Comfort Smart - Chargeur de piles ANSMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Comfort Smart ANSMANN au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Marque | Ansmann |
| Modèle | Comfort Smart |
| Piles compatibles | NiMH rechargeables : Micro AAA (jusqu'à 1100 mAh), Mignon AA (jusqu'à 3000 mAh), Bloc 9V (jusqu'à 300 mAh) |
| Nombre de compartiments | 4 pour piles AAA/AA + 1 pour bloc 9V |
| Courant de charge (AA) | 650 mA |
| Courant de charge (AAA) | 350 mA |
| Courant de charge (bloc 9V) | 15 mA |
| Courant de charge d'entretien (AA) | 10 mA |
| Courant de charge d'entretien (AAA) | 5 mA |
| Courant de charge d'entretien (bloc 9V) | 1,3 mA |
| Alimentation | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Affichage | Écran LCD à 4 segments par compartiment |
| Fonctions | Charge rapide, décharge optionnelle (pour piles boutons), charge d'entretien, détection de pile défectueuse, test de capacité initial |
| Protection | Classe de protection II, double isolation, protection contre les surcharges (coupure IQ) |
| Temps de charge typique (AA 2500 mAh) | Environ 5,5 heures |
| Temps de charge typique (AAA 1000 mAh) | Environ 4 heures |
| Temps de charge typique (bloc 9V 300 mAh) | Environ 24 heures |
| Nettoyage | Débrancher et retirer les piles. Nettoyer avec un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Pas de produits abrasifs ou solvants. |
| Garantie | 3 ans |
| Poids | Environ 150 g (estimation) |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 12 x 8 x 4 cm (estimation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Comfort Smart ANSMANN
Questions des utilisateurs sur Comfort Smart ANSMANN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Comfort Smart - ANSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Comfort Smart de la marque ANSMANN.
MODE D'EMPLOI Comfort Smart ANSMANN
Nous vous remercions d'avoir besoin un produit ANSMANN.
Le préSENT mode d'emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouvel apparéil. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l'utilisation de votre nouvel apparéil.
Votre équipe ANSMANN
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPIONS
Le produit sert au chargement de piles NiMH rechargeables
(AAA / AA / bloc 9V) avec des capacités courantes, il dispose d'une fonction de décharge optionnelle qui décharge entièrement les cellules boutons avant le rechargement.
Le produit est uniquement concu pour une utilisation domestique privée et non pour une utilisation commerciale.
CONSIGNES DE SECURITÉ

