LD Systems Maui P900 - Sistema hi-fi

Maui P900 - Sistema hi-fi LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Maui P900 LD Systems in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice LD Systems Maui P900 - page 55

Domande degli utenti su Maui P900 LD Systems

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Maui P900 - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Maui P900 del marchio LD Systems.

MANUALE UTENTE Maui P900 LD Systems

INTRODUZIONE 55 MONTAGGIO 56

ACCESSORI OPZIONALI 61

ITALIANO AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems. Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM MISURE PRECAUZIONALI

1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.

2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.

3. Seguire le istruzioni.

4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.

5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.

6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.

7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.

8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.

9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.

10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.

11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.

12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.

14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.

15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.

16. Non aprire né modificare il dispositivo.

17. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.

18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.

19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.

20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.

21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.

22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.

23. Notare che eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità possono annullare la facoltà dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.

DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE

24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete. 25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista. 27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati. 28. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.

29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.

30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa. 32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupo- losa attenzione durante la posa dei cavi. 33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.55 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO

ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche. Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione. Avvertimento! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego. Dopo aver usato l‘apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla. Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare. Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali. ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all‘udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l‘utilizzo di questo prodotto può generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all‘udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l‘esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90dB. WPROWADZENIE Urządzenie MAUI® P900 marki LD Systems, zaprojektowane we współpracy z Porsche Design Studio, to najnowocześniejsza technika audio w zaskakująco eleganckiej formie. Doskonale sprawdza się podczas występów na żywo oraz w instalacjach – wszędzie tam, gdzie wymagana jest nadzwyczajna jakość dźwięku i stylowy design. Końcówka mocy klasy D, w którą jest wyposażony ten przełomowy system kolumnowy, składa się z łącznie 50 głośników neodymowych. Urządzenie ma moc RMS równą 1400 W, wytwarza maksymalne ciśnienie akustyczne rzędu 131 dB, a pasmo przenoszenia wynosi 42–20000 Hz.

NOTE GENERALI Prima di essere messo in funzione, il subwoofer del sistema di altoparlanti MAUI P900 deve essere collocato in posizione verticale su una superficie piana, facendolo appoggiare sui suoi piedini. Non utilizzare mai il sistema quando si trova su un carrello per evitarne spostamenti incontrollati che potrebbero provocare danni e infortuni. Per consentire una sufficiente dissi- pazione del calore durante l'uso dell'apparecchio, mantenere una distanza di 50cm tra il pannello posteriore del subwoofer e altri oggetti, pareti, ecc. Assicurarsi che il sistema e tutti i dispositivi collegati, come mixer, lettori CD, ecc., siano connessi correttamente all'audio e all'alimentazione elettrica. Utilizzare esclusivamente cavi integri di sezione adeguata e svolgere sempre completamente gli avvolgicavi. Se del caso, utilizzare pressacavi per evitare di inciampare in cavi liberi a pavimento. Non posizionare mai il dispositivo direttamente su un dislivello. Non collocare il sistema di altoparlanti su un tavolo. Per evitare rumori indesiderati al momento dell'accensione dei dispositivi collegati, avere cura di accendere sempre il sistema di altoparlanti per ultimo e di spegnerlo per primo. Per spedire il sistema di altoparlanti MAUI P900, utilizzare esclusivamente la confezione originale oppure il flight case LDMP900FC, disponibile come optional. MONTAGGIO Il sistema di altoparlanti MAUI P900 è costituito da tre componenti: A. Un subwoofer con elettronica integrata per tutti i componenti del sistema, comprendente il collegamento per gli elementi a colonna sul lato superiore. B. Elemento a colonna inferiore con connettori sui lati inferiore e superiore. C. Un elemento a colonna superiore con il connettore sulla parte inferiore. Dopo aver collocato il subwoofer nella posizione adeguata, inserire l'elemento a colonna inferiore sul subwoofer e inserire l'elemento a colonna superiore su quello inferiore. Per agevolare il montaggio e garantire un fissaggio sicuro utilizzare bulloni d'acciaio.

