CURV 500 PES - System hi-fi LD Systems - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CURV 500 PES LD Systems w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące CURV 500 PES LD Systems
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego System hi-fi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CURV 500 PES - LD Systems i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CURV 500 PES marki LD Systems.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CURV 500 PES LD Systems
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems.
Dalsze informacje na temat firmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
- Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
- Należy przestrzegać zaleceń.
- Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
- Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
- Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
- Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
- Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
- Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
- Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
- Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
- Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
- Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
- Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
- Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
- Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia.
- Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała.
- Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
- Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
- Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
- Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM
- UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
- Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
- Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
- Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
- Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
- W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność.
- WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepała, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
- Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
- Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
- W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.

UWAGA
Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.

Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w urządzeniu, które może spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem.

Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki ostrzegawcze.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB.

Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu słuchu, unikać słuchania przy dużym poziomie głośności przez dłuższy czas. Głośny dźwięk może prowadzić do uszkodzenia słuchu nawet przy krótkim okresie oddziaływania. Głośność należy zawsze utrzymywać na przyjemnym dla ucha poziomie.
* Urządzenia CURV500S i CURV500SE mogą być użytkowane w następujących środowiskach elektromagnetycznych: domowych, handlowych, lekko uprzemysłowionych oraz miejskich na zewnątrz budynków. Urządzenia te nie są przeznaczone do montażu w szafach rack.
* Szczytowe natężenie początkowego prądu rozruchowego wynosi 8,86 A.
* Niniejsze urządzenie spełnia wymagania określone w części 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia podlega następującym warunkom: (1) urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi odbierać zakłócenia zewnętrzne, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie. Wprowadzanie zmian lub modyfikacji w niniejszym urządzeniu bez wyraźnej zgody podmiotu odpowiedzialnego za zgodność może narazić użytkownika na utratę prawa do posługiwania się sprzętem.
UWAGA: niniejsze urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych Klasy B, zgodnie z treścią zawartą w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te wprowadzono dla zapewnienia właściwej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku użytkowania w pomieszczeniach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwościach radiowych i jeśli nie zostało zainstalowane oraz nie jest użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Nie ma żadnej gwarancji, że zakłócenia te nie wystąpią w przypadku użytkowania w danym miejscu. Jeśli niniejsze urządzenie wytwarza szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym i telewizyjnym, co można stwierdzić wyłącając i włączając je ponownie, wówczas zaleca się usunięcie zakłóceń poprzez podjęcie jednego lub więcej z poniższych kroków zaradczych:
– zmienić ukierunkowanie lub przenieść antenę odbiorczą w inne miejsce,
– zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem,
