MEX-BT5000 - Autoradio SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MEX-BT5000 SONY in formato PDF.

Page 102
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL Русский RU
Indice Clicca su un titolo per andare alla pagina
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : MEX-BT5000

Categoria : Autoradio

Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MEX-BT5000 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MEX-BT5000 del marchio SONY.

MANUALE UTENTE MEX-BT5000 SONY

FR Istruzioni per l’uso

Site d’assistance Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995 n.548.

Per motivi di sicurezza, assicurarsi di installare il presente apparecchio nel cruscotto dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti, consultare il manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione.

Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sul blocchetto di accensione Dopo avere spento il motore, assicurarsi di tenere premuto (OFF) sull’apparecchio finché il display non scompare. Diversamente, il display non viene disattivato causando lo scaricamento della batteria.

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Accessorio utilizzabile: Telecomando

Prodotto con Licenza della BBE Sound, Inc. Il processo BBE MP consente di migliorare la qualità dell’audio compresso digitalmente, ad esempio in formato MP3, ripristinando e potenziando i suoni più acuti persi a seguito della compressione. Grazie al processo BBE MP, vengono generati suoni di pari altezza a partire dal materiale sorgente, recuperando in mode efficace una qualità più naturale, realistica e sfumata.

R Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna. La targhetta indicante la tensione operativa e informazioni simili è situata nella parte inferiore del rivestimento.

Con la presente Sony Corp. dichiara che questo MEX-BT5000 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/

Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati sono di proprietà delle rispettive aziende. SonicStage e il relativo logo sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. “ATRAC” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.

Microsoft, Windows Media e il loro Windows sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

Indice Congratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Operazioni preliminari

Prima di utilizzare la funzione Bluetooth . . . . 16 Operazioni tramite menu della funzione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configurazione delle impostazioni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Associazione e connessione del presente apparecchio con un dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connessione ai dispositivi registrati. . . . . . 17 Conversazioni vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Come effettuare le chiamate. . . . . . . . . . . . 18 Ricezione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Come terminare le chiamate. . . . . . . . . . . . 19 Uso della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Uso di Preset Dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Streaming musicale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ascolto di musica da un dispositivo audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso di un dispositivo audio tramite il presente apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Altre impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Impostazione di un dispositivo vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Annullamento della registrazione di un dispositivo connesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Funzione di connessione automatica . . . . . 21

Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 6 Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 6 Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 7 Inserimento del disco nell’apparecchio . . . . . . . 7 Estrazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Posizione dei comandi e operazioni di base Funzione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funzione Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

CD Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Riproduzione ripetuta e in ordine casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 13 Memorizzazione automatica — BTM . . . . 13 Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . 13 Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 13 Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 13 Ricezione di una stazione tramite elenco — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 14 Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 15 Impostazione del modo CT . . . . . . . . . . . . . 15

Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente sistema audio Bluetooth™ Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/ WMA contenenti anche registrazioni in multisessione (pagina 26)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 27)). Tipo di disco

CD-DA MP3 WMA CD ATRAC

• Ricezione radiofonica – È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). – BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore): l’apparecchio seleziona le stazioni con il segnale più potente e le memorizza. • Servizi RDS È possibile utilizzare la stazione FM con RDS (Radio Data System, sistema dati radio). • Funzione Bluetooth – Conversazioni vivavoce con il telefono cellulare nell’auto. – Trasferimento della rubrica dal telefono cellulare. – Streaming di file musicali dal telefono cellulare o dal dispositivo audio portatile. – Supporto dei profili HFP 1.0, A2DP, OPP e AVRCP. • Regolazione audio – EQ3 parametric: è possibile scegliere una delle 7 curve dell’equalizzatore preimpostate e regolarle come desiderato. – DSO (Dynamic Soundstage Organizer): crea un effetto audio più realistico, mediante sintesi di diffusori virtuali, per enfatizzare l’audio dei diffusori, anche se questi sono installati nella parte inferiore della portiera. – BBE MP: consente di migliorare la qualità dell’audio compresso digitalmente, ad esempio dei file MP3.

* Un disco CD TEXT è un CD-DA che include informazioni quali titolo del disco, nome dell’artista e titolo del brano.

Chiamate di emergenza

IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI ACCIDENTALI, INDIRETTI, CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.

Il presente apparecchio vivavoce e il dispositivo elettronico ad esso connesso funzionano tramite reti di segnali radio, cellulari e terrestri nonché tramite una funzione programmata dall’utente. Per questo motivo, non è possibile garantire la connessione in tutte le condizioni. Non confidare esclusivamente sui dispositivi elettronici per le comunicazioni importanti (quali le chiamate per emergenze mediche). Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è necessario che l’apparecchio vivavoce e il dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi e si trovino in un’area con segnale cellulare sufficientemente potente. Le chiamate di emergenza potrebbero non venire effettuate in alcune reti cellulari o durante l’uso di servizi di rete e/o funzioni telefoniche specifici. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di servizi locale.

NOTA IMPORTANTE Uso sicuro e protetto Eventuali modifiche o cambiamenti al presente apparecchio non esplicitamente approvati da Sony potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso dell’apparecchio. Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.

Guida Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in vigore nelle aree in cui si guida. Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare sempre la totale attenzione alla guida, lasciare la strada e parcheggiare prima di effettuare o rispondere ad una chiamata.

Connessione ad altri dispositivi Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi, leggere accuratamente le informazioni sulla sicurezza contenute nelle relative istruzioni per l’uso.

Esposizione alle radiofrequenze I segnali RF possono influire su sistemi elettronici in automobili installati in modo errato o schermati in modo non adeguato, quali ad esempio sistemi a iniezione diretta elettronici, sistemi ABS antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di controllo della velocità elettronici o sistemi con airbag. Per informazioni sull’installazione o l’assistenza del presente dispositivo, consultare il produttore o i rappresentanti dell’automobile in questione. Un’installazione o un intervento di assistenza errati possono risultare pericolosi e invalidare l’eventuale garanzia applicabile al presente dispositivo. Consultare il produttore dell’automobile per accertarsi che l’uso del telefono cellulare in automobile non influisca sul sistema elettronico del veicolo. Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi senza fili nell’automobile siano installati e funzionanti correttamente.

Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una penna a sfera.

Tasto RESET Nota Premendo il tasto RESET verranno cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune funzioni memorizzate.

Impostazione dell’orologio

Rimozione del pannello anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore.

Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OFF senza che il pannello anteriore sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento. Tale segnale viene emesso solo se è in uso l’amplificatore incorporato.

Premere (OFF). L’apparecchio si spegne.

Premere (OPEN). Il pannello anteriore si apre.

Fare scorrere il pannello anteriore verso destra, quindi estrarne l’estremità sinistra evitando di esercitare eccessiva forza.

L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.

Premere (MENU). Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare “Setup”, quindi premerlo verso destra.

Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare “Clock Adjust”, quindi premerlo verso destra.

Premere il joystick verso l’alto/verso il basso per impostare l’ora e i minuti. Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione digitale, premere il joystick verso sinistra/verso destra.

Una volta completata l’impostazione dell’orologio, premere il joystick. L’orologio viene avviato.

Suggerimento È possibile regolare l’orologio automaticamente tramite la funzione RDS (pagina 15).

1 2 Note • Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra del display. • Non esporre il pannello anteriore a calore, temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani posteriori.

Installazione del pannello anteriore Posizionare il foro A del pannello anteriore nel mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare eccessiva pressione. Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) sull’apparecchio (o inserire un disco).

Inserimento del disco nell’apparecchio 1 2

Chiudere il pannello anteriore. La riproduzione viene avviata automaticamente.

Inserire il disco (lato etichetta verso l’alto).

c Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.

Estrazione del disco

Chiudere il pannello anteriore.

Premere Z. Il disco viene espulso.

Posizione dei comandi e operazioni di base Funzione audio Unità principale

Pannello anteriore rimosso

Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. A Tasto SOURCE Per attivare l’alimentazione; per cambiare la sorgente (Radio/CD/MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX). B Joystick/Tasto LIST 13, 24 Ruotare per regolare il volume. Premere verso l’alto/il basso/sinistra/destra per selezionare una voce di menu. Premere per applicare un’impostazione. CD/MD*1: Premere verso l’alto/verso il basso per*2: – Saltare gruppi*3/album*4 (premere). – Saltare gruppi*3/album*4 in modo continuo (tenere premuto). Premere verso sinistra/verso destra per: – Saltare brani (premere). – Saltare brani in modo continuo (premere, quindi premere di nuovo entro circa 2 secondi e tenere premuto). – Fare retrocedere/fare avanzare rapidamente un brano (tenere premuto).

Radio: Premere verso l’alto/verso il basso per: – Ricevere una stazione memorizzata. Premere verso sinistra/verso destra per: – Sintonizzare le stazioni in modo automatico (premere). – Ricercare una stazione manualmente (tenere premuto). Premere per: – Visualizzare l’elenco. C Tasto MODE 13, 24 Per selezionare la banda radio (FM/MW/ LW); per selezionare l’unità*5. D Tasto MENU Per accedere a un menu. E Finestra del display F Tasto OPEN 7 G Tasto OFF Per disattivare l’alimentazione; per arrestare la riproduzione della sorgente. H Ricettore del telecomando a scheda

N Tasto Z (espulsione) 7 Per estrarre il disco.

