Maui P900 - Hifi-system LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Maui P900 LD Systems als PDF.
Benutzerfragen zu Maui P900 LD Systems
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hifi-system kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Maui P900 - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Maui P900 von der Marke LD Systems.
BEDIENUNGSANLEITUNG Maui P900 LD Systems
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 13-14
ANSCHLUSS UND BETRIEB 15
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 16-18
VERKABELUNGSBEISPIELE 19
OPTIONALES ZUBEHÖR 20
TECHNISCHE DATEN 20-22
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 22 FRANCAIS
DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können. Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden! 13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden. 18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann. 19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modifikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat. 26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie- ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker. 27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen. 29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte. 30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. 31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose. 32. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig. 33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.14
ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise. Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten. Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt. ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB. EINFÜHRUNG Entwickelt in Zusammenarbeit mit dem Porsche Design Studio, kombiniert die LD Systems MAUI® P900 modernste Audiotechnik und bestechende Eleganz. Sie ist die perfekte Wahl für Live-Events und Installationsbereiche, wo außerordentliche Klangqualität mit Stil gefragt ist. Die insgesamt 50 Neodym-Lautsprecher und 1.400 Watt RMS der Class-D-Endstufe dieses bahnbrechenden Säulensystems erzeugen einen maximalen Schalldruck von 131 dB bei einem Frequenzgang von 42 - 20.000 Hz. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Im Lieferumfang des LD MAUI P900 Lautsprechersystems befindet sich ein Zusatzfuß aus Aluminiumguss, der vor der Inbetriebnahme des Systems auf der Unterseite des Subwoofers befestigt werden muss, um die notwendige Standsicherheit des Lautsprechersystems zu gewährleisten. Legen Sie den Subwoofer hierfür auf einer weichen Unterlage auf die Rückseite und lösen den vorderen Gummifuß mit Hilfe eines 3 mm Sechskantwerkzeugs von der Unterseite (3 mm Sechskantwerkzeug im Lieferumfang). Setzen Sie nun den Zusatzfuß an die Stelle, wo der Gummifuß montiert war und schrauben ihn mit Hilfe der mitgelieferten Senkkopfschrauben am Subwoofer fest.15 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO
ALLGEMEINE HINWEISE Der Subwoofer des MAUI P900 Lautsprechersystems muss vor der Inbe- triebnahme senkrecht auf ebener Fläche auf seine Füße gestellt werden. Betreiben Sie das System niemals auf einem Rollwagen, da die Gefahr besteht, dass sich das gesamte System unkontrolliert in Bewegung setzt. Unfälle und Beschädigungen können die Folge sein. Um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten, muss bei Betrieb zwischen der Rückseite des Subwoofers und anderen Objekten wie Wänden o. ä. ein Mindestabstand von 50 cm eingehalten werden. Bitte achten Sie bei dem System sowie den angeschlossenen Geräten wie Mischpulten, CD-Playern etc. auf den korrekten Anschluss von Audio- und Stromverbindungen. Verwenden Sie ausschließlich unbeschädigte Kabel mit geeignetem Durchmesser und rollen Sie Kabelrollen immer vollständig ab. Verwenden Sie gegebenenfalls Kabelbrücken, um Stolperfallen durch lose Kabel zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät niemals direkt an einer Kante auf. Positionieren Sie das Lautsprechersystem nicht auf einem Tisch. Um ungewollte Nebengeräusche beim Einschalten angeschlossener Geräte zu vermeiden, schalten Sie das Lautsprechersystem immer als letztes Gerät ein und als erstes Gerät aus. Zum Versenden des MAUI P900 Lautsprechersystems verwenden Sie bitte ausschließlich die Originalverpackung oder das optional erhältliche Flightcase LDMP900FC. AUFBAU Das MAUI P900 Lautsprechersystem besteht aus drei Komponenten: A. Subwoofer mit integrierter Elektronik für alle Systemkomponenten inklusive Anschluss für die Säulenelemente auf der Oberseite. B. Unteres Säulenelement mit Anschlüssen auf Unter- und Oberseite. C. Oberes Säulenelement mit dem Anschluss auf der Unterseite. Nachdem der Subwoofer an einer geeigneten Stelle aufgestellt wurde, wird das untere Säulenelement auf den Subwoofer aufgesteckt, danach das obere Säulenelement auf das Untere. Stahlbolzen erleichtern dabei den Aufbau und sorgen für eine sichere Verbindung.