– podłączyć urządzenie do gniazdka sieciowego znajdującego się w innym obwodzie elektrycznym niż podłączony odbiornik,
– skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
WPROWADZENIE
Kompaktowy, wyjątkowo wygodny do transportu CURV 500 ^ to łatwy do konfiguracji system Array z maksymalnie 4 głośnikami satelitamymi, które można ze sobą spiąć i które współpracują z adapterem SmartLink ^ . Elementy o wymiarach 12 x 12 cm wyposażone są we własną technikę LD Systems WaveAhead ^ , a dodatkowo jeden sterownik 4” i trzy sterowniki 1” zapewniają spójne i bardzo dokładne odtwarzanie dźwięku o dużej mocy i dynamice.
Subwoofer 10" w obudowie bass reflex posiada wzmacniacz klasy D ze sterowaniem DSP systemu CURV 500® z limiterem, ochroną przed zwarciem, przegrzaniem i przepięciem oraz mikser 4-kanałowy z 16 cyfrowymi ustawieniami wstępnymi efektów. Jest także wyposażony w złącze Bluetooth®. Gniazda kompatybilne ze standardem combo i Speakon oferują różnorodne możliwości podłączenia. Ponadto subwoofer wyposażony jest w 4 cyfrowe ustawienia systemowe, kołnierz gwintowany M20 oraz 3 ergonomiczne uchwyty. Oferowane w 3 zestawach dostępnych do zastosowań przenośnych i stałych wygodne rozwiązanie systemowe CURV 500® charakteryzuje się niewielką wagą i szeroką emisją dźwięku.
Wskazówki ogólne
Przed włączeniem subwoofer marki LD Systems CURV 500® w systemie Array należy ustawić pionowo na nózkach na równej powierzchni. Nie wolno uruchamiać systemu umieszczonego na wózku na kółkach, ponieważ zachodzi ryzyko niekontrolowanego przesunięcia się całego systemu. Może to skutkować wypadkami lub uszkodzeniami. Aby zapewnić odpowiednie chłodzenie, należy w trakcie pracy urządzenia zachować odstęp minimalny wynoszący 50 cm między tylną stronę subwoofera a innymi obiektami, jak np. ściany itp. Należy zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie złączy audio i zasilania w systemie i w podłączonych urządzeniach, jak pulpity mikerskie, odtwarzacze CD itp. Należy stosować wyłącznie nieuszkodzone kable o odpowiedniej średnicy i zawsze całkowicie rozwijać bębny kablowe. W razie potrzeby należy stosować mosty kablowe, aby zapobiec ryzyku potknięcia się o luźne kable. Nie wolno ustawiać urządzenia bezpośrednio na krawędzi. Nie ustawiać subwoofera na stole. Aby uniknąć niepożądanych zakłóceń przy włączaniu podłączonych urządzeń, zawsze należy włączać system jako ostatnie i wyłączać jako pierwsze urządzenie.
BUDOWA
Aby umożliwiać szereg różnych opcji konfiguracji, urządzenie LD Systems CURV 500 ^® w systemie Array posiada konstrukcję modułową. Poniżej opisano przykładowy układ zestawu rozrywkowego LD CURV 500 ^® ES. Przykłady innych układów znajdują się na następnych stronach niniejszej instrukcji obsługi.
W skład zestawu rozrywkowego LD CURV 500® ES wchodzą 4 elementy:
A. Subwoofer z pulpitem mikserskim, zintegrowanym DSP (procesorem sygnałowym) i końcówkami mocy klasy D dla elementów systemu.
B. Drążek dystansowy z regulacją wysokości.
C. Adapter SmartLink® jako podstawa dla maks. 4 głośników satelitarnych CURV 500® w układzie Array.
D. Cztery głośniki satelitarne CURV 500® Array z opatentowanym mechanizmem wpinania i technologią WaveAhead®.
Po ustawieniu subwoofera (A) w wybranym miejscu należy przykręcić drążek dystansowy (B) na na subwooferze (kołnierz na górze). W przypadku instalacji 1 lub 2 głośników CURV 500® adapter SmartLink® (C) należy umieścić za pomocą tylnego kołnierza (oznaczenie Satellite 1 + 2, pozycja prosta, rys. E) na górze na drążku dystansowym. W przypadku instalacji 3 lub 4 głośników CURV 500® adapter należy umieścić za pomocą przedniego kołnierza (oznaczenie Satellite 3 + 4, pozycja pochylona do przodu, rys. F). Następnie wsunąć głośnik satelitarny CURV 500® (D) od tyłu do adaptera SmartLink® (C) do oporu, równocześnie wciskając sprężynowy przycisk odblokowania z boku głośnika. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby obie prowadnice głośnika satelitarnego zostały prawidłowo wsunięte w rowki na górze adaptera SmartLink® w celu zapewnienia stabilnego osadzenia głośnika i utworzenia połączenia między złączami obu elementów. Następnie zwolnić przycisk odblokowania, aby powrócił do pierwotnej pozycji, jednocześnie blokując połączenie. W taki sam sposób podłączyć pozostałe głośniki satelitarne do systemu.
Wyjście głośnikowe SATELLITE OUT subwoofera CURV 500® połączyć z wejściem głośnikowym INPUT SIGNAL (G) adaptera SmartLink® za pomocą znajdującego się w zestawie kabla głośnika. Podczas demontażu należy postępować w odwrotnej kolejności. Instalacja stała i ustawienie na blacie możliwe jest za pomocą złącza bloku zaciskowego znajdującego się z tyłu adaptera SmartLink® (rys. H, blok zaciskowy w zestawie). Wejście głośnikowe INPUT SIGNAL (G) podłączone jest równoległe do złącza bloku zaciskowego (H).

