MEX-BT5000 - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEX-BT5000 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MEX-BT5000 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEX-BT5000 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEX-BT5000 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - MEX-BT5000 SONY

Comment coupler mon smartphone avec le SONY MEX-BT5000 ?
Pour coupler votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis allumez le MEX-BT5000. Accédez au menu Bluetooth du autoradio, sélectionnez 'Appairer un nouvel appareil' et choisissez votre smartphone dans la liste.
Pourquoi le son est-il faible sur le SONY MEX-BT5000 ?
Vérifiez le niveau de volume du MEX-BT5000 ainsi que celui de votre source audio. Assurez-vous également que le mode 'Mute' n'est pas activé.
Comment réinitialiser le SONY MEX-BT5000 ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Le SONY MEX-BT5000 ne lit pas mes fichiers audio USB, que faire ?
Assurez-vous que vos fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WMA) et que la clé USB est formatée en FAT32. Essayez également de brancher la clé USB dans un autre port.
Comment régler les paramètres d'égalisation sur le SONY MEX-BT5000 ?
Accédez au menu 'Audio' sur votre autoradio, puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pouvez choisir parmi des préréglages ou ajuster manuellement les niveaux de fréquence.
Pourquoi l'autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement connecté et si le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que le véhicule est en marche.
Comment mettre à jour le firmware du SONY MEX-BT5000 ?
Visitez le site officiel de Sony, recherchez le modèle MEX-BT5000 et téléchargez la mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB.
Comment changer la langue d'affichage sur le SONY MEX-BT5000 ?
Accédez au menu 'Réglages', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue de votre choix dans la liste disponible.
Le SONY MEX-BT5000 ne reçoit pas de signal radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et dégagée. Essayez de rechercher manuellement des stations pour voir si le problème persiste.
Comment utiliser la fonction de commande vocale sur le SONY MEX-BT5000 ?
Pour utiliser la commande vocale, assurez-vous que votre smartphone est connecté via Bluetooth. Appuyez sur le bouton de commande vocale sur l'autoradio pour activer la fonction.

MODE D'EMPLOI MEX-BT5000 SONY

Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie se décharge.

Fabriqué sous licence de

BBE Sound, Inc. Le procédé BBE MP améliore le son compressé numériquement, comme le MP3, en restaurant et en optimisant les harmoniques les plus élevées perdues au cours de la compression. Le processus BBE MP est fondé sur la génération d’harmoniques d’ordre paire à partir du matériel source en leur restituant leur richesse, leurs détails et leurs nuances.

R La marque Bluetooth et les logos appartiennent à

Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. SonicStage et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation. « ATRAC » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.

La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de l’appareil.

Par la présente, Sony Corp. déclare que l'appareil

MEX-BT5000 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l'URL suivante : http://www.compliance.sony.de/

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : Télécommande

également des multisessions (page 26)) et des CD ATRAC (formats ATRAC3 et ATRAC3plus (page 27)). Type de disque

Symbole indiqué sur le disque

– Transfert du répertoire à partir de votre téléphone mobile.

– Transmission en continu de musique à partir de votre téléphone mobile ou d’un autre appareil audio portatif. – Prise en charge des profils HFP 1.0, A2DP, OPP et AVRCP. • Réglage du son – EQ3 paramétrique : vous pouvez choisir une des 7 courbes d’égaliseur prédéfinies et effectuer le réglage souhaité. – DSO (Répartiteur dynamique du son) : crée un champ sonore mieux réparti grâce à une synthèse de haut-parleurs virtuels, afin d’améliorer le son des haut-parleurs même si ceux-ci sont installés dans la partie inférieure des portières.

– BBE MP : améliore le son compressé numériquement, notamment celui des fichiers

MP3. * Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des informations, telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et le nom de la plage.

Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales). Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des appels, le périphérique mains libres et le périphérique électronique connecté à celui-ci doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée. Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains services de réseau ou certaines fonctions du téléphone sont utilisés. Consultez votre fournisseur de service local pour plus de renseignements.

NOTIFICATION IMPORTANTE !

Utilisation efficace et en sécurité Les modifications ou changements apportés à cet appareil, qui ne sont pas approuvés expressément par Sony, peuvent annuler le droit d'utilisation de l’appareil. Veuillez vérifier les exceptions, dues à des exigences ou limitations nationales, relatives aux équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.

Vérifiez la législation et la réglementation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones mobiles et des équipements mains libres dans les endroits où vous circulez. Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l’exigent.

Connexion à d’autres périphériques

Avant de connecter un autre périphérique, lisez attentivement son mode d’emploi pour plus de détails concernant les instructions de sécurité.

Exposition aux fréquences radio

Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes d’injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électronique (ABS), les systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou l’entretien de cet appareil au constructeur ou au concessionnaire de votre véhicule. Une installation défectueuse ou un entretien mal fait peut être dangereux et annuler toute garantie concernant cet appareil. Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque pas d’affecter les systémes électroniques embarqués. Vérifiez réguliérement que tous les équipements périphériques sans fil installés dans votre véhicule sont bien montés et fonctionnent correctement.

Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil.

Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.

RESET Remarque Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.

L’appareil est mis hors tension.

La façade bascule vers le bas.

Faites glisser la façade vers la droite, puis tirez doucement son extrémité gauche vers l’extérieur.

élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.

Installation de la façade

Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner.

Insertion du disque dans l’appareil

1 2 Le disque est éjecté. Fermez la façade.