ANSCHLUSS UND BETRIEB
Am Gerät lässt sich sowohl die Lautstärke des gesamten Systems als auch die Lautstärke des Subwoofers im Verhältnis zur Gesamtlautstärke einstellen. Zuspielgeräte lassen sich über symmetrische XLR-Kabel anschließen. Darüber hinaus verfügt das MAUI P900 Lautsprechersystem über eine Blue- tooth-Einheit zum Abspielen von Audio-Dateien durch ein Bluetooth-fähiges Abspielgerät (z.B. Smartphone, Tablet). Zum Erweitern des Systems ist der Subwoofer mit symmetrischen Line-Ausgängen mit XLR-Buchsen ausgestattet (THRU L / R) und er verfügt über eine drahtlose Bluetooth
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
MAIN Einstellung der Gesamtlautstärke. Die Subwooferlautstärke wird entsprechend der Voreinstellung am Pegelsteller SUB mitgeregelt.
SUB Einstellung des Lautstärkeverhältnisses des Subwoofers zum Säulenlautsprecher.
ANZEIGE LEDS POWER: Leuchtet, wenn das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. SIGNAL: Leuchtet auf, wenn am Gerät ein Audiosignal anliegt. Die Signalerfassung erfolgt vor dem Pegelsteller MAIN. LIMIT: Leuchtet auf, wenn das Lautsprecher-System im oberen Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuchten der LED ist dabei unkritisch. Um das System zu schützen, wird ein überhöhter Signal-Pegel vom integrierten Limiter sanft heruntergeregelt. Leuchtet die Limiter-LED länger oder dauerhaft, reduzieren Sie den Lautstärkepegel. Eine Nichtbeachtung kann zu einer verzerrten Klangwiedergabe und zur Beschädigung des Lautsprechersystems führen. PROTECT: Leuchtet auf, falls das System überlastet/überhitzt. Die Verstärker werden automatisch stummgeschaltet. Nach Erreichen normaler Betriebsbedingungen wechselt das Gerät nach einigen Minuten wieder in den normalen Betriebsmodus.
LED Das MAUI P900 Lautsprechersystem ist mit Bluetooth ausgestattet, was bedeutet, dass Audio-Dateien eines Bluetooth-Zuspielgeräts (z.B. Smartphone) auf dem MAUI P900 Lautsprechersystem wiedergegeben werden können (die maximale Entfernung beider Geräte beträgt unter optimalen Bedingungen 70 Meter). Ist kein Bluetooth-Gerät mit der internen Bluetooth-Einheit verbunden, zeigt die blaue Bluetooth-LED kein Signal an, während der Kopplungsbereitschaft blinkt die LED rhythmisch in einer Frequenz von ca. 3 Hz, leuchtet die Bluetooth-LED permanent, besteht eine Bluetooth-Verbindung und die Titelwiedergabe kann gestartet werden. Die Lautstärkeeinstellung erfolgt mit Hilfe des MAIN Lautstärkereglers, bzw. am Zuspielgerät.
Um die interne Bluetooth-Einheit mit einem Bluetooth-Gerät zu koppeln und zu verbinden, drücken und halten Sie den HOLD TO LINK-Taster für ca. 3 Sekunden bis die Bluetooth-LED rhythmisch blinkt (ca. 3 Hz), aktivieren Bluetooth auf Ihrem Zuspielgerät (z.B. Smartphone) und suchen auf der Benutzeroberfläche nach verfügbaren Geräten. Wählen Sie den Eintrag „MAUI P900“ und koppeln damit Ihr Bluetooth-Gerät mit der Bluetooth-Einheit. Die Titelwiedergabe kann nun gestartet werden. Um die Verbindung zu beenden, drücken und halten Sie den HOLD TO LINK- und den STEREO LINK-Taster gleichzeitig für ca. 1 Sekunde. Wird die Bluetooth-Verbindung unterbrochen (z.B. überschreiten der Reichweite), erlischt die Bluetooth-LED. Innerhalb von ca. 90 Sekunden kann die Verbindung automatisch wiederhergestellt werden (Bluetooth-Gerät wieder in Reichweite). Bei Überschreiten der Zeitdauer von 90 Sekunden kann die Verbindung mit Hilfe des Bluetooth-Zuspielgeräts wiederhergestellt werden (gekoppeltes Gerät verbinden). Bei der Verwendung eines einzelnen MAUI P900 Systems wird ein anliegendes Stereo-Signal im Bluetooth-Modul automatisch Mono summiert.