text_image
D C B A C SATELLITES 3 4 F SATELLITES 1 2 E SIGNAL INPUT CE LD CUN500 SLA HPRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA

text_image
CH 1 - HI-Z / MIC CH 2 - MIC CH 3 - LINE LEFT CH 4 - LINE RIGHT HI-Z □ MIC LINE OUT MONO MIX SYSTEM OUT CURV 500 SE POWER □
text_image
100-120W AC Fuse TIA.L / 250W 220-34W AC Fuse TIA.L / 250W 8 100-240V ~ 50-60Hz POWER CONSUMPTION: 900W


LDCURV500S
1 INPUT MIC/HI-Z
Symetryczne wejście mikrofonowe lub instrumentalne (XLR/combo jack 6,3 mm). Możliwe jest także użycie niesymetrycznego kabla mikrofonowego lub instrumentalnego (jack mono). Należy zwrócić uwagę na ustawienie przycisku 2, jak opisano poniżej. Wskazówka: do gniazda wejściowego XLR podawane jest zasilanie fantomowe 12 V do zasilania mikrofonu kondensatorowego.
2 PRZEŁĄCZNIK HI-Z
Gdy kanał 1 wykorzystywany jest jako kanał mikrofonowy, należy ustawić przełącznik HI-Z w pozycji niewciśniętej. Aby użyć kanału jako kanału instrumentalnego (np. gitara), należy ustawić przełącznik HI-Z w pozycji wciśniętej.
3 INPUT MIC
Symetryczne wejście mikrofonowe (XLR/6,3 mm combo jack). Możliwe jest także użycie niesymetrycznego kabla mikrofonowego (jack mono). Wskazówka: do gniazda wejściowego XLR podawane jest zasilanie fantomowe 12 V do zasilania mikrofonu kondensatorowego.
4 INPUT LINE 3 + 4
Symetryczne wejścia liniowe z gniazdami XLR/6,3 mm combo jack do podłączania urządzenia zewnętrznego (np. pulpitu mikerskiego, keyboardu). Jeżeli zestaw rozrywkowy CURV 500® ES pracuje jako zestaw mono (głośniki w układzie Array zamontowane razem na drążku dystansowym), przełącznik MONO/STEREO (26) na panelu obsługi pulpitu mikerskiego musi być wciśnięty (MONO). Podawany sygnał audio jest sumowany do sygnału mono. Jeżeli zestaw rozrywkowy CURV 500® ES pracuje jako zestaw stereo (ustawienie: po 2 głośniki satelitarne w układzie Array z lewej i z prawej strony) lub jeżeli stosowany jest zestaw CURV 500® PS Power Set (stereo), przełącznik MONO/STEREO (26) należy ustawić w pozycji niewciśniętej (STEREO). Podawany sygnał stereo nadawany jest także jako sygnał stereo. Reguła ta obowiązuje także w przypadku zastosowania zestawu LD CURV 500® AVS Stereo A/V (przełącznik 26 -> STEREO).
5 LINE OUT MONO MIX
Symetryczne wyjście liniowe z męskim gniazdem XLR. Nadawany jest sygnał sumy z pulpitu mikerskiego (mono).
6 SYSTEM OUT CURV 500 SE
Męskie gniazdo 5-stykowe XLR do podłączenia rozszerzenia subwoofera CURV 500® SE lub zestawu rozszerzającego CURV 500® PES Power Set. Jeżeli stosowane jest rozszerzenie subwoofera CURV 500® SE, przełącznik MONO/STEREO (26) na panelu obsługi pulpitu mikerskiego musi być wciśnięty (MONO). Podawany sygnał audio sumowany jest do sygnału mono. Jeżeli zestaw rozszerzający CURV 500® PES Power Set służy do utworzenia systemu nagłośnienia stereo, przełącznik MONO/STEREO (26) należy ustawić w pozycji niewciśniętej (STEREO). Jeżeli podawany jest sygnał stereo na wejściu INPUT LINE 3/4, sygnał audio nadawany jest jako stereo.
7 POWER LED
Dioda LED zapala się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i włączone.
8 GNIAZDO SIECIOWE Z PODSTAWĄ BEZPIECZNIKA
Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowaną podstawą bezpiecznika. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel sieciowy. WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik zgodny z napięciem roboczym. Zwrócić uwagę na oznaczenie na obudowie. Jeżeli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
9 POWER ON / OFF
Włącznik/Wyłącznik dopływu zasilania do urządzenia.
10 SATELLITE OUT LEFT / RIGHT
Wyjścia kompatybilne ze standardem Speakon do sterowania głośnikami satelitarnymi LD CURV 500®. Ustawienie miernika Każde wyjście może obsługiwać równocześnie aż cztery głośniki satelitarne LD CURV 500® (np. do nagłaśniania). Jeżeli zestaw rozrywkowy CURV 500® ES pracuje jako zestaw mono, należy użyć wyjścia głośnika satelitarnego LEFT do sterowania głośnikiem LD CURV 500, a przełącznik MONO/STEREO (26) na panelu obsługi pulpitu mikserskiego musi być wciśnięty (MONO). Jeżeli zestaw rozrywkowy CURV 500® ES pracuje jako zestaw stereo (ustawienie: po 2 głośniki satelitarne LD CURV 500 z lewej i z prawej strony) lub jeżeli stosowany jest zestaw CURV 500® AVS S/V, należy użyć obu wyjść głośnika satelitarnego LEFT i RIGHT do sterowania głośnikami LD CURV 500® z lewej i z prawej strony, a przełącznik MONO/STEREO (26) należy ustawić w pozycji niewciśniętej (STEREO). Podawany sygnał stereo jest nadawany także jako sygnał stereo. Zastosowanie zestawu LD CURV 500® PS Power Set jako zestawu stereo (lub kombinacji LD CURV 500® ES i LD CURV 500® PES) wymaga użycia wyjścia głośnika satelitarnego LEFT (lewe) do sterowania lewym głośnikiem satelitarnym LD CURV 500®. Sterowanie prawym głośnikiem satelitarnym LD CURV 500® następuje poprzez wyjście głośnika satelitarnego rozszerzenia subwoofera SATELLITE OUT RIGHT.