Telecomando a scheda RM-X302

I tasti del telecomando a scheda riportati di seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti dell’apparecchio. qg Tasto ENTER Per applicare un’impostazione. qh Tasto LIST Per visualizzare un elenco. qj Tasti numerici I tasti da 1 a 6 hanno le stesse funzioni dei tasti numerici dell’apparecchio. qk Tasti M (+)/m (–) Consentono di effettuare le stesse operazioni eseguite premendo il joystick verso l’alto/ verso il basso. ql Tasti < (.)/, (>) Consentono di effettuare le stesse operazioni eseguite premendo il joystick verso sinistra/ verso destra. w; Tasto SCRL (scorrimento) Per scorrere le voci del display. wa Tasto SOUND Per selezionare le voci relative all’audio.

I Tasto AF (frequenze alternative)/ TA (notiziari sul traffico) 14 Per impostare AF e TA nel modo RDS. J Tasti numerici CD/MD*1: (1): REP 12, 24 (2): SHUF 12, 24 (5): BBE MP*6 2 Per attivare la funzione BBE MP, impostare “BBE MP on”. Per disattivarla, impostare “BBE MP off ”. (6): PAUSE*6 Per effettuare una pausa durante la riproduzione. Per annullare l’impostazione, premere di nuovo il tasto. Radio: Per ricevere le stazioni memorizzate (premere); per memorizzare le stazioni (tenere premuto). K Tasto DSPL (display)/PTY (tipo di programma) 12, 15 Per cambiare le voci del display; selezionare PTY nel modo RDS. L Alloggiamento del disco 7 Per inserire il disco. M Tasto RESET 6

ws Tasto ATT (attenuazione audio) Per attenuare l’audio. Per annullare l’impostazione, premere di nuovo il tasto. wd Tasti VOL (volume) +/– Per regolare il volume. *1 Se è collegato un cambia MD. *2 Se è collegato un cambia dischi, l’operazione è diversa; vedere pagina 24. *3 Se viene riprodotto un CD ATRAC. *4 Se viene riprodotto un file MP3/WMA. *5 Se è collegato un cambia CD/MD. *6 Durante la riproduzione con il presente apparecchio. Nota Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato, non è possibile controllarlo mediante il telecomando a scheda a meno che non venga premuto (SOURCE) sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per accendere l’apparecchio stesso. Suggerimento Per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria, vedere “Sostituzione della batteria al litio del telecomando a scheda” a pagina 28.

Funzione Bluetooth Unità principale

Pannello anteriore rimosso

RESET Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. A Tasto SOURCE Per attivare l’alimentazione; per cambiare la sorgente (Radio/CD/MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX). B Joystick Ruotare per regolare il volume. Premere verso l’alto/il basso/sinistra/destra per selezionare una voce di menu. Premere per applicare un’impostazione. Dispositivo audio Bluetooth*2: Premere verso sinistra/verso destra per: – Saltare brani (premere). – Fare retrocedere/fare avanzare rapidamente un brano (tenere premuto). C Tasto Bluetooth 16, 17, 19, 21 Per accedere alle funzioni Bluetooth; ricevere una chiamata.

D Tasto MENU 19 Per accedere a un menu; ricevere una chiamata. E Finestra del display F Tasto OFF 19 Per disattivare l’alimentazione; arrestare la riproduzione della sorgente; terminare o rifiutare una chiamata. G Tasto CALL 19 Per accedere alle funzioni del telefono; ricevere una chiamata. H Ricettore del telecomando a scheda I Tasti numerici Per chiamare i numeri memorizzati. Dispositivo audio Bluetooth*2: (6): PAUSE Per effettuare una pausa durante la riproduzione. J Indicatore Bluetooth Si illumina durante l’immissione/l’emissione del segnale Bluetooth. Si spegne quando il segnale Bluetooth è disattivato. K Microfono 18

*1 Se è collegato un cambia MD. *2 Quando è collegato un dispositivo audio Bluetooth (che supporta il profilo AVRCP della tecnologia Bluetooth). A seconda del dispositivo, alcune operazioni potrebbero non essere disponibili. Nota Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato, non è possibile controllarlo mediante il telecomando a scheda a meno che non venga premuto (SOURCE) sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per accendere l’apparecchio stesso. Suggerimento Per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria, vedere “Sostituzione della batteria al litio del telecomando a scheda” a pagina 28.

I tasti del telecomando a scheda riportati di seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti dell’apparecchio. qs Tasto ENTER Per applicare un’impostazione. qd Tasti numerici 17, 18, 19 Per digitare numeri (numero telefonico, codice di protezione e così via). I tasti da 1 a 6 hanno le stesse funzioni dei tasti numerici dell’apparecchio. qf Tasto

qg Tasti M (+)/m (–) Consentono di effettuare le stesse operazioni eseguite premendo il joystick verso l’alto/ verso il basso. qh Tasti < (.)/, (>) Consentono di effettuare le stesse operazioni eseguite premendo il joystick verso sinistra/ verso destra. qj Tasti VOL (volume) +/– Per regolare il volume. qk Tasto

CD Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 24.

Voci del display Esempio: se il modo Info (informazioni) viene impostato su “All” (pagina 22).

A B C A Indicazione di sorgente/MP3/ATRAC/WMA B Orologio C Numero del brano/Tempo di riproduzione trascorso, Nome del disco/Nome dell’artista, Numero dell’album/Numero del gruppo, Nome dell’album/Nome del gruppo, Titolo del brano, Informazioni di testo* * Durante la riproduzione di un file MP3, vengono visualizzati i tag ID3; durante la riproduzione di un CD ATRAC, vengono visualizzate le informazioni di testo scritte da SonicStage, ecc.; durante la riproduzione di un file WMA, vengono visualizzati i tag WMA.

Per cambiare le voci del display C, premere (DSPL); per scorrere le voci del display C, premere (SCRL) sul telecomando a scheda o impostare “Auto Scroll on” (pagina 22). Suggerimento Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a seconda del tipo di disco, del formato di registrazione e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori informazioni sui file MP3/WMA, vedere pagina 26; per ulteriori informazioni sui CD ATRAC, vedere pagina 27.

Riproduzione ripetuta e in ordine casuale

Durante la riproduzione, premere più volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata.

un brano in modo ripetuto.

un album in modo ripetuto.

un gruppo in modo ripetuto.

un album in modo casuale.

un gruppo in modo casuale.

un disco in modo casuale.

*1 Se viene riprodotto un file MP3/WMA. *2 Se viene riprodotto un CD ATRAC.

Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.

Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti.

Memorizzazione automatica —

BTM Ricezione delle stazioni memorizzate

Selezionare la banda, quindi premere un tasto numerico (da (1) a (6)).

Sintonizzazione automatica

Selezionare la banda, quindi premere il joystick verso sinistra/verso destra per ricercare la stazione. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata.

Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, tenere premuto il joystick verso sinistra/verso destra per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere il joystick per sintonizzarsi esattamente sulla frequenza desiderata (sintonizzazione manuale).

Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “TUNER”. Per cambiare la banda, premere più volte (MODE). È possibile selezionare FM1, FM2, FM3, MW o LW.

Premere (MENU). Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare “Receive Mode”, quindi premerlo verso destra.

Ricezione di una stazione tramite elenco — LIST

Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare “BTM”.

Premere il joystick. L’apparecchio memorizza le stazioni in corrispondenza dei tasti numerici in base all’ordine delle frequenze. Quando l’impostazione è stata memorizzata, viene emesso un segnale acustico.

Selezionare la banda, quindi premere il joystick. Viene visualizzata la frequenza.

Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare la stazione desiderata.

Premere il joystick per ricevere la stazione. Il display torna al modo di ricezione normale.

Memorizzazione manuale

Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto un tasto numerico (da (1) a (6)) fino a visualizzare “MEM”. L’indicazione del tasto numerico viene visualizzata nel display.

Nota Se un’altra stazione viene memorizzata in corrispondenza dello stesso tasto numerico, la stazione memorizzata in precedenza viene sostituita. Suggerimento Se viene memorizzata una stazione RDS, viene memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 14).

È possibile visualizzare l’elenco delle frequenze.

RDS Cenni preliminari RDS (Radio Data System, sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. continua alla pagina successiva t

Voci del display Esempio: se il modo Info (informazioni) viene impostato su “All” (pagina 22).

A B C D E A Banda radio B TA/TP/AF*1 C Orologio D Numero di preselezione E Frequenza*2 (nome del servizio dei programmi), dati RDS *1 Se è impostata l’opzione Info (Informazioni) “All”: – “TP” si illumina durante la ricezione di “TP”. – “TA”/“AF” si illumina durante l’attivazione della funzione “TA/AF”. *2 Durante la ricezione della stazione RDS, “RDS” è visualizzato a sinistra dell’indicazione della frequenza.

Servizi RDS Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo la stazione con il segnale più potente. Utilizzando questa funzione, è possibile riprodurre in modo continuo lo stesso programma durante un viaggio di lunga durata, senza la necessità di sintonizzare di nuovo la stessa stazione manualmente. TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul traffico) Fornisce le informazioni o i programmi correnti relativi al traffico. Qualsiasi informazione o programma ricevuto interrompe la riproduzione della sorgente selezionata. PTY (tipi di programma) Consente di visualizzare il tipo di programma in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo di programma selezionato. CT (segnale orario) L’orologio viene regolato mediante i dati CT della trasmissione RDS. Note • È possibile che non tutte le funzioni RDS siano disponibili, a seconda del paese o della regione. • La funzione RDS non è disponibile quando il segnale è troppo debole o se la stazione sintonizzata non trasmette dati RDS.

Impostazione dei modi AF e TA

Premere più volte (AF/TA) fino a visualizzare l’impostazione desiderata.

attivare AF e disattivare TA.

attivare TA e disattivare AF.

attivare entrambi i modi AF e TA.

disattivare entrambi i modi AF e TA.