Emplacement des commandes et opérations de base

Poussez vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner une rubrique de menu. Appuyez pour appliquer un réglage. CD/MD*1 : Poussez vers le haut/le bas pour *2 : – ignorer des groupes*3/des albums*4 (appuyez sur la touche). – ignorer des groupes*3/des albums*4 successifs (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Poussez vers la gauche/la droite pour : – ignorer des plages (appuyez sur la touche). – ignorer des plages successives (appuyez une première fois, puis une seconde fois dans un délai d’environ 2 secondes en maintenant la touche enfoncée).

– Avancer/reculer rapidement dans une plage

(appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Radio : Poussez vers le haut/le bas pour : – capter une station enregistrée. Poussez vers la gauche/la droite pour : – régler des stations automatiquement (appuyez). – rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Appuyez pour : – afficher la liste. Touche MODE 13, 24 Permet de sélectionner la bande radio (FM/ MW/LW)/ou l’appareil*5. Touche MENU Permet d’accéder au menu. Equivalent à pousser le bouton de commande vers la gauche ou la droite. w; Touche SCRL (défilement) Permet de faire défiler le paramètre d’affichage. wa Touche SOUND Permet de sélectionner les paramètres du son.

I Touche AF (fréquences alternatives)/

TA (messages de radioguidage) 14 Permet de régler AF et TA en RDS. J Touches numériques CD/MD*1: (1): REP 12, 24 Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). K DSPL (affichage)/Touche PTY (Type d’émission) 12, 15 Pour modifier les paramètres d’affichage, sélectionnez PTY en RDS. L Fente d’insertion des disques 7 Permet d’insérer le disque. M Touche RESET 6

ws Touche ATT (atténuation du son)

Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler. wd Touches VOL (volume) +/– Permet de régler le niveau du volume. *1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé. *2 Si un changeur est raccordé, le fonctionnement est différent. Reportez-vous à la page 24. *3 Lors de la lecture d’un CD ATRAC. *4 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA. *5 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé. *6 Lors de la lecture sur cet appareil. Remarque Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer. Conseil Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium de la minitélécommande » page 28.

Tournez pour régler le volume.

Poussez vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner une rubrique de menu. Appuyez pour appliquer un réglage. Appareil audio Bluetooth*2 : Poussez vers la gauche/la droite pour : – sauter des plages (appuyez). – Avancer/reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). C Touche Bluetooth 16, 17, 19, 20, 21 Permet d’accéder aux fonctions Bluetooth/de recevoir un appel.

H Récepteur de la mini-télécommande I Touches numériques Permettent de rappeler des numéros enregistrés. Appareil audio Bluetooth*2 : (6): PAUSE Permet d’interrompre la lecture. J Témoin Bluetooth S’allume lorsqu’un signal Bluetooth est reçu/émis. S’éteint lorsque le signal Bluetooth est désactivé. K Microphone 18

Mini-télécommande RM-X302

Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer. Conseil Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium de la minitélécommande » page 28.

Les touches suivantes de la mini-télécommande ont également des touches ou des fonctions différentes de celles de l’appareil. qs Touche ENTER Permet d’appliquer un réglage. qd Touches numériques 17, 18, 19

Pour plus de détails sur le format MP3/WMA, reportez-vous à la page 26 ; pour les CD ATRAC, reportez-vous à la page 27.

En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2)

(SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.

Réception des stations mémorisées

Poussez le bouton de commande vers le haut ou le bas jusqu’à ce que l’indication « Receive Mode » s’affiche, puis poussez-le vers la droite.

Poussez le bouton de commande vers le haut ou le bas jusqu’à ce que « BTM » s’affiche.

Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.

Mémorisation manuelle

Si vous mémorisez une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.

Conseil Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 14).

Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)).

Sélectionnez la bande, puis poussez le bouton de commande vers la gauche ou la droite pour rechercher la station.

Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.

Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, poussez le bouton de commande vers la gauche ou vers la droite et maintenez-le enfoncé pour localiser la fréquence approximativement, puis poussez-le vers la droite ou la gauche pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle).

Réception des stations par l’intermédiaire d’une liste — LIST Vous pouvez lister la fréquence.

Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio. Suite à la page suivante t

Si vous effectuez un préréglage manuel, vous pouvez prérégler à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs. 1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement.

Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit :

Préréglage du volume sonore des messages de radioguidage

TA (Messages de radioguidage)/ TP (Programmes de radioguidage) Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion. PTY (Types d’émission) Permet d’afficher le type d’émission en cours de réception et de rechercher votre type d’émission sélectionné. CT (Heure) Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge. Remarques • Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles. • La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS.

1 Tournez le bouton de commande pour régler le niveau du volume.

2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenezla enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA Vol » apparaisse.

Réception de messages d’urgence

Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.

Ecoute continue d’une émission régionale — REG Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une station régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée.

Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, choisissez « Regional off » en réception FM (page 23). Remarque Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.

Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement)

Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. 1 En réception FM, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisée. 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée.

L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.

• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.

Les paramètres Bluetooth peuvent être configurés à partir du menu de la fonction

Bluetooth ou du menu CALL. En général, les opérations du menu peuvent s’effectuer à partir du bouton de commande.

Appuyez sur (Bluetooth) ou (CALL).

Le menu de la fonction Bluetooth ou le menu CALL s’affiche.

Poussez le bouton de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner un caractère, puis vers la gauche ou la droite pour déplacer le curseur. Il est possible de saisir les caractères A à Z, a à z, 0 à 9 et les espaces.

Configuration des paramètres

Bluetooth Avant de connecter un périphérique Bluetooth, configurez les paramètres Bluetooth de cet appareil.