11 LED CH 1
Jeżeli podawany jest sygnał audio na wejściu kanału 1 (CH 1), sygnalizacyjna dioda LED świeci się na zielono. Gdy dioda LED świeci się na czerwono, oznacza to, że kanał pracuje na granicy zniekształceń. Aby uniknąć zniekształceń, należy zredukować poziom głośności regulatorem głośności (12) dla kanału 1.
12 LEVEL CH 1
Regulator głośności dla kanału 1 (CH 1). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie głośności.
13 EQUALIZER HIGH CH 1
Korektor tonów wysokich dla kanału 1 (CH 1). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów wysokich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
14 EQUALIZER LOW CH 1
Korektor tonów niskich dla kanału 1 (CH 1). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów niskich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
15 LEVEL DFX CH 1
Regulator dodawania sygnału kanału 1 (efekt Send) do wewnętrznego cyfrowego urządzenia tworzącego efekty (głośność efektu kanał 1). Wybór ustawienia wstępnego efektu następuje za pomocą pokrętła DFX PRESETS nr 31.
16 LED CH 2
Jeżeli podawany jest sygnał audio na wejściu kanału 2 (CH 2), sygnalizacyjna dioda LED świeci się na zielono. Gdy dioda LED świeci się na czerwono, oznacza to, że kanał pracuje na granicy zniekształceń. Aby uniknąć zniekształceń, należy zredukować poziom głośności regulatorem głośności (17) dla kanału 2.
17 LEVEL CH 2
Regulator głośności dla kanału 2 (CH 2). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie głośności.
18 EQUALIZER HIGH CH 2
Korektor tonów wysokich dla kanału 2 (CH 2). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów wysokich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
19 EQUALIZER LOW CH 2
Korektor tonów niskich dla kanału 2 (CH 2). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów niskich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
20 LEVEL DFX CH 2
Regulator dodawania sygnału kanału 2 (efekt Send) do wewnętrznego cyfrowego urządzenia tworzącego efekty (głośność efektu kanał 2). Wybór ustawienia wstępnego efektu następuje za pomocą pokrętła DFX PRESETS nr 31.
21 LED CH 3 / 4
Jeżeli podawany jest sygnał audio na wejściu kanału 3/4 (CH3/4), sygnalizacyjna dioda LED świeci się na zielono. Gdy dioda LED świeci się na czerwono, oznacza to, że kanał pracuje na granicy zniekształceń. Aby uniknąć zniekształceń, należy zredukować głośność urządzenia zewnętrznego (np. keyboardu, pulpitu mikserskiego) lub poziom głośności regulatorem głośności 22.
22 LINE IN LEVEL CH 3 / 4
Regulator głośności dla kanału 3/4 (CH 3/4). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie głośności.
23 AUX INPUT
Wejście stereo z gniazdem 3,5 mm jack dla urządzenia zewnętrznego (np. odtwarzacza mp3). Wejście poprowadzone jest równolegle do wejść liniowych 3 i 4. Ustawienie poziomu głośności następuje za pomocą regulatora głośności dla kanału 3/4 LEVEL CH 3/4 lub na urządzeniu zewnętrznym.
24 BLUETOOTH LED
Pulpit mikserki systemu Array LD CURV 500 ^® wyposażony jest w Bluetooth, co oznacza, że możliwe jest odtwarzanie plików audio z innego urządzenia Bluetooth (np. smartfonu) na głośnikach LD CURV 500 ^® (maksymalna odległość między tymi urządzeniami wynosi ok. 10 metrów). Jeżeli z wewnętrznym modułem Bluetooth nie jest połączone żadne urządzenie Bluetooth, niebieska dioda LED dla sygnału Bluetooth dwukrotnie krótko pulsuje co ok. 3 sekundy, w trybie gotowości do podłączenia dioda LED pulsuje rytmicznie co ok. 0,5 sekundy, a gdy istnieje połączenie Bluetooth i odtwarzanie ścieżek jest możliwe, dioda LED świeci światłem ciągłym. Ustawienie poziomu głośności następuje za pomocą regulatora głośności dla kanału 3/4 LEVEL CH 3/4 lub na urządzeniu zewnętrznym.
25 HOLD TO LINK
Aby utworzyć połączenie między jednostką Bluetooth a urządzeniem Bluetooth, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk HOLD to LINK przez ok. 3 sekundy, dopóki dioda LED dla sygnału Bluetooth nie zacznie rytmicznie pulsować (ok. 2 Hz). Następnie należy aktywować Bluetooth na swoim urządzeniu Bluetooth i wyszukać dostępne urządzenia. Wybrać pozycję „LD CURV500®” i utworzyć połączenie między urządzeniem Bluetooth a jednostką Bluetooth. Można rozpocząć odtwarzanie ścieżek. Aby zakończyć połączenie, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk HOLD to LINK przez ok. 3 sekundy.
26 MONO / STEREO
Aby sygnał wyjściowy pulpitu mikerskiego nadawany był jako mono, należy ustawić przełącznik MONO/STEREO w pozycji wciśniętej (MONO). Jeżeli przełącznik MONO/STEREO nie jest wciśnięty, sygnał wyjściowy nadawany jest jako stereo.
27 MAIN LED
Jeżeli na kanale sumy podawany jest sygnał audio, sygnalizacyjna dioda LED świeci się na zielono. Jeżeli system Array LD CURV 500® pracuje w zakresie granicznym, sygnalizacyjna dioda LED świeci się na czerwono. Krótkie zaświecenie się diody nie jest krytyczne, ponieważ wewnętrzny limiter audio reguluje przesterowania. Stałe świecenie należy wyeliminować poprzez obniżenie poziomu wejściowego.
28 MAIN LEVEL
Regulator głośności kanału sumy. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a obrót w prawo – zwiększenie głośności ogólnej.
29 SUB LEVEL
Ustawianie stosunku głośności subwoofera do głośników satelitarnych.
30 DSP PRESETS
Ponieważ istnieje możliwość wyboru liczby podłączonych głośników satelitarnych LD CURV 500® (1–4 sztuki), należy odpowiednio dostosować ustawienia DSP, aby uzyskać homogeniczną emisję dźwięku dla wszystkich czterech wariantów (ustawienia korektora i dostosowanie poziomu tonów niskich). Pokrętło należy ustawić na cyfrze 1, gdy w systemie LD CURV 500® ma pracować tylko jeden głośnik satelitarny (1 głośnik mono lub 1 głośnik z lewej i z prawej strony stereo) W podobny sposób należy dokonać ustawień, jeżeli w systemie mają pracować 2, 3 lub 4 głośniki satelitarne.
31 DFX PRESETS
Dostępnych jest 16 różnych ustawień wstępnych dla efektów. Za pomocą pokrętła można dokonać wyboru jednego z ustawień wstępnych.
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA

text_image
GROUND LIFT 32 SYSTEM IN CURV 500 33 SYSTEM OUT CURV 500 SE 34 POWER 35 LD Systems @ is a registered brand of the Atom Hall Group. Dutlerstr. 9-81263 Nos-Angsack +Germany DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY MADE IN CHINA POWER ON OFF 100-240V ~ 50-60Hz POWER CONSUMPTION NOW CAUTION RIDE OF ELECTRIC CHECK DO NOT OPEN ATTENTION RESOCE OF OCHO ELECTRIDE. NE PASQUINER WHAND TO REDUCT THE RAIN OF FIRE OPTICLECTRIC SHOCKOUT TO EXPOSED THIS EQUIPMENT TO MAIN ON MOBUTURE AERIFLOWER AT PAS DESPOSER DE REFERENCE A LA FLARE OU LYAMETE RAIN OR REQUIRE LE RIOLE OF IMPARAMOTIONAL DUE OCHS/ELECTRIDE THIS DEVICE COMPLIES WITH PART - IS OF THE PCC RAILER. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONSULTANTS. (1) THIS DRIVER MAY NOT CAUSE AMPERFUL INTERFERENCE. ARE (2) THIS DENT OF RIGHT ALIC OFF ANY INTERFERENCE REQUIRED. INCLUDING INTERFERENCE THAT MAKE UNDERDOWN OPERATION. 36 SATELLITE OUT LEFT SATELLITE OUT RIGHTLDCURV500SE
Rozszerzenie subwoofera LD CURV® 50B służy do uzupełnienia emisji niskich dźwięków przez system Array LD CURVśrądo rozszerzenie subwoofera umożliwia podłączenie dodatkowych głośników satelitarnych LD CURVśrądne sterowanie sygnałem następuje poprzez zintegrowany z subwooferem LD CURVSśrąbcesor DSP (procesor sygnałowy) za pomocą 5-stykowego kabla systemowego XLR, dlatego nie ma potrzeby dokonywania dodatkowych ustawień systemowych.
GROUND LIFT
Ta funkcja może zapobiec powstawaniu przydźwięków, gdy subwoofery LD CURV 600CURV 508E są podłączone do różnych potencjałów uziemienia.
SYSTEM IN CURV 500
Żeńskie gniazdo 5-stykowe XLR do podłączenia subwoofera CURV® SYSTEM OUT nr 6 -> SYSTEM IN nr 33). W zestawie znajduje się 5-stykowy kabel systemowy XLR. Wskazówka: należy stosować wyłącznie ekranowane 5-stykowe kable XLR z równolegle poprowadzony przewodami sygnałowymi i pełnym wykorzystaniem pinów. Dostępne w handlu detalicznym 5-stykowe kable XLR nie zawsze dysponują pełnym wykorzystaniem pinów. Jeżeli urządzenie CURV® pracuje jako rozszerzenie subwoofera, przełącznik MONO/STEREO (26) na panelu obsługi pulpitu mikerskiego subwoofera LD CURV® si być wciśnięty (MONO). Podawany sygnał audio jest sumowany do sygnału mono. Jeżeli zestaw rozszerzający CURV® Power Set służy do utworzenia systemu nagłośnienia stereo, przełącznik MONO/STEREO (26) należy ustawić w pozycji niewciśniętej (STEREO). Jeżeli podawany jest sygnał stereo na wejściu INPUT LINE 3/4 subwoof LD CURV 508, sygnał audio nadawany jest jako stereo.
SYSTEM OUT CURV 500 SE
Męskie gniazdo 5-stykowe XLR do podłączenia dodatkowego rozszerzenia subwoofera CURV 150ozestawu rozszerzającego CURV 500® PES Power Set.
POWER LED
Dioda LED zapala się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i włączone.
GNIAZDO SIECIOWE Z PODSTAWĄ BEZPIECZNIKA
Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowaną podstawą bezpiecznika. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel sieciowy. WAŻNA INFORMAC bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik zgodny z napięciem roboczym. Zwrócić uwagę na oznaczenie na obudowie. Jeżeli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
POWER ON / OFF
Włącznik/Wyłącznik dopływu zasilania do urządzenia.
SATELLITE OUT RIGHT
Wyjście kompatybilne ze standardem Speakon do sterowania maks. czterema głośnikami satelitarnymi LD CURV 500owanie zestawu LD CURV 500S Power Set jako zestawu stereo (lub kombinacji LD CURVES00LD CURV 50PES) wymaga użycia wyjścia głośnika satelitarnego LEFT (lewe) subwoofera LD CURV 500sterowania lewym głośnikiem satelitarnym LD CURV 500owanie prawym głośnikiem satelitarnym LD CURV 500stępuje poprzez wyjście głośnika satelitarnego rozszerzenia subwoofera LD CURV 500 SE (SATELLITE OUT RIGHT).

