,可以更好 usarse las dos entradas de linea, 9 y 10, de forma simultanea; deben ajustar el nivel en los equipos reproductores.

LINE LEVEL
Control de nivel del canal de linea (9 y 10). Girar a la izquierda para reducir el nivel y a la derecha para aumentol.


ENTRADA HI-Z
Entrada mono de alta impedancia por jack de 6,3 mm para conectar una guitarra acustica o elctrica. La entrada HI-Z integra un bajo pasos altos para eliminar las senales de bajo freuencia no deseadas y evitar la realimentacion acustica.

HI-Z LEVEL
Control de nivel del canal HI-Z. Girar a la izquierda para reducir el nivel y a la derecha para augmentarlo.

ENTRADA MP3
Entrada de linea estereo por minijack de 3,5 mm para conectar un reproductor MP3, por exemple. Si es necessario, pueda usarse las dos entradas MP3 y Bluetooth de forma simultanea; deben ajustar el nivel en los equipos reproductores.

BLUETOOTH
El mezclador del sistema de array LDMAUI11G2 está equipado con Bluetooth, por lo tanto, los ARCHivos de audio de除外 dispositivos Bluetooth (como de un téléphone móvil o una tableta) se pueda reproducir en el sistemas de array MAUI11G2 (a una distancia maxima de 10 metros entre los dispositivos). Si no hay ningún dispositivo Bluetooth conectado al modulo Bluetooth interno, el LED azul de Bluetooth estará apagado; durante el emparejimiento, el LED parpadearía rítmicamente a 3 Hz aproximadamente; y si el LED de Bluetooth permanece encendido, significía que hay connexion Bluetooth y ya se pueda iniciar la reproducción de una canción. El volumen se ajusta con el control de nivel del[móduloBluetooth®(16) o del equipo reproductor.
Para emparejar el[mduo Bluetooth interno con un dispositivo Bluetooth y conectarlos entre si, mantenga pulsado el boton HOLD TO LINK durante uns 3 segundos hasta que el LED de Bluetooth empiece a parpadear rítmicamente (3 Hz aprox.), active Bluetooth en su dispositivo Bluetooth y busque los dispositivos disponibles en la interfaz de usuario. Seleectionla option «LD MAUI11G2» para emparejar su dispositivo Bluetooth con el[mduo Bluetooth.
Ahora peut reproducirse la canción. Para desconectaros, mantenga pulsado el botón HOLD TO LINK durante ochos 3 segundos. Si la conexión Bluetooth se interrupre (por exemple, si está fuera de cobertura), el LED de Bluetooth se apagará. Si el dispositivo Bluetooth vuelve a estar dentro del area de cobertura antes de que transcurran 90 segundos, la conexión se restablecerá de forma automatística. Si se superan these 90 segundos, el modulo Bluetooth delistema de array MAUI11G2 se desactivará automatístico.

MP3/BLUETOOTH LEVEL
Control de nivel del canal MP3 y del modulo Bluetooth. Girar a la izquierda para reducir el nivel y a la derecha para augmentarlo.

SYSTEM OUT
Salida de linea balanceada por XLR macho de 3 pines.
Si el modo Mono está activado (ver punto 5, MONO / STEREO), se sumaran todos los canales de entrada y seEARan a mono. Seccione el modo Mono y conecte la calidad de linea SYSTEM OUT al segundoistema mono MAUI11G2.
Si el Modo Stereo está activado (ver punto 5, MONO / STEREO), el sistema de array MAUI11G2 procesará y reproducirá el canal izquierdo de todas las entradas estéreo (ver punto 9, 10, 14 y 15); cuando que el canal correcho de todas las entradas estéreo se enviará por la calidad de linea SYSTEM OUT al segundo sistemas estéreo MAUI11G2. Lasuma de los canales mono MIC IN y HI-Z IN se reproducirá con el mesmo nivel en el primer (izquierdo) y segundo (derecho) sistemas.
Note: Para que en modo Stereo el segundo sistemas reproduzca el sonido con el本身就是 volumen y tono que el Sistema principal, ajuste al máximo (completamente a la derecha) el control LINE LEVEL del secondo sistemas estéreo, y situe los 控les SUB LEVEL y MAIN LEVEL en la misma posicón que los 控les SUB LEVEL y MAIN LEVEL del sistemas principal.


