LD Systems CURV 500 PES - Sistema hi-fi

CURV 500 PES - Sistema hi-fi LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CURV 500 PES LD Systems en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LD Systems CURV 500 PES - page 45

Preguntas de los usuarios sobre CURV 500 PES LD Systems

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CURV 500 PES - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CURV 500 PES de la marca LD Systems.

MANUAL DE USUARIO CURV 500 PES LD Systems

MEDIDAS DE SEGURIDAD 45-46

INTRODUCCIÓN 46 MONTAJE 47

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 58

EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN 115-116

ESPAÑOL ¡Gracias por elegir LD-Systems! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM

MEDIDAS DE SEGURIDAD

1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.

2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.

3. Siga las instrucciones indicadas.

4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.

5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.

6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.

7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.

8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.

9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.

10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa!

11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.

13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.

14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.

15. No abra el equipo ni intente modificarlo.

16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.

17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.

18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.

19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.

20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.

21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.

PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.

27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.

28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. CAUTION

ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.46 DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOLPOLSKI ITALIANO

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ADVERTENCIA ¡ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB. Para evitar posibles daños auditivos, evite la exposición a volúmenes altos durante un tiempo prolongado. Un volumen alto, incluso durante un breve espacio de tiempo, puede provocar pérdida de audición. Mantenga siempre el volumen a un nivel que le resulte agradable.

  • Los equipos CURV500S y CURV500SE se pueden utilizar en los siguientes entornos electromagnéticos: residenciales, comerciales y de industria ligera, urbanos exteriores. No están diseñados para montaje en rack.
  • La corriente de inicio es de 8,86 A.
  • Este dispositivo cumple las especificaciones de la Parte 15 de las normas de la FCC. El uso de este equipo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este equipo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un mal funcionamiento. Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento de las normativas pueden anular la potestad del usuario para utilizar este equipo. NOTA: Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones radioeléctricas. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las medidas siguientes: - Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora. - Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor. - Enchufe el equipo a la toma eléctrica de un circuito diferente al del receptor. - Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. INTRODUCCIÓN El CURV 500

es un sistema en array compacto, fácil de transportar y de configurar al que se pueden acoplar hasta 4 satélites interconectados mediante un adaptador SmartLink

. Con un tamaño de solo 12 x 12cm, los satélites del array incorporan la tecnología WaveAhead

de LD Systems, cuyo arreglo de un motor de 4” y tres de 1” permite obtener un sonido coherente y de gran detalle con unos agudos potentes y dinámicos. El subwoofer bass reflex de 10” aloja el amplificador de claseD controlado por DSP del CURV 500

, e integra limitador, protecciones contra cortocircuito, sobrecalentamiento y sobretensión, así como un mezclador de 4canales con 16preajustes de efectos digitales y Bluetooth

. Los conectores combo y compatibles speakON ofrecen muchas posibilidades de conectividad; además el subwoofer dispone de 4preajustes digitales, una rosca M20 y 3asas ergonómicas. Disponible en 3modelos para aplicaciones fijas o móviles, el CURV 500

es una solución flexible y sencilla gracias a su bajo peso y a su amplia y gran cobertura. Indicaciones generales Antes de ponerlo en funcionamiento, el subwoofer del sistema de array CURV 500

de LD Systems debe colocarse sobre una superficie plana, apoyado verticalmente sobre sus pies de goma. No haga funcionar el sistema sobre una plataforma de transporte, debido al riesgo de que todo el sistema se mueva sin control, ocasionando accidentes y desperfectos. Para garantizar una refrigeración adecuada durante el funcionamiento, debe mantenerse una distancia mínima de 50cm entre el panel posterior del subwoofer y otros objetos, como paredes. Asegúrese de que el sistema y todos los equipos conectados, como mesas de mezclas o reproductores de CD, están correctamente conectados y enchufados a la red eléctrica. Utilice únicamente cables sin defectos y de sección adecuada; además, los rollos de cable deberán estar completamente desenrollados. Si es necesario, utilice pasacables para no tropezar con los cables tendidos por el suelo. No instale el equipo cerca de un desnivel. No coloque el subwoofer sobre una mesa. Para evitar chasquidos no deseados al encender los equipos conectados, encienda el sistema siempre el último y apáguelo el primero.47 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

de LD Systems tiene un diseño modular para permitir muchas configuraciones. A continuación, se describe el modelo Entertainer (LD CURV 500