Menu de réglages Bluetooth « z » indique les réglages par défaut. Signal Permet de régler le signal Bluetooth émis par cet appareil sur « ON » ou « OFF ». – « ON » : pour émettre le signal Bluetooth (RF 2,4 GHz). – « OFF » (z) : pour ne pas émettre de signal Bluetooth (RF 2,4 GHz). Veillez à régler sur « ON » lorsque vous établissez la connexion au périphérique Bluetooth. Visibility Permet d’autoriser d’autres périphériques Bluetooth à rechercher cet appareil. – « Hide » (z) : pour ne pas autoriser l’autre périphérique à rechercher. Veillez à sélectionner « Show » lorsque vous recherchez cet appareil à partir d’un périphérique Bluetooth. Device Name Permet de modifier le nom de cet appareil affiché sur les périphériques connectés. (Réglage par défaut : « Xplod ») Sélectionnez « Rename » et saisissez des caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 12 caractères. Pour restaurer le nom « Xplod », sélectionnez « Default » c « yes ». Remarque Pour plus de détails sur le réglage des autres périphériques Bluetooth, reportez-vous à leurs manuels respectifs.

Pairage et connexion de cet appareil avec un périphérique

Bluetooth Lorsque vous connectez des périphériques Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire que les périphériques se reconnaissent mutuellement. Il s’agit du « pairage ». Cette reconnaissance (pairage) est nécessaire la première fois uniquement ; à partir de la seconde connexion, cet appareil et le périphérique se reconnaissent automatiquement. (Selon le périphérique, il peut être nécessaire de saisir un code d’authentification à chaque connexion.)

Recherche d’un périphérique

Bluetooth à partir de cet appareil Sélectionnez « Bluetooth Settings ». Sélectionnez le menu souhaité. Sélectionnez le réglage. Appuyez sur (Bluetooth).

Vérifiez au préalable que l’autre périphérique

Bluetooth est réglé pour autoriser la rechercher (découvrable).

Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du périphérique à connecter.

Appuyez sur le bouton de commande pour confirmer.

L’indication « Connected » apparaît et la connexion est terminée. L’indication « » ou « » s’affiche en cours de connexion.

» s’affiche en cours de connexion.

Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour qu’il soit détecté, désactivez la connexion en cours et recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique.

• Selon le périphérique, il peut être impossible de rechercher un périphérique à partir de cet appareil. Dans ce cas, recherchez cet appareil à partir du périphérique à connecter. • Si vous recherchez cet appareil et le périphérique à connecter en même temps, cet appareil ne reconnaitra pas le périphérique à connecter. • La recherche ou la connexion peut prendre quelques instants. • Selon le périphérique, l’écran de confirmation de la connexion s’affiche avant de saisir le code d’authentification. • Le délai de saisie du code d’authentification varie en fonction du périphérique. • Cet appareil peut enregistrer 6 périphériques au maximum pour les périphériques mains libres et 6 pour les périphériques audio. • Cet appareil ne peut pas être connecté à un périphérique prenant uniquement en charge le profil HSP (Head Set Profile).

Connexion à des périphériques enregistrés

* Le code d’authentification peut également être nommé « clé d’authentification », « code PIN », « nombre PIN » ou « mot de passe », en fonction du périphérique.

Recherche de cet appareil à partir d’un périphérique Bluetooth

Vérifiez que « Visibility » est réglé sur « Show » dans le menu des paramètres Bluetooth (page 16).

« Ecoute de musique à partir d’un périphérique audio » page 20. • Le micro de cet appareil est situé à l’arrière de la façade (page 10). Ne cachez pas le micro avec du ruban adhésif, etc. • Le son émis ne sera pas atténué, même si vous activez la fonction ATT pendant un appel.

Vous pouvez passer des appels à partir du téléphone mobile connecté à l’aide de cet appareil.

Sélectionne un numéro dans le répertoire.

(nombre maximal de noms et numéros de téléphone pouvant être enregistrés : 50) « Contact List » c Nom à appeler c nom et numéro de téléphone Pour plus de détails sur la façon d’enregistrer dans le répertoire, reportez-vous à la section « Utilisation du répertoire » page 19 et « Paramétrage d’un périphérique mains libres » à la page 20. Dial Permet de saisir le numéro de téléphone à l’aide du bouton de commande ou de la minitélécommande. Pour saisir « + », appuyez sur la touche 0 de la mini-télécommande et maintenez-la enfoncée. Preset Dial* Permet de sélectionner un numéro de téléphone enregistré sur une touche numérique. Numéro présélectionné (P1 – P6) c « Call » Pour plus de détails sur la façon d’enregistrer sur les touches numériques, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Preset Dial » page 20. * Si vous sélectionnez « Security » (page 21), l’indication « Security Locked » apparaît et cette opération est impossible.

Sélectionnez les éléments dans l’ordre suivant, puis appuyez sur le bouton de commande pour commencer l’appel.

Préréglage du volume de la sonnerie et de la voix du correspondant Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie et de la voix de votre correspondant. Réglage de la sonnerie : Tournez le bouton de commande lorsque le téléphone sonne. L’indication « Ring Vol » apparaît et le volume de la sonnerie est réglé.

Réglage de la voix du correspondant :

Tournez le bouton de commande en cours d’appel. L’indication « Talk Vol » apparaît et le volume de la voix du correspondant est réglé.

Envoi de tonalités DTMF (Dual Tone

Multiple Frequency) Vous pouvez envoyer des tonalités DTMF. Pour envoyer des tonalités DTMF, utilisez le bouton de commande ou appuyez sur les touches numériques requises (0 à 9, ou ) de la minitélécommande en cours d’appel.