text_image
SATELLITES 3 4 46 47 SIGNAL INPUT SATELLITES 1 2 45 CE - + - 48 LD CURV500 SLA 39
Wsunąć głośnik satelitarny CURV 500® (LD CURV 500® SAT) od tyłu do adaptera SmartLink® (LD CURV 500® SLA) do oporu, równocześnie wciskając sprężynowy przycisk odblokowania z boku głośnika. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby obie prowadnice głośnika satelitarnego (40) zostały prawidłowo wsunięte w rowki (41) na górze adaptera SmartLink® lub dolnego głośnika satelitarnego w celu zapewnienia stabilnego osadzenia głośnika i utworzenia połączenia między złączami obu elementów. Następnie zwolnić przycisk odblokowania, aby powrócił on do pierwotnej pozycji, jednocześnie blokując połączenie. W taki sam sposób podłączyć pozostałe głośniki satelitarne do systemu.
40 PROWADNICA LD CURV 500 SATELLIT
41 ROWKI ADAPTERA SMARTLINK® LUB LD CURV 500 SATELLIT
42 GWINT M3
Gwint M3 do zabezpieczenia głośników satelitarnych LD CURV 500 ^® w ramach instalacji stałej.
Kołnierz na 1 do 2 głośników satelitarnych (pozycja prosta).
46 SATELLITE 3 / 4
Kołnierz na 3 do 4 głośników satelitarnych (pozycja pochylona do przodu).
47 INPUT SIGNAL
Kołnierz na 3 do 4 głośników satelitarnych (pozycja pochylona do przodu).
48 ZŁĄCZE BLOKU ZACISKOWEGO
Złącze bloku zaciskowego do instalacji stałej i ustawienia na blacie (blok zaciskowy w zestawie). Wejście głośnikowe INPUT SIGNAL (47) podłączone jest równolegle do złącza bloku zaciskowego (48).
ZESTAWY LD CURV 500®, ROZSZERZENIA I
LD CURV 500® ES
Zawartość zestawu:
1 x subwoofer LD CURV 500 ^® S
1 x drążek dystansowy LD CURV 500® DB
1 x adapter LD CURV 500 ^® SLA SmartLink ^®
4 x głośnik satelitarny LD CURV 500® SAT
1 x kabel sieciowy
1 x kabel głośnikowy z wtyczkami kompatybilnymi ze złączem Speakon LD CURV 500® CABLE1 (2,2 m)