Das MAUI P900 Lautsprechersystem ist mit einer Bluetooth Stereo Link Funktion ausgestattet (True Wireless Stereo), was bedeutet, dass bei der Verwendung zweier MAUI P900 Systeme Stereo-Audiosignale, die über Bluetooth übertragen werden, auch in Stereo wiedergegeben werden können, ohne eine Verbindung zwischen beiden Systemen via Kabel herzustellen (die maximale Entfernung zwischen beiden Geräten beträgt unter optimalen Bedingungen 40 Meter). Das System, das mit dem Bluetooth-Zuspielgerät verbunden ist, wird nachfolgend als Master-Einheit bezeichnet, die Stereo-Erweiterung als Slave-Einheit. Ist die Master-Einheit mit dem Bluetooth-Zuspielgerät und der Slave-Einheit verbunden, leuchten sowohl die blaue Bluetooth LED als auch die grüne STEREO LINK LED der Master-Einheit permanent. Wurde die Verbindung der Slave-Einheit mit der Master-Einheit erfolgreich hergestellt, leuchtet die grüne STEREO LINK LED der Slave-Einheit permanent und die blaue Bluetooth-LED blinkt langsam (ca. 0,3 Hz). Während des Kopplungsvorgangs blinken die grünen STEREO LINK LEDs beider Systeme rhythmisch in einer Frequenz von circa 3 Hz. Der linke Kanal des Stereo-Signals wird von der Master-Einheit wiedergegeben, der rechte Kanal von der Slave-Einheit.
STEREO LINK A. Stereo-System mit 2x MAUI P900 und 1x Bluetooth-Zuspielgerät: Koppeln Sie das gewünschte Bluetooth-Zuspielgerät mit dem linken MAUI P900 System, das linke System wird dabei automatisch zur Master-Einheit (HOLD TO LINK 3 Sekunden drücken). Lösen Sie ggf. beim rechten MAUI P900 System eine bestehende Bluetooth-Verbindung mit einem Bluetooth-Zuspielgerät (HOLD TO LINK und STEREO LINK gleichzeitig für 1 Sekunde drücken). Koppeln Sie nun das rechte MAUI P900 System mit der Master-Einheit, indem Sie bei beiden Geräten den STEREO LINK-Taster innerhalb von 30 Sekunden für ca. 3 Sekunden drücken, das rechte System wird dabei automatisch zur Slave-Einheit (Distanz max- imal 15m). Die Master-Einheit überträgt den linken Kanal des Stereo-Signals des Bluetooth-Zuspielgeräts, die Slave-Einheit den rechten Kanal. B. Stereo-System mit 2x MAUI P900, ohne Bluetooth-Zuspielgerät: Lösen Sie vorbereitend eine eventuell bestehende Bluetooth-Verbindung der Slave-Einheit mit einem Bluetooth-Zuspielgerät, indem Sie beide Taster HOLD TO LINK und STEREO LINK der Slave-Einheit für circa 1 Sekunde gleichzeitig drücken. Achten Sie beim Koppeln zweier MAUI P900 Systeme darauf, dass die Distanz zwischen den Systemen nicht mehr als 15 Meter beträgt. Drücken Sie bei der Master-Einheit den STEREO LINK-Taster für circa 3 Sekunden und bei der Slave-Einheit den STEREO LINK-Taster 2x kurz hintereinander. Die Kopplung erfolgt nun automatisch innerhalb von circa 30 Sekunden. Die Master-Einheit überträgt den linken Kanal des Stereo-Signals eines Bluetooth-Zuspielgeräts, die Slave-Einheit den rechten Kanal. Die Kopplung eines Bluetooth-Zuspielgeräts mit der Master-Einheit kann nun nachträglich erfolgen. Hinweis:
- Nach dem Aus- und wieder Einschalten der MAUI P900 Systeme erfolgt sowohl die Verbindung zum Bluetooth-Zuspielgerät als auch die Verbindung der Systeme untereinander automatisch.