CONNESSIONE E ACCENSIONE

È possibile regolare sia il volume complessivo del sistema, sia quello del subwoofer in relazione al volume complessivo. Collegare i dispositivi di riproduzione con il cavo XLR simmetrico. Il sistema di altoparlanti MAUI P900 dispone inoltre di un'unità Bluetooth per la riproduzione di file audio tramite un apparecchio di riproduzione compatibile con Bluetooth (ad es. smartphone, tablet). Per l'espansione del sistema, il subwoofer è inoltre dotato di uscite di linee simmetriche con connettori XLR (THRU L / R) e della funzionalità Bluetooth STEREO/LINL senza fili (True Wireless Stereo).57 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO

MAIN Impostazione del volume generale. Il volume dei subwoofer si regola in base alla preimpostazione con il fader SUB.

SPIE LED POWER: Si accende se il dispositivo è correttamente connesso alla rete elettrica e acceso. SIGNAL: Si accende quando sul dispositivo compare un segnale audio. Il segnale viene rilevato prima del fader MAIN. LIMIT: Si accende quando il sistema di altoparlanti supera la gamma limite. Una breve accensione del LED non è un segnale critico. Per proteggere il sistema, il limitatore integrato riduce delicatamente l’eccessivo livello di segnale. Se il LED del limitatore lampeggia a lungo o resta acceso, abbassare il volume, poiché in caso contrario si possono generare distorsioni nella riproduzione del suono e danni al sistema altoparlanti. PROTECT: Si accende in caso di sistema sovraccarico o surriscaldato. Gli amplificatori vengono silenziati automaticamente. Raggiunte le normali condizioni di esercizio, dopo qualche minuto il dispositivo torna alla normale modalità di funzionamento.

Il sistema di altoparlanti MAUI P900 è provvisto di Bluetooth, pertanto è possibile riprodurre i file audio di un dispositivo di riproduzione Bluetooth (ad es. smartphone) da questo altoparlante (la distanza massima tra i due dispositivi deve essere idealmente pari a 70 metri). Se all’unità Bluetooth interna non è collegato alcun dispositivo Bluetooth, il LED blu del Bluetooth è spento; durante l’accoppiamento il LED lampeggia ritmicamente a una frequenza di circa 3 Hz. Se il LED del Bluetooth rimane acceso, ciò significa che il collegamento Bluetooth è stato stabilito e la riproduzione dei titoli può essere avviata. La regolazione del volume avviene mediante l’apposito regolatore MAIN o del dispositivo di riproduzione.

Per accoppiare e collegare un’unità Bluetooth interna con un altro dispositivo Bluetooth, tenere premuto per circa 3 secondi il tasto HOLD TO LINK, fino a quando il LED Bluetooth lampeggia ritmicamente (ca. 3 Hz), attivare il Bluetooth sul proprio dispositivo di riproduzione (ad es. smartphone) e cercare i dispositivi disponibili sull’interfaccia utente. Selezionare l’opzione “MAUI P900” e utilizzarlo per accoppiare il dispositivo Bluetooth con l’unità Bluetooth. Ora è possibile avviare la riproduzione delle tracce. Per terminare il collegamento, tenere premuti il tasto HOLD TO LINK e il tasto STEREO LINK per ca. 1 secondi. Se la connessione Bluetooth si interrompe (ad esempio se è fuori copertura), il LED Bluetooth si spegne. Se il dispositivo Bluetooth torna nella zona di copertura prima che siano trascorsi 90 secondi, la connessione si ripristina automaticamente. Trascorsi 90 secondi è possibile ripristinare il collegamento con il dispositivo di riproduzione Bluetooth (collegare il dispositivo accoppiato). Utilizzando un solo sistema MAUI P900, viene sommato un segnale stereo presente che passerà a mono automaticamente nel modulo Bluetooth.58