ES). Consulte el resto de modelos en este mismo manual. El modelo Entertainer LD CURV 500

ES consta de 4componentes: A. Subwoofer con mezclador, DSP integrado (procesador digital de señal) y un amplificador de claseD para los componentes del sistema. B. Mástil ajustable en altura. C. Adaptador SmartLink

como base para hasta 4 satélites de array CURV 500

con sistema patentado de anclaje y tecnología WaveAhead

Después de instalar el subwoofer (A) en el lugar apropiado, enrosque el mástil (B) a la parte superior del subwoofer. Ahora inserte el adaptador SmartLink

(C) sobre el mástil: si emplea 1 o 2satélites CURV 500

, utilice el vaso de montaje posterior (marcado con «Satellite 1 + 2», posición vertical, figuraE), en cambio, si emplea 3 o 4satélites CURV 500

, utilice el vaso de montaje frontal (marcado con «Satellite 3 + 4», posición inclinada hacia delante, figuraF). A continuación, deslice un satélite CURV 500

(D) en las ranuras del adaptador SmartLink

(C), desde la parte posterior hasta que llegue al final, mientras mantiene presionado el pulsador de bloqueo con resorte situado en el lateral del satélite. Asegúrese de que las dos guías de carril del satélite están correctamente insertadas en las ranuras de la parte superior del adaptador SmartLink

, para garantizar un ajuste perfecto, y conecte los contactos de los dos elementos. Suelte el pulsador de bloqueo para que vuelva a su posición original y quede bloqueado el acoplamiento. Siga el mismo procedimiento con el resto de satélites del sistema. Conecte ahora la salida de altavoz SATELLITE OUT del subwoofer CURV 500

a la entrada de altavoz INPUT SIGNAL (G) del adaptador SmartLink

mediante el cable de altavoz suministrado. Para desmontar, siga el orden inverso. Para las instalaciones fijas y de sobremesa, en el panel posterior del adaptador SmartLink

se encuentra un bloque de terminales (figuraH, se suministra el bloque de terminales). La entrada de altavoz INPUT SIGNAL (G) está conectada en paralelo con el bloque de terminales (H).

Entrada balanceada de micro o de instrumento (combo XLR/jack de 6,3mm). Es posible usar un cable de micro o instrumento no balanceado (jack mono). Tenga en cuenta la posición del botón2 (ver a continuación). Nota: En el conector de entrada por XLR hay una tensión de 12V para la alimentación fantasma de un micrófono de condensador.

Cuando se usa el canal1 como canal de micrófono, sitúe el botón HI-Z en la posición sin pulsar. Si se usa como canal de instrumento (para una guitarra, por ejemplo), deje pulsado el botón HI-Z.

INPUT MIC Entrada de micrófono balanceada (combo XLR/jack de 6,3mm). Se puede utilizar un cable de micro no balanceado (jack mono). Nota: En el conector de entrada por XLR hay una tensión de 12V para la alimentación fantasma de un micrófono de condensador.

INPUT LINE 3 + 4 Entrada de línea balanceada (combo XLR/jack de 6,3mm) para la conexión de equipos (como mesas de mezclas o teclados). Si se emplea el modelo Entertainer CURV 500

ES en configuración mono (satélites de array montados juntos sobre el mástil), deberá pulsar el botón MONO / STEREO (26) (posición MONO) de la sección del mezclador. Internamente, la señal de audio estéreo se suma y se pasa a mono. Si se emplea el modelo Entertainer CURV 500

ES en configuración estéreo (2sistemas instalados, a izquierda y a derecha), o el modelo Power CURV 500

PS (estéreo), sitúe el botón MONO / STEREO (26) en la posición sin pulsar (STEREO). De esta forma se reproducirá la señal de audio estéreo. Lo mismo se aplica para una configuración estéreo con los modelos LD CURV 500

AVS (botón26 en la posición STEREO).

Salida de línea balanceada por XLR macho. Salida mono de la señal suma del mezclador.

XLR macho de 5pines para conectar el subwoofer de extensión CURV 500

SE o el modelo Power CURV 500

PES. Si se usa el subwoofer de extensión CURV 500

SE, deberá pulsar el botón MONO / STEREO (26) (posición MONO) de la sección del mezclador. Internamente, la señal de audio estéreo se suma y se pasa a mono. Si desea emplear el modelo Power CURV 500

PES en un sistema de refuerzo sonoro estéreo, sitúe el botón MONO / STEREO (26) en la posición sin pulsar (STEREO). Si en INPUT LINE 3 / 4 hay una señal estéreo, se reproducirá una señal de audio estéreo.49 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

POWER LED El LED se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica.

Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro de las mismas características (serigrafiadas en el equipo). Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

Interruptor de encendido/apagado del equipo.

Salida compatible Speakon para los satélites LD CURV 500

. En cada salida se pueden conectar hasta cuatro satélites LD CURV 500® (por ejemplo, para megafonía). Si se emplea el modelo Entertainer CURV 500

ES en configuración mono, deberá usar la salida LEFT para los satélites LD CURV 500 y pulsar el botón MONO / STEREO (26) (posición MONO) de la sección del mezclador. Si se emplea el modelo Entertainer LD CURV 500

ES en configuración estéreo (2sistemas instalados, a izquierda y a derecha), o se tiene instalado el modelo A/V LD CURV 500

AVS, utilice las salidas de satélite LEFT y RIGHT para los satélites LD CURV 500

izquierdo y derecho y sitúe el botón MONO / STEREO (26) en la posición sin pulsar (STEREO). De esta forma se reproducirá la señal de audio estéreo. Si emplea los modelos Power LD CURV 500

PS en configuración estéreo (o la combinación de LD CURV 500

PES), deberá usar la salida de satélites LEFT (izquierda) para los satélites izquierdos LD CURV 500

. La conexión de los satélites derechos LD CURV 500

se realizará mediante la salida de satélite SATELLITE OUT RIGHT del subwoofer de extensión.

LED CH 1 El LED se ilumina de color verde si hay señal de audio en la entrada del canal1 (CH1). Si el LED se ilumina de color rojo, significará que el equipo está saturando en ese canal. Para eliminar esta distorsión, reduzca el nivel de señal mediante el control de nivel (12) del canal1.

LEVEL CH 1 Control de nivel del canal1 (CH1). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.

Control de agudos del canal1 (CH1). Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.50 DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOLPOLSKI ITALIANO

Control de bajos del canal1 (CH1). Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.

Control para mezclar la señal del canal1 (envío de efecto) con el procesador digital integrado (nivel de efecto del canal1). El control giratorio31 permite seleccionar el efecto.

LED CH 2 El LED se ilumina de color verde si hay señal de audio en la entrada del canal2 (CH2). Si el LED se ilumina de color rojo, significará que el equipo está saturando en ese canal. Para eliminar esta distorsión, reduzca el nivel de señal mediante el control de nivel (17) del canal2.

LEVEL CH 2 Control de nivel del canal2 (CH2). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.

Control de agudos del canal2 (CH2). Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.

Control de bajos del canal2 (CH2). Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realzarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.

Control para mezclar la señal del canal2 (envío de efecto) con el procesador digital integrado (nivel de efecto del canal2). El control giratorio31 permite seleccionar el efecto.

LED CH 3 / 4 El LED se ilumina de color verde si hay señal de audio en la entrada del canal3/4 (CH3/4). Si el LED se ilumina de color rojo, significará que el equipo está saturando en ese canal. Para eliminar esta distorsión, reduzca el nivel de señal mediante el control de nivel del equipo reproductor (como un teclado o una mesa de mezclas) o bien con el control de nivel (22).

Control de nivel del canal3/4 (CH3/4). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.

AUX INPUT Entrada estéreo por minijack de 3,5mm para un reproductor (como un MP3). La entrada está en paralelo con las entradas de línea3 y 4. El ajuste de nivel se realiza mediante el control de nivel LEVEL CH 3/4 de los canales3/4 o desde el mismo reproductor.

BLUETOOTH LED El mezclador del sistema de array LD CURV 500

está equipado con Bluetooth, por lo tanto, los archivos de audio de otros dispositivos Bluetooth (como de un teléfono móvil) se pueden reproducir en el altavoz LD CURV 500

(a una distancia máxima de 10metros entre los dispositivos). Si no hay ningún dispositivo Bluetooth conectado al módulo de Bluetooth integrado, el LED azul de Bluetooth lanzará 2 destellos cada 3segundos; durante el emparejamiento, el LED parpadeará cada 0,5segundos; si el LED de Bluetooth está encendido, significa que hay conexión Bluetooth y ya se puede iniciar la reproducción de una canción. El ajuste de nivel se realiza mediante el control de nivel LEVEL CH 3/4 de los canales3/4 o desde el mismo reproductor.