Memorizzazione di stazioni RDS con impostazione AF e TA È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme all’impostazione AF/TA. Se viene utilizzata la funzione BTM, vengono memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa impostazione AF/TA. Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è possibile preselezionare le stazioni RDS e non RDS con impostazioni AF/TA distinte. 1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la stazione mediante la funzione BTM o manualmente.

Preimpostazione del volume dei notiziari sul traffico È possibile preimpostare il livello del volume dei notiziari sul traffico in modo da poterli udire chiaramente. 1 Ruotare il joystick per regolare il livello del volume. 2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare “TA Vol”.

Ricezione dei notiziari di emergenza Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di emergenza interrompono automaticamente la riproduzione della sorgente selezionata.

Mantenimento di un programma regionale — REG Quando la funzione AF è attivata: le impostazioni predefinite dell’apparecchio limitano la ricezione a una regione specifica, in modo che la stazione sintonizzata non venga sostituita da una stazione regionale dal segnale più potente. Se si intende lasciare tale area di ricezione regionale, impostare “Regional off” nelle impostazioni durante la ricezione FM (pagina 23).

Nota Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e in altre aree.

Funzione Local Link (solo per il Regno Unito) Questa funzione consente di selezionare altre stazioni locali della stessa area, anche se non sono memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici. 1 Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico (da(1) a (6)) in corrispondenza del quale è memorizzata una stazione locale. 2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto numerico della stazione locale. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione locale.

Selezione del modo PTY

Premere (PTY) durante la ricezione FM.

Tipi di programma News (Notiziario), Current Affairs (Attualità), Information (Informazioni), Sport (Sport), Education (Istruzione), Drama (Teatro), Cultures (Cultura), Science (Scienza), Varied Speech (Vari), Pop Music (Musica pop), Rock Music (Music rock), Easy Listening (Musica leggera), Light Classics M (Classica leggera), Serious Classics (Classica), Other Music (Altri tipi di musica), Weather & Metr (Bollettino meteorologico), Finance (Finanza), Children’s Progs (Programmi per bambini), Social Affairs (Sociale), Religion (Religione), Phone In (Chat show), Travel & Touring (Viaggi), Leisure & Hobby (Divertimento), Jazz Music (Musica jazz), Country Music (Musica country), Nation Music (Musica nazionale), Oldies Music (Musica degli anni ‘50/’60), Folk Music (Musica folk), Documentary (Documentari) Nota Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/ regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.

Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente.

Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare il tipo di programma desiderato.

Premere il joystick. L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.

Impostazione del modo CT

Impostare “CT on” nelle impostazioni (pagina 22).

Note • La funzione CT potrebbe non essere disponibile anche durante la ricezione di una stazione RDS. • L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora corrente potrebbero non corrispondere.

Funzione Bluetooth Prima di utilizzare la funzione Bluetooth Operazioni tramite menu della funzione Bluetooth È possibile effettuare le impostazioni Bluetooth tramite il menu della funzione Bluetooth o il menu CALL. Generalmente, le operazioni di menu possono essere eseguite utilizzando il joystick.

Premere (Bluetooth) o (CALL). Viene visualizzato il menu della funzione Bluetooth o il menu CALL.

Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare la voce di impostazione desiderata, quindi premerlo verso destra. L’indicazione digitale si sposta sul lato destro (selezione dell’impostazione).

Premere il joystick verso l’alto/verso il basso per selezionare l’impostazione, quindi premerlo. L’impostazione è completata.

Premere (Bluetooth) o (CALL). Viene visualizzato il display normale.

Per immettere un carattere Premere il joystick verso l’alto/verso il basso per selezionare un carattere, quindi premerlo verso sinistra/verso destra per spostare il cursore. È possibile immettere i caratteri A – Z, a – z, 0 – 9 e lo spazio.

Configurazione delle impostazioni Bluetooth Prima di stabilire la connessione a un dispositivo Bluetooth, configurare il menu Bluetooth Settings sul presente apparecchio.

Premere (Bluetooth). Viene visualizzato il menu della funzione Bluetooth.

Selezionare “Bluetooth Settings”. Selezionare il menu desiderato. Selezionare l’impostazione.

Premere (Bluetooth).

Menu Bluetooth Settings “z” indica le impostazioni predefinite. Signal Per impostare la trasmissione del segnale Bluetooth del presente apparecchio su “ON” o “OFF”. – “ON”: per attivare la trasmissione del segnale Bluetooth (RF 2,4 GHz). – “OFF” (z): per disattivare la trasmissione del segnale Bluetooth (RF 2,4 GHz). Quando si stabilisce la connessione al dispositivo Bluetooth, assicurarsi di impostare questa voce su “ON”. Visibility Per consentire ad altri dispositivi Bluetooth di ricercare il presente apparecchio. – “Show”: per consentire all’altro dispositivo di effettuare la ricerca. – “Hide” (z): per impedire all’altro dispositivo di effettuare la ricerca. Durante la ricerca del presente apparecchio da un dispositivo Bluetooth, assicurarsi di impostare questa voce su “Show”. Device Name Per modificare il nome del presente apparecchio visualizzato sul dispositivo connesso (impostazione predefinita: “Xplod”). Selezionare “Rename”, quindi immettere i caratteri. È possibile digitare un massimo di 12 caratteri. Per ripristinare la voce “Xplod”, selezionare “Default” c “yes”. Nota Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di altri dispositivi Bluetooth, consultare i rispettivi manuali.

Associazione e connessione del presente apparecchio con un dispositivo Bluetooth Quando si stabilisce la connessione di dispositivi Bluetooth per la prima volta, è necessario che questi ultimi si registrino reciprocamente. Questa operazione è denominata “associazione” e deve essere effettuata solo la prima volta, in quanto alla successiva connessione il presente apparecchio e gli altri dispositivi si riconoscono in modo automatico. A seconda del dispositivo, potrebbe essere necessario immettere un codice di protezione ad ogni connessione.

Ricerca di un dispositivo Bluetooth dal presente apparecchio Innanzitutto, verificare che l’altro dispositivo Bluetooth sia impostato in modo da consentire la ricerca (individuabile).

Premere (Bluetooth). Viene visualizzato il menu della funzione Bluetooth.

Selezionare “Connectivity” c “Search”.

Viene avviata la ricerca di un dispositivo a cui sia possibile stabilire la connessione, quindi il nome di uno o più dispositivi individuati viene visualizzato in un elenco. Se non è possibile ricevere alcun nome di dispositivo, viene visualizzato “Unknown”. La durata della ricerca varia in base al numero di dispositivi Bluetooth.

Selezionare il dispositivo da connettere. Viene avviata l’associazione.

Immettere un codice di protezione*. Immettere lo stesso codice di protezione per il presente apparecchio e il dispositivo di connessione utilizzando il joystick o il telecomando a scheda. Il codice di protezione può essere costituito da un numero selezionato dall’utente o dal numero determinato dal dispositivo di connessione. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del dispositivo di connessione.

Premere il joystick per confermare. Una volta completata la connessione, viene visualizzato “Connected”. Durante la connessione viene visualizzato “ ” o “ ”.

Impostare il dispositivo di connessione sul modo di ricerca.

Quando sul presente apparecchio viene visualizzato il messaggio “Allow Connection?”, selezionare “yes”. Viene avviata la connessione. A seconda del dispositivo, viene visualizzato il display di immissione del codice di protezione.

Immettere il codice di protezione del dispositivo di connessione.

Premere il joystick per confermare. Una volta completata la connessione, viene visualizzato “Connected”. Durante la connessione viene visualizzato “ ” o “ ”.

Suggerimento È inoltre possibile immettere il codice di protezione utilizzando i tasti numerici del telecomando a scheda. Note • Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il presente apparecchio non può essere rilevato da un altro dispositivo. Per rilevarlo, è necessario terminare la connessione corrente e ricercare l’apparecchio da un altro dispositivo. • A seconda del dispositivo, potrebbe non essere possibile effettuare la ricerca dal presente apparecchio. In questo caso, ricercare l’apparecchio dal dispositivo di connessione. • Se si effettua la ricerca del presente apparecchio e del dispositivo di connessione contemporaneamente, l’apparecchio non sarà in grado di riconoscere il dispositivo di connessione. • Per la ricerca e la connessione, potrebbe essere necessario attendere alcuni minuti. • A seconda del dispositivo, prima dell’immissione del codice di protezione viene visualizzato il display di conferma della connessione. • Il limite di tempo per l’immissione del codice di protezione varia in base al dispositivo utilizzato. • Il presente apparecchio può registrare fino a 6 dispositivi vivavoce e audio. • Il presente apparecchio non può essere connesso ad un dispositivo che supporta soltanto il profilo HSP (Head Set Profile).

Connessione ai dispositivi registrati

* È possibile che il codice di protezione venga denominato “codice di accesso”, “codice PIN”, “numero PIN” o “password” e così via, a seconda del dispositivo.

Ricerca del presente apparecchio da un dispositivo Bluetooth Verificare che la voce “Visibility” nel menu Bluetooth Settings sia impostata su “Show” (pagina 16).

I dispositivi vengono registrati in seguito all’associazione e alla connessione con il presente apparecchio. È possibile selezionare il dispositivo registrato e stabilire la connessione allo stesso.

Premere (Bluetooth). Viene visualizzato il menu della funzione Bluetooth. continua alla pagina successiva t

Selezionare “Connectivity” c “Handsfree Devices” o “Audio Devices”. Viene visualizzato l’elenco dei dispositivi registrati.

Selezionare il dispositivo da connettere.

Selezionare “Connect”. Una volta completata la connessione, viene visualizzato “Connected”. Durante la connessione viene visualizzato “ ” o “ ”.

Per terminare la connessione Selezionare “Disconnect” c “yes” al punto 4. Suggerimento A seconda del dispositivo, è possibile selezionare il presente apparecchio dal dispositivo stesso, quindi stabilire la connessione.