- Um eine Bluetooth-Verbindung mit einem Bluetooth-Zuspielgerät und eine STEREO LINK-Verbindung zu trennen, drücken Sie die Taster HOLD TO LINK (Nr. 5) und STEREO LINK (Nr. 7) gleichzeitig für circa 1 Sekunde. Dabei wird die gesamte Liste der gekoppelten Geräte gelöscht (Auslieferungszustand).
- Die maximale Anzahl gekoppelter Bluetooth-Geräte beträgt 8 (inklusive gekoppelter MAUI P900 Systeme). Wird darüber hinaus ein weiteres Gerät gekoppelt, wird der letzte Eintrag aus der Liste der gespeicherten Geräte gelöscht. Maximal 1 Zuspielgerät und 1 MAUI P900 System als Stereo-Erweiterung können simultan mit einer Bluetooth-Einheit verbunden sein. Informationen zur Bedienung des Bluetooth und Stereo Link-Moduls sowie zu den verschiedenen Bluetooth und Stereo Link-Betriebszustän- den entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Tabellen. Bluetooth and stereo link status Bluetooth LED (blue) STEREO LINK LED (green) Pair Bluetooth unit with playback device Flashes (3 Hz) off Bluetooth unit is paired and connected only with playback device on permanently off Pair Bluetooth unit with playback device (as stereo link – master) Flashes (3 Hz) on permanently Pair slave unit – stereo link to master unit Flashes (0.3 Hz) Flashes (3 Hz) Slave unit – stereo link paired with master unit Flashes (0.3 Hz) on permanently Slave unit – slave unit paired but not connected Flashes (0.3 Hz) off Master unit – stereo link pairing without Bluetooth connection to playback device off Flashes (3 Hz) Bedienung Bluetooth und Stereo Link-Modul HOLD TO LINK STEREO LINK Bluetooth-Einheit mit Zuspielgerät koppeln 3 Sekunden drücken Stereo Link koppeln - Master-Einheit 3 Sekunden drücken Stereo Link koppeln - Slave-Einheit (Zuspielgerät mit Master-Einheit gekoppelt) 3 Sekunden drücken Stereo Link koppeln - Slave-Einheit (kein Zuspielgerät mit Master-Einheit gekoppelt) 2x kurz drücken Reset gleichzeitig 1 Sekunde drücken18
Symmetrischer Line-Eingang mit XLR-Buchsen (links / rechts) zum Anschließen eines Zuspielgeräts (z.B. Mischpult, Keyboard). Bei Belegung beider Eingangsbuchsen werden die anliegenden Signale intern zu einem Mono-Signal summiert.
Symmetrischer Line-Ausgang mit männlichen XLR-Buchsen für die direkte Weiterführung des Eingangssignals.