Para emparejar el módulo Bluetooth integrado con un dispositivo Bluetooth y conectarlos entre sí, mantenga pulsado el botón HOLD to LINK durante unos 3segundos hasta que el LED de Bluetooth (24) empiece a parpadear rítmicamente (2Hz aprox.), active Bluetooth en su dispositivo Bluetooth y busque los dispositivos disponibles en la interfaz de usuario. Seleccione la opción «LD CURV500

» para emparejar su dispositivo Bluetooth con el módulo Bluetooth. Ahora puede reproducirse la canción. Para desconectarlos, mantenga pulsado el botón HOLD to LINK durante otros 3segundos.51 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

MONO / STEREO Para tener una señal de salida mono del mezclador, deje pulsado el botón MONO / STEREO (posición MONO). Si el botón MONO / STEREO no está pulsado, la señal de salida será estéreo.

MAIN LED El LED se iluminará de color verde al detectar señal de audio en el canal de mezcla. Cuando el sistema de array LD CURV 500

está operando en su límite, el LED se ilumina de color rojo. No es crítico si el LED parpadea brevemente, ya que el limitador interno regulará la saturación. En cambio, si el LED permanece encendido, reduzca el nivel de entrada.

MAIN LEVEL Control de volumen del canal principal. Girar a la izquierda para disminuir el volumen general y a la derecha para subirlo.

SUB LEVEL Permite ajustar el volumen del subwoofer respecto al de los satélites.

DSP PRESETS Como es posible variar el número de satélites LD CURV 500

conectados (de 1 a4 elementos), la configuración DSP deberá ajustarse para conseguir una cobertura homogénea para las 4posibilidades (ajustes del ecualizador y del nivel de graves). Sitúe el control giratorio en la posición1 si solo va a utilizar un satélite en el sistema LD CURV 500

(1elemento para mono o 1elemento izquierdo y derecho para estéreo). Si desea usar 2, 3 o 4satélites en el sistema, proceda del mismo modo.

DFX PRESETS Hay 16 preajustes de efectos. Emplee el control giratorio para seleccionar uno de los preajustes.

LDCURV500SE El subwoofer de extensión LD CURV 500

SE se utiliza para conseguir más graves en un sistema de array LD CURV 500

. Además, con el subwoofer de extensión se pueden conectar satélites LD CURV 500

adicionales. EL DSP integrado (procesador digital de señal) en el subwoofer LD CURV 500

S se encarga de enviar la señal adecuada a través de cables terminados en XLR de 5pines, siendo, por tanto, innecesario realizar ningún ajuste adicional del sistema.52 DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOLPOLSKI ITALIANO

GROUND LIFT Esta función puede evitar los zumbidos de masa que se producen cuando se conectan los subwoofers LD CURV 500

con diferentes potenciales de tierra.

S (conector6 SYSTEM OUT -> conector33 SYSTEM IN). Se suministra un cable con conectores XLR de 5pines. Nota: Emplee únicamente un cable apantallado con XLR de 5pines con conexionado de todos los pines en paralelo, Tenga en cuenta que es posible que los cables con conectores XLR de 5pines existentes en el mercado no tengan el conexionado de pines necesario. Si se usa el subwoofer de extensión CURV 500

SE, deberá pulsar el botón MONO / STEREO (26) (posición MONO) del mezclador del subwoofer LD CURV 500

S. Internamente, la señal de audio estéreo se suma y se pasa a mono. Si desea emplear el modelo Power CURV 500

PES en un sistema de refuerzo sonoro estéreo, sitúe el botón MONO / STEREO (26) en la posición sin pulsar (STEREO). Si en INPUT LINE 3 / 4 del mezclador del subwoofer LD CURV 500

S hay una señal estéreo, se reproducirá una señal de audio estéreo.

XLR macho de 5pines para conectar el subwoofer de extensión CURV 500

SE o el modelo Power CURV 500

POWER LED El LED se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica.

Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro de las mismas características (serigrafiadas en el equipo). Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

Interruptor de encendido/apagado del equipo.