Conversazioni vivavoce Innanzitutto, verificare che il presente apparecchio e il telefono cellulare siano connessi (pagina 16, 17). Note • Per ulteriori informazioni relative al funzionamento quando un telefono cellulare dotato di funzione di streaming audio Bluetooth è connesso come dispositivo audio, vedere “Ascolto di musica da un dispositivo audio” a pagina 20. • Il microfono dell’apparecchio si trova sul retro del pannello anteriore (pagina 10). Non coprire il microfono con del nastro adesivo o simili. • Anche se la funzione ATT viene attivata durante una chiamata, l’audio in uscita non viene attenuato.

Come effettuare le chiamate È possibile effettuare una chiamata dal telefono cellulare connesso utilizzando il presente apparecchio.

Premere (CALL). Viene visualizzato il menu CALL.

Menu CALL Dialed Calls* Consente di selezionare un numero dall’elenco cronologico delle chiamate effettuate (numero massimo di nominativi e numeri telefonici memorizzabili: 10). Nominativo e numero telefonico da chiamare c “Call” Selezionare “Delete” per cancellare il nominativo e il numero telefonico desiderato, “Delete All” per cancellare l’elenco cronologico. Received Calls* Consente di selezionare un numero dall’elenco cronologico delle chiamate ricevute (numero massimo di nominativi e numeri telefonici memorizzabili: 10). Nominativo e numero telefonico da chiamare c “Call” Selezionare “Delete” per cancellare il nominativo e il numero telefonico desiderato, “Delete All” per cancellare l’elenco cronologico. Phonebook* Consente di selezionare dall’elenco della rubrica (numero massimo di nominativi e numeri telefonici memorizzabili: 50). “Contact List” c Name to call c nominativo e numero telefonico Per ulteriori informazioni sulla modalità di memorizzazione dei nominativi nella rubrica, vedere “Uso della rubrica” a pagina 19 e “Impostazione di un dispositivo vivavoce” a pagina 21. Dial Consente di digitare il numero telefonico utilizzando il joystick o il telecomando a scheda. Per digitare “+”, tenere premuto il tasto 0 sul telecomando a scheda. Preset Dial* Consente di selezionare il numero telefonico memorizzato in corrispondenza di un tasto numerico. Numero di preselezione (P1 – P6) c “Call”

Selezionare le voci nell’ordine riportato di seguito, quindi premere il joystick per avviare la chiamata.

Per ulteriori informazioni sulla modalità di memorizzazione in corrispondenza dei tasti numerici, vedere “Uso di Preset Dial” a pagina 20. * Se viene impostata l’opzione “Security” (pagina 21), appare il messaggio “Security Locked” e l’operazione non è disponibile.

Suggerimenti • Tramite il menu Preset Dial, è inoltre possibile effettuare una chiamata premendo due volte un tasto numerico dopo avere premuto (CALL). • Nei menu “Dialed Calls”, “Received Calls” e “Preset Dial”, è possibile effettuare una chiamata premendo (CALL) durante la visualizzazione del numero telefonico desiderato.

• Se si preme (CALL) durante una chiamata, la funzione vivavoce viene disattivata, quindi vengono attivati il microfono e l’altoparlante del telefono cellulare. In questo caso, è possibile che la connessione Bluetooth venga terminata, a seconda del telefono cellulare in uso.

Come terminare le chiamate Preimpostazione del volume del tono di chiamata e della voce dell’interlocutore È possibile preimpostare il livello di volume del tono di chiamata e della voce dell’interlocutore. Per regolare il tono di chiamata: Ruotare il joystick mentre viene emesso il tono di chiamata. Appare “Ring Vol” e il volume del tono di chiamata viene impostato. Per regolare la voce dell’interlocutore: Ruotare il joystick durante una chiamata. Appare “Talk Vol” e il volume della voce dell’interlocutore viene impostato.

Invio di toni DTMF (Dual Tone Multiple Frequency) È possibile inviare toni DTMF. Per inviare toni DTMF, utilizzare il joystick oppure premere i tasti numerici necessari (0 – 9, o ) sul telecomando a scheda durante una chiamata.

Ricezione di chiamate Quando si riceve una chiamata, dai diffusori dell’auto viene emesso un tono di chiamata. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni per la ricezione di una chiamata e durante una chiamata, vedere “Impostazione di un dispositivo vivavoce” a pagina 21.

Quando si riceve una chiamata, premere (CALL), (MENU) o (Bluetooth). (Bluetooth) (MENU) (CALL)

La chiamata telefonica viene avviata.

Per rifiutare una chiamata Premere (OFF). Suggerimenti • Se l’opzione “Auto Answer” è attivata, la chiamata telefonica viene avviata in modo automatico all’orario impostato (pagina 21).

Premere (OFF). Al termine della chiamata, la durata della conversazione viene visualizzata per alcuni secondi.

Nota Anche se la chiamata viene terminata, la connessione Bluetooth rimane attiva.

Uso della rubrica Ricezione dei dati della rubrica da un telefono cellulare 1 Selezionare “Phone Settings” dal menu della funzione Bluetooth. 2 Selezionare “Receive PB”. Viene visualizzato “Waiting…”. 3 Inviare i dati della rubrica utilizzando il telefono cellulare. Durante la ricezione dei dati della rubrica, viene visualizzato il messaggio “Data Receiving…”. Una volta completata la ricezione, viene visualizzato “Complete”. Nota Per annullare il trasferimento dei dati della rubrica, utilizzare il telefono cellulare. Il trasferimento non può essere annullato tramite il presente apparecchio.

Memorizzazione dei numeri di “Dialed Calls” o “Received Calls” 1 Selezionare “Dialed Calls” o “Received Calls” dal menu CALL. 2 Selezionare il numero telefonico da memorizzare, quindi selezionare “Save”. Viene visualizzato il display “Contact Name”. 3 Digitare un nominativo. È possibile digitare un massimo di 20 caratteri. 4 Selezionare “Save?” c “yes”. Nota In Phonebook, è possibile memorizzare un massimo di 50 numeri telefonici. Se di tenta di memorizzare più di 50 numeri, viene visualizzato “Memory Full”.

continua alla pagina successiva t

Come cancellare numeri telefonici dalla rubrica 1 Selezionare “Phonebook” c “Contact List” dal menu CALL. 2 Selezionare il nome da cancellare. 3 Selezionare “Delete” c “yes”. Per cancellare tutti i dati della rubrica, selezionare “Delete All” al punto 1. Una volta effettuata la cancellazione, accertarsi che tutti i dati della rubrica siano stati cancellati correttamente.

Streaming musicale Ascolto di musica da un dispositivo audio Se il dispositivo audio supporta il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) della tecnologia Bluetooth, è possibile ascoltare la musica proveniente da tale dispositivo utilizzando il presente apparecchio.

Modifica di un nominativo della rubrica 1 Selezionare “Phonebook” c “Contact List” dal menu CALL. 2 Selezionare il nominativo da modificare. 3 Selezionare “Edit Name”, quindi digitare un nuovo nominativo.

Memorizzazione di un numero in Preset Dial È possibile memorizzare un numero telefonico contenuto nella rubrica nel menu Preset Dial. 1 Selezionare “Preset Dial” dal menu CALL. 2 Selezionare il numero di preselezione (da P1 a P6) da memorizzare, quindi selezionare “Preset Memory”. 3 Selezionare il nominativo da memorizzare. 4 Selezionare un numero telefonico del nominativo selezionato. 5 Quando viene visualizzato “Save?”, selezionare “yes”. Nota Per sostituire un numero di preselezione registrato, cancellare il numero registrato esistente, quindi memorizzare il nuovo numero telefonico.

Come cancellare un numero di Preset Dial 1 Selezionare “Preset Dial” dal menu CALL. 2 Selezionare il numero di preselezione che si desidera cancellare. 3 Selezionare “Delete” c “yes”.

Stabilire la connessione tra il presente apparecchio e il dispositivo audio Bluetooth (pagina 17). Durante la connessione, viene visualizzato “ ”. Abbassare il volume sul presente apparecchio. Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “Bluetooth AUDIO”. Avviare la riproduzione sul dispositivo audio. Regolare il volume sul presente apparecchio.

Uso di un dispositivo audio tramite il presente apparecchio Se il dispositivo audio supporta il profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) della tecnologia Bluetooth, è possibile eseguire le operazioni riportate di seguito sul presente apparecchio (il funzionamento varia in base al dispositivo audio). Per

Effettuare quanto segue

Premere il joystick verso sinistra/verso destra.

Tenere premuto il joystick Fare retrocedere/fare verso sinistra/verso destra. avanzare rapidamente un brano Effettuare una pausa

Premere (6) (PAUSE)*.

* A seconda del dispositivo, potrebbe essere necessario premere il tasto due volte.

Le operazioni diverse da quelle descritte sopra, devono essere eseguite sul dispositivo audio. Nota Anche se si cambia sorgente sul presente apparecchio, la riproduzione del dispositivo audio non viene arrestata. Suggerimento È possibile connettere un telefono cellulare che supporti il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) come dispositivo audio mediante cui ascoltare la musica.

Altre impostazioni Impostazione di un dispositivo vivavoce Quando un telefono cellulare compatibile con Bluetooth è connesso come dispositivo vivavoce, è possibile impostare varie funzioni.

Premere (Bluetooth). Viene visualizzato il menu della funzione Bluetooth.

Selezionare “Phone Settings”. Selezionare il menu desiderato. Selezionare l’impostazione. Premere (Bluetooth).