1 x subwoofer LD CURV 500® S
1x rozszerzenie subwoofera LD CURV 500® SE
2 x drążek dystansowy LD CURV 500® DB
2 x adapter LD CURV 500® SLA SmartLink®
8 x głośnik satelitarny LD CURV 500® SAT
1 x kabel systemowy 5-stykowy XLR LD CURV 500® CABLE3 (10 m)
2 x kabel głośnikowy z wtyczkami kompatybilnymi ze złączem Speakon LD CURV 500® CABLE1 (2,2 m)
2 x kabel sieciowy

1 x subwoofer LD CURV 500® S
2 x adapter LD CURV 500® SLA SmartLink®
2 x głośnik satelitarny LD CURV 500® SAT
2 x kabel głośnikowy z wtyczkami kompatybilnymi ze złączem Speakon na bloku zaciskowym LD CURV 500 ^® CABLE2 (3 m)
1 x kabel sieciowy

1x rozszerzenie subwoofera LD CURV 500® SE
1 x drążek dystansowy LD CURV 500® DB
1 x adapter LD CURV 500® SLA SmartLink®
4 x głośnik satelitarny LD CURV 500® SAT
1 x kabel systemowy 5-stykowy XLR LD CURV 500® CABLE3 (10 m)
1 x kabel głośnikowy z wtyczkami kompatybilnymi ze złączem Speakon LD CURV 500® CABLE1 (2,2 m)
1 x kabel sieciowy
LD CURV 500® STS
Zawartość zestawu:
1 x podstawa statywu LD CURV 500® SSB
1 x drążek dystansowy LD CURV 500® DB
1 x adapter LD CURV 500® SLA SmartLink®
1 x kabel głośnikowy z wtyczkami kompatybilnymi ze złączem Speakon LD CURV 500® CABLE4 (8 m)
LD CURV 500® SE(W)
Rozszerzenie subwoofera z kablem sieciowym
LD CURV 500® S2(W)
2 x głośnik satelitarny LD CURV 500® SAT
LD CURV 500® SLA(W)
Adapter SmartLink®
LD CURV 500® SSB
Podstawa statywu

Podstawa statywu + drążek dystansowy
LD CURV 500® CABLE1
Kabel głośnikowy z wtyczkami kompatybilnymi ze złączem Speakon (2,2 m)
LD CURV 500® CABLE2
Kabel głośnikowy z wtyczkami kompatybilnymi ze złączem Speakon na bloku zaciskowym (3 m)
LD CURV 500® CABLE3
5-stykowy kabel systemowy XLR (10 m)
LD CURV 500® CABLE4
Kabel głośnikowy z wtyczkami kompatybilnymi ze złączem Speakon (8 m)
LD CURV 500® SATBAG
Torba transportowa na 4 głośniki satelitarne + 2 adaptery SmartLink®
LD CURV 500® SUBPC
Wózek transportowy na subwoofer CURV 500®
LD CURV 500® CMB
Uchwyt do montażu na suficie do głośnika satelitarnego CURV 500®

LD CURV 500® WMB(W)
Uchwyt do montażu na ścianie do głośnika satelitarnego CURV 500®

Adapter do montażu na trawersie do głośnika satelitarnego CURV 500 (zacisk do trawersu nie znajduje się w zestawie)