Réception d’appels

Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs de votre véhicule émettent une sonnerie. Pour plus de détails sur les réglages de réception d’un appel et en cours d’appel, reportez-vous à la section « Paramétrage d’un périphérique mains libres » page 20.

Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur (CALL), (MENU) ou

Même si l’appel est terminé, la connexion Bluetooth n’est pas annulée.

Utilisation du répertoire

Réception des données de répertoire à partir d’un téléphone mobile 1 Sélectionnez « Phone Settings » dans le menu de la fonction Bluetooth.

2 Sélectionnez « Receive PB ».

L’indication « Waiting… » apparaît. 3 Envoyez les données du répertoire à l’aide du téléphone mobile. L’indication « Data Receiving… » apparaît pendant la réception des données du répertoire. L’indication « Complete » apparaît lorsque la réception est terminée. Remarque Pour annuler le transfert des données du répertoire, activez le téléphone mobile. Le transfert ne peut pas être annulé à partir de cet appareil.

Enregistrement des numéros à partir des options « Dialed Calls » ou

« Received Calls » 1 Sélectionnez « Dialed Calls » ou « Received Calls » dans le menu CALL. 2 Sélectionnez le numéro de téléphone à enregistrer, puis « Save ». L’écran « Contact Name » apparaît. 3 Saisissez un nom. Vous pouvez saisir jusqu’à 12 caractères. 4 Sélectionnez « Save? » c « yes ». Après la suppression, vérifiez que toutes les données de répertoire ont bien été supprimées correctement.

Modification d’un nom dans le répertoire

1 Sélectionnez « Phonebook » c « Contact List » dans le menu CALL. 2 Sélectionnez le nom à modifier. 3 Sélectionnez « Edit Name », puis saisissez un nouveau nom. Suite à la page suivante t

Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone dans le répertoire dans la fonction Preset Dial. 1 Sélectionnez « Preset Dial » dans le menu CALL. 2 Sélectionnez le numéro présélectionné (P1 à P6) à enregistrer, puis sélectionnez « Preset Memory ». 3 Sélectionnez le nom à enregistrer. 4 Sélectionnez un numéro de téléphone pour le nom sélectionné. 5 Sélectionnez « yes » lorsque « Save? » s’affiche. Remarque Pour remplacer un numéro présélectionné enregistré, supprimez tout d’abord l’enregistrement existant, puis enregistrez le nouveau numéro de téléphone.

Suppression des numéros présélectionnés

1 Sélectionnez « Preset Dial » dans le menu CALL. 2 Sélectionnez le numéro de téléphone à supprimer. 3 Sélectionnez « Delete » c « yes ».

Transmission en continu de musique

Fonctionnement d’un périphérique audio avec cet appareil

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur cet appareil si le périphérique audio prend en charge le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le fonctionnement diffère selon le périphérique audio.) Pour

Effectuez cette opération

poussez le bouton de commande vers la gauche ou la droite.

avancer/reculer poussez le bouton de rapidement commande vers la gauche ou la droite, et maintenez-le enfoncé. interrompre la lecture

appuyez sur (6) (PAUSE)*.

* En fonction du périphérique, il peut être nécessaire d’appuyer deux fois sur la touche.

Les opérations autres que celles citées ci-dessus doivent être effectuées à partir du périphérique audio.

Remarque Même si la source change sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio. Conseil Vous pouvez connecter un téléphone mobile compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) comme périphérique audio et écouter de la musique.

Ecoute de musique à partir d’un périphérique audio

Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « Bluetooth AUDIO » apparaisse.

Menu des paramètres du téléphone « z » indique les réglages par défaut. Receive PB*1*2 (Réception du répertoire) Permet de recevoir et d’enregistrer les données du répertoire à partir d’un téléphone mobile (page 19). Auto Answer – « on » : pour commencer un appel automatiquement à la réception. Réglez le délai de démarrage d’un appel : « 1 sec » à « 60 sec » – « off » (z) : pour ne pas commencer d’appel jusqu’à ce que vous appuyiez sur (CALL), (MENU) ou (Bluetooth). Ringtone Permet de commuter la sonnerie : – « Cellular*3 » (z) : pour émettre la sonnerie réglée depuis le téléphone mobile. – « Default » : pour émettre la sonnerie depuis cet appareil. EC/NC Mode*4 (Mode Correcteur d’écho/ Correcteur de bruits) Permet de réduire l’écho et les parasites dans les conversations téléphoniques. Normalement réglé a « Mode 1 » (z). Si la qualité du son émis n’est pas satisfaisante, réglez sur « Mode 2 » ou « off ». Speaker Sel*4 (Sélection des haut-parleurs) Permet de régler le haut-parleur afin qu’il émette la sonnerie, la tonalité et la voix du correspondant. – « FR-L » (z) : pour émettre à partir du canal gauche des haut-parleurs avant. – « FR-R » : pour émettre à partir du canal droit des haut-parleurs avant. – « Front » : pour émettre à partir des deux hautparleurs avant. Security Permet de verrouiller les informations personnelles dans les menus suivants grâce à un mot de passe à 4 chiffres (page 18). « Dialed Calls », « Received Calls », « Phonebook », « Preset Dial », « Receive PB » Si vous réglez la sécurité, l’indication « Security Locked » apparaît lorsque les menus suivants sont activés. Pour déverrouiller la sécurité, sélectionnez « Unlock » et saisissez le numéro de votre mot de passe. *1 Si vous réglez l’option « Security », l’indication « Security Locked » apparaît et cette opération est impossible. *2 Si un caractère qui ne peut pas s’afficher sur cet appareil est utilisé, il ne sera pas affiché correctement. *3 En fonction du téléphone mobile, la sonnerie du téléphone peut être émise sur cet appareil même si elle est réglée sur « Cellular ». *4 Configurable en cours d’appel.