Menu Phone Settings “z” indica le impostazioni predefinite. Receive PB*1*2 (ricezione rubrica) Per ricevere e memorizzare i dati della rubrica da un telefono cellulare (pagina 19). Auto Answer – “on”: per rispondere in modo automatico a una chiamata al momento della relativa ricezione. Impostare l’intervallo di tempo per l’avvio della chiamata: “1 sec” – “60 sec” – “off” (z): per avviare una chiamata solo dopo avere premuto (CALL), (MENU) o (Bluetooth). Ringtone Per impostare il tono di chiamata. – “Cellular*3” (z): per riprodurre il tono di chiamata impostato mediante il telefono cellulare. – “Default”: per riprodurre il tono di chiamata del presente apparecchio. EC/NC Mode*4 (modo di cancellazione dell’eco/cancellazione dei disturbi) Per ridurre l’eco e i disturbi durante le conversazioni telefoniche. Impostare su “Mode 1 ” (z) normalmente. Se la qualità dell’audio in uscita non è soddisfacente, impostare su “Mode 2 ” o su “off ”. Speaker Sel*4 (selezione diffusore) Per impostare il diffusore anteriore in modo che emetta il tono di chiamata, il tono di composizione e la voce dell’interlocutore. – “FR-L” (z): per trasmettere dal canale sinistro dei diffusori anteriori. – “FR-R”: per trasmettere dal canale destro dei diffusori anteriori. – “Front”:per trasmettere da entrambi i diffusori anteriori.

Security Per bloccare le informazioni personali contenute nei menu riportati di seguito impostando una password di 4 cifre (pagina 18). “Dialed Calls”, “Received Calls”, “Phonebook”, “Preset Dial”, “Receive PB” Impostando questa opzione, quando si utilizzano i menu riportati in precedenza viene visualizzato “Security Locked”. Per disattivare la protezione, selezionare “Unlock”, quindi digitare la password. *1 Se viene impostata l’opzione “Security”, appare il messaggio “Security Locked” e l’operazione non è disponibile. *2 Se viene utilizzato un carattere non supportato dal presente apparecchio, tale carattere non verrà visualizzato correttamente. *3 A seconda del telefono cellulare, è possibile che venga riprodotto il tono di chiamata del presente apparecchio anche se questa voce è impostata su “Cellular”. *4 Configurabile durante una chiamata. Nota Se si seleziona “Initialize” nell’impostazione Security, verranno cancellati tutti i dati memorizzati (“Dialed Calls”, “Received Calls”, “Phonebook” e “Preset Dial”).

Annullamento della registrazione di un dispositivo connesso

Premere (Bluetooth). Viene visualizzato il menu della funzione Bluetooth.

Selezionare “Connectivity” c “Handsfree Devices” o “Audio Devices”. Viene visualizzato l’elenco dei dispositivi registrati.

Selezionare il dispositivo che si desidera eliminare.

Selezionare “Delete” c “yes”.

Per eliminare tutti i dispositivi inclusi nell’elenco di selezione, selezionare “Delete All” al punto 4.

Funzione di connessione automatica Se la chiave del blocchetto di accensione dell’auto è impostata sulla posizione ACC, il presente apparecchio effettua nuovamente la connessione automatico all’ultimo dispositivo Bluetooth connesso.

Altre funzioni Regolazione delle voci di menu — MENU 1 2

Premere (MENU). Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare la voce di menu desiderata, quindi premerlo verso destra. Le voci cambiano come riportato di seguito: Setup y Display y Receive Mode y Sound

Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare la voce di impostazione desiderata, quindi premerlo verso destra. L’indicazione digitale si sposta sul lato destro (selezione dell’impostazione).

Premere il joystick verso l’alto/verso il basso per selezionare l’impostazione, quindi premerlo. L’impostazione è completata.

Premere (MENU). Il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale.

Nota Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della sorgente e dell’impostazione. Suggerimenti • È possibile passare al livello di menu successivo premendo il joystick. • Al punto 5, premere il joystick verso sinistra fino a visualizzare “EXIT”, quindi premere il joystick, anziché premere (MENU). • È possibile accedere direttamente al menu di impostazione dell’audio premendo (SOUND) sul telecomando a scheda.

È possibile impostare le seguenti voci (per ulteriori informazioni, consultare la pagina di riferimento): “z” indica le impostazioni predefinite.

Impostazioni Clock Adjust (pagina 6) CT (segnale orario) Per impostare “on” o “off ” (z) (pagina 14, 15). Beep Per impostare “on” (z) o “off ”.

RM (telecomando a rotazione) Per modificare la direzione di funzionamento dei comandi del telecomando a rotazione. – “NORM” (z): per utilizzare il telecomando a rotazione in base alla posizione predefinita. – “REV”: quando il telecomando a rotazione viene installato sul lato destro del piantone di guida. AUX Audio* Per impostare la visualizzazione della sorgente AUX su “on” (z) o su “off ” (pagina 24). Version* Per visualizzare la versione firmware dell’apparecchio.

Display Image Per impostare varie immagini del display. – “SpaceProducer” (z): per creare modelli a schermo animati che cambiano al ritmo della musica. – “All”: per cambiare ripetutamente le immagini del display in tutti i modi di visualizzazione. – “off ”: per non visualizzare alcuna immagine. – “SA 1 – 5”: per visualizzare l’analizzatore spettrale. – “Movie 1 – 3”: per visualizzare un filmato. – “Wallpaper 1 – 3”: per visualizzare uno sfondo. – “SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”: per cambiare ripetutamente le immagini del display di ciascun modo. Info (informazioni) Per visualizzare le voci (in base alla sorgente e così via). – “All”: per visualizzare tutte le voci. – “Simple” (z): per non visualizzare alcuna voce. – “Clear”: per far scomparire automaticamente le voci. Demo* (dimostrazione) Per impostare “on” (z) o “off ”. Dimmer Consente di modificare la luminosità del display. – “Auto” (z): per ridurre automaticamente la luminosità del display quando vengono accesi i fari. – “on”: per ridurre la luminosità del display. – “off ”: per disattivare la funzione di attenuatore della luminosità. Auto Scroll Per fare scorrere in modo automatico la voce visualizzata composta da molti caratteri quando viene modificato il disco/album/gruppo/brano. – “on”: per attivare lo scorrimento. – “off” (z): per disattivare lo scorrimento.

ID3 Tag Per impostare la priorità del carattere tag ID3 visualizzato (quando è selezionata la sorgente CD). – “EUR” (z): priorità del carattere di visualizzazione dell’Europa occidentale. – “RUS”: priorità del carattere di visualizzazione cirillico.

AUX Level Per regolare il livello del volume di ogni apparecchio ausiliario collegato. Questa impostazione elimina la necessità di regolare il livello di volume tra sorgenti (pagina 25). Livello regolabile: “+6 dB” – “±0 dB” (z) – “–6 dB” * Se l’apparecchio è spento.

Modo di ricezione Local (modo di ricerca locale) – “off ” (z): per sintonizzarsi su stazioni con ricezione normale. – “on”: per sintonizzarsi solo su stazioni con segnali più potenti. Mono (modo monofonico) Per migliorare la ricezione FM, selezionare il modo di ricezione monofonico. – “off ” (z): per ascoltare le trasmissioni stereo nel modo stereo. – “on”: per ascoltare le trasmissioni stereo nel modo monofonico. Regional Per impostare la funzione su “on” (z) o su “off ” (pagina 14). BTM (pagina 13)

Personalizzazione della curva dell’equalizzatore — EQ3 Tune L’impostazione “Custom” di EQ3 consente di personalizzare le impostazioni dell’equalizzatore.

Selezionare una sorgente, quindi premere (MENU).

Selezionare “Sound” c “EQ3 Preset” c “Custom” utilizzando il joystick.

Selezionare “EQ3 Tune” utilizzando il joystick.

Selezionare la gamma di frequenze desiderata tra “LOW”, “MID” e “HI”.

Selezionare la frequenza che si desidera regolare. Frequenza regolabile in ogni gamma: LOW: 60 Hz o 100 Hz MID: 500 Hz o 1,0 kHz HI: 10,0 kHz o 12,5 kHz

Regolare la curva dell’equalizzatore. Il livello del volume può essere regolato per unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.

Premere il joystick. Ripetere i punti da 4 a 7 per regolare altre frequenze.

Audio EQ3 Preset Per selezionare un tipo di equalizzatore: “Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”, “Gravity”, “Custom” o “Off ” (z). EQ3 Tune Vedere “Personalizzazione della curva dell’equalizzatore” a pagina 23. DSO Per selezionare il modo DSO: “1”, “2”, “3” o “off ” (z). Maggiore è il numero, più enfatizzato sarà l’effetto. Balance Per regolare il bilanciamento tra i diffusori destro e sinistro: “R10” – “±0” (z) – “L10” Fader Per regolare il bilanciamento tra i diffusori anteriore e posteriore: “F10” – “±0” (z) – “R10” Subwoofer Per regolare il volume del subwoofer: “+10” – “±0” (z) – “–10” (“– ∞” viene visualizzato in corrispondenza del valore di impostazione minimo). LPF (Filtro passa basso) Per selezionare la frequenza di taglio del subwoofer: “off ” (z), “125Hz” o “ 78Hz”.

Per ripristinare la curva dell’equalizzatore predefinita, selezionare “Initialize” c “Yes” al punto 4. Suggerimento È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.

Uso di apparecchi opzionali Cambia CD/MD Selezione del cambia dischi 1 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “CD” o “MD”. 2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare il cambia dischi desiderato. Indicazione del numero di unità, MP3*1 Indicazione LP2/LP4*2

Numero di disco/album

Viene avviata la riproduzione. *1 Durante la riproduzione di un MP3. *2 Durante la riproduzione di un disco MDLP.