| Typ: Przenośny zestaw rozrywkowy wukładzie Array | Przenośny zestaw AV w układzieArray | Przenośny zestaw zasilający wukładzie Array | |
| Nominalna moc systemu (RMS): 460 W 380 W 920 W | |||
| Liczba głośników satelitarnych: 4 2 8 | |||
| Liczba adapterów: 1 2 2 | |||
| Liczba subwooferów: | 1 1 2 | ||
| Maks. ciśnienie akustyczne(ciągłe): | 122 dB | 116 dB | 128 dB |
| Maks. ciśnienie akustyczne(szczytowe): | 128 dB | 122 dB | 134 dB |
| Subwoofer 500S/SE: | 10" bass reflex | ||
| Głośnik satelitarny: | średniotonowy: 1 x 4"/wysokotonowy: 3 x 1" z technologią WaveAhead®/16 Ω | ||
| Charakterystkaczestotliwościowa: | 47 Hz–20 kHz | ||
| Dyspersja (H x V): | 110° w poziomie, 10° w pionie na głośnik | ||
| Wzmocnienie: | klasa D | ||
| Moc wyjściowa(RMS/szczytowa): | Subwoofer: 300 W/1200 Wgłośnik satelitarny: 2 x 160 W/2 x 640 W | Subwoofer: 300 W/1200 Wgłośnik satelitarny: 2 x 160 W/2 x640 W rozszerzenie subwoofera:300 W/1200 W, 1 x 160 W/1 x640 W (głośnik satelitarny) | |
| Ochrona: | limiter wielopasmowy oparty na cyfrowym przetwarzaniu sygnału, zwarcie, przegrzanie, przeciążenie | ||
| Subwoofer 500S, cechy: | mikser 4-kanałowy, Bluetooth®, 16 ustawień wstępnych DFX, 4 ustawienia wstępne dla systemu cyfrowegoprzetwarzania sygnału, kołnierz gwintowany M20, 3 ergonomiczne uchwyty | ||
| Subwoofer 500SE, cechy: | przełącznik Ground Lift, kołnerzgwintowany M20, 3 ergonomiczneuchwyty | ||
| Subwoofer 500S, sterowanie: | poziom wejścia (kanały 1–4), wysoka impedancja, korektor tonów wysokich/niskich (kanały 1–2),DFX (kanały 1–2), ustawienia wstępne DFX, ustawienia wstępne dla cyfrowego przetwarzania sygnału,złącze Blutetooth, mono/stereo, Sub Level, Main Level | ||
| Subwoofer 500SE, sterowanie: | przełącznik Ground lift | ||
| Subwoofer 500S, wskaźniki: | Signal, Limit, Clip, Bluetooth, Power | ||
| Subwoofer 500SE, wskaźniki: | Power | ||
| Subwoofer 500S, złącza: | 1 x mikrofon/wysoka impedancja (XLR/6,3 mm combo jack), 1 x mikrofon (XLR/6,3 mm combo jack), 2x liniowe (XLR/6,3 mm combo jack), 3,5 mm jack, 2 x wyjście do głośnika satelitarnego (kompatybilneze złączem Speakon), wyjście liniowe (XLR), wyjście systemowe (5-stykowe XLR), wejście główne | ||
| Subwoofer 500SE, złącza: | 1 x wyjście do głośnikasatelitarnego (kompatybilneze złączem Speakon), wejściesystemowe (5-stykowe XLR),wyjście systemowe (5-stykoweXLR), wejście główne | ||
| Subwoofer 500S/SE, materiał: | sklejka | ||
| Subwoofer 500S/SE, obudowa: | lakierowana | ||
| Głośnik satelitarny, cechy: | technologia WaveAhead®, wewnętrzna zwrotnica, metalowa kratka, system SmartLink® | ||
| Głośnik satelitarny, materiał: | ciśnieniowy odlew aluminiowy | ||
| Głośnik satelitarny, obudowa: | powlekana proszkowo | ||
| Adapter SmartLink®, cechy: | podwójny kołnierz 16 mm, 4 x gwint M6 do opcjonalnego mocowania na ścianie/suficie/trawersie,system SmartLink®, 4 x nóżki gumowe do ustawienia na blacie | ||
| Adapter SmartLink®, złącza: | 1 x złącze kompatybilne ze złączem Speakon, 1 x listwa zaciskowa | ||
| Adapter SmartLink®, materiał: | ciśnieniowy odlew aluminiowy | ||
| Adapter SmartLink®, obudowa: | powlekana proszkowo | ||
| Zasilanie: | zasilacz impulsowy z korekcjąwspółczynnika mocy | ||
| Złącze zasilania: | IEC | ||
| Napięcie robocze: | AC 100–240 V, 50/60 Hz | ||
| Zużycie energii (maks): | 900 W | ||
| Zakres temperatur: | 0°C–50°C | ||
Zakres wilgotności: wilg. względna 10%–70%
| (bez kondensacji) | |
| Subwoofer, wymiary (szer. x wys. x gł.): | 325 x 383 x 491 mm |
| Głośnik satelitarny, wymiary (szer. x wys. x gł.): | 122 x 122 x 122 mm |
| Adapter SmartLink®, wymiary (szer. x wys. x gł.): | 122 x 57 x 122 mm |
| Subwoofer, waga: 16,5 kg | |
| Głośnik satelitarny, waga: 1,73 kg |
Adapter, waga: 0,54 kg
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. W celu uzyskania aktualnej wersji deklaracji zgodności proszę zwrócić się z zapytaniem na e-mail: info@adamhall.com.

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.