TOMA ELECTRICA Y PORTAFUSIBLES
Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable electrico apropiado.
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por other del mesmo tipo y caracteristicas (serigrafiadas en el equipo). Si el fusible se fundiera continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.

POWER ON/OFF
Interruptor de encendido/apagado del equipo.

IQUE ES EL PROCESADOR DSP DynX DE LD SYSTEMS?
DSP es la sigla en ingles de «Digital Signal Processing», o procesado digital de senales,@m间隙 que DynX® incluye las funcciones delimitador,ecualizador,compresor y crossover.El procesado digital de senales consigue una perfecta reproduccion del sonido con la maxima definacion y protege alsystema de PA contra las sobrecargas.
EN CONGRETO, ZQUE HACE EL DSP DynX?
El limitador protege los altavoces y evita la distorsión por sobrecarga. Las Frequencias bajas, medias y altas son controladas por limitadores independentes, que actuan sobre la seals para que no sobrepase un determinado umbral, ya que podra tener consecuencias negativas. Cada limitador se ha optimizzato para una banda concreta de frequencies y para trabajo de forma integra con las bandas de fecuencia adyacentes (limitador multibanda). Con elo se consigue un mayor SPL, ya que los picos de signal demasiado grandes quan don limitados automatistically sin tener que reduir el volumen general del systema.
El ecualizador multibanda procesas todas las bandas de Frequencias. Se utilizes paraajsar de forma optima el sonido del systema.
El crossover controla la separacion de las bandas de fecuencia de cada altavoz del systema, es decir, el subwoofer y los altavoces de medios y agudos del array de columna. Estad optimazado en amplitud y tiempo, por lo que todas las fecuencias llegalan al oyente de forma simultanea.
EJEMPLOS DE CABLEADO
Ejemplo de configuracion mono