Avant la mise en service du produit, lisez le manuel d'utilisation attentivement. Il contient des
informations importantes pour la manipulation du produit.
Si vous transmettez le produit à des tiers veilsz à transmettre également le mode d'emploi.
Contrôlez la présence de dommages sur le produit. En cas de dommages, ne mettez pas le produit en service. Contactez votre revendeur.
Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage. Le produit n'est pas un jouet. Les
enfants devraient etre surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites
concernant l'utilisation de sécurité de l'appareil et les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etreffectués par des enfants sans surveillance.
- Ne pas ouvrir l'appareil!
- Avant d'utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et consignes de sécurité sur le chargeur et sur la pile.
- Insérez toujours les piles conformément à la polarité correcte (+et-), comme indiqué dans le compartment de charge.
- Ne rechargez pas des piles non
rechargeables.
- N'utilisez pas le produit à proximé de liquides ou de gaz inflammables.
- Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant l'utilisation.
- Ne pas utiliser l'appareil durablement en association avec un adaptateur de voyage.
N'utilisez le produit que dans des pieces interieures sèches et protégéz-le contre l'humidité.
Le produit correspond à la classe de protection II. Il possède une isolation renforcée et n'a donc pas besoin d'une mise à la terre de protection.
DESCRIPTION DU PRODUIT (VOIR PAGE 2)
A: Compartiments AA/AAA
B:Compartment pour bloc 9V
C: Touche de déchéargement
D:Écran LC
VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Chargeur rapide pour 1 à 4 piles NiMH de taille Micro AAA /
Mignon AA ou 1 à 2 piles AAA/AA et un bloc 9V NiMH
Chargement contrôle par microcontrôleur avec surveillance de chaque compartment
Début automatique du chargement et de l'adaptation du courant de charge après l'insertion correcte des piles selon les pôles
Affichage de l'etat avec écran LCD à 4 segments par compar-
timent
Détction de pille défectueuse
Utilisation mondiale (100-240V AC)
Pour cellules boutons :
fonction de décharge optionnelle
fonction intelligente « PERFECT 7 CHARGING » (VOIR PAGE 2) :
- Test rapide de la capacité : avant le début du chargement, la charge résiduelle de la pile est déterminée et affichée pendant 5 secondes
- Chargement préalable doux: si nécessaire, une pile faible ou fortement décharge est préchargeée avec une faible intensité
- Analyse des piles : le comportement de la pile est analysé et évalué afin de vérifier si elle peut encore être utilisée en toute fiabilité ou si elle est défectueuse
- Chargement rapide : la pile est chargée avec l'intensité maximale
- Coupure IQ: surveillance intelligente de la pile pour un chargement fiable et protection multiple contre la surcharge
- Chargement Top-Off : cette fonction s'assure que la pile est chargée tout en douceur jusqu'à 100%
- Charge d'entretien : la pile est conservée à l'état entièrement charge par des impulsions de charge Pour bloc 9V : test rapide de capacité, chargement, coupure programmée, charge d'entretien
UTILISATION
| PROCESSUS DE CHARGEMENT NORMAL | PROCESSUS DE CHARGEMENT AVEC DÉCHARGE PRÉALABLE *1 |
| Reliez le chargeur à une prise. | |
| Insérez la pile avec la polarité correcte (voir marquage dans le compartment) dans le compartment. | |
| Le produit affiche pendant 5 secondes l'état de chargement de la pile, puis débute automatiquement le processus de charge. | |
| Appuyez sur la touche Décharge | |
| Toutes les cellules boutons insérées seront déchargées | |
| Une fois toutes les cellulesboutons déchargeés, leprocessus de chargementdémarre automatiquement | |
| Dès qu'une pile est entièrement chargeé, le passage à lacharge d'entretien se fait automatiquement. | |
| Voussoupvez maintenant utiliser la pile entièrementchargeée. | |
Une fois toutes les piles retirees, coupe le produit de l'alimentation electrique.
*1 fonction de décharge uniquement pour cellules boutons
AFFICHAGE LCD
| Mesure de la capacité insérée | <25% |
| 25% - 50% | |
| 51% - 75% | |
| >75% | |
| Chargement | <25% |
| 25% - 50% | |
| 51% - 75% | |
| >75% | |
| Plein | |
| Déchargement | |
| Erreur |
Problème Cause possible Resolution
| Aucun affichage LCD | Prise non fon-c-tionnelle / hors service | Utilisez une autre prise |
| La pile n'est pas détectée | Pile insérée avec inversion de la polarité | Insérez la pile avec la polarité correcte |
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage
Avant chaque nettoyage, coupez la tension d'alimentation avec le produit et retirez toutes les piles.
Pour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon doux, sec ou légèrement humide (éventuellesment avec
l'ajout de liquide vaisselle doux). N'utilisez enaucun cas de produit abrasif ou solvant pour le nettoyage.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique 100-240V AC
Compartiments 4 cellulues boutons, 1 bloc 9V
Courant de charge AA:650mA/AAA:350mA/
```bash bloc 9V : 15mA
Courant de charge d'entretien AA : 10mA / AAA : 5mA /
```c bloc 9V:1,3mA
Types de piles adaptées
(différents types ou différentes capacités peuvent être combinés au choix)
ge maximale
Nombre Type (NiMH) Capacité de char
| 1-4 | Mignon AA 3000 mAh |
| Micro AAA 1100 mAh |
1 Bloc 9V 300mAh
Lors du chargement d'un bloc 9V, aucune pile ne peut etre chargerée dans les deux compartments du milieu pour cellules boutons.
Tableau des temps de charge
| Type Capacité Temps de | charge env. | Courant de charge | |
| Micro AAA | 1000 mAh | 4 h | 350 mA |
| 800 mAh | 3,25 h | ||
| Mignon AA | 2650 mAh | 5,75 h | 650 mA |
| 2500 mAh | 5,5 h | ||
| 2100 mAh | 4,75 h | ||
| 1300 mAh | 3 h | ||
| Bloc 9V | Jusqu'à 300mAh | 24h 15 mA | |
ÉLIMINATION

Éliminez le produit conformément aux dispositions léus. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l'UE, appeilis électriques ne doivent pas être éliminés avec échets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de car et de collecte de votre commune ou adressez-vous au cadreur chez qui vous avez achete le produit.

les batteries et les piles sont des matériaux recyclables ne doivent pas etre eliminées avec les déchets gers. Deposez les piles et les batteries usees dans les s de recupération prevus à cet effet. Vous vous acquitte de vos obligations legales et contribuez à la protection environnement.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. ANSMANN n'endosse aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causes par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d'emploi. En cas d'utilisation incorrect du produit, nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucun droit de garantie.
WARRANTY NOTICE
Nos offrons une garantie de trois ans sur l'appareil. Aucune garantie n'est accordée en cas de dommages sur l'appareil causés par le non-respect du mode d'emploi. Cela n'affecte pas votre droit légal à la garantie.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Vous trouvrez nos conditions de garantie en ligne à l'adresse : www.ansmann.de
Sous réserve de modifications techniques. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les erreurs d'impression.
Le produit est conforme aux exigences des directives français.