NETZBUCHSE UND SICHERUNGSHALTER
IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Achten Sie auf den Aufdruck auf dem Gehäuse. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
Ein- / Ausschalter für die Spannungszufuhr des Geräts. Eine sichere allpolige Trennung vom Stromnetz wird nur durch Ziehen des Netzsteckers erreicht. Beispiele für Verkabelung und Systemerweiterung finden Sie in dieser Anleitung unter VERKABELUNGSBEISPIELE. Master unit connected to slave unit but without Bluetooth connection to playback device off on permanently Master unit – stereo link pairing with Bluetooth connection to playback device on permanently Flashes (3 Hz) Master unit connected to slave unit with Bluetooth connection to playback device on permanently on permanently Neither Bluetooth nor stereo link connection off off19 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO
VERKABELUNGSBEISPIELE Beispiel für die Mono-Betriebsart Beispiel für die Stereo-Betriebsart Master-Einheit Slave-Einheit Gleiche Einstellungen wie Master-Einheit
LDMP900FC Flightcase für ein LDMAUIP900 Lautsprechersystem TECHNISCHE DATEN Artikelbezeichnung: LDMAUIP900 Produktart PA Komplettsysteme Typ aktiv Farbe LDMAUIP900W - cocoon white LDMAUIP900G - platinum grey LDMAUIP900B - graphite black Max. SPL (kontinuierlich) 121 dB Max. SPL (Peak) 131 dB Frequenzgang 42 - 20.000 Hz Abstrahlwinkel (H x V) 140 x 15 ° Höhe (gesamt) 2173 mm Gewicht 46 kg Merkmale Bluetooth-Audio-Streaming, DSP basierte Signalverarbeitung, exzellentes Abstrahlverhalten, Mono-/Stereo-Betrieb Subwoofer Größe Tieftöner 2 x 10", 2 x 254 mm Magnet Tieftöner Neodym Marke Tieftöner Custom Made Schwingspule Tieftöner 3", 76,2 mm Gehäusebauart Bassreflex Gehäusematerial 15 mm Sperrholz Gehäuseoberfläche HD-beschichtetes Aluminium, mehrschichtiges Gewebe21 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO
Abmessungen Subwoofer (B x H x T) 400 x 745 x 470 mm Gewicht Subwoofer 30,6 kg Hoch-/Mitteltontreiber-System Größe Mittentöner 16 x 2,8", 16 x 71,1 mm Magnet Mittentöner Neodym Marke Mittentöner Custom Made Schwingspule Mittentöner 0,75", 20 mm Größe Hochtöner 32 x 1", 25,4 mm Magnet Hochtöner Neodym Marke Hochtöner Custom Made Schwingspule Hochtöner 1", 25,4 mm Waveguide SonicGuide®-Technologie Anordnung Hoch-/Mittentöner Patentierte WaveAhead®-Technologie Lautsprechereingänge 1 Lautsprechereingangsanschlüsse Custom Made Multipin Gehäusebauart Mid/Hi-System geschlossen Gehäusematerial Mid/Hi-System Aluminium Gehäuseoberfläche Mid/Hi-System HD-beschichtetes Aluminium, mehrschichtiges Mesh (Gewebe) Breite Mid/Hi-System 157 mm Höhe Mid/Hi-System 1428 (2 x 714) mm Tiefe Mid/Hi-System 91 mm Gewicht Mid/Hi-System 2 x 7,7 kg Verstärkermodul (in Subwoofer integriert) Verstärker 3 x Class D Systemleistung (RMS) 1400 W Systemleistung (Peak) 2800 W Schutzschaltungen Kurzschluss, Multiband Limiter, Schutz vor Gleichstrom, Schutz vor Überhitzung Kühlung Konvektion Bedienelemente Bluetooth HOLD TO LINK-Taste, Main Level, Sub Level, Bluetooth STEREO LINK-Taste, Power On/Off Anzeigeelemente Bluetooth, Limit, Bluetooth STEREO LINK, Power, Protect (Schutzschaltung aktiv), Signal Netzanschluss IEC (Stromkabel inklusive) Betriebsspannung 200 V AC - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Umstellung automatisch), Schaltnetzteil, 100 V AC - 120 V AC / 50 - 60 Hz Stromverbrauch (Aus / An / Max.) 0 W / 11 W / 1000 W Umgebungstemperatur 0 - 40 °C Relative Luftfeuchtigkeit 10 % - 80 % Anzahl Line-Eingänge 1 x Stereo Anschlüsse Line-Eingänge Neutrik XLR Anzahl Line-Ausgänge 1 x Stereo Thru Anschlüsse Line-Ausgänge Neutrik XLR Anzahl Lautsprecherausgänge 122
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFAC- TURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazu- gehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erwor¬ben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend): R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen. Anschlüsse Lautsprecherausgänge Custom Made Multipin Bluetooth-Standard A2DP Bluetooth-Audio-Decoder SBC, AAC, aptX Technische Daten DSP Wortbreite AD / DA Wandler 24 Bit Sampling-Frequenz 48 kHz Geräuschspannungsabstand 106 dB23 DEUTSCH ENGLISH FRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO
EinfachAnleitung