Il sistema di altoparlanti MAUI P900 è dotato della funzionalità Bluetooth Stereo Link (True Wireless Stereo), pertanto utilizzando due sistemi MAUI P900, i segnali audio trasmessi tramite Bluetooth verranno riprodotti anche in stereo senza dover collegare i due sistemi via cavo (la distanza massima tra i due dispositivi deve essere pari idealmente a 40 metri). Il sistema collegato al dispositivo di riproduzione Bluetooth verrà denominato unità master, mentre l’estensione stereo sarà l’unità slave. Se l’unità master è collegata al dispositivo di riproduzione Bluetooth e all’unità slave, rimarranno accesi sia il LED blu del Bluetooth sia il LED verde STEREO LINK dell’unità master. Se l’unità slave è stata collegata correttamente all’unità master, resterà accesso il LED verde STEREO LINK dell’unità slave, mentre il LED blu del Bluetooth lampeggerà lentamente (ca. 0,3 Hz). Durante la procedura di accoppiamento, i LED verdi STEREO LINK di entrambi i sistemi si accenderanno ritmicamente a una frequenza di circa 3 Hz. Il canale sinistro del segnale stereo viene riprodotto dall’unità master, mentre il canale destro viene riprodotto dall’unità slave.

STEREO LINK A. Sistema stereo costituito da 2 MAUI P900 e 1 dispositivo di riproduzione Bluetooth: accoppiare il dispositivo di riproduzione Bluetooth desiderato con il sistema MAUI P900 a sinistra, che diventerà automaticamente l’unità master (tenere premuto per 3 secondi HOLD TO LINK). Eliminare l’eventuale collegamento Bluetooth tra il sistema MAUI P900 a destra e un dispositivo di riproduzione Bluetooth (tenere premuti per 1 secondo contemporaneamente HOLD TO LINK e STEREO LINK). Accoppiare il sistema MAUI P900 di destra con l’unità master tenendo premuto per ca. 3 secondi su entrambi i dispositivi il tasto STEREO LINK entro 30 secondi. Il sistema di destra diventerà automaticamente l’unità slave (distanza massima 15 m). L’unità master trasmette il canale sinistro del segnale stereo del dispositivo di riproduzione Bluetooth e l’unità slave il canale destro. B. Sistema stereo costituito da 2 MAUI P900 senza dispositivo di riproduzione Bluetooth: eliminare l’eventuale collegamento Bluetooth tra l’unità slave e un dispositivo di riproduzione Bluetooth tenendo premuti contemporaneamente per circa 1 secondo il tasto HOLD TO LINK e STEREO LINK dell’unità slave. Durante l’accoppiamento di due sistemi MAUI P900, prestare attenzione alla distanza tra i sistemi, che non deve superare i 15 metri. Sull’unità master, tenere premuto il tasto STEREO LINK per circa 3 secondi e sull’unità slave premere brevemente per 2 volte consecutive il tasto STEREO LINK. L’accoppiamento verrà eseguito in automatico in circa 30 secondi. L’unità master trasmette il canale sinistro del segnale stereo del dispositivo di riproduzione Bluetooth e l’unità slave il canale destro. È ora possibile procedere con l’accoppiamento di un dispositivo di riproduzione Bluetooth con l’unità master. Nota:

  • Dopo aver spento e riacceso i sistemi MAUI P900 vengono stabiliti automaticamente i collegamenti con il dispositivo di riproduzione Bluetooth e tra i sistemi.
  • Per rimuovere il collegamento Bluetooth con un dispositivo di riproduzione Bluetooth e un collegamento STEREO LINK, tenere premuti i tasti HOLD TO LINK (n. 5) e STEREO LINK (n. 7) per circa 1 secondo. In questo caso viene cancellata tutta la lista dei dispositivi accoppiati (impostazione di fabbrica).
  • È possibile accoppiare fino a 8 dispositivi Bluetooth (inclusi i sistemi MAUI P900 accoppiati). Se viene accoppiato un altro dispositivo, l’ulti- ma voce della lista dei dispositivi accoppiati viene cancellata. È possibile collegare contemporaneamente a un’unità Bluetooth al massimo 1 dispositivo di riproduzione e 1 sistema MAUI P900 come estensione stereo. Consultare la seguente tabella per le informazioni inerenti il funzionamento del Bluetooth e del modulo stereo link e le varie condizioni di funzionamento Bluetooth e stereo link. Funzionamento del Bluetooth e del modulo stereo link HOLD TO LINK STEREO LINK Accoppiare l’unità Bluetooth con il dispositivo di riproduzione Tenere premuto per 3 secondi Accoppiamento stereo link - Unità master Tenere premuto per 3 secondi Accoppiamento stereo link - Unità slave (dispositivo di riproduzione accoppiato all’unità master) Tenere premuto per 3 secondi Accoppiamento stereo link - Unità slave (nessun dispositivo di riproduzione accoppiato all’unità master) Premere rapidamente 2 volte Reset Tenere premuto contemporaneamente per 1 secondo Stato Bluetooth e stereo link LED Bluetooth (blu) LED STEREO LINK (verde) Accoppiare l’unità Bluetooth con il dispositivo di riproduzione Lampeggia (3Hz) off Unità Bluetooth accoppiata e collegata solo al dispositivo di riproduzione Sempre acceso off Accoppiare l’unità Bluetooth con il dispositivo di riproduzione (come master - stereo link) Lampeggia (3Hz) Sempre acceso Unità slave - Accoppiamento stereo link con unità master Lampeggia (0,3Hz) Lampeggia (3Hz) Unità slave accoppiata in modalità stereo link con unità master Lampeggia (0,3Hz) Sempre acceso Unità slave - Unità slave accoppiata ma non collegata Lampeggia (0,3Hz) off59 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO

Ingresso di linea bilanciato con connettori XLR (sinistra/destra) per il collegamento di un dispositivo di riproduzione (ad es. mixer o tastiere). Configurando i due connettori di ingresso, si sommano internamente i segnali esistenti, che vengono convertiti in segnale modo.

Uscita di linea bilanciata con connettori XLR maschio per la trasmissione diretta del segnale di ingresso.

Presa di rete IEC con portafusibile integrato. Il cavo di alimentazione adatto è in dotazione. NOTA IMPORTANTE: Sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo e con gli stessi valori. Prestare attenzione alla dicitura riportata sull'alloggiamento. Qualora il fusibile dovesse scattare ripetutamente, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

Interruttore per l'alimentazione elettrica del dispositivo. Il disinserimento completo e sicuro può essere ottenuto solo estraendo la spina di alimentazione. Esempi di ampliamenti del sistema e cablaggio sono riportati in questo manuale, alla sezione ESEMPI DI CABLAGGIO. Unità master - Accoppiamento stereo link senza collegamento Bluetooth al dispositivo di riproduzione off Lampeggia (3Hz) Unità master - collegata all’unità slave ma senza collegamento Bluetooth al dispositivo di riproduzione off Sempre acceso Unità master - accoppiamento all’unità slave e con collegamento Bluetooth al dispositivo di riproduzione Sempre acceso Lampeggia (3Hz) Unità master - collegata a unità slave e con collegamento Bluetooth al dispositivo di riproduzione Sempre acceso Sempre acceso Collegamento né Bluetooth né stereo link off off60

Esempio di modalità di funzionamento mono Esempio di modalità di funzionamento stereo Unità master Unità slave Stesse impostazioni dell’unità master