Si vous sélectionnez « Initialize » dans le paramètre Security, toutes les données enregistrées sont supprimées (« Dialed Calls », « Received Calls », « Phonebook » et « Preset Dial »).

Suppression de l’enregistrement d’un périphérique connecté

Réglage y Affichage y Mode de réception y Son

• A l’étape 5, poussez le bouton de commande vers la gauche jusqu’à ce que l’indication « EXIT » apparaisse, puis appuyez sur le bouton de commande au lieu d’appuyer sur (MENU). • Vous pouvez accéder directement au menu de réglage du son en appuyant sur la touche (SOUND) de la mini-télécommande.

Les paramètres suivants peuvent être réglés

(reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : « z » indique les réglages par défaut.

Clock Adjust (page 6) – « NORM » (z) : pour utiliser le satellite de commande avec les réglages par défaut. – « REV » : lorsque vous montez le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction. AUX Audio* Pour régler l’affichage de la source AUX sur « on » (z) ou « off » (page 24). Version* Pour afficher la version du micrologiciel de l’appareil.

Image Pour régler différentes images affichées. – « SpaceProducer » (z) : pour créer des motifs animés à l’écran en harmonie avec la musique. – « All » : pour passer de façon répétée d’une image de tous les modes d’affichage à l’autre. – « off » : pour qu’aucune image ne s’affiche. – « SA 1 – 5 » : pour afficher l’analyseur de spectre. – « Movie 1 – 3 » : pour afficher un film. – « Wallpaper 1 – 3 » : pour afficher un papier peint. – « SA All »/« Movie All »/« Wallpaper All » : pour passer de façon répétée d’une image de tous les modes à l’autre. Info (Informations) Pour afficher les rubriques (selon la source, etc.). – « All » : pour afficher toutes les rubriques. – « Simple » (z) : pour qu’aucune rubrique ne s’affiche. – « Clear » : pour faire disparaître automatiquement les rubriques. Demo* (Demonstration) Pour régler sur « on » (z) ou sur « off ». Dimmer Pour modifier la luminosité de l’affichage. – « Auto » (z) : pour réduire automatiquement la luminosité de l’affichage lorsque vous allumez les phares. – « on » : pour réduire la luminosité de l’affichage. – « off » : pour désactiver le gradateur. Auto Scroll Pour faire défiler automatiquement les longs paramètres d’affichage lorsque le disque/ l’album/le groupe/la plage est modifié. – « on » : pour faire défiler. – « off » (z) : pour ne pas faire défiler.

Pour changer la priorité des caractères de l’étiquette ID3 affichée (lorsque CD est sélectionné comme source). – « EUR » (z) : pour afficher les caractères d’Europe occidentale en priorité. – « RUS » : pour afficher les caractères cyrilliques en priorité.

Pour régler le niveau du volume pour chaque appareil auxiliaire connecté. Ce réglage annule le besoin de régler le niveau du volume entre les sources (page 25). Niveau réglable : « +6 dB » à « ±0 dB » (z) – « –6 dB » * Lorsque l’appareil est hors tension.

Local (mode de recherche locale) – « off » (z) : pour régler la réception normale. – « on » : pour régler uniquement les stations émettant des signaux forts. Mono (mode monaural) Pour améliorer la réception FM faible, sélectionnez le mode de réception monaurale. – « off » (z) : pour entendre les émissions stéréo en stéréo. – « on » : pour entendre les émissions stéréo en mono. Regional Pour régler sur « on » (z) ou sur « off » (page 14). BTM (page 13) Son EQ3 Preset Pour sélectionner un type d’égaliseur : « Xplod », « Vocal », « Edge », « Cruise », « Space », « Gravity », « Custom » ou « Off » Pour régler la balance entre les haut-parleurs droit et gauche : « R10 » – « ±0 » (z) – « L10 » Fader Pour régler la balance entre les haut-parleurs avant et arrière : « F10 » – « ±0 » (z) – « R10 » Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, sélectionnez « Initialize » c « Yes » à l’étape 4.

Si vous attribuez un nom à un disque, ce nom apparaît dans la liste.

Numéro du disque/de l’album

La lecture commence.

*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3. *2 Lors de la lecture d’un disque MDLP.

Saut d’albums et de disques

1 En cours de lecture, poussez le bouton de commande vers le haut ou vers le bas. Pour ignorer

Poussez vers le haut/le bas

de façon répétée.

des disques en puis appuyez de nouveau sur le continu bouton de commande dans les 2 secondes, et maintenez-le enfoncé.

Lecture répétée et aléatoire

1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez

Repeat Disc*1 un disque en boucle.

Le numéro ou le nom du disque s’affiche. 2 Poussez le bouton de commande vers le haut ou le bas jusqu’à ce que le disque souhaité s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton de commande pour lire le disque. L’affichage revient en mode de lecture normale.

Appareil audio auxiliaire

Vous pouvez raccorder des périphériques portatifs Sony en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de l’appareil. Si le changeur ou l’autre périphérique n’est pas raccordé à la borne, l’appareil vous permet d’écouter le périphérique portatif par l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Remarque Lorsque vous raccordez un périphérique portatif, assurez-vous que BUS CONTROL IN n’est pas raccordé. Si un périphérique est raccordé à la prise BUS CONTROL IN, « AUX » ne peut pas être sélectionné par (SOURCE). Conseil Lorsque vous raccordez un périphérique portatif et un changeur, utilisez le sélecteur AUX-IN en option.