. Si emplea los modelos Power LD CURV 500

PS en configuración estéreo (o la combinación de LD CURV 500

PES), deberá usar la salida de satélites LEFT (izquierda) del subwoofer LD CURV 500

S para los satélites izquierdos LD CURV 500

. La conexión de los satélites derechos LD CURV 500

se realizará mediante la salida de satélite SATELLITE OUT RIGHT del subwoofer de extensión LD CURV 500

SAT) en las ranuras del adaptador SmartLink

SLA), desde la parte posterior hasta que llegue al final, mientras mantiene presionado el pulsador de bloqueo con resorte situado en el lateral del satélite. Asegúrese de que las dos guías de carril del satélite (40) se insertan correctamente en las ranuras (41) de la parte superior del adaptador SmartLink

del satélite inferior, para garantizar un ajuste perfecto, y conecte los contactos de los dos elementos. Suelte el pulsador de bloqueo para que vuelva a su posición original y quede bloqueado el acoplamiento. Siga el mismo procedimiento con el resto de satélites del sistema.

Rosca M3 para asegurar los satélites LD CURV 500

en una instalación fija.

SATELLITE 1 / 2 Vaso de montaje para configuración con 1 o 2satélites (posición vertical).

SATELLITE 3 / 4 Vaso de montaje para configuración con 3 o 4satélites (posición inclinada hacia delante).

INPUT SIGNAL Entrada de altavoz compatible Speakon. La entrada de altavoz INPUT SIGNAL (47) está conectada en paralelo con el bloque de terminales (48).

Bloque de terminales para instalaciones fijas y de sobremesa (se suministra la regleta de terminales). La entrada de altavoz INPUT SIGNAL (47) está conectada en paralelo con el bloque de terminales (48).

El modelo incluye: 1 subwoofer LD CURV 500

CABLE1 con conectores compatibles Speakon (2,2m) 1 cable eléctrico LD CURV 500

El modelo incluye: 1 subwoofer LD CURV 500

1 subwoofer de extensión LD CURV 500

CABLE3 con XLR de 5pines (10m) 2 cables de altavoz LD CURV 500

CABLE1 con conectores compatibles Speakon (2,2m) 2 cables eléctricos LD CURV 500

AVS(W) El modelo incluye: 1 subwoofer LD CURV 500

PES(W) El modelo incluye: 1 subwoofer de extensión LD CURV 500

CABLE3 con XLR de 5pines (10m) 1 cable de altavoz LD CURV 500

CABLE1 con conectores compatibles Speakon (2,2m) 1 cable eléctrico LD CURV 500

STS El modelo incluye: 1 base soporte LD CURV 500

SE(W) Subwoofer de extensión con cable eléctrico LD CURV 500

Base soporte + mástil LD CURV 500

SATBAG Funda de transporte para 4satélites y 2adaptadores SmartLink

SUBPC Trolley para el subwoofer CURV 500

CMB Soporte de techo para satélites CURV 500

WMB(W) Soporte de pared para satélites CURV 500

(16ohmios) Respuesta en frecuencia: 47 Hz a 20 kHz Dispersión (H x V): 110° horizontal, 10° vertical por satélite Amplificación: Clase D Potencia de salida (RMS/pico): Subwoofer: 300 W / 1200 W Satélites: 2 x 160 W / 2 x 640 W Subwoofer: 300 W / 1200 W Satélites: 2 x 160 W / 2 x 640 W Subwoofer de extensión: 300 W / 1200 W 1 x 160 W, 1 x 640 W (satélite) Protección: Limitador multibanda, cortocircuito, sobrecalentamiento, sobreintensidad, basados en DSP Características del subwoofer 500S: Mezclador de 4 canales, Bluetooth

Material del satélite: Aluminio de fundición Superficie del satélite: Texturizada Características del adaptador SmartLink

Dos ranuras de acople de 16mm, 4roscas M6 para montaje opcional en pared/techo/truss, sistema SmartLink

, 4 pies de goma, para uso en sobremesa Conectores del adaptador SmartLink

Aluminio de fundición Superficie del adaptador SmartLink

Texturizada Alimentación eléctrica: Fuente de alimentación conmutada con corrección del factor de potencia PFC Conector eléctrico: IEC Tensión eléctrica: 100-240 VAC, 50/60 Hz Consumo de potencia (máx.): 900 W Rango de temperatura: 0 a 50 °C

Rango de humedad: 10% a 70% relativa (sin condensación) Dimensiones del subwoofer (An x Al x F): 325 x 383 x 491 mm Dimensiones del satélite (An x Al x F): 122 x 122 x 122 mm Dimensiones del adaptador SmartLink

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. Puede solicitar la declaración de conformidad enviando un mensaje a info@adamhall.com.

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.59 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LD Systems

Modelo : CURV 500 PES

Categoría : Sistema hi-fi