ACCESSORI OPZIONALI LDMP900FC Flight case per un sistema di altoparlanti LD MAUI P900 DATI TECNICI Numero articolo: LDMAUIP900 Tipologia di prodotto: Sistema PA a colonna Tipo: attivo Colore: LDMAUIP900W - cocoon white LDMAUIP900G - platinum grey LDMAUIP900B - graphite black SPL max (continuo): 121 dB SPL max (picco): 131 dB Risposta in frequenza: 42 Hz - 20000 Hz Dispersione (H x V): 140° x 15° Altezza complessiva: 2173 mm Peso: 46 kg Caratteristiche: processore di segnale basato su DSP, eccellente dispersione sonora, streaming audio Blueto- oth, applicazione mono/stereo Subwoofer Dimensioni dei trasduttori LF: 2 x 10" Dimensioni dei trasduttori LF (mm): 2 x 254 mm Magnete dei trasduttori LF: neodimio Marchio dei trasduttori LF: personalizzato Bobina mobile trasduttori LF: 3" Bobina mobile trasduttori LF (mm): 76,2 mm Struttura casse: reflex62

Materiale della cassa: legno compensato da 15 mm Superficie della cassa: alluminio rivestito HD, rete multistrato (stoffa) Dimensioni subwoofer (L x H x P): 400 x 745 x 470 mm Peso subwoofer: 30,6 kg Sistema Mid/Hi Dimensioni dei trasduttori MF: 16 x 2,8" Dimensioni dei trasduttori MF: 16 x 71,1 mm Magnete dei trasduttori MF: neodimio Marchio dei trasduttori MF: personalizzato Bobina mobile trasduttori MF: 0,75" Bobina mobile trasduttori MF: 20 mm Dimensioni dei trasduttori HF: 32 x 1" Dimensioni dei trasduttori HF (mm): 25,4 mm Magnete dei trasduttori HF: neodimio Marchio dei trasduttori HF: personalizzato Bobina mobile trasduttori HF: 1" Bobina mobile trasduttori HF (mm): 25,4 mm Waveguide: tecnologia SonicGuide® Disposizione dei trasduttori MF / HF: tecnologia brevettata WaveAhead® Input altoparlante: 1 Connessioni d'uscita altoparlante: multipin personalizzato Struttura cassa mid/hi: chiusa Materiale cassa sistema mid/hi: alluminio Superficie cassa sistema mid/hi: alluminio rivestito HD, rete multistrato (stoffa) Larghezza sistema mid/hi: 157 mm Altezza sistema mid/hi: 1428 mm (2 x 714 mm) Profondità sistema mid/hi: 91 mm Peso sistema mid/hi: 2 x 7,7 kg Modulo amplificatore (integrato nel subwoofer) Amplificatore: classe D a 3 vie Potenza del sistema (RMS): 1400 W Potenza del sistema (picco): 2800 W Circuiti di protezione: sovraccarico termico, limitatore multibanda, cortocircuito, protezione DC Raffreddamento: convezione Comandi: sub level, main level, pulsante Bluetooth HOLD TO LINK, pulsante Bluetooth STEREO LINK, accensione Indicatori: potenza, segnale, limite, protezione, Bluetooth, Bluetooth STEREO LINK Connettore: IEC (cavo di alimentazione incluso) Tensione di esercizio: alimentatore switching, 100 V AC / 120 V AC, 50 - 60 Hz, 200 V AC - 240 V AC, 50 - 60 Hz (conversione automatica) Consumo di energia off / on / max.: 0 / 11 / 1000 W Temperatura ambiente (in esercizio): 0°C - 40°C63 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO

Intervallo di umidità: 10% - 80% rel. (senza condensa) Ingressi di linea: 1 x stereo Connettori ingressi in linea: Neutrik XLR Uscite di linea: 1 x stereo thru Connettori uscita di linea: Neutrik XLR Uscite altoparlante: 1 Connessioni d'uscita altoparlante: multipin personalizzato Standard Bluetooth: A2DP Decoder audio Bluetooth: aptX, AAC, SBC Caratteristiche DSP Convertitore profondità di bit AD/DA: 24 bit Frequenza di campionamento interna: 48 kHz Rapporto segnale/rumore: 106 dB

Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf . In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali. Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017 Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com. Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : LD Systems

Modello : Maui P900

Categoria : Sistema hi-fi