Come saltare album e dischi 1 Durante la riproduzione, premere il joystick verso l’alto/verso il basso. Per saltare

Premere verso l’alto/verso il basso

e tenere premuto per un istante, quindi rilasciare.

album in modo e tenere premuto entro 2 continuo secondi dal momento in cui viene rilasciato la prima volta. dischi

dischi in modo quindi premere di nuovo entro 2 continuo secondi e tenere premuto.

Riproduzione ripetuta e in ordine casuale 1 Durante la riproduzione, premere più volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare

Repeat Disc*1 un disco in modo ripetuto.

i brani nel cambia dischi in ordine casuale.

i brani in tutti gli apparecchi in ordine casuale.

*1 Se sono collegati uno o più cambia CD/MD. *2 Se sono collegati uno o più cambia CD oppure due o più cambia MD.

Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”. Suggerimento Mediante la funzione “Shuffle All”, non è possibile riprodurre in ordine casuale i brani nei cambia CD insieme a quelli nei cambia MD.

Ricerca di un disco in base al titolo — LIST Se è collegato un cambia CD con funzione CD TEXT o un cambia MD, è possibile selezionare un disco dall’elenco. Se al disco è stato assegnato un titolo, quest’ultimo viene visualizzato nell’elenco. 1 Durante la riproduzione, premere il joystick. Viene visualizzato il numero o il titolo del disco. 2 Premere il joystick verso l’alto/verso il basso fino a visualizzare il disco desiderato. 3 Premere il joystick per riprodurre il disco. Il display torna al modo di riproduzione normale.

Apparecchio audio ausiliare È possibile collegare dispositivi portatili Sony opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro dispositivo non è collegato al terminale, l’apparecchio consente di ascoltare l’audio del dispositivo portatile mediante i diffusori dell’auto. Nota Per il collegamento di un dispositivo portatile, assicurarsi che BUS CONTROL IN non sia collegato. Se al terminale BUS CONTROL IN è collegato un dispositivo, non sarà possibile selezionare “AUX” mediante (SOURCE). Suggerimento Se vengono collegati sia un dispositivo portatile che un cambia dischi, utilizzare il selettore AUX-IN opzionale.

Selezione dell’apparecchio ausiliario 1 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “AUX”. Utilizzare il dispositivo portatile mediante i relativi comandi.

Regolazione del livello del volume Regolare il volume di ogni apparecchio audio collegato prima della riproduzione. 1 Abbassare il volume sull’apparecchio. 2 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “AUX”. 3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile ad un volume moderato. 4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume di ascolto. 5 Regolare il livello del volume facendo riferimento a “Regolazione delle voci di menu — MENU” a pagina 22. È possibile regolare il livello di ingresso da –6 dB a +6 dB.

Telecomando a rotazione RM-X4S Applicazione dell’etichetta Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al modo in cui si desidera montare il telecomando a rotazione.

• Comando SEEK/AMS Consente di effettuare la stessa operazione eseguita premendo il joystick verso l’alto/verso il basso sull’apparecchio (ruotare o ruotare e tenere premuto). * Non disponibile per questo apparecchio.

Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. Per aumentare

Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi. 1 Tenere premuti contemporaneamente il comando VOL e (SOUND).

DSPL MODE SOUND Individuazione dei comandi I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. ATT SOUND* PRESET/

DISC MODE OFF SOURCE DSPL VOL SEEK/AMS OFF I comandi del telecomando a rotazione riportati di seguito controllano operazioni diverse da quelle dell’apparecchio. • Comando PRESET/DISC Consente di effettuare la stessa operazione eseguita premendo il joystick verso l’alto/verso il basso sull’apparecchio (premere e ruotare). • Comando VOL (volume) Consente di effettuare la stessa operazione eseguita ruotando il joystick sull’apparecchio (ruotare).

Informazioni aggiuntive Precauzioni • Se lauto è stata parcheggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • L’antenna elettrica si estende automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio.

Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è possibile che all’interno delle lenti e del display dell’apparecchio si formi della condensa. Di conseguenza, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e attendere per circa un’ora fino a quando l’umidità non sia evaporata completamente.

Per mantenere una qualità audio elevata Prestare attenzione a non versare bibite o altri liquidi sull’apparecchio o sui dischi.

Note sui dischi • Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo. • Riporre i dischi nell’apposita custodia o nell’apposito contenitore quando non vengono utilizzati. • Non esporre i dischi a calore o a temperature elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani posteriori. • Non incollare etichette né utilizzare dischi con residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati questi tipi di disco, i residui possono causare l’arresto del disco, provocando problemi di funzionamento o rovinando il disco stesso.

• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è consentita la riproduzione di CD da 8 cm. • Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. Pulire il disco procedendo dal centro verso l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, acquaragia, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici.

Note sui dischi CD-R/CD-RW • È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o delle condizioni del disco) non possano essere riprodotti mediante il presente apparecchio. • Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW non finalizzati.

Dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione dei diritti d’autore Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Recentemente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione dei diritti d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD e pertanto non è possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.

Nota sui DualDisc Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.

Informazioni sui file MP3/WMA • Non utilizzare dischi su cui sono applicati etichette o adesivi. Utilizzando tali dischi, è possibile che si verifichino i seguenti problemi di funzionamento: – Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal disco, l’etichetta o l’adesivo causano l’inceppamento del meccanismo di espulsione). – Impossibilità di leggere correttamente i dati audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure è impossibile riprodurre) poiché il restringimento dovuto al calore dell’etichetta o dell’adesivo ha provocato la deformazione del disco.

MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un formato standard di compressione dei file musicali che consente di comprimere i dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle dimensioni originali. WMA, acronimo di Windows Media Audio, è un altro formato standard di compressione dei file musicali che consente di comprimere i dati audio di un CD fino a circa 1/22* delle dimensioni originali. * solo per 64 Kbps

• L’apparecchio è compatibile con il formato ISO 9660 livelli 1/2, Joliet/Romeo nel formato di espansione e multisessione.

• Numero massimo di: – cartelle (album): 150, incluse la cartella principale e le cartelle vuote. – file MP3/WMA (brani) e cartelle contenuti in un disco: 300 (se il nome di una cartella/di un file contiene molti caratteri, è possibile che tale numero sia inferiore a 300). – caratteri visualizzabili per un nome di cartella/ file: 25 (Joliet) o 50 (Romeo). • I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono relativi solo ai file MP3. I tag ID3 visualizzabili possono contenere 30 caratteri (1.0 e 1.1) o 50 caratteri (2.2, 2.3 e 2.4). I tag WMA visualizzabili possono contenere 25 caratteri.

Ordine di riproduzione dei file MP3/

WMA MP3/WMA Cartella (album) File MP3/ WMA (brano)

Informazioni sui CD ATRAC Formato ATRAC3plus ATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform Acoustic Coding3, è una tecnologia di compressione audio che consente di comprimere i dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle dimensioni originali. ATRAC3plus, un formato esteso di ATRAC3, comprime i dati di un CD audio fino a circa 1/20 delle dimensioni originali. Il presente apparecchio accetta entrambi i formati ATRAC3 e ATRAC3plus.

CD ATRAC I CD ATRAC sono dati di CD audio registrati che vengono compressi nel formato ATRAC3 o ATRAC3plus utilizzando un software autorizzato, ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure SonicStage Simple Burner. • Numero massimo di: – cartelle (gruppi): 255 – file (brani): 999 • Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di una cartella/di un file e le informazioni di testo create mediante SonicStage. Per ulteriori informazioni sui CD ATRAC, consultare il manuale di SonicStage o di SonicStage Simple Burner. Nota Creare il CD ATRAC utilizzando software autorizzato, ad esempio SonicStage 2.0 o successivi, oppure SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1.

Note • Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3/ WMA, aggiungere l’estensione “.mp3”/“.wma” al nome del file. • Durante la riproduzione di un file MP3/WMA VBR (velocità di trasmissione variabile) o mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro, è possibile che il tempo di riproduzione trascorso non venga visualizzato correttamente. • Se il disco è registrato in multisessione, viene riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel formato della prima sessione (tutti gli altri formati vengono ignorati). La priorità del formato è CD-DA, CD ATRAC e MP3/WMA. – Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA della prima sessione viene riprodotto. – Diversamente, viene riprodotta una sessione CD ATRAC o MP3/WMA. Se il disco non contiene dati in questi formati, viene visualizzato “NO Music”. Note relative a MP3 • Assicurarsi di finalizzare il disco prima di utilizzarlo con l’apparecchio. • Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che l’audio sia soggetto a interruzioni. Note relative a WMA • I file realizzati con la compressione senza perdite non possono essere riprodotti. • Non è consentita la riproduzione di file protetti da copyright.

Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

Funzione Bluetooth Informazioni sulla comunicazione Bluetooth • La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un raggio di circa 10 m. La distanza massima di comunicazione potrebbe variare in base alla presenza di ostacoli (elementi metallici, pareti, persone e così via) o di campi elettromagnetici. • Nei casi riportati di seguito, è possibile che la sensibilità di comunicazione Bluetooth venga alterata. – Tra il presente apparecchio e il dispositivo Bluetooth sono presenti ostacoli quali elementi metallici, pareti o persone. – In prossimità del presente apparecchio è in uso un dispositivo che impiega frequenze a 2.4 GHz, ad esempio un dispositivo LAN senza fili, un telefono cordless o un forno a microonde.

continua alla pagina successiva t

• I dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili (IEEE802.11b/g) impiegano le stesse frequenze, pertanto, se utilizzati entro brevi distanze, si potrebbero verificare interferenze a microonde che causerebbero alterazioni della velocità di comunicazione, disturbi o connessioni errate. In tal caso, effettuare quanto riportato di seguito. – Utilizzare il presente apparecchio ad una distanza minima di 10 m dal dispositivo LAN senza fili. – Se il presente apparecchio viene utilizzato entro un raggio di 10 m da un dispositivo LAN senza fili, spegnere quest’ultimo. – Installare il presente apparecchio e il dispositivo Bluetooth il più vicino possibile l’uno all’altro. • Le microonde trasmesse da un dispositivo Bluetooth potrebbero influire sul funzionamento di apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere il presente apparecchio e altri dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, onde evitare di causare incidenti. – in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali, treni, aerei o stazioni di rifornimento – in prossimità di porte automatiche o allarmi antiincendio • Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni di protezione conformi allo standard Bluetooth per garantire la connessione sicura durante l’uso della tecnologia senza fili Bluetooth, a seconda dell’impostazione la protezione potrebbe risultare insufficiente. Per questo motivo, prestare attenzione durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza fili Bluetooth. • Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di eventuale dispersione di informazioni durante le comunicazioni Bluetooth. • Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi Bluetooth. – Per la conformità con lo standard Bluetooth specificato da Bluetooth SIG e per l’autenticazione, occorre disporre di un dispositivo dotato della funzione Bluetooth. – Anche se il dispositivo connesso è conforme con lo standard Bluetooth di cui sopra, potrebbe non essere possibile connettere alcuni dispositivi oppure alcuni di essi potrebbero non funzionare correttamente in base alle relative funzioni o specifiche. – Durante le conversazioni telefoniche mediante la funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o dell’ambiente di comunicazione si potrebbero verificare disturbi. • A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio della comunicazione potrebbe richiedere tempo. Altro • A seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo in cui l’apparecchio viene utilizzato, potrebbe non essere possibile utilizzare il dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari. • Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si avvertono dei fastidi, interrompere immediatamente l’uso. Se eventuali problemi persistono, rivolgersi ad un rivenditore Sony.

Manutenzione Sostituzione della batteria al litio del telecomando a scheda In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno. (il ciclo di vita può risultare più breve in funzione delle condizioni di utilizzo). Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la batteria con una batteria al litio CR2025 nuova. L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni. Lato + verso l’alto

c Note sulla batteria al litio • Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare immediatamente un medico. • Pulire la batteria con un panno asciutto per assicurare un perfetto contatto. • Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante l’inserimento della batteria. • Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.

AVVERTENZA La batteria può esplodere se usata scorrettamente. Pertanto, non deve essere ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.

Sostituzione del fusibile Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione e sostituire Fusibile (10 A) il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo (pagina 6), quindi pulire i connettori con un bastoncino di cotone imbevuto di alcol. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i connettori potrebbero venire danneggiati.

Rimozione dell’apparecchio 1

Rimuovere la cornice di protezione. 1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 6). 2 Afferrare entrambe le estremità della cornice di protezione, quindi estrarla.

Lato posteriore del pannello anteriore

Note • Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal blocchetto di accensione. • Non toccare mai direttamente i connettori con le dita o con oggetti di metallo.

Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. Gancio rivolto verso l’interno.

2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare l’apparecchio.

3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura facendolo scorrere.

Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale rumore: 120 dB Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile

Sintonizzatore* FM Gamma di frequenze: 87,5 – 108 MHz Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità utilizzabile: 9 dBf Selettività: 75 dB a 400 kHz Rapporto segnale rumore: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Separazione: 35 dB a 1 kHz Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz

MW/LW Gamma di frequenze: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87

Comunicazione senza fili Sistema di comunicazione: Bluetooth Standard versione 2.0 Uscita: Bluetooth Standard Power Class 2 (max. +4 dBm) Raggio di comunicazione massimo: Circa 10 m*1 l’uno di fronte all’altro Banda di frequenza: Banda da 2,4 GHz (da 2,4000 a 2,4835 GHz) Metodo di modulazione: FHSS Profili Bluetooth compatibili*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Handsfree Profile) OPP (Object Push Profile) *1 Il raggio effettivo varia in base a fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità della ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software e così via. *2 I profili standard Bluetooth indicano lo scopo della comunicazione Bluetooth tra dispositivi.

Generali Uscite: Terminale delle uscite audio (anteriore/posteriore) Terminale di uscita subwoofer (mono) Terminale di controllo del relè dell’antenna elettrica Terminale di controllo dell’amplificatore di potenza Ingressi: Terminale di controllo ATT del telefono Terminale di controllo dell’illuminazione Terminale di ingresso controllo BUS Terminale di ingresso audio BUS/AUX IN Terminale di ingresso del telecomando Terminale di ingresso dell’antenna Comandi relativi al tono: Bassi: ±10 dB a 60 Hz o 100 Hz (XPLOD) Medi: ±10 dB a 500 Hz o 1 kHz (XPLOD) Alti: ±10 dB a 10 kHz o 12,5 kHz (XPLOD) Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC (massa negativa) Dimensioni: circa 178 × 50 × 183 mm (l/a/p) Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm (l/a/p) Peso: circa 1,2 kg Accessori in dotazione: Telecomando a scheda: RM-X302 Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set) Accessori/apparecchi opzionali: Telecomando a rotazione: RM-X4S Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69 Selettore di sorgente: XA-C30, XA-C40 Selettore AUX-IN: XA-300

Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni degli accessori elencati. Richiedere ulteriori informazioni al rivenditore.

Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi concessi su licenza dai Dolby Laboratories. Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson. Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Amplificatore di potenza Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta) Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm Uscita di potenza massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)

• Per i processi di saldatura, vengono utilizzate leghe saldanti senza piombo. • Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. • Le parti estetiche non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. • Come materiale di riempimento per l’imballaggio viene utilizzata carta.

Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.

Generali L’apparecchio non riceve alimentazione. • Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti, controllare il fusibile. • Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato, non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando. t Accendere l’apparecchio. L’antenna elettrica non si estende. L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè. L’audio non viene emesso. • Il volume è troppo basso. • È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per auto è collegato al cavo ATT). • La posizione del comando di attenuazione non è appropriata per un sistema a 2 diffusori. • Il cambia CD non è compatibile con il formato del disco (MP3/WMA/CD ATRAC). t Effettuare la riproduzione mediante un cambia CD Sony compatibile con il formato MP3 o mediante il presente apparecchio. Non viene emesso alcun segnale acustico. • Il segnale acustico è disattivato (pagina 22). • Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato. Il contenuto della memoria è stato cancellato. • È stato premuto il tasto RESET. t Reinserire i dati in memoria. • Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati scollegati. • Il cavo di alimentazione non è collegato correttamente. Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono cancellate. Si è bruciato il fusibile. Quando si cambia la posizione della chiave di accensione, viene emesso un disturbo. I cavi non sono collegati correttamente al connettore di alimentazione accessoria dell’auto. Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella relativa finestra. • L’attenuatore di luminosità è impostato su “Dimmer on” (pagina 22). • Il display scompare tenendo premuto (OFF). t Tenere premuto (OFF) sull’apparecchio fino a visualizzare il display. • I connettori sono sporchi (pagina 29).

La funzione DSO non è disponibile. A seconda del tipo di interni dell’auto o del tipo di musica, è possibile che la funzione DSO non produca l’effetto desiderato. Non viene visualizzata alcuna voce del display. t Impostare “Info All” (pagina 22).

Riproduzione di CD/MD Non è possibile inserire un disco. • Nell’alloggiamento è presente un altro disco. • Il disco è stato inserito forzatamente in senso contrario o nel modo sbagliato. Il disco non viene riprodotto. • Il disco è difettoso o sporco. • I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio (pagina 26). Non è possibile riprodurre file in formato MP3/ WMA. Il disco non è compatibile con il formato e la versione MP3/WMA (pagina 26). I file MP3/WMA necessitano di un tempo maggiore prima di poter essere riprodotti. Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della riproduzione necessita di un tempo maggiore: – dischi registrati con una struttura ad albero complessa. – dischi registrati in multisessione. – dischi ai quali è possibile aggiungere dati. Non è possibile riprodurre il CD ATRAC. • Il disco non è stato creato mediante un software autorizzato, quale SonicStage o SonicStage Simple Burner. • I brani che non sono inclusi nel gruppo non possono essere riprodotti. Il tag ID3 del file MP3 non viene visualizzato correttamente. • Verificare l’impostazione “ID3 Tag” (pagina 23). • Per gli utenti in Russia, impostare “RUS”; per gli altri utenti, impostare “EUR”. Si noti che il tag ID3 potrebbe non venire visualizzato correttamente anche se si imposta la voce “RUS”. Le voci del display non scorrono. • Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci potrebbero non scorrere. • “Auto Scroll” è impostato su “off”. t Impostare “Auto Scroll on” (pagina 22) oppure premere (SCRL) sul telecomando a scheda. L’audio salta. • L’installazione non è corretta. t Installare l’apparecchio con un’angolazione inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto. • Il disco è difettoso o sporco. I tasti per le operazioni non funzionano. Il disco non viene espulso. Premere il tasto RESET (pagina 6).

continua alla pagina successiva t

Ricezione radiofonica Non è possibile ricevere le stazioni. L’audio è disturbato. • Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore di antenne per auto (solo se l’auto dispone di antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/ laterale). • Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto. • L’antenna dell’auto non si estende. t Verificare il collegamento del cavo di controllo dell’antenna elettrica. • Verificare la frequenza. • Quando il modo DSO è attivato, talvolta l’audio risulta disturbato. t Impostare il modo DSO su “off ” (pagina 23). Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata. • Memorizzare la frequenza corretta. • Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole. Non è possibile effettuare la sintonizzazione automatica. • Il modo di ricerca locale è impostato su “on”. t Impostare “Local off ” (pagina 23). • Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole. t Eseguire la sintonizzazione manuale. Durante la ricezione FM, lampeggia l’indicazione “ST”. • Sintonizzare la frequenza in modo corretto. • Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole. t Impostare “Mono on” (pagina 23). Un programma FM trasmesso in stereofonia viene ricevuto in monofonia. L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione monofonico. t Impostare “Mono off ” (pagina 23).