Ejemplo de configuracion estereo






MismosAJustesque enelystemaprincipalNivelmaximo
LDM11G2SATBAG: Bolsa de transporte para la columna de altevoces LDMAUI11G2
LDM11G2SUBPC: Funda protectora para el subwoofer LDMAUI11G2
LDMG2SPS: Tripode para la columna de altevoces LDMAUG2 - negro
LDMG2SPSW: Tripode para la columna de altevoces LDMAUIG2 - blanco
LDMG2IK1: Kit de montaje en pared para la columna de altavoces LDMAUG2 (enrasado) - negro
LDMG2IK1W: Kit de montaje en pared para la columna de altavoces LDMAUIG2 (enrasado) - blanco
LDMG2IK2: Kit de montaje en pared para la columna de altavoces LDMAUIG2 (angulo ajustable) - negro
LDMG2IK2W: Kit de montaje en pared para la columna de altavoces LDMAUIG2 (angulo ajustable) - blanco
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
Nombre del modelo: LDMAUI11G2(W)
| Tipo de producto: Sistema de PA de columna | |
| Tipo: Activo | |
| Color: LDMAUI11G2 - negro | LDMAUI11G2W - blanco |
| SPL máximo. (pico): 124 dB | |
| Respuesta en Frequencia: 50 - 20.000 Hz | |
| Ángulo de dispersion (H×V): | 120° × 20° |
| Altura total: | 2030 mm |
| Peso: | 24,9kg |
| Caracteristicas: | Procesado deASNbasado en DSP,dispersionde sonido excalente,sonido bluetooth,mezcladorintegrado de 4 canales,mosos mono y estéreo,ajuste automático DSP,disponible en blanco o negro, montaje en paredo sobre tripode |
Subwoofer
| Tamaño del altovoz de bajos/medios: | 3 × 6,5" |
| Tamaño del altovoz de bajos/medios (mm): | 3 × 165,1 mm |
| Imán del woofer: | Ferrita |
| Marca del woofer: | Custom Made |
| Bobina del woofer: | 1,5" |
| Bobina del woofer (mm): | 38,1 mm |
| Construcción de la caja: | Ventilada |
| Material de la caja: | Madera contrachapada de 15 mm |
| Superficie de la caja: | Pintura texturizada |
| Ancho del subwoofer: | 285 mm |
| Altura del subwoofer: | 650 mm |
| Fondo del subwoofer: | 373 mm |
| Peso del subwoofer: | 16,9 kg |
Sistema de medios/altos
| Tamaño de altavoces de medios: | 8 × 3" |
| Tamaño de altavoces de medios: | 8 × 76,2 mm |
| Imán de altavoces de medios: | Ferrita |
| Marca de altavoces de medios: | Custom Made |
| Bobina de altavoces de medios: | 1" |
| Bobina de altavoces de medios: | 25,4 mm |
| Bocina: | Guía de onda CD optimizada con BEM |
| Tamaño de tweeter: | 2 × 1" |
| Tamaño de tweeter (mm): | 25,4 mm |
| Imán de tweeter: Neodimio | |
| Marca de tweeter: Custom Made | |
| Bobina de tweeter: 1" | |
| Bobina de tweeter (mm): 25,4 mm | |
| Entradas de altavoz: 1 | |
| Conectores de la entrada de altavoz: Conector multiplicin especial | |
| Construcción de la caja de medios/ Cerrada altos: | |
| Material de la caja de medios/altos: Aluminio | |
| Superficie de la caja de medios/altos: Pintura muy resistente | |
| Ancho del systema de medios/altos: 96 mm | |
| Altura del systema de medios/altos: 620 / 730 mm | |
| Fondo del systema de medios/altos: 104 mm | |
| Peso del systema de medios/altos: 5,4 / 2,6 kg | |
| Módulo amplificador (integrado en subwoofer) | |
| Amplificador: 3 vias clase D | |
| Amplificador de salute (RMS): 500 W | |
| Amplificador de salute (pico): 1000 W | |
| Circuitos de protección: Sobrecalentcimiento, limitador multibanda, cortocircuito, nivel de continua | |
| Refrigeración: Convección | |
| Controles: Mic level, sub level, line level, MP3/Bluetooth level, Hi-Z Level, main level, botón mono/stereo, botón bluetooth | |
| Indicadores: On, signal, limit, protect, mono/stereo, setup | |
| Conectaréctrico: IEC (cable electrico incluido) | |
| Tensión electrónica: Fuente de alimentación conmutada, 100 - 120 VAC, 50/60 Hz; 200 - 240 VAC, 50/60 Hz (selec- cción automatística) | |
| Consumo de corriente (apagado/ encendido/max.): 0/11/600 W | |
| Temperatura ambiente (en funcciona- miento): 0 a 40 °C | |
| Intervalo de humedad: 10% a 80% relativa (sin condensation) | |
| Entradas de linea: 2 estéreo | |
| Conectores de la entrada de linea: RCA, XLR/jack de 6,3 mm | |
| Salidas de linea: 1 System Out | |
| Conectores de la entrada de linea: XLR | |
| Entradas de micrófono: 1 | |
| Conectores de la entrada de micro: XLR/jack de 6,3 mm | |
| Entradas MP3: 1 | |
| Conectores de la entrada MP3: Minijack de 3,5 mm | |
| Entradas HI-Z: 1 | |
| Conectores de la entrada HI-Z: Jack de 6,3 mm | |
| Salidas de altavoz: 1 | |
| Conectores de la entrada de altavoz: Conector multiplicin especial | |
| Caracteristicas del DSP | |
| Resolución del conversor AD/DA: 24 bits | |
| Frecuencia de muestro interna: 48 kHz | |
| RelaciónSEO/Ruido: 100 dB | |
DECLARACION DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Consulte nueas condiones de garantia y limitaciones de responsabilitad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necessar serviceo tcnico, pongase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); corre o electrono Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.

ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los País europeos que disponan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida uy del equipo, no deben desecharlo con los demas residuos domesticos, con el fin de evaporar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute humana debidos al vertido incontrado de desechos. La recogida selectiva可以帮助 a su posterior reciclaje y fomenta la reutilizacion sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, pongase en contacto con el distribuidor donte adquirido este producto, o con el ayuntamento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una Empresa, pongase en contacto con su proveedor para informarse sobre los关键时刻 y conditiones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otheros residuos industriales.
Conformidad CE
Adam Hall GmbH declares por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com.
Temblo puee solicitarla a info@adamhall.com.
POLSKI
GRATULUJEMY WYBORU!
Nome del modello: LDMAUI11G2(W)