Sélection d’un appareil auxiliaire

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaisse. Utilisez les commandes du périphérique portatif lui-même.

Réglage du niveau de volume

Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque périphérique audio raccordé. 1 Diminuez le volume de l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaisse. 3 Démarrez la lecture sur le périphérique audio portatif, à un niveau de volume moyen. 4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. 5 Réglez le volume en vous reportant à la rubrique « Réglage des rubriques de menu — MENU » à la page 22. Le niveau d’entrée peut être réglé entre –6 dB et +6 dB.

Satellite de commande RM-X4S Fixation de l’étiquette

Fixez l’étiquette comportant les indications en fonction de la position de montage du satellite de commande.

• Commande SEEK/AMS Revient à pousser le bouton de commande de l’appareil vers la gauche ou la droite (tournez, ou tournez et maintenez enfoncée).

Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter

Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.

1 Appuyez sur la touche (SOUND) et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la commande VOL.

DSPL MODE SOUND Emplacement des commandes

Les touches du satellite de commande commandent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil. ATT SOUND* PRESET/

Revient à tournez le bouton de commande de l’appareil (tournez).

Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.

Pour conserver un son de haute qualité

Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques

• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords. • Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas. • Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.

• Les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques.

• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de 8 cm. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.

Remarques sur les disques CD-R et

CD-RW • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW (en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque). • Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou CD-RW non finalisés.

Disques de musique encodés à l’aide d’une technologie de protection des droits d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques avec cet appareil peut être impossible.

Remarque sur les DualDiscs

Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants.

L’utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes de fonctionnement suivants : – impossibilité d’éjecter un disque parce que l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et bloque le mécanisme d’éjection ; – erreurs de lecture des données audio (notamment sauts de lecture ou absence de lecture) provoquées par une déformation du disque suite au rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la chaleur.

A propos des fichiers MP3/WMA MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio

Layer-3, est un format standard de compression de fichiers musicaux. Elle comprime les données de CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale. WMA, qui est l’abréviation de Windows Media Audio, est un autre format standard de compression des fichiers musicaux. Il comprime les données de CD audio à environ un 1/22* de leur taille initiale. * uniquement pour 64 Kbits/s

• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660 niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/

Romeo et les multisessions. • Nombre maximal de : – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine et les dossiers vides). – fichiers (plages) MP3/WMA et de dossiers contenus sur un disque : 300 (voire moins si des noms de fichier/de dossier contiennent de nombreux caractères). – caractères affichables pour un nom de dossier/de fichier : 25 (Joliet) ou 50 (Romeo). • Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3 applicables aux fichiers MP3 uniquement. L’étiquette ID3 compte 30 caractères (1.0 et 1.1) ou 50 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). L’étiquette WMA affichable compte 25 caractères.

Remarques sur les fichiers WMA

• Il n’est pas possible de lire des fichiers compressés sans perte. • Il n’est pas possible de lire des fichiers protégés par copyright.

Ordre de lecture des fichiers MP3/

CD ATRAC et MP3/WMA.

– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le CD-DA de la première session est lu. – Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA, seul un CD ATRAC ou une session MP3/WMA est lu. Si le disque ne contient aucune information dans ces formats, l’indication « NO MUSIC » apparaît. Remarques sur les fichiers MP3 • Assurez-vous de finaliser le disque avant de l’utiliser sur l’appareil. • Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par exemple 320 Kbit/s).

A propos de CD ATRAC Format ATRAC3plus

La norme ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de compression des données audio. Elle comprime les données de CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale. ATRAC3plus, qui est un format étendu de ATRAC3, comprime les données de CD audio à environ 1/20 de leur taille initiale. L’appareil accepte le format ATRAC3 et ATRAC3plus. Le CD ATRAC est constitué de données CD audio comprimées au format ATRAC3 ou ATRAC3plus en utilisant un logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou ultérieur, ou encore SonicStage Simple Burner. • Nombre maximal de : – dossiers (groupes) : 255 • La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres. La portée de communication maximum peut varier selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique. • Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la communication Bluetooth : – un obstacle, par exemple une personne, un objet métallique ou un mur se trouve entre cet appareil et le périphérique Bluetooth ; – un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est utilisé à proximité de cet appareil.

Suite à la page suivante t

– si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension ; – installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre. • Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les autres périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants hors tension afin d’éviter tout accident : – endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station service ;

– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie.

• Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil. Cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth. • Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication Bluetooth. • La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth. – Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié. – Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications. – Lors de communications téléphoniques en mains libres, des parasites peuvent se produire, en fonction du périphérique ou de l’environnement de communication. • Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début de la communication peut être plus ou moins long.

• L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec les téléphones mobiles, en fonction des conditions des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est utilisé.

Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)

Lorsque la pile est faible, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut

Remarques sur la pile au lithium • Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.

ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.

Remplacement du fusible

Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Nettoyage des connecteurs

L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 6) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression excessive, sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.

Retrait de l’appareil

Arrière de la façade

Borne de commande d’amplificateur de puissance Entrées : Borne de commande ATT téléphone Borne de commande de l’éclairage Borne d’entrée de commande BUS Borne d’entrée audio BUS/AUX IN Borne d’entrée de commande à distance Borne d’entrée de l’antenne Commandes de tonalité : Graves : ±10 dB à 60 Hz ou 100 Hz (XPLOD) Médiums : ±10 dB à 500 Hz ou 1 kHz (XPLOD) Aiguës : ±10 dB à 10 kHz ou 12,5 kHz (XPLOD) Alimentation : batterie de véhicule 12 V CC Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Amplificateur de puissance

Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité) Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)

• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.