RDS Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la ricerca. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. t Disattivare il modo TA (pagina 14). Non viene trasmesso alcun notiziario sul traffico. • Attivare il modo TA (pagina 14). • La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur essendo una stazione TP. t Sintonizzarsi su un’altra stazione. Nel modo PTY viene visualizzato “None”. • La stazione corrente non è una stazione RDS. • I dati RDS non vengono ricevuti. • La stazione non specifica il tipo di programma.

Funzione Bluetooth Il dispositivo di connessione non rileva il presente apparecchio. • Impostare “Signal” su “ON” (pagina 16). • Impostare “Visibility” su “Show” (pagina 16). • Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il presente apparecchio non può essere rilevato da un altro dispositivo. Terminare la connessione corrente e ricercare l’apparecchio da un altro dispositivo. È possibile connettere di nuovo il dispositivo disconnesso selezionandolo dall’elenco dei dispositivi registrati. Il presente apparecchio non è in grado di rilevare il dispositivo di connessione. Verificare l’impostazione Bluetooth del dispositivo di connessione. Non è possibile stabilire la connessione. • A seconda del dispositivo, potrebbe non essere possibile effettuare la ricerca dal presente apparecchio. t Ricercare il presente apparecchio dall’altro dispositivo. • A seconda dello stato dell’altro dispositivo, potrebbe non essere possibile effettuare la ricerca dal presente apparecchio. t Ricercare il presente apparecchio dall’altro dispositivo. • Verificare le procedure di associazione e connessione facendo riferimento al manuale dell’altro dispositivo e così via, quindi eseguire di nuovo l’operazione. Il nome del dispositivo rilevato non viene visualizzato. A seconda dello stato dell’altro dispositivo, è possibile che il nome non venga visualizzato. Non viene emesso alcun tono di chiamata. • Regolare il volume in “Ring Vol” (pagina 19). • A seconda del dispositivo di connessione, è possibile che il tono di chiamata non venga inviato correttamente. t Impostare “Ringtone” su “Default” (pagina 21). Il volume della voce dell’interlocutore è basso. Regolare il volume in “Talk Vol” (pagina 19). Durante le conversazioni telefoniche si verifica il fenomeno dell’eco o un disturbo. • Abbassare il volume. • “EC/NC Mode” è impostato su “off ”. t Impostare “EC/NC Mode” su “Mode 1” o su “Mode 2” (pagina 21). • Se il rumore ambientale risulta elevato durante la chiamata telefonica, tentare di ridurlo. Esempio: se una finestra è aperta e il rumore proveniente dalla strada è eccessivamente alto, chiudere la finestra. Se il rumore proveniente dal condizionatore dell’aria è elevato, ridurre il livello del condizionatore. La qualità audio del telefono è scarsa. La qualità audio del telefono dipende dalle condizioni di ricezione del telefono cellulare. t Se la ricezione è scarsa, spostare l’auto in un luogo in cui il segnale del telefono cellulare risulti più potente.

Il livello di volume del dispositivo audio connesso è basso (alto). Il livello di volume varia in base al dispositivo audio. t Regolare il livello di volume del dispositivo audio connesso o del presente apparecchio. L’audio salta durante la riproduzione di un dispositivo audio Bluetooth. • Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il dispositivo audio Bluetooth. • Se il dispositivo audio Bluetooth si trova in una custodia che causa l’interruzione del segnale, rimuoverlo dalla custodia durante l’uso. • Nelle vicinanze vengono utilizzati più dispositivi Bluetooth o altri dispositivi che emettono onde radio. t Spegnere gli altri dispositivi. t Ridurre la distanza dagli altri dispositivi. Non è possibile controllare il dispositivo audio Bluetooth connesso. Verificare che il dispositivo audio Bluetooth connesso supporti il profilo AVRCP. Non è possibile utilizzare alcune funzioni. Verificare che il dispositivo di connessione supporti le funzioni in questione. Quando si riceve una chiamata non viene visualizzato il nome del chiamante. • Il nome del chiamante non è memorizzato nella rubrica. t Memorizzarlo nella rubrica (pagina 19). • Il telefono da cui si riceve la chiamata non è impostato in modo da inviare il numero telefonico. Una chiamata viene effettuata accidentalmente. • Il telefono di connessione è impostato in modo da effettuare una chiamata in modo automatico. • La funzione “Auto Answer” del presente apparecchio è impostata su “on” (pagina 21). L’associazione non è stata effettuata entro l’intervallo di tempo previsto. A seconda del dispositivo di connessione, il limite di tempo previsto per l’associazione potrebbe essere breve. Tentare di completare l’associazione entro il tempo previsto, impostando un codice di protezione di una sola cifra. Il tono di chiamata o la voce dell’interlocutore vengono trasmessi da un solo diffusore. “Speaker Sel” è impostato su “FR-L” o su “FR-R”. t Impostare “Speaker Sel” su “Front” (pagina 21). Durante le chiamate con funzione vivavoce, l’audio non viene trasmesso dai diffusori dell’auto. Se l’audio viene trasmesso dal telefono cellulare, impostare quest’ultimo affinché l’audio venga trasmesso dai diffusori dell’auto.

Error • Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario. t Pulire il disco o inserirlo correttamente. • Non è possibile riprodurre il disco a causa di un problema. t Inserire un altro disco. Failure (rimane illuminato fino a quando non viene premuto un tasto qualsiasi). I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono corretti. t Consultare la guida all’installazione del presente modello per verificare i collegamenti. Load Il cambia dischi sta caricando il disco. t Attendere che il disco venga caricato. Local Seek +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica. NO AF Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione corrente. t Premere il joystick verso sinistra/verso destra mentre il nome del servizio dei programmi lampeggia. L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (Programme Identification) (viene visualizzato “PI Seek”). NO Disc Nel cambia CD/MD non sono inseriti dischi. t Inserire i dischi nel cambia dischi. NO Disc Name Il brano non include il nome del disco. NO Group Name Il brano contenuto nel CD ATRAC non include il nome del gruppo. NO ID3 Tag Il file MP3 non include informazioni sui tag ID3. NO Information Nel file ATRAC3/ATRAC3plus o WMA non sono presenti informazioni di testo. NO Magazine Il contenitore di dischi non è inserito nel cambia CD. t Inserire il contenitore di dischi nel cambia dischi. NO Music Il disco inserito non contiene file musicali. t Inserire un CD musicale nel presente apparecchio o in un cambia dischi compatibile con il formato MP3. NO TP L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP disponibili. NO Track Name Il brano non include il relativo titolo.

Messaggi e indicazioni di errore Funzione audio Blank Disc Sull’MD non sono stati registrati brani. t Riprodurre un MD contenente brani registrati.

continua alla pagina successiva t

Offset Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Push Reset L’unità CD e il cambia CD/MD non funzionano a causa di un problema. t Premere il tasto RESET (pagina 6). Read È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai brani e ai gruppi del disco. t Una volta terminata l’operazione, la riproduzione viene avviata automaticamente. Potrebbe essere necessario attendere alcuni minuti, a seconda della struttura del disco. “ ”o“ ” Mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro, sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è possibile andare oltre. “ ” L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un determinato carattere.

Not Available Bluetooth AUDIO è selezionato come sorgente, ma non è stato connesso nessun dispositivo audio Bluetooth. No Devices Found • Dopo la ricerca non è stato individuato alcun dispositivo da connettere. • Il dispositivo non è registrato in “Handsfree Devices” o in “Audio Devices”. t Registrare il dispositivo in “Handsfree Devices” o in “Audio Devices”. Security Locked È stata impostata l’opzione di protezione. Turn ON Bluetooth L’impostazione di Bluetooth è disattivata. t Attivare l’impostazione Bluetooth.

Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è verificato il problema.

Busy Il processo Bluetooth non è stato completato. t Disattivare la ricezione dei dati della rubrica. t Interrompere l’operazione corrente e attendere qualche istante. Connection Complete La connessione Bluetooth è stata completata. Connection Failed • La connessione al dispositivo non può essere effettuata a causa di un problema. • La connessione al dispositivo non può essere effettuata poiché il codice di protezione immesso è errato. • Il limite temporale per la connessione è scaduto. Disconnected Il segnale Bluetooth è stato disconnesso. Empty • In “Dialed Calls”, “Received Calls” o “Phonebook” nel menu CALL non è memorizzato alcun dato. • Durante la memorizzazione di numeri in Preset Dial, nella rubrica non è presente alcun dato. Error Non è possibile ricevere i dati della rubrica a causa di un problema. HF Device is not available Il dispositivo vivavoce non è connesso. Invalid Code È stato digitato un codice di protezione errato. Memory Full • Durante la ricezione dei dati della rubrica, la memoria di quest’ultima ha esaurito lo spazio disponibile. • La memoria della rubrica del presente apparecchio è piena.

Supporto In caso di domande o per informazioni aggiornate sul supporto fornito per il presente prodotto, visitare il sito Web al seguente indirizzo: http://support.sony-europe.com

Uit veiligheidsoverwegingen moet u dit systeem in het dashboard van de auto installeren. Raadpleeg de bijgeleverde handleiding voor installatie/aansluitingen voor meer informatie over de installatie en aansluitingen.