La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.

L’appareil n’est pas alimenté. • Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. • Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-télécommande. t Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Aucun son. • Le volume est trop faible. • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est activée. • La position de la commande d’équilibre avant-arrière n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. • Le changeur CD est incompatible avec le format du disque (MP3/WMA/CD ATRAC). t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de Sony, ou cet appareil. Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 22). • Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. • La touche RESET a été enfoncée. t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire. • Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté. • Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé correctement. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les fils ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires. L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas. • Le gradateur est réglé sur « Dimmer on » (page 22). • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. • Les connecteurs sont sales (page 29).

Le mode DSO ne fonctionne pas.

Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, le mode DSO peut avoir un effet indésirable. Les rubriques d’affichage ne s’affichent pas. t Réglez l’option sur « Info All » (page 22).

Lecture de CD ou de MD Impossible d’introduire le disque.

• Un autre disque est déjà en place. • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas. • Le disque est défectueux ou sale. • Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 26). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA. Le disque n’est compatible ni avec le format MP3/ WMA, ni avec la version (page 26). Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : – disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ; – disques enregistrés en multisession ; – disques auxquels il est possible d’ajouter des données. La lecture du CD ATRAC ne commence pas. • Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple Burner. • Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne peuvent pas être lues. L’étiquette ID3 du fichier MP3 ne s’affiche pas correctement. • Vérifiez le paramètre « ID3 Tag » (page 23). • Pour les utilisateurs en Russie, réglez l’option sur « RUS » ; pour les autres, réglez-la sur « EUR ». Veuillez noter que même si vous réglez l’option sur « RUS », il est possible que l’étiquette ID3 ne s’affiche pas correctement. Les rubriques d’affichage ne défilent pas. • Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant. • « Auto Scroll » est réglé sur « off ». t Réglez « Auto Scroll on » (page 22) ou appuyez sur (SCRL) de la mini-télécommande. Le son saute. • L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable de la voiture. • Le disque est défectueux ou sale. Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur la touche RESET (page 6).

Suite à la page suivante t

• Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale). • Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. • L’antenne automatique ne se déploie pas. t Vérifiez le raccordement du câble de commande de l’antenne électrique. • Vérifiez la fréquence. • Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois comporter des parasites. t Réglez le mode DSO sur « off » (page 23). Impossible de capter une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible. Le réglage automatique des stations est impossible. • Le mode de recherche locale est réglé sur « on ». t Réglez-le sur « Local off » (page 23). • Le signal capté est trop faible. t Réglez manuellement la fréquence. En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote. • Réglez la fréquence correctement. • Le signal capté est trop faible. t Réglez-le sur « Mono on » (page 23). Un programme FM émis en stéréo est entendu en mono. L’appareil est en mode de réception mono. t Réglez-le sur « Mono on » (page 23).

Fonction RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute.

La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. t Désactivez TA (page 14). Aucun message de radioguidage. • Activez TA (page 14). • La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. t Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche « None ». • La station actuellement captée n’est pas une station RDS. • Les données RDS n’ont pas été reçues. • La station ne spécifie pas le type d’émission.

• En cours de connexion avec l’autre périphérique

Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Désactivez la connexion en cours et recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique. Le périphérique déconnecté peut être reconnecté en le sélectionnant dans la liste des périphériques enregistrés. Cet appareil ne peut pas détecter le périphérique à connecter. Vérifiez les paramètres Bluetooth du périphérique à connecter. Impossible d’établir la connexion. • En fonction de l’autre périphérique, il peut être impossible d’effectuer une recherche à partir de cet appareil. t Recherche de cet appareil à partir de l’autre périphérique Bluetooth. • En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’effectuer une recherche à partir de cet appareil. t Recherche de cet appareil à partir de l’autre périphérique Bluetooth. • Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en vous reportant au manuel de l’autre périphérique, etc., puis effectuez à nouveau cette opération. Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas. Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’obtenir un nom. Pas de sonnerie. • Réglez le volume dans l’option « Ring Vol » (page 18). • En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie peut ne pas être émise correctement. t Réglez « Ringtone » sur « Default » (page 21). Le volume de la voix du correspondant est faible. Réglez le volume dans l’option « Talk Vol » (page 19). Il y a de l’écho ou des parasites pendant les conversations téléphoniques. • Baissez le volume. • L’option « EC/NC Mode » est réglée sur « off ». t Réglez « EC/NC Mode » sur « Mode 1 » ou « Mode 2 » (page 21). • Si les bruits ambiants autres que ceux de la conversation téléphonique sont forts, essayez de les réduire. Par exemple : si une fenêtre est ouverte et que le bruit du trafic, par exemple, est fort, fermez la fenêtre. Si la climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la. La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone mobile. t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la réception est meilleure si elle était mauvaise.

Le volume du périphérique audio raccordé est faible (élevé).

Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à l’autre. t Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil. Le son saute en cours de lecture d’un périphérique audio Bluetooth. • Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique audio Bluetooth. • Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour l’utiliser. • Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres périphériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité. t Mettez les autres périphériques hors tension. t Réduisez la distance à partir des autres périphériques. Impossible de commander le périphérique audio Bluetooth connecté. Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté prend en charge le profil AVRCP. Certaines fonctions ne sont pas activées. Vérifiez que le périphérique à connecter prend en charge les fonctions en question. Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors de la réception d’un appel. • Ce correspondant n’est pas enregistré dans le répertoire. t Enregistrez-le dans le répertoire (page 19). • Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le numéro de téléphone. Un appel commence involontairement. • Le téléphone à connecter est réglé pour commencer un appel automatiquement. • L’option « Auto Answer » de cet appareil est réglée sur « on » (page 21). Echec du pairage dans le délai imparti. Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le délai en définissant un code d’authentification à un seul chiffre. La sonnerie ou la voix du correspondant est émise par un haut-parleur uniquement. L’option « Speaker Sel » est réglée sur « FR-L » ou « FR-R ». t Réglez « Speaker Sel » sur « Front » (page 21). Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du véhicule lors d’un appel en mains libres. Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce dernier de sorte qu’il émette le son via les hautparleurs du véhicule.

• Le disque est sale ou inséré à l’envers. t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. • Le disque ne peut pas être lu en raison d’un problème. t Insérez-en un autre. Failure (Est allumé tant qu’aucune touche n’est activée.) Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. t Reportez-vous au manuel d’installation de ce modèle pour vérifier les raccordements. Load Le changeur est en train de charger le disque. t Attendez que cette opération soit terminée. Local Seek +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences. NO AF Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. t Poussez le bouton de commande vers la gauche ou la droite lorsque le nom du service de programme clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication « PI Seek » apparaît). NO Disc Le disque n’est pas inséré dans le changeur CD ou MD. t Insérez un disque dans le changeur. NO Disc Name Aucun nom de disque n’est écrit dans la plage. NO Group Name Aucun nom de groupe n’est écrit dans le CD ATRAC. NO ID3 Tag Les informations de l’étiquette ID3 ne sont pas écrites dans le fichier MP3. NO Information Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le fichier ATRAC3/ATRAC3plus ou WMA. NO Magazine Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez le chargeur dans le changeur. NO Music Le disque n’est pas un fichier audio. t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un changeur compatible MP3. NO TP L’appareil continue à rechercher les stations diffusant des messages de radioguidage. NO Track Name Aucun nom de plage n’est écrit dans la plage.

Affichage des erreurs et messages

Fonction audio Blank Disc Le MD ne contient aucune plage enregistrée. t Insérez un MD contenant des plages enregistrées.

Suite à la page suivante t

être utilisés en raison d’un problème. t Appuyez sur la touche RESET (page 6). Read L’appareil lit toutes les informations de plage et de groupe sur le disque. t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute. « » ou « • Impossible d’établir la connexion au périphérique suite à un problème. • Impossible d’établir la connexion au périphérique car le code d’authentification saisi est incorrect. • Le délai autorisé pour la connexion a été dépassé. Disconnected Le signal Bluetooth est déconnecté. Empty • Aucune donnée n’est stockée dans « Dialed Calls », « Received Calls » ou « Phonebook » du menu CALL. • Il n’y a aucune donnée dans le répertoire lors de l’enregistrement dans les numéros présélectionnés. Error Les données du répertoire ne peuvent pas être reçues en raison d’un problème. HF Device is not available Aucun périphérique mains libres n’est connecté. Invalid Code Le code de sécurité saisi est incorrect. Memory Full • La mémoire du répertoire de cet appareil devient pleine lors de la réception des données du répertoire. • La mémoire du répertoire de cet appareil est pleine. Not Available La source est définie sur Bluetooth AUDIO, mais aucun périphérique audio Bluetooth n’est connecté.

• Aucun périphérique à connecter n’a été trouvé après la recherche. • Le périphérique n’est pas enregistré dans « Handsfree Devices » ou « Audio Devices ». t Enregistrez le périphérique dans « Handsfree Devices » ou « Audio Devices ». Security Locked La sécurité est activée. Turn ON Bluetooth Le paramètre Bluetooth est désactivé. t Activez le paramètre Bluetooth.

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.

Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com

*3 Se viene riprodotto un CD ATRAC.

*4 Se viene riprodotto un file MP3/WMA. *5 Se è collegato un cambia CD/MD. *6 Durante la riproduzione con il presente apparecchio. Nota Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato, non è possibile controllarlo mediante il telecomando a scheda a meno che non venga premuto (SOURCE) sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per accendere l’apparecchio stesso. Suggerimento 2 Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare il disco desiderato. 3 Premere il joystick per riprodurre il disco. Il display torna al modo di riproduzione normale.

Apparecchio audio ausiliare

Quando si cambia la posizione della chiave di accensione, viene emesso un disturbo. I cavi non sono collegati correttamente al connettore di alimentazione accessoria dell’auto. Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella relativa finestra. • L’attenuatore di luminosità è impostato su “Dimmer on” (pagina 22). AF/TA on

AF en TA inschakelen.

"Ring Vol" wordt weergegeven en het volume van de beltoon wordt ingesteld. Het stemgeluid aanpassen: Draai de joystick tijdens een gesprek. "Talk Vol" wordt weergegeven en het volume voor het stemgeluid wordt ingesteld.

Het AUX-brondisplay instellen op "on" (z) of "off" (pagina 24). Version* De firmwareversie van het systeem weergeven. Maakt geluid wanneer de positie van de contactsleutel wordt gewijzigd. De kabels zijn niet goed verbonden met de voedingsaansluiting voor accessoires van de auto. Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het weergavevenster. • De dimmer is ingesteld op "Dimmer on" (pagina 22). • Het display verdwijnt als u op (OFF) drukt en deze toets ingedrukt houdt. t Druk op (OFF) op het systeem en houd deze toets ingedrukt tot het display verschijnt. • De aansluitingen zijn vuil (pagina 28).